/[svn]/gigedit/trunk/po/de.po
ViewVC logotype

Diff of /gigedit/trunk/po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 2542 by schoenebeck, Sat Apr 26 14:41:28 2014 UTC revision 2548 by schoenebeck, Tue May 13 12:17:43 2014 UTC
# Line 8  msgstr "" Line 8  msgstr ""
8  "Project-Id-Version: gigedit 0.2.0\n"  "Project-Id-Version: gigedit 0.2.0\n"
9  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10  "POT-Creation-Date: 2014-01-12 20:34+0100\n"  "POT-Creation-Date: 2014-01-12 20:34+0100\n"
11  "PO-Revision-Date: 2014-04-26 15:41+0100\n"  "PO-Revision-Date: 2014-05-13 13:10+0100\n"
12  "Last-Translator: Christian Schoenebeck\n"  "Last-Translator: Christian Schoenebeck\n"
13  "Language-Team: German\n"  "Language-Team: German\n"
14  "Language: \n"  "Language: \n"
# Line 16  msgstr "" Line 16  msgstr ""
16  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18    
19  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:51  #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:486
20    msgid "No regions found to create a new instrument with."
21    msgstr "Keine Regions gefunden um daraus ein neues Instrument zu erzeugen."
22    
23    #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:572
24    msgid "Combine Instruments"
25    msgstr "Instrumente kombinieren"
26    
27    #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:585
28    msgid "Select at least two instruments below that shall be combined  as layers (using a \"Layer\" dimension) to a new instrument. The original instruments remain untouched."
29    msgstr "Wählen Sie hier mindestens zwei Instrumente die mittels \"Layer\" Dimension als ein neues Instrument kombiniert werden sollen. Die ursprünglichen Instrumente bleiben unberührt."
30    
31    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:52
32  msgid "Changes apply to:"  msgid "Changes apply to:"
33  msgstr "Änderungen anwenden auf:"  msgstr "Änderungen anwenden auf:"
34    
35  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:52  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:53
36  msgid "all regions"  msgid "all regions"
37  msgstr "alle Regions"  msgstr "alle Regions"
38    
39  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:53  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:54
40  msgid "all dimension splits"  msgid "all dimension splits"
41  msgstr "alle Dimension Regions"  msgstr "alle Dimension Regions"
42    
43  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:54  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:55
44  msgid "both channels"  msgid "both channels"
45  msgstr "beide Kanäle"  msgstr "beide Kanäle"
46    
 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:92  
 msgid ""  
 "To automatically apply your changes above globally to the entire instrument, "  
 "check all 3 check boxes on the right."  
 msgstr ""  
 "Um Ihre Änderungen oben automatisch global auf das gesamte Instrument "  
 "anzuwenden, aktivieren Sie alle 3 Checkboxen hier rechts."  
   
47  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:93  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:93
48  msgid ""  msgid "To automatically apply your changes above globally to the entire instrument, check all 3 check boxes on the right."
49  "If checked: all changes you perform above will automatically be applied to "  msgstr "Um Ihre Änderungen oben automatisch global auf das gesamte Instrument anzuwenden, aktivieren Sie alle 3 Checkboxen hier rechts."
 "all regions of this instrument as well."  
 msgstr ""  
 "Falls gesetzt: alle Änderungen die Sie oben ausüben, werden automatisch "  
 "ebenso auf alle Regions dieses Instruments angewandt."  
50    
51  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:94  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:94
52  msgid ""  msgid "If checked: all changes you perform above will automatically be applied to all regions of this instrument as well."
53  "If checked: all changes you perform above will automatically be applied as "  msgstr "Falls gesetzt: alle Änderungen die Sie oben ausüben, werden automatisch ebenso auf alle Regions dieses Instruments angewandt."
 "well to all dimension splits of the region selected below."  
 msgstr ""  
 "Falls gesetzt: alle Änderungen die Sie oben ausüben, werden automatisch "  
 "ebenso auf alle Dimension Splits der unten gewählten Region angewandt."  
54    
55  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:95  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:95
56  msgid ""  msgid "If checked: all changes you perform above will automatically be applied as well to all dimension splits of the region selected below."
57  "If checked: all changes you perform above will automatically be applied to "  msgstr "Falls gesetzt: alle Änderungen die Sie oben ausüben, werden automatisch ebenso auf alle Dimension Splits der unten gewählten Region angewandt."
58  "both audio channel splits (only if a \"stereo\" dimension is defined below)."  
59  msgstr ""  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:96
60  "Falls gesetzt: alle Änderungen die Sie oben ausüben, werden automatisch auf "  msgid "If checked: all changes you perform above will automatically be applied to both audio channel splits (only if a \"stereo\" dimension is defined below)."
61  "beide Audio Kanal Splits angewandt (nur falls eine \"Stereo\" Dimension "  msgstr "Falls gesetzt: alle Änderungen die Sie oben ausüben, werden automatisch auf beide Audio Kanal Splits angewandt (nur falls eine \"Stereo\" Dimension unten definiert ist)."
 "unten definiert ist)."  
62    
63  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:97  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:98
64  msgid "Samples"  msgid "Samples"
65  msgstr "Samples"  msgstr "Samples"
66    
67  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:98  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:99
68  msgid "Instruments"  msgid "Instruments"
69  msgstr "Instrumente"  msgstr "Instrumente"
70    
71  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:103  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:104
72  msgid "_File"  msgid "_File"
73  msgstr "_Datei"  msgstr "_Datei"
74    
75  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:131  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:132
76  msgid "_Midi Rules"  msgid "_Midi Rules"
77  msgstr "_Midi Regeln"  msgstr "_Midi Regeln"
78    
79  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:137  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:138
80  msgid "_Instrument"  msgid "_Instrument"
81  msgstr "_Instrument"  msgstr "_Instrument"
82    
83  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:140  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:141
84  msgid "_Edit"  msgid "_Edit"
85  msgstr "_Bearbeiten"  msgstr "_Bearbeiten"
86    
87  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:143  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:144
88  msgid "Copy Sample's _Unity Note"  msgid "Copy Sample's _Unity Note"
89  msgstr "Kopiere Sample's _Unity Note"  msgstr "Kopiere Sample's _Unity Note"
90    
91  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:148  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:149
92  msgid "Copy Sample's _Fine Tune"  msgid "Copy Sample's _Fine Tune"
93  msgstr "Kopiere Sample's _Fein Tuning (Tonhöhe)"  msgstr "Kopiere Sample's _Fein Tuning (Tonhöhe)"
94    
95  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:153  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:154
96  msgid "Copy Sample's _Loop Points"  msgid "Copy Sample's _Loop Points"
97  msgstr "Kopiere Sample's _Loop Punkte"  msgstr "Kopiere Sample's _Loop Punkte"
98    
99  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:158  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:159
100  msgid "_View"  msgid "_View"
101  msgstr "_Ansicht"  msgstr "_Ansicht"
102    
103  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:160  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:161
104  msgid "_Statusbar"  msgid "_Statusbar"
105  msgstr "_Statusleiste"  msgstr "_Statusleiste"
106    
107  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:173  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:174
108  msgid "Add _Instrument"  msgid "Add _Instrument"
109  msgstr "_Instrument hinzufügen"  msgstr "_Instrument hinzufügen"
110    
111  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:177  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:178
112  msgid "_Duplicate Instrument"  msgid "_Duplicate Instrument"
113  msgstr "_Dupliziere Instrument"  msgstr "_Dupliziere Instrument"
114    
115  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:186  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:187
116  msgid "_Settings"  msgid "_Settings"
117  msgstr "_Einstellungen"  msgstr "_Einstellungen"
118    
119  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:189  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:190
120  msgid "Show warning on format _extensions"  msgid "Show warning on format _extensions"
121  msgstr "Warnung bei Format _Erweiterungen anzeigen"  msgstr "Warnung bei Format _Erweiterungen anzeigen"
122    
123  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:203  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:198
124    msgid "_Tools"
125    msgstr "_Werkzeug"
126    
127    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:201
128    msgid "_Combine Instruments..."
