/[svn]/gigedit/trunk/po/de.po
ViewVC logotype

Diff of /gigedit/trunk/po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1159 by persson, Fri Apr 13 17:57:26 2007 UTC revision 2558 by schoenebeck, Sat May 17 23:55:30 2014 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # German translations for gigedit package  # German translations for gigedit package
2  # Deutsche Übersetzung für das gigedit Paket.  # Deutsche Übersetzung für das gigedit Paket.
3  # Copyright (C) 2006, 2007 Andreas Persson  # Copyright (C) 2006-2014 Andreas Persson
4  # This file is distributed under the same license as the gigedit package.  # This file is distributed under the same license as the gigedit package.
5  #  #
6  msgid ""  msgid ""
7  msgstr ""  msgstr ""
8  "Project-Id-Version: gigedit 0.0.3\n"  "Project-Id-Version: gigedit 0.2.0\n"
9  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10  "POT-Creation-Date: 2007-04-13 19:51+0200\n"  "POT-Creation-Date: 2014-01-12 20:34+0100\n"
11  "PO-Revision-Date: 2007-03-26 18:19+0200\n"  "PO-Revision-Date: 2014-05-17 17:11+0100\n"
12  "Last-Translator: Christian Schoenebeck\n"  "Last-Translator: Christian Schoenebeck\n"
13  "Language-Team: German\n"  "Language-Team: German\n"
14    "Language: \n"
15  "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
16  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18    
19  #: ../src/mainwindow.cpp:85  #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:75
20    msgid "WARNING:"
21    msgstr "WARNUNG:"
22    
23    #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:655
24    msgid "No regions found to create a new instrument with."
25    msgstr "Keine Regions gefunden um daraus ein neues Instrument zu erzeugen."
26    
27    #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:659
28    msgid "NEW COMBINATION"
29    msgstr "NEUE_KOMBINATION"
30    
31    #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:780
32    msgid "Combine Instruments"
33    msgstr "Instrumente kombinieren"
34    
35    #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:784
36    msgid "Combine by Dimension:"
37    msgstr "Kombinieren mittels Dimension:"
38    
39    #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:795
40    msgid ""
41    "Select at least two instruments below that shall be combined (as separate dimension zones of the selected dimension type) as a new instrument. The original instruments remain untouched.\n"
42    "\n"
43    "You may use this tool for example to combine solo instruments into a combi sound arrangement by selecting the 'layer' dimension, or you might combine similar sounding solo sounds into separate velocity split layers by using the 'velocity' dimension, and so on."
44    msgstr ""
45    "Wählen Sie unten mindestens zwei Instrumente aus, die (als separate Dimensionszonen des gewählten Dimensionstyps) als ein neues Instrument zusammengefasst werden sollen. Die gewählten Originalinstrumente bleiben davon unberührt.\n"
46    "\n"
47    "Sie könnten diese Funktion beispielsweise nutzen um Solo Instrumente in Combi Sound Arrangements zu wandeln, und zwar durch Wahl der 'Layer' Dimension, oder Sie könnten ähnlich klingende Sounds in getrennte Velocity Split Zonen zusammenfassen mittels Wahl der 'Velocity' Dimension, u.s.w."
48    
49    #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:830
50    msgid "Use SHIFT + left click or CTRL + left click to select the instruments you want to combine."
51    msgstr "Benutzen Sie UMSCHALT + Mausklick Links oder STRG + Mausklick Rechts um die Instrumente zu wählen, die Sie kombinieren wollen."
52    
53    #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:886
54    msgid "You are currently using a .gig file in old v2 format. The current combine algorithm will most probably fail trying to combine instruments in this old format. So better save the file in new v3 format before trying to combine your instruments."
55    msgstr "Sie benutzen derzeit eine .gig Datei im alten v2 Format. Der aktuelle Kombinieralgorithmus wird höchstwahrscheinlich scheitern Instrumente in diesem alten Format zu kombinieren. Speichern Sie deshalb besser diese Datei im neuen v3 Format ab, bevor Sie versuchen Instrumente zu kombinieren."
56    
57    #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:931
58    #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:811
59    #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:829
60    msgid "An unknown exception occurred!"
61    msgstr "Ein unbekannter Ausnahmefehler ist aufgetreten!"
62    
63    #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:939
64    msgid "Combined instrument was created successfully, but there were warnings:"
65    msgstr "Kombiniertes Instrument wurde erfolgreich erzeugt, es gab jedoch Warnungen:"
66    
67    #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:949
68    msgid "You might also want to check the console for further warnings and error messages."
69    msgstr "Kontrollieren Sie evtl. auch die Hinweise und Fehlermeldungen auf der Konsole."
70    
71    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:53
72    msgid "Changes apply to:"
73    msgstr "Änderungen anwenden auf:"
74    
75    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:54
76    msgid "all regions"
77    msgstr "alle Regions"
78    
79    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:55
80    msgid "all dimension splits"
81    msgstr "alle Dimension Regions"
82    
83    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:56
84    msgid "both channels"
85    msgstr "beide Kanäle"
86    
87    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:94
88    msgid "To automatically apply your changes above globally to the entire instrument, check all 3 check boxes on the right."
89    msgstr "Um Ihre Änderungen oben automatisch global auf das gesamte Instrument anzuwenden, aktivieren Sie alle 3 Checkboxen hier rechts."
90    
91    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:95
92    msgid "If checked: all changes you perform above will automatically be applied to all regions of this instrument as well."
93    msgstr "Falls gesetzt: alle Änderungen die Sie oben ausüben, werden automatisch ebenso auf alle Regions dieses Instruments angewandt."
94    
95    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:96
96    msgid "If checked: all changes you perform above will automatically be applied as well to all dimension splits of the region selected below."
97    msgstr "Falls gesetzt: alle Änderungen die Sie oben ausüben, werden automatisch ebenso auf alle Dimension Splits der unten gewählten Region angewandt."
98    
99    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:97
100    msgid "If checked: all changes you perform above will automatically be applied to both audio channel splits (only if a \"stereo\" dimension is defined below)."
101    msgstr "Falls gesetzt: alle Änderungen die Sie oben ausüben, werden automatisch auf beide Audio Kanal Splits angewandt (nur falls eine \"Stereo\" Dimension unten definiert ist)."
102    
103    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:99
104    msgid "Samples"
105    msgstr "Samples"
106    
107    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:100
108    msgid "Instruments"
109    msgstr "Instrumente"
110    
111    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:105
112  msgid "_File"  msgid "_File"
113  msgstr "_Datei"  msgstr "_Datei"
114    
115  #: ../src/mainwindow.cpp:116  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:133
116    msgid "_Midi Rules"
117    msgstr "_Midi Regeln"
118    
119    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:139
120  msgid "_Instrument"  msgid "_Instrument"
121  msgstr "_Instrument"  msgstr "_Instrument"
122    
123  #: ../src/mainwindow.cpp:127  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:142
124    msgid "_Edit"
125    msgstr "_Bearbeiten"
126    
127    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:145
128    msgid "Copy Sample's _Unity Note"
129    msgstr "Kopiere Sample's _Unity Note"
130    
131    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:150
132    msgid "Copy Sample's _Fine Tune"
133    msgstr "Kopiere Sample's _Fein Tuning (Tonhöhe)"
134    
135    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:155
136    msgid "Copy Sample's _Loop Points"
137    msgstr "Kopiere Sample's _Loop Punkte"
138    
139    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:160
140    msgid "_View"
141    msgstr "_Ansicht"
142    
143    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:162
144    msgid "_Statusbar"
145    msgstr "_Statusleiste"
146    
147    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:175
148  msgid "Add _Instrument"  msgid "Add _Instrument"
149  msgstr "_Instrument hinzufügen"  msgstr "_Instrument hinzufügen"
150    
151  #: ../src/mainwindow.cpp:141  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:179
152    msgid "_Duplicate Instrument"
153    msgstr "_Dupliziere Instrument"
154    
155    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:188
156    msgid "_Settings"
157    msgstr "_Einstellungen"
158    
159    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:191
160    msgid "Show warning on format _extensions"
161    msgstr "Warnung bei Format _Erweiterungen anzeigen"
162    
163    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:199
164    msgid "_Tools"
165    msgstr "_Werkzeug"
166    
167    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:202
168    msgid "_Combine Instruments..."
169    msgstr "Instrumente _kombinieren..."
170    
171    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:207
172    msgid "_Merge Files..."
173    msgstr "Dateien _verschmelzen..."
174    
175    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:218
176  msgid "Add _Group"  msgid "Add _Group"
177  msgstr "_Gruppe hinzufügen"  msgstr "_Gruppe hinzufügen"
178    
179  #: ../src/mainwindow.cpp:145  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:222
180  msgid "Add _Sample(s)"  msgid "Add _Sample(s)..."
181  msgstr "_Sample(s) hinzufügen"  msgstr "_Sample(s) hinzufügen..."
182    
183    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:231
184    msgid "Replace All Samples in All Groups..."
185    msgstr "Ersetze alle Samples in allen Gruppen..."
186    
187    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:302
188    msgid "Used when dragging a sample to a region's sample reference field. You may disable this for example if you want to replace an existing sample in a region with a new sample, but don't want that the region's current unity note setting will be altered by this action."
