7 |
msgstr "" |
msgstr "" |
8 |
"Project-Id-Version: gigedit 0.0.3\n" |
"Project-Id-Version: gigedit 0.0.3\n" |
9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 |
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 19:51+0200\n" |
"POT-Creation-Date: 2007-09-04 13:13+0200\n" |
11 |
"PO-Revision-Date: 2007-03-26 18:19+0200\n" |
"PO-Revision-Date: 2007-03-26 18:19+0200\n" |
12 |
"Last-Translator: Christian Schoenebeck\n" |
"Last-Translator: Christian Schoenebeck\n" |
13 |
"Language-Team: German\n" |
"Language-Team: German\n" |
15 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 |
|
|
18 |
#: ../src/mainwindow.cpp:85 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:98 |
19 |
msgid "_File" |
msgid "_File" |
20 |
msgstr "_Datei" |
msgstr "_Datei" |
21 |
|
|
22 |
#: ../src/mainwindow.cpp:116 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:128 |
23 |
msgid "_Instrument" |
msgid "_Instrument" |
24 |
msgstr "_Instrument" |
msgstr "_Instrument" |
25 |
|
|
26 |
#: ../src/mainwindow.cpp:127 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:139 |
27 |
msgid "Add _Instrument" |
msgid "Add _Instrument" |
28 |
msgstr "_Instrument hinzufügen" |
msgstr "_Instrument hinzufügen" |
29 |
|
|
30 |
#: ../src/mainwindow.cpp:141 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:153 |
31 |
msgid "Add _Group" |
msgid "Add _Group" |
32 |
msgstr "_Gruppe hinzufügen" |
msgstr "_Gruppe hinzufügen" |
33 |
|
|
34 |
#: ../src/mainwindow.cpp:145 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:157 |
35 |
msgid "Add _Sample(s)" |
msgid "Add _Sample(s)" |
36 |
msgstr "_Sample(s) hinzufügen" |
msgstr "_Sample(s) hinzufügen" |
37 |
|
|
38 |
#: ../src/mainwindow.cpp:385 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:453 |
39 |
|
#, c-format |
40 |
|
msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" |
41 |
|
msgstr "Änderungen in \"%s\" vor dem Schließen speichern?" |
42 |
|
|
43 |
|
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:458 |
44 |
|
msgid "If you close without saving, your changes will be lost." |
45 |
|
msgstr "" |
46 |
|
"Wenn Sie schließen ohne vorher zu speichern, gehen all Ihre Änderungen " |
47 |
|
"verloren!" |
48 |
|
|
49 |
|
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:460 |
50 |
|
msgid "Close _Without Saving" |
51 |
|
msgstr "Ver_werfen" |
52 |
|
|
53 |
|
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:474 |
54 |
msgid "Open file" |
msgid "Open file" |
55 |
msgstr "Datei öffnen" |
msgstr "Datei öffnen" |
56 |
|
|
57 |
|
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:541 |
58 |
|
msgid "The file could not be saved because it contains no samples" |
59 |
|
msgstr "" |
60 |
|
"Die Datei konnte nicht gespeichert werden, da es keine Samples beinhaltet." |
61 |
|
|
62 |
|
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:550 |
63 |
|
msgid "" |
64 |
|
"The file could not be saved because there are instruments that have no " |
65 |
|
"regions" |
66 |
|
msgstr "" |
67 |
|
"Die Datei konnte nicht gespeichert werden, da es Instrumente gibt, die keine " |
68 |
|
"Regions haben." |
69 |
|
|
70 |
|
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:594 |
71 |
|
msgid "Save as" |
72 |
|
msgstr "Speichern unter" |
73 |
|
|
74 |
|
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:938 |
75 |
|
msgid "Unsaved Gig File" |
76 |
|
msgstr "Ungespeicherte Gig Datei" |
77 |
|
|
78 |
#. show 'browse for file' dialog |
#. show 'browse for file' dialog |
79 |
#: ../src/mainwindow.cpp:910 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1130 |
80 |
msgid "Add Sample(s)" |
msgid "Add Sample(s)" |
81 |
msgstr "Sample(s) hinzufügen" |
msgstr "Sample(s) hinzufügen" |
82 |
|
|
83 |
#: ../src/dimregionedit.cpp:122 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:122 |
84 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
85 |
msgid "Note this sample is associated with (a.k.a. 'root note')" |
msgid "Note this sample is associated with (a.k.a. 'root note')" |
86 |
msgstr "" |
msgstr "" |
87 |
"Note mit der dieses Sample assoziiert wird (auch als 'Root Note' bezeichnet)" |
"Note mit der dieses Sample assoziiert wird (auch als 'Root Note' bezeichnet)" |
88 |
|
|
89 |
#: ../src/dimregionedit.cpp:124 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:124 |
90 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
91 |
msgid "Sample position at which playback should be started" |
msgid "Sample position at which playback should be started" |
92 |
