/[svn]/gigedit/trunk/po/de.po
ViewVC logotype

Diff of /gigedit/trunk/po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1235 by persson, Sat Jun 16 11:05:53 2007 UTC revision 1799 by persson, Sat Dec 6 13:49:26 2008 UTC
# Line 5  Line 5 
5  #  #
6  msgid ""  msgid ""
7  msgstr ""  msgstr ""
8  "Project-Id-Version: gigedit 0.0.3\n"  "Project-Id-Version: gigedit 0.1.1\n"
9  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10  "POT-Creation-Date: 2007-06-16 12:44+0200\n"  "POT-Creation-Date: 2008-12-06 14:22+0100\n"
11  "PO-Revision-Date: 2007-03-26 18:19+0200\n"  "PO-Revision-Date: 2007-10-15 22:26+0200\n"
12  "Last-Translator: Christian Schoenebeck\n"  "Last-Translator: Christian Schoenebeck\n"
13  "Language-Team: German\n"  "Language-Team: German\n"
14  "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
15  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17    
18  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:86  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:90
19    msgid "Changes apply to:"
20    msgstr ""
21    
22    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:91
23    msgid "all regions"
24    msgstr ""
25    
26    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:92
27    msgid "all dimension splits"
28    msgstr ""
29    
30    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:93
31    msgid "both channels"
32    msgstr ""
33    
34    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:139
35  msgid "_File"  msgid "_File"
36  msgstr "_Datei"  msgstr "_Datei"
37    
38  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:117  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:169
39  msgid "_Instrument"  msgid "_Instrument"
40  msgstr "_Instrument"  msgstr "_Instrument"
41    
42  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:128  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:171
43    #, fuzzy
44    msgid "_View"
45    msgstr "_Datei"
46    
47    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:173
48    msgid "_Statusbar"
49    msgstr "_Statusleiste"
50    
51    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:188
52  msgid "Add _Instrument"  msgid "Add _Instrument"
53  msgstr "_Instrument hinzufügen"  msgstr "_Instrument hinzufügen"
54    
55  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:142  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:202
56  msgid "Add _Group"  msgid "Add _Group"
57  msgstr "_Gruppe hinzufügen"  msgstr "_Gruppe hinzufügen"
58    
59  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:146  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:206
60  msgid "Add _Sample(s)"  msgid "Add _Sample(s)..."
61  msgstr "_Sample(s) hinzufügen"  msgstr "_Sample(s) hinzufügen..."
62    
63    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:215
64    msgid "Replace All Samples in All Groups..."
65    msgstr ""
66    
67    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:581
68    #, c-format
69    msgid "Save changes to \"%s\" before closing?"
70    msgstr "Änderungen in \"%s\" vor dem Schließen speichern?"
71    
72    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:586
73    msgid "If you close without saving, your changes will be lost."
74    msgstr ""
75    "Wenn Sie schließen ohne vorher zu speichern, gehen all Ihre Änderungen "
76    "verloren!"
77    
78  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:386  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:588
79    msgid "Close _Without Saving"
80    msgstr "Ver_werfen"
81    
82    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:599
83    msgid "Detach from sampler and proceed working stand-alone?"
84    msgstr "Vom Sampler trennen und Stand-Alone weiterarbeiten?"
85    
86    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:603
87    msgid ""
88    "If you proceed to work on another instrument file, it won't be used by the "
89    "sampler until you tell the sampler explicitly to load it."
90    msgstr ""
91    "Wenn Sie fortsetzen und an einer anderen Instrumenten Datei weiterarbeiten, "
92    "wird diese nicht vom Sampler verwendet solange Sie den Sampler nicht "
93    "explizit dazu anweisen die Datei zu laden."
94    
95    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:608
96    msgid "_Yes, Detach"
97    msgstr "_Ja, Trennen"
98    
99    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:622
100  msgid "Open file"  msgid "Open file"
101  msgstr "Datei öffnen"  msgstr "Datei öffnen"
102    
103    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:692
104    msgid "The file could not be saved because it contains no samples"
105    msgstr ""
106    "Die Datei konnte nicht gespeichert werden, da es keine Samples beinhaltet."