189    msgstr "Verwendet wenn ein Sample zum Sample Referenzfeld einer Region gezogen wird. Sie könnten dies deaktivieren wenn Sie beispielsweise ein bereits existierendes Sample ersetzen wollen, jedoch nicht wünschen, daß die Unity Note der jeweiligen Region durch diese Aktion modifiziert wird."
190    
191    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:307
192    msgid "Used when dragging a sample to a region's sample reference field. You may disable this for example if you want to replace an existing sample in a region with a new sample, but don't want that the region's current sample playback tuning will be altered by this action."
193    msgstr "Verwendet wenn ein Sample zum Sample Referenzfeld einer Region gezogen wird. Sie könnten dies deaktivieren wenn Sie beispielsweise ein bereits existierendes Sample ersetzen wollen, jedoch nicht wünschen, daß das Fein-Tuning (Tonhöhe) der jeweiligen Region durch diese Aktion modifiziert wird."
194    
195    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:312
196    msgid "Used when dragging a sample to a region's sample reference field. You may disable this for example if you want to replace an existing sample in a region with a new sample, but don't want that the region's current loop informations to be altered by this action."
197    msgstr "Verwendet wenn ein Sample zum Sample Referenzfeld einer Region gezogen wird. Sie könnten dies deaktivieren wenn Sie beispielsweise ein bereits existierendes Sample ersetzen wollen, jedoch nicht wünschen, daß die Loop Informationen der jeweiligen Region durch diese Aktion modifiziert wird."
198    
199    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:317
200    msgid "If checked, a warning will be shown whenever you try to use a feature which is based on a LinuxSampler extension ontop of the original gig format, which would not work with the Gigasampler/GigaStudio application."
201    msgstr "Falls gesetzt, wird eine Warnung angezeigt, wenn Sie versuchen sollten ein Feature zu benutzen, welches eine LinuxSampler Erweiterung des ursprünglichen gig Formates darstellt, und daher nicht mit der Gigasampler/GigaStudio Anwendung funktionieren würde."
202    
203    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:322
204    msgid "Create combi sounds out of individual sounds of this .gig file."
205    msgstr "Erzeugen Sie Combi Sounds aus individuellen Sounds dieser .gig Datei."
206    
207    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:327
208    msgid "Add instruments and samples of other .gig files to this .gig file."
209    msgstr "Instrumente und Samples anderer .gig Dateien zur aktuell offenen .gig Datei hinzufügen."
210    
211    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:358
212    msgid "Right click here for actions on instruments & MIDI Rules."
213    msgstr "Rechtsklick hier für Aktionen bezüglich Instrumente & MIDI Regeln."
214    
215    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:370
216    msgid ""
217    "To actually use a sample, drag it from this list view to \"Sample\" -> \"Sample:\" on the region's settings pane on the right.\n"
218    "\n"
219    "Right click here for more actions on samples."
220    msgstr ""
221    "Um ein Sample tatsächlich zu nutzen, ziehen Sie es von dieser Liste rüber zu \"Sample\" -> \"Sample:\" welches sich rechts befindet.\n"
222    "\n"
223    "Klicken Sie hier rechts für weitere Aktionen bezüglich Samples."
224    
225    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:675
226    msgid "Unnamed Instrument"
227    msgstr "Unbenanntes Instrument"
228    
229    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:682
230    #, c-format
231    msgid "Save changes to \"%s\" before closing?"
232    msgstr "Änderungen in \"%s\" vor dem Schließen speichern?"
233    
234    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:686
235    msgid "If you close without saving, your changes will be lost."
236    msgstr "Wenn Sie schließen ohne vorher zu speichern, gehen all Ihre Änderungen verloren!"
237    
238    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:687
239    msgid "Close _Without Saving"
240    msgstr "Ver_werfen"
241    
242    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:698
243    msgid "Detach from sampler and proceed working stand-alone?"
244    msgstr "Vom Sampler trennen und Stand-Alone weiterarbeiten?"
245    
246    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:701
247    msgid "If you proceed to work on another instrument file, it won't be used by the sampler until you tell the sampler explicitly to load it."
248    msgstr "Wenn Sie fortsetzen und an einer anderen Instrumenten Datei weiterarbeiten, wird diese nicht vom Sampler verwendet solange Sie den Sampler nicht explizit dazu anweisen die Datei zu laden."
249    
250    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:704
251    msgid "_Yes, Detach"
252    msgstr "_Ja, Trennen"
253    
254  #: ../src/mainwindow.cpp:385  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:718
255  msgid "Open file"  msgid "Open file"
256  msgstr "Datei öffnen"  msgstr "Datei öffnen"
257    
258    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:745
259    msgid "Loading..."
260    msgstr "Lade..."
261    
262    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:793
263    msgid "The file could not be saved because it contains no samples"
264    msgstr "Die Datei konnte nicht gespeichert werden, da es keine Samples beinhaltet."
265    
266    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:802
267    msgid "The file could not be saved because there are instruments that have no regions"
268    msgstr "Die Datei konnte nicht gespeichert werden, da es Instrumente gibt, die keine Regions haben."
269    
270    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:827
271    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:915
272    msgid "Could not save file: "
273    msgstr "Konnte Datei nicht speichern: "
274    
275    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:846
276    msgid "Save as"
277    msgstr "Speichern unter"
278    
279    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:866
280    msgid "copy_of_"
281    msgstr "Kopie_von_"
282    
283    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:888
284    msgid ""
285    "\n"
286    "<b>CAUTION:</b> You <b>MUST</b> use the <span style=\"italic\">\"Save\"</span> dialog instead of <span style=\"italic\">\"Save As...\"</span> if you want to save to the same .gig file. Using <span style=\"italic\">\"Save As...\"</span> for writing to the same .gig file will end up in corrupted sample wave data!\n"
287    msgstr ""
288    "\n"
289    "<b>ACHTUNG:</b> Sie <b>MÜSSEN</b> den Dialog unter <span style=\"italic\">\"Speichern\"</span> anstelle von <span style=\"italic\">\"Speichern Unter...\"</span> wählen, falls Sie zu der gleichen .gig Datei Speichern wollen. Die Nutzung von <span style=\"italic\">\"Speichern Unter...\"</span> um auf die selbe .gig Datei zu schreiben wird korrupte Sample Daten zur Folge haben!\n"
290    
291    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:940
292    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1714
293    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1875
294    msgid "could not open file"
295    msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"
296    
297    #. close sound file
298    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:957
299    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1730
300    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1891
301    msgid "format not supported"
302    msgstr "Format nicht unterstützt"
303    
304    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1015
305    msgid "Could not import the following sample(s):\n"
306    msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht importieren:\n"
307    
308    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1043
309    msgid "Built "
310    msgstr "Kompiliert "
311    
312    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1046
313    msgid ""
314    "Gigedit is released under the GNU General Public License.\n"
315    "\n"
316    "Please notice that this is still a very young instrument editor. So better backup your Gigasampler files before editing them with this application.\n"
317    "\n"
318    "Please report bugs to: http://bugs.linuxsampler.org"
319    msgstr ""
320    "Gigedit ist freigegeben unter den Bedingungen der GNU General Public License.\n"
321    "\n"
322    "Bitte beachten Sie, dies ist noch immer ein sehr junger Instrumenten Editor. Machen Sie also besser ein Backup Ihrer Gigasampler Dateien bevor Sie diese mit diesem Programm editieren.\n"
323    "\n"
324    "Bitte Melden Sie Bugs auf: http://bugs.linuxsampler.org"
325    
326    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1061
327    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1172
328    msgid "Name"
329    msgstr "Name"
330    
331    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1062
332    msgid "Creation date"
333    msgstr "Erzeugungsdatum"
334    
335    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1063
336    msgid "Comments"
337    msgstr "Kommentare"
338    
339    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1064
340    msgid "Product"
341    msgstr "Produkt"
342    
343    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1065
344    msgid "Copyright"
345    msgstr "Kopierrechte"
346    
347    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1066
348    msgid "Artists"
349    msgstr "Künstler"
350    
351    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1067
352    msgid "Genre"
353    msgstr "Genre"
354    
355    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1068
356    msgid "Keywords"
357    msgstr "Schlüsselwörter"
358    
359    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1069
360    msgid "Engineer"
361    msgstr "Ingenieur"
362    
363    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1070
364    msgid "Technician"
365    msgstr "Techniker"
366    
367    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1071
368    msgid "Software"
369    msgstr "Software"
370    
371    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1072
372    msgid "Medium"
373    msgstr "Medium"
374    
375    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1073
376    msgid "Source"
377    msgstr "Quelle"
378    
379    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1074
380    msgid "Source form"
381    msgstr "Quellformat"
382    
383    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1075
384    msgid "Commissioned"
385    msgstr "Übertragen"
386    
387    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1076
388    msgid "Subject"
389    msgstr "Thema"
390    
391    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1080
392    msgid "File Properties"
393    msgstr "Datei Eigenschaften"
394    
395    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1173
396    msgid "Is drum"
397    msgstr "Ist Drum"
398    
399    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1174
400    msgid "MIDI bank"
401    msgstr "MIDI Bank"
402    
403    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1175
404    msgid "MIDI program"
405    msgstr "MIDI Programm"
406    
407    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1176
408    msgid "Attenuation"
409    msgstr "Abschwächung"
410    
411    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1177
412    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:235
413    msgid "Gain +6dB"
414    msgstr "Verstärkung +6dB"
415    
416    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1178
417    msgid "Effect send"
418    msgstr "Effekt Send"
419    
420    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1179
421    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:233
422    msgid "Fine tune"
423    msgstr "Fine Tuning (Tonhöhe)"
424    
425    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1180
426    msgid "Pitchbend range"
427    msgstr "Pitchbend Bereich"
428    
429    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1181
430    msgid "Piano release mode"
431    msgstr "Piano Release Modus"
432    
433    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1182
434    msgid "Keyswitching range low"
435    msgstr "Keyswitching Bereich (unten)"
436    
437    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1183
438    msgid "Keyswitching range high"
439    msgstr "Keyswitching Bereich (oben)"
440    
441    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1185
442    msgid "Instrument Properties"
443    msgstr "Instrument Eigenschaften"
444    
445    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1188
446    msgid "start of the keyboard area which should switch the \"keyswitching\" dimension"
447    msgstr "Anfang des Keyboard Bereiches welcher die  \"Keyswitching \" Dimension auslösen soll"
448    
449    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1192
450    msgid "end of the keyboard area which should switch the \"keyswitching\" dimension"
451    msgstr "Ende des Keyboard Bereiches welcher die  \"Keyswitching \" Dimension auslösen soll"
452    
453    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1272
454    msgid "Unsaved Gig File"
455    msgstr "Ungespeicherte Gig Datei"
456    
457    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1533
458    msgid "Unnamed Instrument "
459    msgstr "Unbenanntes Instrument"
460    
461    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1555
462    msgid "Copy"
463    msgstr "Kopieren"
464    
465    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1565
466    msgid "You cannot delete an instrument from this file, since it's currently used by the sampler."