129    msgstr "Instrumente _kombinieren..."
130    
131    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:212
132  msgid "Add _Group"  msgid "Add _Group"
133  msgstr "_Gruppe hinzufügen"  msgstr "_Gruppe hinzufügen"
134    
135  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:207  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:216
136  msgid "Add _Sample(s)..."  msgid "Add _Sample(s)..."
137  msgstr "_Sample(s) hinzufügen..."  msgstr "_Sample(s) hinzufügen..."
138    
139  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:216  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:225
140  msgid "Replace All Samples in All Groups..."  msgid "Replace All Samples in All Groups..."
141  msgstr "Ersetze alle Samples in allen Gruppen..."  msgstr "Ersetze alle Samples in allen Gruppen..."
142    
143  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:283  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:295
144  msgid ""  msgid "Used when dragging a sample to a region's sample reference field. You may disable this for example if you want to replace an existing sample in a region with a new sample, but don't want that the region's current unity note setting will be altered by this action."
145  "Used when dragging a sample to a region's sample reference field. You may "  msgstr "Verwendet wenn ein Sample zum Sample Referenzfeld einer Region gezogen wird. Sie könnten dies deaktivieren wenn Sie beispielsweise ein bereits existierendes Sample ersetzen wollen, jedoch nicht wünschen, daß die Unity Note der jeweiligen Region durch diese Aktion modifiziert wird."
146  "disable this for example if you want to replace an existing sample in a "  
147  "region with a new sample, but don't want that the region's current unity "  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:300
148  "note setting will be altered by this action."  msgid "Used when dragging a sample to a region's sample reference field. You may disable this for example if you want to replace an existing sample in a region with a new sample, but don't want that the region's current sample playback tuning will be altered by this action."
149  msgstr ""  msgstr "Verwendet wenn ein Sample zum Sample Referenzfeld einer Region gezogen wird. Sie könnten dies deaktivieren wenn Sie beispielsweise ein bereits existierendes Sample ersetzen wollen, jedoch nicht wünschen, daß das Fein-Tuning (Tonhöhe) der jeweiligen Region durch diese Aktion modifiziert wird."
150  "Verwendet wenn ein Sample zum Sample Referenzfeld einer Region gezogen wird. "  
151  "Sie könnten dies deaktivieren wenn Sie beispielsweise ein bereits "  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:305
152  "existierendes Sample ersetzen wollen, jedoch nicht wünschen, daß die Unity "  msgid "Used when dragging a sample to a region's sample reference field. You may disable this for example if you want to replace an existing sample in a region with a new sample, but don't want that the region's current loop informations to be altered by this action."
153  "Note der jeweiligen Region durch diese Aktion modifiziert wird."  msgstr "Verwendet wenn ein Sample zum Sample Referenzfeld einer Region gezogen wird. Sie könnten dies deaktivieren wenn Sie beispielsweise ein bereits existierendes Sample ersetzen wollen, jedoch nicht wünschen, daß die Loop Informationen der jeweiligen Region durch diese Aktion modifiziert wird."
154    
155  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:288  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:310
156  msgid ""  msgid "If checked, a warning will be shown whenever you try to use a feature which is based on a LinuxSampler extension ontop of the original gig format, which would not work with the Gigasampler/GigaStudio application."
157  "Used when dragging a sample to a region's sample reference field. You may "  msgstr "Falls gesetzt, wird eine Warnung angezeigt, wenn Sie versuchen sollten ein Feature zu benutzen, welches eine LinuxSampler Erweiterung des ursprünglichen gig Formates darstellt, und daher nicht mit der Gigasampler/GigaStudio Anwendung funktionieren würde."
 "disable this for example if you want to replace an existing sample in a "  
 "region with a new sample, but don't want that the region's current sample "  
 "playback tuning will be altered by this action."  
 msgstr ""  
 "Verwendet wenn ein Sample zum Sample Referenzfeld einer Region gezogen wird. "  
 "Sie könnten dies deaktivieren wenn Sie beispielsweise ein bereits "  
 "existierendes Sample ersetzen wollen, jedoch nicht wünschen, daß das Fein-"  
 "Tuning (Tonhöhe) der jeweiligen Region durch diese Aktion modifiziert wird."  
   
 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:293  
 msgid ""  
 "Used when dragging a sample to a region's sample reference field. You may "  
 "disable this for example if you want to replace an existing sample in a "  
 "region with a new sample, but don't want that the region's current loop "  
 "informations to be altered by this action."  
 msgstr ""  
 "Verwendet wenn ein Sample zum Sample Referenzfeld einer Region gezogen wird. "  
 "Sie könnten dies deaktivieren wenn Sie beispielsweise ein bereits "  
 "existierendes Sample ersetzen wollen, jedoch nicht wünschen, daß die Loop "  
 "Informationen der jeweiligen Region durch diese Aktion modifiziert wird."  
   
 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:298  
 msgid ""  
 "If checked, a warning will be shown whenever you try to use a feature which "  
 "is based on a LinuxSampler extension ontop of the original gig format, which "  
 "would not work with the Gigasampler/GigaStudio application."  
 msgstr ""  
 "Falls gesetzt, wird eine Warnung angezeigt, wenn Sie versuchen sollten ein "  
 "Feature zu benutzen, welches eine LinuxSampler Erweiterung des "  
 "ursprünglichen gig Formates darstellt, und daher nicht mit der Gigasampler/"  
 "GigaStudio Anwendung funktionieren würde."  
158    
159  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:328  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:340
160  msgid "Right click here for actions on instruments & MIDI Rules."  msgid "Right click here for actions on instruments & MIDI Rules."
161  msgstr "Rechtsklick hier für Aktionen bezüglich Instrumente & MIDI Regeln."  msgstr "Rechtsklick hier für Aktionen bezüglich Instrumente & MIDI Regeln."
162    
163  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:340  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:352
164  msgid ""  msgid ""
165  "To actually use a sample, drag it from this list view to \"Sample\" -> "  "To actually use a sample, drag it from this list view to \"Sample\" -> \"Sample:\" on the region's settings pane on the right.\n"
 "\"Sample:\" on the region's settings pane on the right.\n"  
166  "\n"  "\n"
167  "Right click here for more actions on samples."  "Right click here for more actions on samples."