msgstr "Sample Position an der die Wiedergabe gestartet werden soll" |
msgstr "Sample Position an der die Wiedergabe gestartet werden soll" |
93 |
|
|
94 |
#: ../src/dimregionedit.cpp:125 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:125 |
95 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
96 |
msgid "Stereo balance (left/right)" |
msgid "Stereo balance (left/right)" |
97 |
msgstr "Stereo Balance (links/rechts)" |
msgstr "Stereo Balance (links/rechts)" |
98 |
|
|
99 |
#: ../src/dimregionedit.cpp:127 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:127 |
100 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
101 |
msgid "Output channel where the audio signal should be routed to (0 - 9)" |
msgid "Output channel where the audio signal should be routed to (0 - 9)" |
102 |
msgstr "Ausgangskanal an dem das Audiosignal ausgegeben werden soll (0 - 9)" |
msgstr "Ausgangskanal an dem das Audiosignal ausgegeben werden soll (0 - 9)" |
103 |
|
|
104 |
#: ../src/dimregionedit.cpp:130 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:130 |
105 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
106 |
msgid "" |
msgid "" |
107 |
"If true: sample will be pitched according to the key position (this would be " |
"If true: sample will be pitched according to the key position (this would be " |
110 |
"wenn aktiviert, wird das Sample gemäß Tastenposition gepitcht (dies würde " |
"wenn aktiviert, wird das Sample gemäß Tastenposition gepitcht (dies würde " |
111 |
"für Drums z.B. deaktiviert sein)" |
"für Drums z.B. deaktiviert sein)" |
112 |
|
|
113 |
#: ../src/dimregionedit.cpp:133 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:133 |
114 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
115 |
msgid "If enabled: repeats to playback the sample" |
msgid "If enabled: repeats to playback the sample" |
116 |
msgstr "wenn aktiviert, wird das Sample wiederholt abgespielt" |
msgstr "wenn aktiviert, wird das Sample wiederholt abgespielt" |
117 |
|
|
118 |
#: ../src/dimregionedit.cpp:135 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:135 |
119 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
120 |
msgid "" |
msgid "" |
121 |
"Start position within the sample (in sample points) of the area to be looped" |
"Start position within the sample (in sample points) of the area to be looped" |
123 |
"Start Position im Sample (in Sample Punkten) des Bereiches der wiederholt " |
"Start Position im Sample (in Sample Punkten) des Bereiches der wiederholt " |
124 |
"abgespielt werden soll" |
"abgespielt werden soll" |
125 |
|
|
126 |
#: ../src/dimregionedit.cpp:139 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:139 |
127 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
128 |
msgid "Duration (in sample points) of the area to be looped" |
msgid "Duration (in sample points) of the area to be looped" |
129 |
msgstr "" |
msgstr "" |
130 |
"Länge (in Sample Punkten) des Bereiches der wiederholt abgespielt werden soll" |
"Länge (in Sample Punkten) des Bereiches der wiederholt abgespielt werden soll" |
131 |
|
|
132 |
#: ../src/dimregionedit.cpp:142 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:142 |
133 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
134 |
msgid "Direction in which the loop area in the sample should be played back" |
msgid "Direction in which the loop area in the sample should be played back" |
135 |
msgstr "Richtung in welcher der Loop Bereich im Sample abgespielt werden soll" |
msgstr "Richtung in welcher der Loop Bereich im Sample abgespielt werden soll" |
136 |
|
|
137 |
#: ../src/dimregionedit.cpp:145 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:145 |
138 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
139 |
msgid "" |
msgid "" |
140 |
"Whether the loop area should be played back forever\n" |
"Whether the loop area should be played back forever\n" |
145 |
"diese Einstellung wird Sample-seitig gespeichert, folglich wird sie mit " |
"diese Einstellung wird Sample-seitig gespeichert, folglich wird sie mit " |
146 |
"allen Dimension Regions geteilt, die dasselbe Sample verwenden!" |
"allen Dimension Regions geteilt, die dasselbe Sample verwenden!" |
147 |
|
|
148 |
#: ../src/dimregionedit.cpp:150 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:150 |
149 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
150 |
msgid "" |
msgid "" |
151 |
"How many times the loop area should be played back\n" |
"How many times the loop area should be played back\n" |