467    msgstr "Sie können kein Instrument von dieser Datei löschen, da sie gerade vom Sampler verwendet wird."
468    
469    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1619
470    msgid "Sorry, yet to be implemented!"
471    msgstr "Sorry, noch nicht implementiert!"
472    
473    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1628
474    msgid "Unnamed Group"
475    msgstr "Unbenannte Gruppe"
476    
477  #. show 'browse for file' dialog  #. show 'browse for file' dialog
478  #: ../src/mainwindow.cpp:910  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1658
479  msgid "Add Sample(s)"  msgid "Add Sample(s)"
480  msgstr "Sample(s) hinzufügen"  msgstr "Sample(s) hinzufügen"
481    
482  #: ../src/dimregionedit.cpp:122  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1676
483  #, fuzzy  msgid "Sound Files"
484  msgid "Note this sample is associated with (a.k.a. 'root note')"  msgstr "Sound Dateien"
485    
486    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1677
487    msgid "All Files"
488    msgstr "Alle Dateien"
489    
490    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1809
491    msgid "Could not add the following sample(s):\n"
492    msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht hinzufügen:\n"
493    
494    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1819
495    msgid "Select Folder"
496    msgstr "Verzeichnis auswählen"
497    
498    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1822
499    msgid ""
500    "This is a very specific function. It tries to replace all samples in the current gig file by samples located in the chosen directory.\n"
501    "\n"
502    "It works like this: For each sample in the gig file, it tries to find a sample file in the selected directory with the same name as the sample in the gig file. Optionally, you can add a filename extension below, which will be added to the filename expected to be found. That is, assume you have a gig file with a sample called 'Snare', if you enter '.wav' below (like it's done by default), it expects to find a sample file called 'Snare.wav' and will replace the sample in the gig file accordingly. If you don't need an extension, blank the field below. Any gig sample where no appropriate sample file could be found will be reported and left untouched.\n"
503  msgstr ""  msgstr ""
504  "Note mit der dieses Sample assoziiert wird (auch als 'Root Note' bezeichnet)"  "Dies ist eine sehr spezifische Funktion. Es versucht sämtliche Samples in der derzeitig geladenen gig Datei durch Samples in einem gewählten Dateiverzeichnis zu ersetzen.\n"
505    "\n"
506    "Es funktioniert wie folgt: Für jedes Sample der gig Datei versucht es ein Sample im gewählten Verzeichnis zu finden mit dem gleichen Namen wie das jeweilige Sample in der gig Datei. Optional können sie Dateitypen unten hinzufügen, welche verwendet werden um erwartete Dateinamen zu suchen. Das bedeutet, nehmen wir an Sie haben ein Sample \"Snare\", wenn sie unten \".wav\" eintragen (wie es standardmäßig der Fall ist), dann erwartet es eine Datei namens \"Snare.wav\" zu finden und wird das Sample in der gig Datei dementsprechend durch das neue gefunden Sample ersetzen. Falls Sie keine Dateiendung benötigen, löschen sie das untere Feld stattdessen. Sämtliche gig Samples für die keine dementsprechende Sample Datei gefunden wurde, werden ihnen abschließend angezeigt und diese verbleiben in der gig Datei unverändert.\n"
507    
508    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1843
509    msgid "Add filename extension: "
510    msgstr "Dateinamenserweiterung hinzufügen:"
511    
512    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1853
513    msgid "Select"
514    msgstr "Auswählen"
515    
516    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1910
517    msgid "Could not replace the following sample(s):\n"
518    msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht ersetzen:\n"
519    
520    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2181
521    msgid "No files selected, so nothing done."
522    msgstr "Keine Dateien ausgewählt, also auch nichts erledigt."
523    
524    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2198
525    msgid "Error occurred while opening '"
526    msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Öffnen von '"
527    
528    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2205
529    msgid "Unknown exception occurred while opening '"
530    msgstr "Ein unbekannter Ausnahmefehler ist aufgetreten beim Öffnen von '"
531    
532    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2222
533    msgid "Error occurred while merging '"
534    msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten beim Verschmelzen von '"
535    
536    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2229
537    msgid "Unknown exception occurred while merging '"
538    msgstr "Ein unbekannter Ausnahmefehler ist aufgetreten beim Verschmelzen von '"
539    
540    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2241
541    msgid "You seem to have a new .gig file open that has not been saved yet. You must save it somewhere before starting to merge it with other .gig files though, because during the merge operation the other files' sample data must be written on file level to the target .gig file."
542    msgstr "Es scheint als hätten Sie eine .gig Datei offen, die noch nicht gespeichert wurde. Sie müssen sie jedoch irgendwo abspeichern bevor sie anfangen können sie mit anderen .gig Dateien zu verschmelzen, denn während der Verschmelzung müssen die Sample Daten der anderen Dateien auf Dateiebene zur Zieldatei geschrieben werden."
543    
544    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2252
545    msgid "Merge .gig files"
546    msgstr "Verschmelzen von .gig Dateien"
547    
548    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2254
549    msgid "Merge"
550    msgstr "Verschmelzen"
551    
552    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2281
553    msgid ""
554    "\n"
555    "Select at least one .gig file that shall be merged to the .gig file currently being open in gigedit.\n"
556    "\n"
557    "<b>Please Note:</b> Merging with other files will modify your currently open .gig file on file level! And be aware that the current merge algorithm does not detect duplicate samples yet. So if you are merging files which are using equivalent sample data, those equivalent samples will currently be treated as separate samples and will accordingly be stored separately in the target .gig file!"
558    msgstr ""
559    "\n"
560    "Wählen Sie mindestens eine .gig Datei, die zur aktuell in gigedit offenen gig Datei hin verschmolzen werden soll.\n"
561    "\n"
562    "<b>Bitte beachten:</b> Das Verschmelzen anderer Dateien modifiziert Ihre derzeit offene .gig Datei auf Dateiebene! Und seien Sie sich bewusst, daß der aktuelle Verschmelzungsalgorithmus noch keine Sample-Duplikate erkennt. Wenn Sie also Dateien mit equivalenten Sample Daten verschmelzen, dann werden diese equivalenten Samples derzeit als separate Samples behandelt und demzufolge auch separat in der Zieldatei gespeichert!"