168  msgstr ""  msgstr ""
169  "Um ein Sample tatsächlich zu nutzen, ziehen Sie es von dieser Liste rüber zu "  "Um ein Sample tatsächlich zu nutzen, ziehen Sie es von dieser Liste rüber zu \"Sample\" -> \"Sample:\" welches sich rechts befindet.\n"
 "\"Sample\" -> \"Sample:\" welches sich rechts befindet.\n"  
170  "\n"  "\n"
171  "Klicken Sie hier rechts für weitere Aktionen bezüglich Samples."  "Klicken Sie hier rechts für weitere Aktionen bezüglich Samples."
172    
173  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:625  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:637
174  msgid "Unnamed Instrument"  msgid "Unnamed Instrument"
175  msgstr "Unbenanntes Instrument"  msgstr "Unbenanntes Instrument"
176    
177  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:632  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:644
178  #, c-format  #, c-format
179  msgid "Save changes to \"%s\" before closing?"  msgid "Save changes to \"%s\" before closing?"
180  msgstr "Änderungen in \"%s\" vor dem Schließen speichern?"  msgstr "Änderungen in \"%s\" vor dem Schließen speichern?"
181    
182  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:636  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:648
183  msgid "If you close without saving, your changes will be lost."  msgid "If you close without saving, your changes will be lost."
184  msgstr ""  msgstr "Wenn Sie schließen ohne vorher zu speichern, gehen all Ihre Änderungen verloren!"
 "Wenn Sie schließen ohne vorher zu speichern, gehen all Ihre Änderungen "  
 "verloren!"  
185    
186  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:637  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:649
187  msgid "Close _Without Saving"  msgid "Close _Without Saving"
188  msgstr "Ver_werfen"  msgstr "Ver_werfen"
189    
190  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:648  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:660
191  msgid "Detach from sampler and proceed working stand-alone?"  msgid "Detach from sampler and proceed working stand-alone?"
192  msgstr "Vom Sampler trennen und Stand-Alone weiterarbeiten?"  msgstr "Vom Sampler trennen und Stand-Alone weiterarbeiten?"
193    
194  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:651  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:663
195  msgid ""  msgid "If you proceed to work on another instrument file, it won't be used by the sampler until you tell the sampler explicitly to load it."
196  "If you proceed to work on another instrument file, it won't be used by the "  msgstr "Wenn Sie fortsetzen und an einer anderen Instrumenten Datei weiterarbeiten, wird diese nicht vom Sampler verwendet solange Sie den Sampler nicht explizit dazu anweisen die Datei zu laden."
 "sampler until you tell the sampler explicitly to load it."  
 msgstr ""  
 "Wenn Sie fortsetzen und an einer anderen Instrumenten Datei weiterarbeiten, "  
 "wird diese nicht vom Sampler verwendet solange Sie den Sampler nicht "  
 "explizit dazu anweisen die Datei zu laden."  
197    
198  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:654  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:666
199  msgid "_Yes, Detach"  msgid "_Yes, Detach"
200  msgstr "_Ja, Trennen"  msgstr "_Ja, Trennen"
201    
202  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:668  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:680
203  msgid "Open file"  msgid "Open file"
204  msgstr "Datei öffnen"  msgstr "Datei öffnen"
205    
206  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:695  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:707
207  msgid "Loading..."  msgid "Loading..."
208  msgstr "Lade..."  msgstr "Lade..."
209    
210  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:743  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:755
211  msgid "The file could not be saved because it contains no samples"  msgid "The file could not be saved because it contains no samples"
212  msgstr ""  msgstr "Die Datei konnte nicht gespeichert werden, da es keine Samples beinhaltet."
 "Die Datei konnte nicht gespeichert werden, da es keine Samples beinhaltet."  
213    
214  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:752  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:764
215  msgid ""  msgid "The file could not be saved because there are instruments that have no regions"
216  "The file could not be saved because there are instruments that have no "  msgstr "Die Datei konnte nicht gespeichert werden, da es Instrumente gibt, die keine Regions haben."
 "regions"  
 msgstr ""  
 "Die Datei konnte nicht gespeichert werden, da es Instrumente gibt, die keine "  
 "Regions haben."  
217    
218  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:777 ../src/gigedit/mainwindow.cpp:865  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:789
219    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:877
220  msgid "Could not save file: "  msgid "Could not save file: "
221  msgstr "Konnte Datei nicht speichern: "  msgstr "Konnte Datei nicht speichern: "
222    
223  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:796  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:808
224  msgid "Save as"  msgid "Save as"
225  msgstr "Speichern unter"  msgstr "Speichern unter"
226    
227  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:816  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:828
228  msgid "copy_of_"  msgid "copy_of_"
229  msgstr "Kopie_von_"  msgstr "Kopie_von_"
230    
231  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:838  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:850
232  msgid ""  msgid ""
233  "\n"  "\n"
234  "<b>CAUTION:</b> You <b>MUST</b> use the <span style=\"italic\">\"Save\"</"  "<b>CAUTION:</b> You <b>MUST</b> use the <span style=\"italic\">\"Save\"</span> dialog instead of <span style=\"italic\">\"Save As...\"</span> if you want to save to the same .gig file. Using <span style=\"italic\">\"Save As...\"</span> for writing to the same .gig file will end up in corrupted sample wave data!\n"
 "span> dialog instead of <span style=\"italic\">\"Save As...\"</span> if you "  
 "want to save to the same .gig file. Using <span style=\"italic\">\"Save As..."  
 "\"</span> for writing to the same .gig file will end up in corrupted sample "  
 "wave data!\n"  
235  msgstr ""  msgstr ""
236  "\n"  "\n"
237  "<b>ACHTUNG:</b> Sie <b>MÜSSEN</b> den Dialog unter <span style=\"italic\">"  "<b>ACHTUNG:</b> Sie <b>MÜSSEN</b> den Dialog unter <span style=\"italic\">\"Speichern\"</span> anstelle von <span style=\"italic\">\"Speichern Unter...\"</span> wählen, falls Sie zu der gleichen .gig Datei Speichern wollen. Die Nutzung von <span style=\"italic\">\"Speichern Unter...\"</span> um auf die selbe .gig Datei zu schreiben wird korrupte Sample Daten zur Folge haben!\n"
 "\"Speichern\"</span> anstelle von <span style=\"italic\">\"Speichern Unter..."  