107    
108    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:701
109    msgid ""
110    "The file could not be saved because there are instruments that have no "
111    "regions"
112    msgstr ""
113    "Die Datei konnte nicht gespeichert werden, da es Instrumente gibt, die keine "
114    "Regions haben."
115    
116    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:726 ../src/gigedit/mainwindow.cpp:807
117    msgid "Could not save file: "
118    msgstr "Konnte Datei nicht speichern: "
119    
120    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:745
121    msgid "Save as"
122    msgstr "Speichern unter"
123    
124    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:780
125    msgid ""
126    "\n"
127    "<b>CAUTION:</b> You <b>MUST</b> use the <span style=\"italic\">\"Save\"</"
128    "span> dialog instead of <span style=\"italic\">\"Save As...\"</span> if you "
129    "want to save to the same .gig file. Using <span style=\"italic\">\"Save As..."
130    "\"</span> for writing to the same .gig file will end up in corrupted sample "
131    "wave data!\n"
132    msgstr ""
133    
134    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:904
135    msgid "Could not import the following sample(s):\n"
136    msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht importieren:\n"
137    
138    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1093
139    msgid ""
140    "start of the keyboard area which should switch the \"keyswitching\" dimension"
141    msgstr ""
142    
143    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1097
144    msgid ""
145    "end of the keyboard area which should switch the \"keyswitching\" dimension"
146    msgstr ""
147    
148    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1188
149    msgid "Unsaved Gig File"
150    msgstr "Ungespeicherte Gig Datei"
151    
152    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1329
153    msgid ""
154    "You cannot delete an instrument from this file, since it's currently used by "
155    "the sampler."
156    msgstr ""
157    "Sie können kein Instrument von dieser Datei löschen, da sie gerade vom "
158    "Sampler verwendet wird."
159    
160  #. show 'browse for file' dialog  #. show 'browse for file' dialog
161  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:923  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1397
162  msgid "Add Sample(s)"  msgid "Add Sample(s)"
163  msgstr "Sample(s) hinzufügen"  msgstr "Sample(s) hinzufügen"
164    
165  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:122  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1527
166    msgid "Could not add the following sample(s):\n"
167    msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht hinzufügen:\n"
168    
169    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1537
170    msgid "Select Folder"
171    msgstr ""
172    
173    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1540
174    msgid ""
175    "This is a very specific function. It tries to replace all samples in the "
176    "current gig file by samples located in the chosen directory.\n"
177    "\n"
178    "It works like this: For each sample in the gig file, it tries to find a "
179    "sample file in the selected directory with the same name as the sample in "
180    "the gig file. Optionally, you can add a filename extension below, which will "
181    "be added to the filename expected to be found. That is, assume you have a "
182    "gig file with a sample called 'Snare', if you enter '.wav' below (like it's "
183    "done by default), it expects to find a sample file called 'Snare.wav' and "
184    "will replace the sample in the gig file accordingly. If you don't need an "
185    "extension, blank the field below. Any gig sample where no appropriate sample "
186    "file could be found will be reported and left untouched.\n"
187    msgstr ""
188    
189    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1556
190    msgid "Add filename extension: "
191    msgstr ""
192    
193    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1566
194    msgid "Select"
195    msgstr ""
196    
197    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1621
198    #, fuzzy
199    msgid "Could not replace the following sample(s):\n"
200    msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht hinzufügen:\n"
201    
202    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1840
203    msgid "live-mode"
204    msgstr ""
205    
206    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1845
207    msgid "stand-alone"
208    msgstr ""
209    
210    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:230
211  #, fuzzy  #, fuzzy
212  msgid "Note this sample is associated with (a.k.a. 'root note')"  msgid "Note this sample is associated with (a.k.a. 'root note')"
213  msgstr ""  msgstr ""
214  "Note mit der dieses Sample assoziiert wird (auch als 'Root Note' bezeichnet)"  "Note mit der dieses Sample assoziiert wird (auch als 'Root Note' bezeichnet)"
215    