563    
564    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2315
565    msgid "live-mode"
566    msgstr "Live-Modus"
567    
568    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2320
569    msgid "stand-alone"
570    msgstr "Stand-Alone"
571    
572    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:154
573    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:173
574    msgid "Pre-attack"
575    msgstr "Pre-Attack"
576    
577    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:155
578    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:174
579    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:191
580    msgid "Attack"
581    msgstr "Attack"
582    
583    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:156
584    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:175
585    msgid "Decay 1"
586    msgstr "Decay 1"
587    
588    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:157
589    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:176
590    msgid "Decay 2"
591    msgstr "Decay 2"
592    
593    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:158
594    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:177
595    msgid "Infinite sustain"
596    msgstr "Unendliches Sustain"
597    
598    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:159
599    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:178
600    msgid "Sustain"
601    msgstr "Sustain"
602    
603    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:160
604    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:179
605    msgid "Release"
606    msgstr "Release"
607    
608    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:161
609    msgid "Hold"
610    msgstr "Halten"
611    
612    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:162
613    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:170
614    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:180
615    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:188
616    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:196
617    #: ../src/gigedit/midirules.cpp:160
618    msgid "Controller"
619    msgstr "Controller"
620    
621    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:163
622    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:181
623    msgid "Controller invert"
624    msgstr "Controller invertieren"
625    
626    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:164
627    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:182
628    msgid "Controller attack influence"
629    msgstr "Controller Attack Einfluss"
630    
631    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:165
632    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:183
633    msgid "Controller decay influence"
634    msgstr "Controller Decay Einfluss"
635    
636    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:166
637    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:184
638    msgid "Controller release influence"
639    msgstr "Controller Release Einfluss"
640    
641    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:167
642    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:185
643    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:193
644    msgid "Frequency"
645    msgstr "Frequenz"
646    
647    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:168
648    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:186
649    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:194
650    msgid "Internal depth"
651    msgstr "Interne Tiefe"
652    
653    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:169
654    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:187
655    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:195
656    msgid "Control depth"
657    msgstr "Controller Tiefe"
658    
659    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:171
660    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:189
661    msgid "Flip phase"
662    msgstr "Phase umdrehen"
663    
664    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:172
665    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:190
666    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:197
667    msgid "Sync"
668    msgstr "Synchronisieren"
669    
670    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:192
671    msgid "Depth"
672    msgstr "Tiefe"
673    
674    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:198
675    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:236
676    msgid "Enabled"
677    msgstr "Aktiviert"
678    
679    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:199
680    msgid "Type"
681    msgstr "Typ"
682    
683    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:200
684    msgid "Cutoff controller"
685    msgstr "Cutoff Controller"
686    
687    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:201
688    msgid "Cutoff controller invert"
689    msgstr "Cutoff Controller invertieren"
690    
691    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:202
692    msgid "Cutoff"
693    msgstr "Cutoff"
694    
695    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:203
696    msgid "Velocity curve"
697    msgstr "Velocity (Anschlagsstärke) Kurve"
698    
699    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:204
700    msgid "Velocity scale"
701    msgstr "Velocity (Anschlagsstärke) Skalierung"
702    
703    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:205
704    msgid "Velocity dynamic range"
705    msgstr "Velocity (Anschlagsstärke) Dynamikumfang"
706    
707    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:206
708    msgid "Resonance"
709    msgstr "Resonanz"
710    
711    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:207
712    msgid "Resonance dynamic"
713    msgstr "Resonanzdynamik"
714    
715    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:208
716    msgid "Resonance controller"
717    msgstr "Resonanz Controller"
718    
719    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:209
720    msgid "Keyboard tracking"
721    msgstr "Keyboard Verfolgung"
722    
723    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:210
724    msgid "Keyboard tracking breakpoint"
725    msgstr "Keyboard Verfolgung Bruchpunkt"
726    
727    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:211
728    msgid "Velocity response curve"
729    msgstr "Velocity Response Kurve"
730    
731    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:212
732    msgid "Velocity response depth"
733    msgstr "Velocity Response Tiefe"
734    
735    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:213
736    msgid "Velocity response curve scaling"
737    msgstr "Velocity Response Kurvenskalierung"
738    
739    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:214
740    msgid "Release velocity response curve"
741    msgstr "Release Velocity Response Kurve"
742    
743    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:215
744    msgid "Release velocity response depth"
745    msgstr "Release Velocity Response Tiefe"
746    
747    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:216
748    msgid "Release trigger decay"
749    msgstr "Release Trigger Decay"
750    
751    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:217
752    msgid "Crossfade-in start"
753    msgstr "Crossfade-in Anfang"
754    
755    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:218
756    msgid "Crossfade-in end"
757    msgstr "Crossfade-in Ende"
758    
759    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:219
760    msgid "Crossfade-out start"
761    msgstr "Crossfade-out Anfang"
762    
763    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:220
764    msgid "Crossfade-out end"
765    msgstr "Crossfade-out Ende"
766    
767    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:221
768    msgid "Pitch track"
769    msgstr "Tonhöhe anpassen"
770    
771    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:222
772    msgid "Dimension bypass"
773    msgstr "Dimension Bypass"
774    
775    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:223
776    msgid "Pan"
777    msgstr "Panorama"
778    
779    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:224
780    msgid "One note/voice per key (a.k.a \"Self mask\")"
781    msgstr "Eine Note/Stimme pro Taste (alias \"Self mask\")"
782    
783    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:225
784    msgid "Attenuation controller"
785    msgstr "Attenuation Controller"
786    
787    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:226
788    msgid "Invert attenuation controller"
789    msgstr "Attenuation Controller invertieren"
790    
791    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:227
792    msgid "Attenuation controller threshold"
793    msgstr "Attenuation Controller Schwellwert"
794    
795    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:228
796    msgid "Channel offset"
797    msgstr "Kanal Offset"
798    
799    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:229
800    msgid "Ignore Hold Pedal (a.k.a. \"Sustain defeat\")"
801    msgstr "Haltepedal ignorieren (alias \"Sustain defeat\")"
802    
803    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:230
804    msgid "MS decode"
805    msgstr "MS dekodieren"
806    
807    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:231
808    msgid "Sample start offset"
809    msgstr "Sample Start Offset"
810    
811    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:232
812    msgid "Unity note"
813    msgstr "Unity note (Bezugsnote)"
814    
815    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:234
816    msgid "Gain"
817    msgstr "Verstärkung"
818    
819    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:237
820    msgid "Loop start positon"
821    msgstr "Loop Startpositon"
822    
823    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:238
824    msgid "Loop size"
825    msgstr "Loop Größe"
826    
827    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:239
828    msgid "Loop type"
829    msgstr "Loop Typ"
830    
831    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:240
832    msgid "Infinite loop"
833    msgstr "Endlos-Loop"
834    
835    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:241
836    msgid "Playback count"
837    msgstr "Anzahl Wiederholungen"
838    
839    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:359
840    msgid "Note this sample is associated with (a.k.a. 'root note')"
841    msgstr "Referenznote mit der dieses Sample assoziiert wird (auch als 'Root Note' bezeichnet)"
842    
843  #: ../src/dimregionedit.cpp:124  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:361
 #, fuzzy  
844  msgid "Sample position at which playback should be started"  msgid "Sample position at which playback should be started"
845  msgstr "Sample Position an der die Wiedergabe gestartet werden soll"  msgstr "Sample Position an der die Wiedergabe gestartet werden soll"
846    
847  #: ../src/dimregionedit.cpp:125  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:362
 #, fuzzy  
848  msgid "Stereo balance (left/right)"  msgid "Stereo balance (left/right)"
849  msgstr "Stereo Balance (links/rechts)"  msgstr "Stereo Balance (links/rechts)"
850    
851  #: ../src/dimregionedit.cpp:127  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:364
 #, fuzzy  
852  msgid "Output channel where the audio signal should be routed to (0 - 9)"  msgid "Output channel where the audio signal should be routed to (0 - 9)"
853  msgstr "Ausgangskanal an dem das Audiosignal ausgegeben werden soll (0 - 9)"  msgstr "Ausgangskanal an dem das Audiosignal ausgegeben werden soll (0 - 9)"
854    
855  #: ../src/dimregionedit.cpp:130  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:367
856  #, fuzzy  msgid "If true: sample will be pitched according to the key position (this would be disabled for drums for example)"
857  msgid ""  msgstr "wenn aktiviert, wird das Sample gemäß Tastenposition gepitcht (dies würde für Drums z.B. deaktiviert sein)"
 "If true: sample will be pitched according to the key position (this would be "  
 "disabled for drums for example)"  
 msgstr ""  
 "wenn aktiviert, wird das Sample gemäß Tastenposition gepitcht (dies würde "  
 "für Drums z.B. deaktiviert sein)"  
858    
859  #: ../src/dimregionedit.cpp:133  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:370
 #, fuzzy  
860  msgid "If enabled: repeats to playback the sample"  msgid "If enabled: repeats to playback the sample"
861  msgstr "wenn aktiviert, wird das Sample wiederholt abgespielt"  msgstr "wenn aktiviert, wird das Sample wiederholt abgespielt"
862    
863  #: ../src/dimregionedit.cpp:135  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:372
864  #, fuzzy  msgid "Start position within the sample (in sample points) of the area to be looped"
865  msgid ""  msgstr "Start Position im Sample (in Sample Punkten) des Bereiches der wiederholt abgespielt werden soll"
 "Start position within the sample (in sample points) of the area to be looped"  
 msgstr ""  
 "Start Position im Sample (in Sample Punkten) des Bereiches der wiederholt "  
 "abgespielt werden soll"  
866    
867  #: ../src/dimregionedit.cpp:139  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:376
 #, fuzzy  
868  msgid "Duration (in sample points) of the area to be looped"  msgid "Duration (in sample points) of the area to be looped"
869  msgstr ""  msgstr "Länge (in Sample Punkten) des Bereiches der wiederholt abgespielt werden soll"
 "Länge (in Sample Punkten) des Bereiches der wiederholt abgespielt werden soll"  
870    
871  #: ../src/dimregionedit.cpp:142  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:379
 #, fuzzy  
872  msgid "Direction in which the loop area in the sample should be played back"  msgid "Direction in which the loop area in the sample should be played back"
873  msgstr "Richtung in welcher der Loop Bereich im Sample abgespielt werden soll"  msgstr "Richtung in welcher der Loop Bereich im Sample abgespielt werden soll"
874    
875  #: ../src/dimregionedit.cpp:145  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:382
 #, fuzzy  
876  msgid ""  msgid ""
877  "Whether the loop area should be played back forever\n"  "Whether the loop area should be played back forever\n"
878  "Caution: this setting is stored on Sample side, thus is shared among all "  "Caution: this setting is stored on Sample side, thus is shared among all dimension regions that use this sample!"