 "\"</span> wählen, falls Sie zu der gleichen .gig Datei Speichern wollen. Die "  
 "Nutzung von <span style=\"italic\">\"Speichern Unter...\"</span> um auf die "  
 "selbe .gig Datei zu schreiben wird korrupte Sample Daten zur Folge haben!\n"  
238    
239  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:890 ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1664  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:902
240  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1825  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1676
241    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1837
242  msgid "could not open file"  msgid "could not open file"
243  msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"  msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"
244    
245  #. close sound file  #. close sound file
246  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:907 ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1680  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:919
247  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1841  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1692
248    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1853
249  msgid "format not supported"  msgid "format not supported"
250  msgstr "Format nicht unterstützt"  msgstr "Format nicht unterstützt"
251    
252  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:965  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:977
253  msgid "Could not import the following sample(s):\n"  msgid "Could not import the following sample(s):\n"
254  msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht importieren:\n"  msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht importieren:\n"
255    
256  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:993  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1005
257  msgid "Built "  msgid "Built "
258  msgstr "Kompiliert "  msgstr "Kompiliert "
259    
260  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:996  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1008
261  msgid ""  msgid ""
262  "Gigedit is released under the GNU General Public License.\n"  "Gigedit is released under the GNU General Public License.\n"
263  "\n"  "\n"
264  "Please notice that this is still a very young instrument editor. So better "  "Please notice that this is still a very young instrument editor. So better backup your Gigasampler files before editing them with this application.\n"
 "backup your Gigasampler files before editing them with this application.\n"  
265  "\n"  "\n"
266  "Please report bugs to: http://bugs.linuxsampler.org"  "Please report bugs to: http://bugs.linuxsampler.org"
267  msgstr ""  msgstr ""
268  "Gigedit ist freigegeben unter den Bedingungen der GNU General Public "  "Gigedit ist freigegeben unter den Bedingungen der GNU General Public License.\n"
 "License.\n"  
269  "\n"  "\n"
270  "Bitte beachten Sie, dies ist noch immer ein sehr junger Instrumenten Editor. "  "Bitte beachten Sie, dies ist noch immer ein sehr junger Instrumenten Editor. Machen Sie also besser ein Backup Ihrer Gigasampler Dateien bevor Sie diese mit diesem Programm editieren.\n"
 "Machen Sie also besser ein Backup Ihrer Gigasampler Dateien bevor Sie diese "  
 "mit diesem Programm editieren.\n"  
271  "\n"  "\n"
272  "Bitte Melden Sie Bugs auf: http://bugs.linuxsampler.org"  "Bitte Melden Sie Bugs auf: http://bugs.linuxsampler.org"
273    
274  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1011 ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1122  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1023
275    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1134
276  msgid "Name"  msgid "Name"
277  msgstr "Name"  msgstr "Name"
278    
279  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1012  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1024
280  msgid "Creation date"  msgid "Creation date"
281  msgstr "Erzeugungsdatum"  msgstr "Erzeugungsdatum"
282    
283  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1013  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1025
284  msgid "Comments"  msgid "Comments"
285  msgstr "Kommentare"  msgstr "Kommentare"
286    
287  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1014  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1026
288  msgid "Product"  msgid "Product"
289  msgstr "Produkt"  msgstr "Produkt"
290    
291  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1015  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1027
292  msgid "Copyright"  msgid "Copyright"
293  msgstr "Kopierrechte"  msgstr "Kopierrechte"
294    
295  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1016  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1028
296  msgid "Artists"  msgid "Artists"
297  msgstr "Künstler"  msgstr "Künstler"
298    
299  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1017  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1029
300  msgid "Genre"  msgid "Genre"
301  msgstr "Genre"  msgstr "Genre"
302    
303  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1018  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1030
304  msgid "Keywords"  msgid "Keywords"
305  msgstr "Schlüsselwörter"  msgstr "Schlüsselwörter"
306    
307  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1019  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1031
308  msgid "Engineer"  msgid "Engineer"
309  msgstr "Ingenieur"  msgstr "Ingenieur"
310    
311  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1020  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1032
312  msgid "Technician"  msgid "Technician"
313  msgstr "Techniker"  msgstr "Techniker"
314    
315  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1021  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1033
316  msgid "Software"  msgid "Software"
317  msgstr "Software"  msgstr "Software"
318    
319  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1022  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1034
320  msgid "Medium"  msgid "Medium"
321  msgstr "Medium"  msgstr "Medium"
322    
323  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1023  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1035
324  msgid "Source"  msgid "Source"
325  msgstr "Quelle"  msgstr "Quelle"
326    
327  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1024  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1036
328  msgid "Source form"  msgid "Source form"
329  msgstr "Quellformat"  msgstr "Quellformat"
330    
331  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1025  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1037
332  msgid "Commissioned"  msgid "Commissioned"
333  msgstr "Übertragen"  msgstr "Übertragen"
334    
335  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1026  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1038
336  msgid "Subject"  msgid "Subject"
337  msgstr "Thema"  msgstr "Thema"
338    
339  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1030  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1042
340  msgid "File Properties"  msgid "File Properties"
341  msgstr "Datei Eigenschaften"  msgstr "Datei Eigenschaften"
342    
343  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1123  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1135
344  msgid "Is drum"  msgid "Is drum"
345  msgstr "Ist Drum"  msgstr "Ist Drum"
346    
347  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1124  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1136
348  msgid "MIDI bank"  msgid "MIDI bank"
349  msgstr "MIDI Bank"  msgstr "MIDI Bank"
350    
351  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1125  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1137
352  msgid "MIDI program"  msgid "MIDI program"
353  msgstr "MIDI Programm"  msgstr "MIDI Programm"
354    
355  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1126  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1138
356  msgid "Attenuation"  msgid "Attenuation"
357  msgstr "Abschwächung"  msgstr "Abschwächung"
358    
359  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1127 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:235  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1139
360    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:235
361  msgid "Gain +6dB"  msgid "Gain +6dB"
362  msgstr "Verstärkung +6dB"  msgstr "Verstärkung +6dB"
363    
364  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1128  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1140
365  msgid "Effect send"  msgid "Effect send"
366  msgstr "Effekt Send"  msgstr "Effekt Send"
367    
368  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1129 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:233  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1141
369    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:233
370  msgid "Fine tune"  msgid "Fine tune"
371  msgstr "Fine Tuning (Tonhöhe)"  msgstr "Fine Tuning (Tonhöhe)"
372    
373  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1130  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1142
374  msgid "Pitchbend range"  msgid "Pitchbend range"
375  msgstr "Pitchbend Bereich"  msgstr "Pitchbend Bereich"
376    
377  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1131  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1143
378  msgid "Piano release mode"  msgid "Piano release mode"
379  msgstr "Piano Release Modus"  msgstr "Piano Release Modus"
380    
381  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1132  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1144
382  msgid "Keyswitching range low"  msgid "Keyswitching range low"
383  msgstr "Keyswitching Bereich (unten)"  msgstr "Keyswitching Bereich (unten)"
384    
385  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1133  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1145
386  msgid "Keyswitching range high"  msgid "Keyswitching range high"
387  msgstr "Keyswitching Bereich (oben)"  msgstr "Keyswitching Bereich (oben)"
388    
389  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1135  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1147
390  msgid "Instrument Properties"  msgid "Instrument Properties"
391  msgstr "Instrument Eigenschaften"  msgstr "Instrument Eigenschaften"
392    
393  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1138  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1150
394  msgid ""  msgid "start of the keyboard area which should switch the \"keyswitching\" dimension"
395  "start of the keyboard area which should switch the \"keyswitching\" dimension"  msgstr "Anfang des Keyboard Bereiches welcher die  \"Keyswitching \" Dimension auslösen soll"
396  msgstr ""  
397  "Anfang des Keyboard Bereiches welcher die  \"Keyswitching \" Dimension "  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1154
398  "auslösen soll"  msgid "end of the keyboard area which should switch the \"keyswitching\" dimension"
399    msgstr "Ende des Keyboard Bereiches welcher die  \"Keyswitching \" Dimension auslösen soll"
 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1142  
 msgid ""  
 "end of the keyboard area which should switch the \"keyswitching\" dimension"  
 msgstr ""  
 "Ende des Keyboard Bereiches welcher die  \"Keyswitching \" Dimension "  
 "auslösen soll"  
400    
401  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1222  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1234
402  msgid "Unsaved Gig File"  msgid "Unsaved Gig File"
403  msgstr "Ungespeicherte Gig Datei"  msgstr "Ungespeicherte Gig Datei"
404    
405  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1483  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1495
406  msgid "Unnamed Instrument "  msgid "Unnamed Instrument "
407  msgstr "Unbenanntes Instrument"  msgstr "Unbenanntes Instrument"
408    
409  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1505  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1517
410  msgid "Copy"  msgid "Copy"
411  msgstr "Kopieren"  msgstr "Kopieren"
412    
413  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1515  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1527
414  msgid ""  msgid "You cannot delete an instrument from this file, since it's currently used by the sampler."