156 |
"sollAchtung: diese Einstellung wird Sample-seitig gespeichert, folglich wird " |
"sollAchtung: diese Einstellung wird Sample-seitig gespeichert, folglich wird " |
157 |
"sie mit allen Dimension Regions geteilt, die dasselbe Sample verwenden!" |
"sie mit allen Dimension Regions geteilt, die dasselbe Sample verwenden!" |
158 |
|
|
159 |
#: ../src/dimregionedit.cpp:159 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:159 |
160 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
161 |
msgid "Mandatory Settings" |
msgid "Mandatory Settings" |
162 |
msgstr "Zwingende Einstellungen:" |
msgstr "Zwingende Einstellungen:" |
163 |
|
|
164 |
#. TODO: the following would break drag&drop: wSample->property_editable().set_value(false); or this: wSample->set_editable(false); |
#. TODO: the following would break drag&drop: wSample->property_editable().set_value(false); or this: wSample->set_editable(false); |
165 |
#: ../src/dimregionedit.cpp:162 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:162 |
166 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
167 |
msgid "Drop a sample here" |
msgid "Drop a sample here" |
168 |
msgstr "ziehen Sie ein Sample hierher" |
msgstr "ziehen Sie ein Sample hierher" |
169 |
|
|
170 |
#: ../src/dimregionedit.cpp:164 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:164 |
171 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
172 |
msgid "Optional Settings" |
msgid "Optional Settings" |
173 |
msgstr "Optionale Einstellungen:" |
msgstr "Optionale Einstellungen:" |
174 |
|
|
175 |
#: ../src/dimregionedit.cpp:192 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:186 |
176 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
177 |
msgid "General Amplitude Settings" |
msgid "General Amplitude Settings" |
178 |
msgstr "Allgem. Amplituden Einstellungen:" |
msgstr "Allgem. Amplituden Einstellungen:" |
179 |
|
|
180 |
#: ../src/dimregionedit.cpp:198 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:190 |
181 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
182 |
msgid "Amplitude Envelope (EG1)" |
msgid "Amplitude Envelope (EG1)" |
183 |
msgstr "Amplituden Hüllkurve (EG1):" |
msgstr "Amplituden Hüllkurve (EG1):" |
184 |
|
|
185 |
#: ../src/dimregionedit.cpp:215 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:207 |
186 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
187 |
msgid "Amplitude Oscillator (LFO1)" |
msgid "Amplitude Oscillator (LFO1)" |
188 |
msgstr "Amplituden Oszillator (LFO1):" |
msgstr "Amplituden Oszillator (LFO1):" |
189 |
|
|
190 |
#: ../src/dimregionedit.cpp:237 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:237 |
191 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
192 |
msgid "General Filter Settings" |
msgid "General Filter Settings" |
193 |
msgstr "Allgem. Filter Einstellungen:" |
msgstr "Allgem. Filter Einstellungen:" |
194 |
|
|
195 |
#: ../src/dimregionedit.cpp:305 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:305 |
196 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
197 |
msgid "Filter Cutoff Envelope (EG2)" |
msgid "Filter Cutoff Envelope (EG2)" |
198 |
msgstr "Filter Cutoff Hüllkurve (EG2):" |
msgstr "Filter Cutoff Hüllkurve (EG2):" |
199 |
|
|
200 |
#: ../src/dimregionedit.cpp:318 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:318 |
201 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
202 |
msgid "Filter Cutoff Oscillator (LFO2)" |
msgid "Filter Cutoff Oscillator (LFO2)" |
203 |
msgstr "Filter Cutoff Oszillator (LFO2):" |
msgstr "Filter Cutoff Oszillator (LFO2):" |
204 |
|
|
205 |
#: ../src/dimregionedit.cpp:340 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:340 |
206 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
207 |
msgid "General Pitch Settings" |
msgid "General Pitch Settings" |
208 |
msgstr "Allgem. Pitch Einstellungen:" |
msgstr "Allgem. Pitch Einstellungen:" |
209 |
|
|
210 |
#: ../src/dimregionedit.cpp:343 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:343 |
211 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
212 |
msgid "Pitch Envelope (EG3)" |
msgid "Pitch Envelope (EG3)" |
213 |
msgstr "Pitch Hüllkurve (EG3):" |
msgstr "Pitch Hüllkurve (EG3):" |
214 |
|
|
215 |
#: ../src/dimregionedit.cpp:346 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:346 |
216 |
#, fuzzy |
#, fuzzy |
217 |
msgid "Pitch Oscillator (LFO3)" |
msgid "Pitch Oscillator (LFO3)" |
218 |
msgstr "Pitch Oszillator (LFO3):" |
msgstr "Pitch Oszillator (LFO3):" |