 "dimension regions that use this sample!"  
879  msgstr ""  msgstr ""
880  "wenn aktiviert, wird der Loop Bereich endlos wiederholt abgespieltAchtung: "  "wenn aktiviert, wird der Loop Bereich endlos wiederholt abgespielt\n"
881  "diese Einstellung wird Sample-seitig gespeichert, folglich wird sie mit "  "Achtung: diese Einstellung wird Sample-seitig gespeichert, folglich wird sie mit allen Dimension Regions geteilt, die dasselbe Sample verwenden!"
 "allen Dimension Regions geteilt, die dasselbe Sample verwenden!"  
882    
883  #: ../src/dimregionedit.cpp:150  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:387
 #, fuzzy  
884  msgid ""  msgid ""
885  "How many times the loop area should be played back\n"  "How many times the loop area should be played back\n"
886  "Caution: this setting is stored on Sample side, thus is shared among all "  "Caution: this setting is stored on Sample side, thus is shared among all dimension regions that use this sample!"
 "dimension regions that use this sample!"  
887  msgstr ""  msgstr ""
888  "Anzahl der Wiederholungen mit der der Loop Bereich abgespielt werden "  "Anzahl der Wiederholungen mit der der Loop Bereich abgespielt werden soll\n"
889  "sollAchtung: diese Einstellung wird Sample-seitig gespeichert, folglich wird "  "Achtung: diese Einstellung wird Sample-seitig gespeichert, folglich wird sie mit allen Dimension Regions geteilt, die dasselbe Sample verwenden!"
 "sie mit allen Dimension Regions geteilt, die dasselbe Sample verwenden!"  
890    
891  #: ../src/dimregionedit.cpp:159  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:396
 #, fuzzy  
892  msgid "Mandatory Settings"  msgid "Mandatory Settings"
893  msgstr "Zwingende Einstellungen:"  msgstr "Grundeinstellungen:"
894    
895  #. TODO: the following would break drag&drop:   wSample->property_editable().set_value(false);  or this:    wSample->set_editable(false);  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:397
896  #: ../src/dimregionedit.cpp:162  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:736
897  #, fuzzy  msgid "Sample"
898  msgid "Drop a sample here"  msgstr "Sample"
899  msgstr "ziehen Sie ein Sample hierher"  
900    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:400
901    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:402
902    msgid "Drag & drop a sample here"
903    msgstr "ziehen Sie ein Sample per Drag & Drop hierher"
904    
905  #: ../src/dimregionedit.cpp:164  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:405
 #, fuzzy  
906  msgid "Optional Settings"  msgid "Optional Settings"
907  msgstr "Optionale Einstellungen:"  msgstr "Optionale Einstellungen:"
908    
909  #: ../src/dimregionedit.cpp:192  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:408
910  #, fuzzy  msgid "Loops"
911    msgstr "Loops"
912    
913    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:413
914    #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:83
915    msgid "normal"
916    msgstr "normal"
917    
918    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:413
919    msgid "bidirectional"
920    msgstr "bidirektional"
921    
922    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:413
923    msgid "backward"
924    msgstr "rückwärts"
925    
926    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:427
927  msgid "General Amplitude Settings"  msgid "General Amplitude Settings"
928  msgstr "Allgem. Amplituden Einstellungen:"  msgstr "Allgem. Amplituden Einstellungen:"
929    
930  #: ../src/dimregionedit.cpp:198  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:431
 #, fuzzy  
931  msgid "Amplitude Envelope (EG1)"  msgid "Amplitude Envelope (EG1)"
932  msgstr "Amplituden Hüllkurve (EG1):"  msgstr "Amplituden Hüllkurve (EG1):"
933    
934  #: ../src/dimregionedit.cpp:215  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:448
 #, fuzzy  
935  msgid "Amplitude Oscillator (LFO1)"  msgid "Amplitude Oscillator (LFO1)"
936  msgstr "Amplituden Oszillator (LFO1):"  msgstr "Amplituden Oszillator (LFO1):"
937    
938  #: ../src/dimregionedit.cpp:237  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:453
939  #, fuzzy  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:595
940    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:623
941    msgid "internal"
942    msgstr "intern"
943    
944    #. bank select MSB (hard coded in sampler, so discouraged to be used here, even though considerable)
945    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:453
946    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:509
947    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:595
948    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:623
949    #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:141
950    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:50
951    msgid "modwheel"
952    msgstr "Modulationsrad"
953    
954    #. "Modulation Wheel or Lever",
955    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:453
956    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:510
957    #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:142
958    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:51
959    msgid "breath"
960    msgstr "Luftstrom"
961    
962    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:454
963    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:596
964    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:624
965    msgid "internal+modwheel"
966    msgstr "Intern+Modulationsrad"
967    
968    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:454
969    msgid "internal+breath"
970    msgstr "Intern+Luftstrom"
971    
972    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:467
973    msgid "Crossfade"
974    msgstr "Crossfade"
975    
976    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:493
977  msgid "General Filter Settings"  msgid "General Filter Settings"
978  msgstr "Allgem. Filter Einstellungen:"  msgstr "Allgem. Filter Einstellungen:"
979    
980  #: ../src/dimregionedit.cpp:305  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:496
981  #, fuzzy  msgid "lowpass"
982    msgstr "Tiefpass"
983    
984    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:496
985    msgid "lowpassturbo"
986    msgstr "Tiefpass Turbo"
987    
988    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:496
989    msgid "bandpass"
990    msgstr "Bandpass"
991    
992    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:497
993    msgid "highpass"
994    msgstr "Hochpass"
995    
996    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:497
997    msgid "bandreject"
998    msgstr "Bandausschnitt"
999    
1000    #. 3 special ones (not being CCs)
1001    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:509
1002    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:560
1003    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:676
1004    #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:126
1005    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:48
1006    #: ../src/gigedit/midirules.cpp:40
1007    msgid "none"
1008    msgstr "nichts"
1009    
1010    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:509
1011    msgid "none2"
1012    msgstr "nichts2"
1013    
1014    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:509
1015    #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:146
1016    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:61
1017    msgid "effect1"
1018    msgstr "Effekt 1"
1019    
1020    #. "Effect Control 1",
1021    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:509
1022    #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:147
1023    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:62
1024    msgid "effect2"
1025    msgstr "Effekt 2"
1026    
1027    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:510
1028    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:595
1029    #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:143
1030    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:53
1031    msgid "foot"
1032    msgstr "Fuss"
1033    
1034    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:510
1035    #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:153
1036    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:88
1037    msgid "sustainpedal"
1038    msgstr "Sustain Pedal"
1039    
1040    #. "Sustenuto On/Off",
1041    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:510
1042    #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:157
1043    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:91
1044    msgid "softpedal"
1045    msgstr "Soft Pedal"
1046    
1047    #. "General Purpose Controller 6",
1048    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:511
1049    #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:160
1050    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:106
1051    msgid "genpurpose7"
1052    msgstr "genpurpose7"
1053    
1054    #. "General Purpose Controller 7",
1055    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:511
1056    #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:161
1057    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:107
1058    msgid "genpurpose8"
1059    msgstr "genpurpose8"
1060    
1061    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:511
1062    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:623
1063    msgid "aftertouch"
1064    msgstr "Aftertouch"
1065    
1066    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:531
1067    msgid "nonlinear"
1068    msgstr "nicht linear"
1069    
1070    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:531
1071    msgid "linear"
1072    msgstr "linear"
1073    
1074    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:531
1075    msgid "special"
1076    msgstr "speziell"
1077    
1078    #. "General Purpose Controller 2",
1079    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:560
1080    #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:150
1081    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:67
1082    msgid "genpurpose3"
1083    msgstr "genpurpose3"
1084    
1085    #. "General Purpose Controller 3",
1086    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:560
1087    #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:151
1088    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:68
1089    msgid "genpurpose4"
1090    msgstr "genpurpose4"
1091    
1092    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:561
1093    #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:158
1094    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:104
1095    msgid "genpurpose5"
1096    msgstr "genpurpose5"
1097    
1098    #. "General Purpose Controller 5",
1099    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:561
1100    #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:159
1101    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:105
1102    msgid "genpurpose6"
1103    msgstr "genpurpose6"
1104    
1105    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:577
1106  msgid "Filter Cutoff Envelope (EG2)"  msgid "Filter Cutoff Envelope (EG2)"
1107  msgstr "Filter Cutoff Hüllkurve (EG2):"  msgstr "Filter Cutoff Hüllkurve (EG2):"
1108    
1109  #: ../src/dimregionedit.cpp:318  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:590
 #, fuzzy  
1110  msgid "Filter Cutoff Oscillator (LFO2)"  msgid "Filter Cutoff Oscillator (LFO2)"
1111  msgstr "Filter Cutoff Oszillator (LFO2):"  msgstr "Filter Cutoff Oszillator (LFO2):"
1112    
1113  #: ../src/dimregionedit.cpp:340  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:596
1114  #, fuzzy  msgid "internal+foot"
1115    msgstr "intern+Fuß"
1116    
1117    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:612
1118  msgid "General Pitch Settings"  msgid "General Pitch Settings"
1119  msgstr "Allgem. Pitch Einstellungen:"  msgstr "Allgem. Pitch Einstellungen:"
1120    
1121  #: ../src/dimregionedit.cpp:343  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:615
 #, fuzzy  
1122  msgid "Pitch Envelope (EG3)"  msgid "Pitch Envelope (EG3)"
1123  msgstr "Pitch Hüllkurve (EG3):"  msgstr "Pitch Hüllkurve (EG3):"
1124    
1125  #: ../src/dimregionedit.cpp:346  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:618
 #, fuzzy  
1126  msgid "Pitch Oscillator (LFO3)"  msgid "Pitch Oscillator (LFO3)"
1127  msgstr "Pitch Oszillator (LFO3):"  msgstr "Pitch Oszillator (LFO3):"
1128    
1129    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:624
1130    msgid "internal+aftertouch"
1131    msgstr "intern+Aftertouch"
1132    
1133    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:639
1134    msgid "Velocity Response"
1135    msgstr "Velocity Response"
1136    
1137    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:658
1138    msgid "Release Velocity Response"
1139    msgstr "Release Velocity Response"
1140    
1141    #. "Effects 3 Depth",
1142    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:676
1143    #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:169
1144    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:118
1145    msgid "effect4depth"
1146    msgstr "Effect 4 Tiefe"
1147    
1148    #. "Effects 4 Depth",
1149    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:676
1150    #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:171
1151    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:119
1152    msgid "effect5depth"
1153    msgstr "Effekt 5 Tiefe"
1154    
1155    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:685
1156    msgid "If enabled: high velocity notes will stop low velocity notes at the same note, that way you can save voices that wouldn't be audible anyway."