415  "You cannot delete an instrument from this file, since it's currently used by "  msgstr "Sie können kein Instrument von dieser Datei löschen, da sie gerade vom Sampler verwendet wird."
 "the sampler."  
 msgstr ""  
 "Sie können kein Instrument von dieser Datei löschen, da sie gerade vom "  
 "Sampler verwendet wird."  
416    
417  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1569  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1581
418  msgid "Sorry, yet to be implemented!"  msgid "Sorry, yet to be implemented!"
419  msgstr "Sorry, noch nicht implementiert!"  msgstr "Sorry, noch nicht implementiert!"
420    
421  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1578  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1590
422  msgid "Unnamed Group"  msgid "Unnamed Group"
423  msgstr "Unbenannte Gruppe"  msgstr "Unbenannte Gruppe"
424    
425  #. show 'browse for file' dialog  #. show 'browse for file' dialog
426  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1608  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1620
427  msgid "Add Sample(s)"  msgid "Add Sample(s)"
428  msgstr "Sample(s) hinzufügen"  msgstr "Sample(s) hinzufügen"
429    
430  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1626  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1638
431  msgid "Sound Files"  msgid "Sound Files"
432  msgstr "Sound Dateien"  msgstr "Sound Dateien"
433    
434  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1627  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1639
435  msgid "All Files"  msgid "All Files"
436  msgstr "Alle Dateien"  msgstr "Alle Dateien"
437    
438  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1759  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1771
439  msgid "Could not add the following sample(s):\n"  msgid "Could not add the following sample(s):\n"
440  msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht hinzufügen:\n"  msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht hinzufügen:\n"
441    
442  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1769  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1781
443  msgid "Select Folder"  msgid "Select Folder"
444  msgstr "Verzeichnis auswählen"  msgstr "Verzeichnis auswählen"
445    
446  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1772  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1784
447  msgid ""  msgid ""
448  "This is a very specific function. It tries to replace all samples in the "  "This is a very specific function. It tries to replace all samples in the current gig file by samples located in the chosen directory.\n"
 "current gig file by samples located in the chosen directory.\n"  
449  "\n"  "\n"
450  "It works like this: For each sample in the gig file, it tries to find a "  "It works like this: For each sample in the gig file, it tries to find a sample file in the selected directory with the same name as the sample in the gig file. Optionally, you can add a filename extension below, which will be added to the filename expected to be found. That is, assume you have a gig file with a sample called 'Snare', if you enter '.wav' below (like it's done by default), it expects to find a sample file called 'Snare.wav' and will replace the sample in the gig file accordingly. If you don't need an extension, blank the field below. Any gig sample where no appropriate sample file could be found will be reported and left untouched.\n"
 "sample file in the selected directory with the same name as the sample in "  
 "the gig file. Optionally, you can add a filename extension below, which will "  
 "be added to the filename expected to be found. That is, assume you have a "  
 "gig file with a sample called 'Snare', if you enter '.wav' below (like it's "  
 "done by default), it expects to find a sample file called 'Snare.wav' and "  
 "will replace the sample in the gig file accordingly. If you don't need an "  
 "extension, blank the field below. Any gig sample where no appropriate sample "  
 "file could be found will be reported and left untouched.\n"  
451  msgstr ""  msgstr ""
452  "Dies ist eine sehr spezifische Funktion. Es versucht sämtliche Samples in "  "Dies ist eine sehr spezifische Funktion. Es versucht sämtliche Samples in der derzeitig geladenen gig Datei durch Samples in einem gewählten Dateiverzeichnis zu ersetzen.\n"
 "der derzeitig geladenen gig Datei durch Samples in einem gewählten "  
 "Dateiverzeichnis zu ersetzen.\n"  
453  "\n"  "\n"
454  "Es funktioniert wie folgt: Für jedes Sample der gig Datei versucht es ein "  "Es funktioniert wie folgt: Für jedes Sample der gig Datei versucht es ein Sample im gewählten Verzeichnis zu finden mit dem gleichen Namen wie das jeweilige Sample in der gig Datei. Optional können sie Dateitypen unten hinzufügen, welche verwendet werden um erwartete Dateinamen zu suchen. Das bedeutet, nehmen wir an Sie haben ein Sample \"Snare\", wenn sie unten \".wav\" eintragen (wie es standardmäßig der Fall ist), dann erwartet es eine Datei namens \"Snare.wav\" zu finden und wird das Sample in der gig Datei dementsprechend durch das neue gefunden Sample ersetzen. Falls Sie keine Dateiendung benötigen, löschen sie das untere Feld stattdessen. Sämtliche gig Samples für die keine dementsprechende Sample Datei gefunden wurde, werden ihnen abschließend angezeigt und diese verbleiben in der gig Datei unverändert.\n"
 "Sample im gewählten Verzeichnis zu finden mit dem gleichen Namen wie das "  
 "jeweilige Sample in der gig Datei. Optional können sie Dateitypen unten "  
 "hinzufügen, welche verwendet werden um erwartete Dateinamen zu suchen. Das "  
 "bedeutet, nehmen wir an Sie haben ein Sample \"Snare\", wenn sie unten \".wav"  
 "\" eintragen (wie es standardmäßig der Fall ist), dann erwartet es eine "  
 "Datei namens \"Snare.wav\" zu finden und wird das Sample in der gig Datei "  
 "dementsprechend durch das neue gefunden Sample ersetzen. Falls Sie keine "  
 "Dateiendung benötigen, löschen sie das untere Feld stattdessen. Sämtliche "  
 "gig Samples für die keine dementsprechende Sample Datei gefunden wurde, "  
 "werden ihnen abschließend angezeigt und diese verbleiben in der gig Datei "  
 "unverändert.\n"  
455    
456  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1793  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1805
457  msgid "Add filename extension: "  msgid "Add filename extension: "
458  msgstr "Dateinamenserweiterung hinzufügen:"  msgstr "Dateinamenserweiterung hinzufügen:"
459    
460  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1803  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1815
461  msgid "Select"  msgid "Select"
462  msgstr "Auswählen"  msgstr "Auswählen"
463    
464  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1860  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1872
465  msgid "Could not replace the following sample(s):\n"  msgid "Could not replace the following sample(s):\n"
466  msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht ersetzen:\n"  msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht ersetzen:\n"
467    
468  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2107  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2131
469  msgid "live-mode"  msgid "live-mode"
470  msgstr "Live-Modus"  msgstr "Live-Modus"
471    
472  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2112  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2136
473  msgid "stand-alone"  msgid "stand-alone"
474  msgstr "Stand-Alone"  msgstr "Stand-Alone"
475    
476  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:154 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:173  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:154
477    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:173
478  msgid "Pre-attack"  msgid "Pre-attack"
479  msgstr "Pre-Attack"  msgstr "Pre-Attack"
480    
481  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:155 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:174  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:155
482    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:174
483  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:191  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:191
484  msgid "Attack"  msgid "Attack"
485  msgstr "Attack"  msgstr "Attack"
486    
487  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:156 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:175  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:156
488    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:175
489  msgid "Decay 1"  msgid "Decay 1"
490  msgstr "Decay 1"  msgstr "Decay 1"
491    
492  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:157 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:176  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:157
493    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:176
494  msgid "Decay 2"  msgid "Decay 2"
495  msgstr "Decay 2"  msgstr "Decay 2"
496    
497  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:158 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:177  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:158
498    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:177
499  msgid "Infinite sustain"  msgid "Infinite sustain"
500  msgstr "Unendliches Sustain"  msgstr "Unendliches Sustain"
501    
502  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:159 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:178  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:159