216  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:124  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:232
217  #, fuzzy  #, fuzzy
218  msgid "Sample position at which playback should be started"  msgid "Sample position at which playback should be started"
219  msgstr "Sample Position an der die Wiedergabe gestartet werden soll"  msgstr "Sample Position an der die Wiedergabe gestartet werden soll"
220    
221  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:125  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:233
222  #, fuzzy  #, fuzzy
223  msgid "Stereo balance (left/right)"  msgid "Stereo balance (left/right)"
224  msgstr "Stereo Balance (links/rechts)"  msgstr "Stereo Balance (links/rechts)"
225    
226  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:127  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:235
227  #, fuzzy  #, fuzzy
228  msgid "Output channel where the audio signal should be routed to (0 - 9)"  msgid "Output channel where the audio signal should be routed to (0 - 9)"
229  msgstr "Ausgangskanal an dem das Audiosignal ausgegeben werden soll (0 - 9)"  msgstr "Ausgangskanal an dem das Audiosignal ausgegeben werden soll (0 - 9)"
230    
231  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:130  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:238
232  #, fuzzy  #, fuzzy
233  msgid ""  msgid ""
234  "If true: sample will be pitched according to the key position (this would be "  "If true: sample will be pitched according to the key position (this would be "
# Line 74  msgstr "" Line 237  msgstr ""
237  "wenn aktiviert, wird das Sample gemäß Tastenposition gepitcht (dies würde "  "wenn aktiviert, wird das Sample gemäß Tastenposition gepitcht (dies würde "
238  "für Drums z.B. deaktiviert sein)"  "für Drums z.B. deaktiviert sein)"
239    
240  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:133  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:241
241  #, fuzzy  #, fuzzy
242  msgid "If enabled: repeats to playback the sample"  msgid "If enabled: repeats to playback the sample"
243  msgstr "wenn aktiviert, wird das Sample wiederholt abgespielt"  msgstr "wenn aktiviert, wird das Sample wiederholt abgespielt"
244    
245  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:135  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:243
246  #, fuzzy  #, fuzzy
247  msgid ""  msgid ""
248  "Start position within the sample (in sample points) of the area to be looped"  "Start position within the sample (in sample points) of the area to be looped"
# Line 87  msgstr "" Line 250  msgstr ""
250  "Start Position im Sample (in Sample Punkten) des Bereiches der wiederholt "  "Start Position im Sample (in Sample Punkten) des Bereiches der wiederholt "
251  "abgespielt werden soll"  "abgespielt werden soll"
252    
253  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:139  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:247
254  #, fuzzy  #, fuzzy
255  msgid "Duration (in sample points) of the area to be looped"  msgid "Duration (in sample points) of the area to be looped"
256  msgstr ""  msgstr ""
257  "Länge (in Sample Punkten) des Bereiches der wiederholt abgespielt werden soll"  "Länge (in Sample Punkten) des Bereiches der wiederholt abgespielt werden soll"
258    
259  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:142  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:250
260  #, fuzzy  #, fuzzy
261  msgid "Direction in which the loop area in the sample should be played back"  msgid "Direction in which the loop area in the sample should be played back"
262  msgstr "Richtung in welcher der Loop Bereich im Sample abgespielt werden soll"  msgstr "Richtung in welcher der Loop Bereich im Sample abgespielt werden soll"
263    
264  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:145  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:253
265  #, fuzzy  #, fuzzy
266  msgid ""  msgid ""
267  "Whether the loop area should be played back forever\n"  "Whether the loop area should be played back forever\n"
# Line 109  msgstr "" Line 272  msgstr ""
272  "diese Einstellung wird Sample-seitig gespeichert, folglich wird sie mit "  "diese Einstellung wird Sample-seitig gespeichert, folglich wird sie mit "
273  "allen Dimension Regions geteilt, die dasselbe Sample verwenden!"  "allen Dimension Regions geteilt, die dasselbe Sample verwenden!"
274    
275  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:150  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:258
276  #, fuzzy  #, fuzzy
277  msgid ""  msgid ""
278  "How many times the loop area should be played back\n"  "How many times the loop area should be played back\n"
# Line 120  msgstr "" Line 283  msgstr ""
283  "sollAchtung: diese Einstellung wird Sample-seitig gespeichert, folglich wird "  "sollAchtung: diese Einstellung wird Sample-seitig gespeichert, folglich wird "
284  "sie mit allen Dimension Regions geteilt, die dasselbe Sample verwenden!"  "sie mit allen Dimension Regions geteilt, die dasselbe Sample verwenden!"