1157    msgstr "Falls aktiviert: Noten mit hoher Velocity werden Noten mit niedrigerer Velocity stoppen, dadurch können Sie Stimmen einsparen, die ohnehin nicht hörbar wären."
1158    
1159    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:687
1160    msgid "If enabled: sustain pedal will not hold a note."
1161    msgstr "Falls aktiviert: Sustain Pedal wird keine Noten halten."
1162    
1163    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:689
1164    msgid "Gigastudio specific flag: defines if Mid Side Recordings should be decoded."
1165    msgstr "Gigastudio spezifisches Flag: Definiert ob Mid Side Recordings dekodiert werden sollen."
1166    
1167    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:737
1168    msgid "Amplitude (1)"
1169    msgstr "Amplitude (1)"
1170    
1171    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:738
1172    msgid "Amplitude (2)"
1173    msgstr "Amplitude (2)"
1174    
1175    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:739
1176    msgid "Filter (1)"
1177    msgstr "Filter (1)"
1178    
1179    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:740
1180    msgid "Filter (2)"
1181    msgstr "Filter (2)"
1182    
1183    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:741
1184    msgid "Pitch"
1185    msgstr "Pitch (Tonhöhe)"
1186    
1187    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:742
1188    msgid "Misc"
1189    msgstr "Diverses"
1190    
1191    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:932
1192    msgid "NULL"
1193    msgstr "NICHTS"
1194    
1195    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:996
1196    msgid "Minimum cutoff:"
1197    msgstr "Minimum Cutoff:"
1198    
1199    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:997
1200    msgid "Velocity scale:"
1201    msgstr "Velocity Skalierung:"
1202    
1203    #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:69
1204    msgid "Virtual Keyboard Mode"
1205    msgstr "Virtual Keyboard Modus"
1206    
1207    #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:83
1208    msgid "chord"
1209    msgstr "Akkord"
1210    
1211    #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:91
1212    msgid "Note-On Velocity:"
1213    msgstr "Note-On Velocity:"
1214    
1215    #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:93
1216    msgid "Note-Off Velocity:"
1217    msgstr "Note-Off Velocity:"
1218    
1219    #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:114
1220    msgid "Dimensions..."
1221    msgstr "Dimensionen..."
1222    
1223    #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:157
1224    msgid "Right click here for adding new region. Use mouse pointer for moving (dragging) or resizing existing regions (by pointing at region's boundary). Right click on an existing region for more actions."
1225    msgstr "Klicken Sie hier rechts um neue Region hinzuzufügen. Benutzen Sie den Mauszeiger um bereits existierende Regionen zu verschieben (draggen) oder zu vergrößern oder zu verkleinern (durch Verschieben des Mauszeigers auf die Grenze der Region). Klicken Sie rechts für weitere Aktionen."
1226    
1227    #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:340
1228    msgid "Right click here to create a region."
1229    msgstr "Klicken Sie hier rechts um eine Region zu erzeugen."
1230    
1231    #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:854
1232    msgid "Region Properties"
1233    msgstr "Region Eigenschaften"
1234    
1235    #. modal
1236    #. add "Keygroup" checkbox
1237    #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:856
1238    msgid "Member of a Keygroup (Exclusive Group)"
1239    msgstr "Mitglied einer Key-Gruppe (Exclusive Group)"
1240    
1241    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:37
1242    msgid "None"
1243    msgstr "Nichts"
1244    
1245    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:39
1246    msgid "Sample Channel"
1247    msgstr "Sample Kanal"
1248    
1249    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:41
1250    msgid "Layer"
1251    msgstr "Layer"
1252    
1253    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:43
1254    #: ../src/gigedit/midirules.cpp:188
1255    msgid "Velocity"
1256    msgstr "Velocity"
1257    
1258    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:45
1259    msgid "Aftertouch"
1260    msgstr "Aftertouch"
1261    
1262    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:47
1263    msgid "Release Trigger"
1264    msgstr "Release Trigger"
1265    
1266    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:49
1267    msgid "Keyswitching"
1268    msgstr "Keyswitching"
1269    
1270    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:51
1271    msgid "Round Robin"
1272    msgstr "Round Robin Rotation"
1273    
1274    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:53
1275    msgid "Random Generator"
1276    msgstr "Zufallsgenerator"
1277    
1278    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:55
1279    msgid "Smart MIDI"
1280    msgstr "Smart MIDI"
1281    
1282    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:57
1283    msgid "Keyboard Round Robin"
1284    msgstr "Keyboard Round Robin Rotation"
1285    
1286    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:59
1287    msgid "Modulation Wheel"
1288    msgstr "Modulationsrad"
1289    
1290    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:61
1291    msgid "Breath Ctrl."
1292    msgstr "Luftstrom Ctrl."
1293    
1294    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:63
1295    msgid "Foot Ctrl."
1296    msgstr "Fusspedal"
1297    
1298    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:65
1299    msgid "Portamento Time Ctrl."
1300    msgstr "Portamento Zeit Ctrl."
1301    
1302    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:67
1303    msgid "Effect Ctrl. 1"
1304    msgstr "Effekt Ctrl. 1"
1305    
1306    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:69
1307    msgid "Effect Ctrl. 2"
1308    msgstr "Effekt Ctrl. 2"
1309    
1310    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:71
1311    msgid "General Purpose Ctrl. 1"
1312    msgstr "General Purpose Ctrl. 1"
1313    
1314    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:73
1315    msgid "General Purpose Ctrl. 2"
1316    msgstr "General Purpose Ctrl. 2"
1317    
1318    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:75
1319    msgid "General Purpose Ctrl. 3"
1320    msgstr "General Purpose Ctrl. 3"
1321    
1322    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:77
1323    msgid "General Purpose Ctrl. 4"
1324    msgstr "General Purpose Ctrl. 4"
1325    
1326    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:79
1327    msgid "Sustain Pedal"
1328    msgstr "Sustain Pedal"
1329    
1330    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:81
1331    msgid "Portamento Ctrl."
1332    msgstr "Portamento Ctrl."