503    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:178
504  msgid "Sustain"  msgid "Sustain"
505  msgstr "Sustain"  msgstr "Sustain"
506    
507  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:160 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:179  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:160
508    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:179
509  msgid "Release"  msgid "Release"
510  msgstr "Release"  msgstr "Release"
511    
# Line 586  msgstr "Release" Line 513  msgstr "Release"
513  msgid "Hold"  msgid "Hold"
514  msgstr "Halten"  msgstr "Halten"
515    
516  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:162 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:170  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:162
517  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:180 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:188  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:170
518  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:196 ../src/gigedit/midirules.cpp:160  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:180
519    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:188
520    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:196
521    #: ../src/gigedit/midirules.cpp:160
522  msgid "Controller"  msgid "Controller"
523  msgstr "Controller"  msgstr "Controller"
524    
525  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:163 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:181  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:163
526    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:181
527  msgid "Controller invert"  msgid "Controller invert"
528  msgstr "Controller invertieren"  msgstr "Controller invertieren"
529    
530  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:164 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:182  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:164
531    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:182
532  msgid "Controller attack influence"  msgid "Controller attack influence"
533  msgstr "Controller Attack Einfluss"  msgstr "Controller Attack Einfluss"
534    
535  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:165 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:183  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:165
536    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:183
537  msgid "Controller decay influence"  msgid "Controller decay influence"
538  msgstr "Controller Decay Einfluss"  msgstr "Controller Decay Einfluss"
539    
540  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:166 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:184  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:166
541    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:184
542  msgid "Controller release influence"  msgid "Controller release influence"
543  msgstr "Controller Release Einfluss"  msgstr "Controller Release Einfluss"
544    
545  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:167 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:185  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:167
546    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:185
547  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:193  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:193
548  msgid "Frequency"  msgid "Frequency"
549  msgstr "Frequenz"  msgstr "Frequenz"
550    
551  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:168 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:186  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:168
552    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:186
553  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:194  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:194
554  msgid "Internal depth"  msgid "Internal depth"
555  msgstr "Interne Tiefe"  msgstr "Interne Tiefe"
556    
557  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:169 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:187  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:169
558    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:187
559  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:195  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:195
560  msgid "Control depth"  msgid "Control depth"
561  msgstr "Controller Tiefe"  msgstr "Controller Tiefe"
562    
563  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:171 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:189  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:171
564    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:189
565  msgid "Flip phase"  msgid "Flip phase"
566  msgstr "Phase umdrehen"  msgstr "Phase umdrehen"
567    
568  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:172 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:190  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:172
569    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:190
570  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:197  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:197
571  msgid "Sync"  msgid "Sync"
572  msgstr "Synchronisieren"  msgstr "Synchronisieren"
# Line 636  msgstr "Synchronisieren" Line 575  msgstr "Synchronisieren"
575  msgid "Depth"  msgid "Depth"
576  msgstr "Tiefe"  msgstr "Tiefe"
577    
578  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:198 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:236  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:198
579    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:236
580  msgid "Enabled"  msgid "Enabled"
581  msgstr "Aktiviert"  msgstr "Aktiviert"
582    
# Line 802  msgstr "Anzahl Wiederholungen" Line 742  msgstr "Anzahl Wiederholungen"
742    
743  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:359  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:359
744  msgid "Note this sample is associated with (a.k.a. 'root note')"  msgid "Note this sample is associated with (a.k.a. 'root note')"
745  msgstr ""  msgstr "Referenznote mit der dieses Sample assoziiert wird (auch als 'Root Note' bezeichnet)"
 "Referenznote mit der dieses Sample assoziiert wird (auch als 'Root Note' "  
 "bezeichnet)"  
746    
747  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:361  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:361
748  msgid "Sample position at which playback should be started"  msgid "Sample position at which playback should be started"
# Line 819  msgid "Output channel where the audio si Line 757  msgid "Output channel where the audio si
757  msgstr "Ausgangskanal an dem das Audiosignal ausgegeben werden soll (0 - 9)"  msgstr "Ausgangskanal an dem das Audiosignal ausgegeben werden soll (0 - 9)"
758    
759  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:367  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:367
760  msgid ""  msgid "If true: sample will be pitched according to the key position (this would be disabled for drums for example)"
761  "If true: sample will be pitched according to the key position (this would be "  msgstr "wenn aktiviert, wird das Sample gemäß Tastenposition gepitcht (dies würde für Drums z.B. deaktiviert sein)"
 "disabled for drums for example)"  
 msgstr ""  
 "wenn aktiviert, wird das Sample gemäß Tastenposition gepitcht (dies würde "  
 "für Drums z.B. deaktiviert sein)"  
762    
763  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:370  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:370
764  msgid "If enabled: repeats to playback the sample"  msgid "If enabled: repeats to playback the sample"
765  msgstr "wenn aktiviert, wird das Sample wiederholt abgespielt"  msgstr "wenn aktiviert, wird das Sample wiederholt abgespielt"
766    
767  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:372  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:372
768  msgid ""  msgid "Start position within the sample (in sample points) of the area to be looped"
769  "Start position within the sample (in sample points) of the area to be looped"  msgstr "Start Position im Sample (in Sample Punkten) des Bereiches der wiederholt abgespielt werden soll"
 msgstr ""  
 "Start Position im Sample (in Sample Punkten) des Bereiches der wiederholt "  
 "abgespielt werden soll"  
770    
771  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:376  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:376
772  msgid "Duration (in sample points) of the area to be looped"  msgid "Duration (in sample points) of the area to be looped"
773  msgstr ""  msgstr "Länge (in Sample Punkten) des Bereiches der wiederholt abgespielt werden soll"
 "Länge (in Sample Punkten) des Bereiches der wiederholt abgespielt werden soll"  
774    
775  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:379  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:379
776  msgid "Direction in which the loop area in the sample should be played back"  msgid "Direction in which the loop area in the sample should be played back"
# Line 849  msgstr "Richtung in welcher der Loop Ber Line 779  msgstr "Richtung in welcher der Loop Ber
779  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:382  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:382
780  msgid ""  msgid ""
781  "Whether the loop area should be played back forever\n"  "Whether the loop area should be played back forever\n"
782  "Caution: this setting is stored on Sample side, thus is shared among all "  "Caution: this setting is stored on Sample side, thus is shared among all dimension regions that use this sample!"