285    
286  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:159  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:267
287  #, fuzzy  #, fuzzy
288  msgid "Mandatory Settings"  msgid "Mandatory Settings"
289  msgstr "Zwingende Einstellungen:"  msgstr "Zwingende Einstellungen:"
290    
291  #. TODO: the following would break drag&drop:   wSample->property_editable().set_value(false);  or this:    wSample->set_editable(false);  #. TODO: the following would break drag&drop:   wSample->property_editable().set_value(false);  or this:    wSample->set_editable(false);
292  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:162  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:270
293  #, fuzzy  #, fuzzy
294  msgid "Drop a sample here"  msgid "Drop a sample here"
295  msgstr "ziehen Sie ein Sample hierher"  msgstr "ziehen Sie ein Sample hierher"
296    
297  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:164  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:272
298  #, fuzzy  #, fuzzy
299  msgid "Optional Settings"  msgid "Optional Settings"
300  msgstr "Optionale Einstellungen:"  msgstr "Optionale Einstellungen:"
301    
302  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:186  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:294
303  #, fuzzy  #, fuzzy
304  msgid "General Amplitude Settings"  msgid "General Amplitude Settings"
305  msgstr "Allgem. Amplituden Einstellungen:"  msgstr "Allgem. Amplituden Einstellungen:"
306    
307  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:190  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:298
308  #, fuzzy  #, fuzzy
309  msgid "Amplitude Envelope (EG1)"  msgid "Amplitude Envelope (EG1)"
310  msgstr "Amplituden Hüllkurve (EG1):"  msgstr "Amplituden Hüllkurve (EG1):"
311    
312  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:207  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:315
313  #, fuzzy  #, fuzzy
314  msgid "Amplitude Oscillator (LFO1)"  msgid "Amplitude Oscillator (LFO1)"
315  msgstr "Amplituden Oszillator (LFO1):"  msgstr "Amplituden Oszillator (LFO1):"
316    
317  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:237  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:345
318  #, fuzzy  #, fuzzy
319  msgid "General Filter Settings"  msgid "General Filter Settings"
320  msgstr "Allgem. Filter Einstellungen:"  msgstr "Allgem. Filter Einstellungen:"
321    
322  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:305  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:413
323  #, fuzzy  #, fuzzy
324  msgid "Filter Cutoff Envelope (EG2)"  msgid "Filter Cutoff Envelope (EG2)"
325  msgstr "Filter Cutoff Hüllkurve (EG2):"  msgstr "Filter Cutoff Hüllkurve (EG2):"
326    
327  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:318  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:426
328  #, fuzzy  #, fuzzy
329  msgid "Filter Cutoff Oscillator (LFO2)"  msgid "Filter Cutoff Oscillator (LFO2)"
330  msgstr "Filter Cutoff Oszillator (LFO2):"  msgstr "Filter Cutoff Oszillator (LFO2):"
331    
332  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:340  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:448
333  #, fuzzy  #, fuzzy
334  msgid "General Pitch Settings"  msgid "General Pitch Settings"
335  msgstr "Allgem. Pitch Einstellungen:"  msgstr "Allgem. Pitch Einstellungen:"
336    
337  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:343  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:451
338  #, fuzzy  #, fuzzy
339  msgid "Pitch Envelope (EG3)"  msgid "Pitch Envelope (EG3)"
340  msgstr "Pitch Hüllkurve (EG3):"  msgstr "Pitch Hüllkurve (EG3):"
341    
342  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:346  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:454
343  #, fuzzy  #, fuzzy
344  msgid "Pitch Oscillator (LFO3)"  msgid "Pitch Oscillator (LFO3)"
345  msgstr "Pitch Oszillator (LFO3):"  msgstr "Pitch Oszillator (LFO3):"
346    
347    #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:62
348    msgid "Virtual Keyboard Mode"
349    msgstr ""
350    
351    #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:95
352    msgid "Note-On Velocity:"
353    msgstr ""
354    
355    #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:97
356    msgid "Note-Off Velocity:"
357    msgstr ""
358    
359    #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:117
360    msgid "Dimensions..."
361    msgstr ""

Legend:
Removed from v.1235  
changed lines
  Added in v.1799

  ViewVC Help
Powered by ViewVC