1333    
1334    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:83
1335    msgid "Sostenuto Pedal"
1336    msgstr "Sostenuto Pedal"
1337    
1338    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:85
1339    msgid "Soft Pedal"
1340    msgstr "Soft Pedal"
1341    
1342    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:87
1343    msgid "General Purpose Ctrl. 5"
1344    msgstr "General Purpose Ctrl. 5"
1345    
1346    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:89
1347    msgid "General Purpose Ctrl. 6"
1348    msgstr "General Purpose Ctrl. 6"
1349    
1350    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:91
1351    msgid "General Purpose Ctrl. 7"
1352    msgstr "General Purpose Ctrl. 7"
1353    
1354    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:93
1355    msgid "General Purpose Ctrl. 8"
1356    msgstr "General Purpose Ctrl. 8"
1357    
1358    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:95
1359    msgid "Effect 1 Depth"
1360    msgstr "Effekt 1 Tiefe"
1361    
1362    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:97
1363    msgid "Effect 2 Depth"
1364    msgstr "Effekt 2 Tiefe"
1365    
1366    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:99
1367    msgid "Effect 3 Depth"
1368    msgstr "Effekt 3 Tiefe"
1369    
1370    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:101
1371    msgid "Effect 4 Depth"
1372    msgstr "Effekt 4 Tiefe"
1373    
1374    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:103
1375    msgid "Effect 5 Depth"
1376    msgstr "Effekt 5 Tiefe"
1377    
1378    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:114
1379    msgid "Dimension not in use"
1380    msgstr "Dimension nicht in Verwendung"
1381    
1382    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:116
1383    msgid "If used sample has more than one channel (thus is not mono)"
1384    msgstr "Falls Sample mehr als einen Kanal hat (also nicht Mono ist)"
1385    
1386    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:118
1387    msgid "For layering of up to 8 instruments (and eventually crossfading of 2 or 4 layers"
1388    msgstr "Zum Layern (Schichten) von bis zu 8 Instrumenten (und evtl. Crossfade von 2 oder 4 Layern)"
1389    
1390    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:120
1391    msgid "Key Velocity (this is the only dimension in gig2 where the ranges can exactly be defined)"
1392    msgstr "Key Velocity (dies ist die einzige Dimension in gig2 bei der Bereiche exakt definiert werden können)"
1393    
1394    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:122
1395    msgid "Channel Key Pressure"
1396    msgstr "Kanal-Tastendruck"
1397    
1398    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:124
1399    msgid "Special dimension for triggering samples on releasing a key"
1400    msgstr "Spezielle Dimension zum Auslösen von Samples beim Loslassen von Tasten"
1401    
1402    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:126
1403    msgid "Dimension for keyswitching (keyboard)"
1404    msgstr "Dimension für Keyswitching (Keyboard)"
1405    
1406    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:128
1407    msgid "Different samples triggered each time a note is played, dimension regions selected in sequence"
1408    msgstr "Samples werden abwechselnd beim Auslösen einer neuen Note abgespielt, Dimension Regions werden der Reihe nach gewählt."
1409    
1410    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:130
1411    msgid "Different samples triggered each time a note is played, random order"
1412    msgstr "Samples werden abwechselnd beim Auslösen einer neuen Note abgespielt, zufällige Reihenfolge."
1413    
1414    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:132
1415    msgid "For MIDI tools like legato and repetition mode"
1416    msgstr "Für MIDI Mittel wie Legato und Repetition Modus"
1417    
1418    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:134
1419    msgid "Different samples triggered each time a note is played, any key advances the counter"
1420    msgstr "Samples werden abwechselnd beim Auslösen einer neuen Note abgespielt, jede Note erhöht den Zähler."
1421    
1422    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:136
1423    msgid "MIDI Controller 1"
1424    msgstr "MIDI Controller 1"
1425    
1426    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:138
1427    msgid "MIDI Controller 2"
1428    msgstr "MIDI Controller 2"
1429    
1430    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:140
1431    msgid "MIDI Controller 4"
1432    msgstr "MIDI Controller 4"
1433    
1434    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:142
1435    msgid "MIDI Controller 5"
1436    msgstr "MIDI Controller 5"
1437    
1438    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:144
1439    msgid "MIDI Controller 12"
1440    msgstr "MIDI Controller 12"
1441    
1442    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:146
1443    msgid "MIDI Controller 13"
1444    msgstr "MIDI Controller 13"
1445    
1446    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:148
1447    msgid "Slider, MIDI Controller 16"
1448    msgstr "Slider, MIDI Controller 16"
1449    
1450    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:150
1451    msgid "Slider, MIDI Controller 17"
1452    msgstr "Slider, MIDI Controller 17"
1453    
1454    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:152
1455    msgid "Slider, MIDI Controller 18"
1456    msgstr "Slider, MIDI Controller 18"
1457    
1458    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:154
1459    msgid "Slider, MIDI Controller 19"
1460    msgstr "Slider, MIDI Controller 19"
1461    
1462    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:156
1463    msgid "MIDI Controller 64"
1464    msgstr "MIDI Controller 64"
1465    
1466    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:158
1467    msgid "MIDI Controller 65"
1468    msgstr "MIDI Controller 65"
1469    
1470    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:160
1471    msgid "MIDI Controller 66"
1472    msgstr "MIDI Controller 66"
1473    
1474    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:162
1475    msgid "MIDI Controller 67"
1476    msgstr "MIDI Controller 67"
1477    
1478    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:164
1479    msgid "Button, MIDI Controller 80"
1480    msgstr "Schalter, MIDI Controller 80"
1481    
1482    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:166
1483    msgid "Button, MIDI Controller 81"
1484    msgstr "Schalter, MIDI Controller 81"
1485    
1486    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:168
1487    msgid "Button, MIDI Controller 82"
1488    msgstr "Schalter, MIDI Controller 82"
1489    
1490    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:170
1491    msgid "Button, MIDI Controller 83"
1492    msgstr "Schalter, MIDI Controller 83"
1493    
1494    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:172
1495    msgid "MIDI Controller 91"
1496    msgstr "MIDI Controller 91"
1497    
1498    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:174
1499    msgid "MIDI Controller 92"
1500    msgstr "MIDI Controller 92"
1501    
1502    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:176
1503    msgid "MIDI Controller 93"
1504    msgstr "MIDI Controller 93"
1505    
1506    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:178
1507    msgid "MIDI Controller 94"
1508    msgstr "MIDI Controller 94"
1509    
1510    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:180
1511    msgid "MIDI Controller 95"
1512    msgstr "MIDI Controller 95"
1513    
1514    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:182
1515    msgid "Please report this !!!"
1516    msgstr "Bitte melden Sie dies !!!"
1517    
1518    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:189
1519    msgid "Dimensions of selected Region"
1520    msgstr "Dimensionen der gewählten Region"
1521    
1522    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:206
1523    msgid "Dimension Type"
1524    msgstr "Dimensionstyp"
1525    
1526    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:207
1527    msgid "Bits"
1528    msgstr "Bits"
1529    
1530    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:208
1531    msgid "Zones"
1532    msgstr "Zonen"
1533    
1534    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:209
1535    msgid "Description"
1536    msgstr "Beschreibung"
1537    
1538    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:256
1539    msgid "New Dimension"
1540    msgstr "Neue Dimension"
1541    
1542    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:269
1543    msgid "Dimension:"
1544    msgstr "Dimension:"
1545    
1546    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:274
1547    msgid "Zones:"
1548    msgstr "Zonen:"
1549    
1550    #. show error message
1551    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:351
1552    msgid "Could not add dimension: "
1553    msgstr "Konnte Dimension nicht hinzufügen: "
1554    
1555    #. show error message
1556    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:376
1557    msgid "Could not remove dimension: "
1558    msgstr "Konnte Dimension nicht entfernen: "
1559    
1560    #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:47
1561    msgid "Split Dimensions Zone"
1562    msgstr "Dimensionszone aufteilen"
1563    
1564    #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:51
1565    msgid "Delete Dimension Zone"
1566    msgstr "Lösche Dimensionszone"
1567    
1568    #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:80
1569    msgid "Right click here for options on altering dimension zones."
1570    msgstr "Rechtsklick hier für Aktionen bezüglich Dimensionszonen."