 "dimension regions that use this sample!"  
783  msgstr ""  msgstr ""
784  "wenn aktiviert, wird der Loop Bereich endlos wiederholt abgespielt\n"  "wenn aktiviert, wird der Loop Bereich endlos wiederholt abgespielt\n"
785  "Achtung: diese Einstellung wird Sample-seitig gespeichert, folglich wird sie "  "Achtung: diese Einstellung wird Sample-seitig gespeichert, folglich wird sie mit allen Dimension Regions geteilt, die dasselbe Sample verwenden!"
 "mit allen Dimension Regions geteilt, die dasselbe Sample verwenden!"  
786    
787  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:387  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:387
788  msgid ""  msgid ""
789  "How many times the loop area should be played back\n"  "How many times the loop area should be played back\n"
790  "Caution: this setting is stored on Sample side, thus is shared among all "  "Caution: this setting is stored on Sample side, thus is shared among all dimension regions that use this sample!"
 "dimension regions that use this sample!"  
791  msgstr ""  msgstr ""
792  "Anzahl der Wiederholungen mit der der Loop Bereich abgespielt werden soll\n"  "Anzahl der Wiederholungen mit der der Loop Bereich abgespielt werden soll\n"
793  "Achtung: diese Einstellung wird Sample-seitig gespeichert, folglich wird sie "  "Achtung: diese Einstellung wird Sample-seitig gespeichert, folglich wird sie mit allen Dimension Regions geteilt, die dasselbe Sample verwenden!"
 "mit allen Dimension Regions geteilt, die dasselbe Sample verwenden!"  
794    
795  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:396  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:396
796  msgid "Mandatory Settings"  msgid "Mandatory Settings"
797  msgstr "Grundeinstellungen:"  msgstr "Grundeinstellungen:"
798    
799  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:397 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:736  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:397
800    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:736
801  msgid "Sample"  msgid "Sample"
802  msgstr "Sample"  msgstr "Sample"
803    
804  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:400 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:402  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:400
805    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:402
806  msgid "Drag & drop a sample here"  msgid "Drag & drop a sample here"
807  msgstr "ziehen Sie ein Sample per Drag & Drop hierher"  msgstr "ziehen Sie ein Sample per Drag & Drop hierher"
808    
# Line 886  msgstr "Optionale Einstellungen:" Line 814  msgstr "Optionale Einstellungen:"
814  msgid "Loops"  msgid "Loops"
815  msgstr "Loops"  msgstr "Loops"
816    
817  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:413 ../src/gigedit/regionchooser.cpp:83  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:413
818    #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:83
819  msgid "normal"  msgid "normal"
820  msgstr "normal"  msgstr "normal"
821    
# Line 910  msgstr "Amplituden Hüllkurve (EG1):" Line 839  msgstr "Amplituden Hüllkurve (EG1):"
839  msgid "Amplitude Oscillator (LFO1)"  msgid "Amplitude Oscillator (LFO1)"
840  msgstr "Amplituden Oszillator (LFO1):"  msgstr "Amplituden Oszillator (LFO1):"
841    
842  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:453 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:595  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:453
843    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:595
844  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:623  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:623
845  msgid "internal"  msgid "internal"
846  msgstr "intern"  msgstr "intern"
847    
848  #. bank select MSB (hard coded in sampler, so discouraged to be used here, even though considerable)  #. bank select MSB (hard coded in sampler, so discouraged to be used here, even though considerable)
849  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:453 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:509  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:453
850  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:595 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:623  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:509
851  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:106 ../src/gigedit/paramedit.cpp:50  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:595
852    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:623
853    #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:106
854    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:50
855  msgid "modwheel"  msgid "modwheel"
856  msgstr "Modulationsrad"  msgstr "Modulationsrad"
857    
858  #. "Modulation Wheel or Lever",  #. "Modulation Wheel or Lever",
859  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:453 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:510  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:453
860  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:107 ../src/gigedit/paramedit.cpp:51  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:510
861    #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:107
862    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:51
863  msgid "breath"  msgid "breath"
864  msgstr "Luftstrom"  msgstr "Luftstrom"
865    
866  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:454 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:596  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:454
867    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:596
868  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:624  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:624
869  msgid "internal+modwheel"  msgid "internal+modwheel"
870  msgstr "Intern+Modulationsrad"  msgstr "Intern+Modulationsrad"
# Line 966  msgid "bandreject" Line 902  msgid "bandreject"
902  msgstr "Bandausschnitt"  msgstr "Bandausschnitt"
903    
904  #. 3 special ones (not being CCs)  #. 3 special ones (not being CCs)
905  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:509 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:560  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:509
906  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:676 ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:91  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:560
907  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:48 ../src/gigedit/midirules.cpp:40  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:676
908    #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:91
909    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:48
910    #: ../src/gigedit/midirules.cpp:40
911  msgid "none"  msgid "none"
912  msgstr "nichts"  msgstr "nichts"
913    
# Line 977  msgid "none2" Line 916  msgid "none2"
916  msgstr "nichts2"  msgstr "nichts2"
917    
918  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:509  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:509
919  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:111 ../src/gigedit/paramedit.cpp:61  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:111
920    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:61
921  msgid "effect1"  msgid "effect1"
922  msgstr "Effekt 1"  msgstr "Effekt 1"
923    
924  #. "Effect Control 1",  #. "Effect Control 1",
925  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:509  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:509
926  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:112 ../src/gigedit/paramedit.cpp:62  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:112
927    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:62
928  msgid "effect2"  msgid "effect2"
929  msgstr "Effekt 2"  msgstr "Effekt 2"
930    
931  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:510 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:595  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:510
932  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:108 ../src/gigedit/paramedit.cpp:53  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:595
933    #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:108
934    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:53
935  msgid "foot"  msgid "foot"
936  msgstr "Fuss"  msgstr "Fuss"
937    
938  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:510  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:510
939  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:118 ../src/gigedit/paramedit.cpp:88  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:118
940    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:88
941  msgid "sustainpedal"  msgid "sustainpedal"
942  msgstr "Sustain Pedal"  msgstr "Sustain Pedal"