1571    
1572    #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:127
1573    msgid "samplechannel"
1574    msgstr "Sample Kanal"
1575    
1576    #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:129
1577    msgid "layer"
1578    msgstr "Layer"
1579    
1580    #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:130
1581    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:48
1582    msgid "velocity"
1583    msgstr "Velocity"
1584    
1585    #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:132
1586    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:48
1587    msgid "channelaftertouch"
1588    msgstr "channelaftertouch"
1589    
1590    #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:134
1591    msgid "releasetrigger"
1592    msgstr "releasetrigger"
1593    
1594    #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:135
1595    msgid "keyswitching"
1596    msgstr "keyswitching"
1597    
1598    #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:136
1599    msgid "roundrobin"
1600    msgstr "roundrobin"
1601    
1602    #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:137
1603    msgid "random"
1604    msgstr "Zufall"
1605    
1606    #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:138
1607    msgid "smartmidi"
1608    msgstr "smartmidi"
1609    
1610    #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:140
1611    msgid "roundrobinkeyboard"
1612    msgstr "roundrobinkeyboard"
1613    
1614    #. "Foot Controller",
1615    #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:145
1616    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:54
1617    msgid "portamentotime"
1618    msgstr "Portamento Zeit"
1619    
1620    #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:148
1621    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:65
1622    msgid "genpurpose1"
1623    msgstr "genpurpose1"
1624    
1625    #. "General Purpose Controller 1",
1626    #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:149
1627    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:66
1628    msgid "genpurpose2"
1629    msgstr "genpurpose2"
1630    
1631    #. "Damper Pedal on/off (Sustain)",
1632    #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:154
1633    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:89
1634    msgid "portamento"
1635    msgstr "portamento"
1636    
1637    #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:156
1638    msgid "sostenutopedal"
1639    msgstr "sostenutopedal"
1640    
1641    #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:163
1642    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:115
1643    msgid "effect1depth"
1644    msgstr "Effekt 1 Tiefe"
1645    
1646    #. "Effects 1 Depth",
1647    #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:165
1648    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:116
1649    msgid "effect2depth"
1650    msgstr "Effekt 2 Tiefe"
1651    
1652    #. "Effects 2 Depth",
1653    #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:167
1654    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:117
1655    msgid "effect3depth"
1656    msgstr "Effekt 3 Tiefe"
1657    
1658    #. "Breath Controller",
1659    #. "Effect Control 2",
1660    #. "General Purpose Controller 4",
1661    #. high resolution velocity prefix (so discouraged to be used here)
1662    #. NRPN LSB (so discouraged to be used here)
1663    #. NRPN MSB (so discouraged to be used here)
1664    #. RPN LSB (so discouraged to be used here)
1665    #. RPN MSB (so discouraged to be used here)
1666    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:52
1667    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:58
1668    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:63
1669    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:64
1670    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:69
1671    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:70
1672    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:71
1673    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:72
1674    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:73
1675    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:74
1676    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:75
1677    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:76
1678    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:77
1679    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:78
1680    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:79
1681    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:80
1682    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:103
1683    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:109
1684    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:110
1685    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:111
1686    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:113
1687    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:114
1688    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:126
1689    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:127
1690    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:128
1691    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:129
1692    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:130
1693    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:131
1694    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:132
1695    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:133
1696    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:134
1697    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:135
1698    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:136
1699    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:137
1700    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:138
1701    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:139
1702    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:140
1703    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:141
1704    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:142
1705    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:143
1706    msgid "undefined"
1707    msgstr "undefiniert"
1708    
1709    #. "Portamento Time",
1710    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:55
1711    msgid "data entry MSB"
1712    msgstr "Dateneingabe MSB"
1713    
1714    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:56
1715    msgid "volume"
1716    msgstr "Lautstärke"
1717    
1718    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:57
1719    msgid "balance"
1720    msgstr "Balance"
1721    
1722    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:59
1723    msgid "pan"
1724    msgstr "Panorama"
1725    
1726    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:60
1727    msgid "expression"
1728    msgstr "Expression"
1729    
1730    #. "Portamento On/Off",
1731    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:90
1732    msgid "sostenuto"
1733    msgstr "Sostenuto"
1734    
1735    #. "Soft Pedal On/Off",
1736    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:92
1737    msgid "legato"
1738    msgstr "Legato"
1739    
1740    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:93
1741    msgid "hold2"
1742    msgstr "hold2"
1743    
1744    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:94
1745    msgid "soundvariation"
1746    msgstr "soundvariation"
1747    
1748    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:95
1749    msgid "timbre"
1750    msgstr "Klangfarbe"
1751    
1752    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:96
1753    msgid "releasetime"
1754    msgstr "Release Zeit"
1755    
1756    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:97
1757    msgid "attacktime"
1758    msgstr "Attack Zeit"
1759    
1760    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:98
1761    msgid "brightness"
1762    msgstr "Helligkeit"
1763    
1764    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:99
1765    msgid "decaytime"
1766    msgstr "Decay Zeit"
1767    
1768    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:100
1769    msgid "vibratorate"
1770    msgstr "Vibrato Frequenz"
1771    
1772    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:101
1773    msgid "vibratodepth"
1774    msgstr "Vibrato Tiefe"
1775    
1776    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:102
1777    msgid "vibratodelay"
1778    msgstr "Vibrato Verzögerung"
1779    
1780    #. "General Purpose Controller 8",
1781    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:108
1782    msgid "portamentoctrl"
1783    msgstr "Portamento Ctrl."
1784    
1785    #. "Effects 5 Depth"
1786    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:120
1787    msgid "dataincrement"
1788    msgstr "dataincrement"
1789    
1790    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:121
1791    msgid "datadecrement"
1792    msgstr "datadecrement"
1793    
1794    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:284
1795    msgid "C"
1796    msgstr "C"
1797    
1798    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:284
1799    msgid "C#"
1800    msgstr "C#"
1801    
1802    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:284
1803    msgid "D"
1804    msgstr "D"
1805    
1806    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:284
1807    msgid "D#"
1808    msgstr "D#"
1809    
1810    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:284
1811    msgid "E"
1812    msgstr "E"
1813    
1814    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:284
1815    msgid "F"
1816    msgstr "F"
1817    
1818    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:284
1819    msgid "F#"
1820    msgstr "F#"
1821    
1822    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:285
1823    msgid "G"
1824    msgstr "G"
1825    
1826    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:285
1827    msgid "G#"
1828    msgstr "G#"
1829    
1830    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:285
1831    msgid "A"
1832    msgstr "A"
1833    
1834    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:285
1835    msgid "A#"
1836    msgstr "A#"
1837    
1838    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:285
1839    msgid "B"
1840    msgstr "B"
1841    
1842    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:404
1843    msgid ""
1844    "<b>Format Extension</b>\n"
1845    "\n"
1846    "All controllers marked with \"<b>[EXT]</b>\" are an extension to the original gig sound format. They will only work with LinuxSampler, but they will <b>not work</b> with Gigasampler/GigaStudio!\n"
1847    "\n"
1848    "(You may disable this warning in the <i>Settings</i> menu.)"
1849    msgstr ""
1850    "<b>Format Erweiterung</b>\n"
1851    "\n"
1852    "Alle Controller die mit \"<b>[EXT]</b>\" markiert sind, sind eine Erweiterung des ursprünglichen gig Sound Formates. Sie funktionieren daher nur mit LinuxSampler. Sie <b>funktionieren nicht</b> mit Gigasampler/GigaStudio!\n"
1853    "\n"
1854    "(Sie können diese Warnung im Hauptmenü unter <i>Einstellungen</i> deaktivieren.)"
1855    
1856    #: ../src/gigedit/midirules.cpp:27
1857    msgid "Midi rule:"
1858    msgstr "MIDI Regel:"
1859    
1860    #: ../src/gigedit/midirules.cpp:28
1861    msgid "unknown"
1862    msgstr "unbekannt"
1863    
1864    #: ../src/gigedit/midirules.cpp:31
1865    msgid "Midi Rules"
1866    msgstr "MIDI Regeln"
1867    
1868    #: ../src/gigedit/midirules.cpp:40
1869    msgid "Controller trigger"
1870    msgstr "Controller Auslösung"
1871    
1872    #: ../src/gigedit/midirules.cpp:41
1873    msgid "Legato"
1874    msgstr "Legato"
1875    
1876    #: ../src/gigedit/midirules.cpp:181
1877    msgid "Trigger point"
1878    msgstr "Auslösungspunkt"
1879    
1880    #: ../src/gigedit/midirules.cpp:182
1881    msgid "Descending"
1882    msgstr "Absteigend"
1883    
1884    #: ../src/gigedit/midirules.cpp:183
1885    msgid "Vel sensitivity"
1886    msgstr "Vel Sensitivitäŧ"
1887    
1888    #: ../src/gigedit/midirules.cpp:184
1889    msgid "Key"
1890    msgstr "Taste"
1891    
1892    #: ../src/gigedit/midirules.cpp:185
1893    msgid "Note off"
1894    msgstr "Note off"
1895    
1896    #: ../src/gigedit/midirules.cpp:186
1897    msgid "Switch"
1898    msgstr "Schalter"
1899    
1900    #: ../src/gigedit/midirules.cpp:191
1901    msgid "Override pedal"
1902    msgstr "Pedal übergehen"
1903    
1904    #: ../src/gigedit/midirules.cpp:501
1905    msgid "Bypass use controller"
1906    msgstr "Bypass verwende Controller"
1907    
1908    #: ../src/gigedit/midirules.cpp:502
1909    msgid "Bypass key"
1910    msgstr "Bypass Taste"
1911    
1912    #: ../src/gigedit/midirules.cpp:503
1913    msgid "Bypass controller"
1914    msgstr "Bypass Controller"
1915    
1916    #: ../src/gigedit/midirules.cpp:504
1917    msgid "Threshold time"
1918    msgstr "Schwellwertzeit"
1919    
1920    #: ../src/gigedit/midirules.cpp:505
1921    msgid "Release time"
1922    msgstr "Release Zeit"
1923    
1924    #: ../src/gigedit/midirules.cpp:506
1925    msgid "Key range low"
1926    msgstr "Tastenbereich (unten)"
1927    
1928    #: ../src/gigedit/midirules.cpp:507
1929    msgid "Key range high"
1930    msgstr "Tastenbereich (oben)"
1931    
1932    #: ../src/gigedit/midirules.cpp:508
1933    msgid "Release trigger key"
1934    msgstr "Release Trigger Taste"
1935    
1936    #: ../src/gigedit/midirules.cpp:509
1937    msgid "Alt sustain 1 key"
1938    msgstr "Alt sustain 1 key"
1939    
1940    #: ../src/gigedit/midirules.cpp:510
1941    msgid "Alt sustain 2 key"
1942    msgstr "Alt sustain 2 key"
1943    
1944    #~ msgid ""
1945    #~ "Select at least two instruments below that shall be combined  as layers "
1946    #~ "(using a \"Layer\" dimension) to a new instrument. The original "
1947    #~ "instruments remain untouched."
1948    #~ msgstr ""
1949    #~ "Wählen Sie hier mindestens zwei Instrumente die mittels \"Layer\" "
1950    #~ "Dimension als ein neues Instrument kombiniert werden sollen. Die "
1951    #~ "ursprünglichen Instrumente bleiben unberührt."
1952    

Legend:
Removed from v.1159  
changed lines
  Added in v.2558

  ViewVC Help
Powered by ViewVC