943    
944  #. "Sustenuto On/Off",  #. "Sustenuto On/Off",
945  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:510  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:510
946  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:122 ../src/gigedit/paramedit.cpp:91  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:122
947    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:91
948  msgid "softpedal"  msgid "softpedal"
949  msgstr "Soft Pedal"  msgstr "Soft Pedal"
950    
951  #. "General Purpose Controller 6",  #. "General Purpose Controller 6",
952  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:511  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:511
953  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:125 ../src/gigedit/paramedit.cpp:106  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:125
954    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:106
955  msgid "genpurpose7"  msgid "genpurpose7"
956  msgstr "genpurpose7"  msgstr "genpurpose7"
957    
958  #. "General Purpose Controller 7",  #. "General Purpose Controller 7",
959  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:511  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:511
960  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:126 ../src/gigedit/paramedit.cpp:107  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:126
961    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:107
962  msgid "genpurpose8"  msgid "genpurpose8"
963  msgstr "genpurpose8"  msgstr "genpurpose8"
964    
965  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:511 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:623  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:511
966    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:623
967  msgid "aftertouch"  msgid "aftertouch"
968  msgstr "Aftertouch"  msgstr "Aftertouch"
969    
# Line 1033  msgstr "speziell" Line 981  msgstr "speziell"
981    
982  #. "General Purpose Controller 2",  #. "General Purpose Controller 2",
983  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:560  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:560
984  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:115 ../src/gigedit/paramedit.cpp:67  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:115
985    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:67
986  msgid "genpurpose3"  msgid "genpurpose3"
987  msgstr "genpurpose3"  msgstr "genpurpose3"
988    
989  #. "General Purpose Controller 3",  #. "General Purpose Controller 3",
990  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:560  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:560
991  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:116 ../src/gigedit/paramedit.cpp:68  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:116
992    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:68
993  msgid "genpurpose4"  msgid "genpurpose4"
994  msgstr "genpurpose4"  msgstr "genpurpose4"
995    
996  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:561  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:561
997  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:123 ../src/gigedit/paramedit.cpp:104  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:123
998    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:104
999  msgid "genpurpose5"  msgid "genpurpose5"
1000  msgstr "genpurpose5"  msgstr "genpurpose5"
1001    
1002  #. "General Purpose Controller 5",  #. "General Purpose Controller 5",
1003  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:561  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:561
1004  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:124 ../src/gigedit/paramedit.cpp:105  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:124
1005    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:105
1006  msgid "genpurpose6"  msgid "genpurpose6"
1007  msgstr "genpurpose6"  msgstr "genpurpose6"
1008    
# Line 1092  msgstr "Release Velocity Response" Line 1044  msgstr "Release Velocity Response"
1044    
1045  #. "Effects 3 Depth",  #. "Effects 3 Depth",
1046  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:676  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:676
1047  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:134 ../src/gigedit/paramedit.cpp:118  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:134
1048    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:118
1049  msgid "effect4depth"  msgid "effect4depth"
1050  msgstr "Effect 4 Tiefe"  msgstr "Effect 4 Tiefe"
1051    
1052  #. "Effects 4 Depth",  #. "Effects 4 Depth",
1053  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:676  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:676
1054  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:136 ../src/gigedit/paramedit.cpp:119  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:136
1055    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:119
1056  msgid "effect5depth"  msgid "effect5depth"
1057  msgstr "Effekt 5 Tiefe"  msgstr "Effekt 5 Tiefe"
1058    
1059  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:685  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:685
1060  msgid ""  msgid "If enabled: high velocity notes will stop low velocity notes at the same note, that way you can save voices that wouldn't be audible anyway."
1061  "If enabled: high velocity notes will stop low velocity notes at the same "  msgstr "Falls aktiviert: Noten mit hoher Velocity werden Noten mit niedrigerer Velocity stoppen, dadurch können Sie Stimmen einsparen, die ohnehin nicht hörbar wären."
 "note, that way you can save voices that wouldn't be audible anyway."  
 msgstr ""  
 "Falls aktiviert: Noten mit hoher Velocity werden Noten mit niedrigerer "  
 "Velocity stoppen, dadurch können Sie Stimmen einsparen, die ohnehin nicht "  
 "hörbar wären."  
1062    
1063  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:687  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:687
1064  msgid "If enabled: sustain pedal will not hold a note."  msgid "If enabled: sustain pedal will not hold a note."
1065  msgstr "Falls aktiviert: Sustain Pedal wird keine Noten halten."  msgstr "Falls aktiviert: Sustain Pedal wird keine Noten halten."
1066    
1067  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:689  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:689
1068  msgid ""  msgid "Gigastudio specific flag: defines if Mid Side Recordings should be decoded."
1069  "Gigastudio specific flag: defines if Mid Side Recordings should be decoded."  msgstr "Gigastudio spezifisches Flag: Definiert ob Mid Side Recordings dekodiert werden sollen."
 msgstr ""  
 "Gigastudio spezifisches Flag: Definiert ob Mid Side Recordings dekodiert "  
 "werden sollen."  
1070    
1071  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:737  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:737
1072  msgid "Amplitude (1)"  msgid "Amplitude (1)"
# Line 1179  msgid "Dimensions..." Line 1125  msgid "Dimensions..."
1125  msgstr "Dimensionen..."  msgstr "Dimensionen..."
1126    
1127  #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:157  #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:157
1128  msgid ""  msgid "Right click here for adding new region. Use mouse pointer for moving (dragging) or resizing existing regions (by pointing at region's boundary). Right click on an existing region for more actions."
1129  "Right click here for adding new region. Use mouse pointer for moving "  msgstr "Klicken Sie hier rechts um neue Region hinzuzufügen. Benutzen Sie den Mauszeiger um bereits existierende Regionen zu verschieben (draggen) oder zu vergrößern oder zu verkleinern (durch Verschieben des Mauszeigers auf die Grenze der Region). Klicken Sie rechts für weitere Aktionen."
 "(dragging) or resizing existing regions (by pointing at region's boundary). "  
 "Right click on an existing region for more actions."  
 msgstr ""  
 "Klicken Sie hier rechts um neue Region hinzuzufügen. Benutzen Sie den "  
 "Mauszeiger um bereits existierende Regionen zu verschieben (draggen) oder zu "  
 "vergrößern oder zu verkleinern (durch Verschieben des Mauszeigers auf die "  
 "Grenze der Region). Klicken Sie rechts für weitere Aktionen."  
1130    
1131  #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:340  #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:340
1132  msgid "Right click here to create a region."  msgid "Right click here to create a region."
# Line 1215  msgstr "Sample Kanal" Line 1154  msgstr "Sample Kanal"
1154  msgid "Layer"  msgid "Layer"
1155  msgstr "Layer"  msgstr "Layer"
1156    
1157  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:43 ../src/gigedit/midirules.cpp:188  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:43
1158    #: ../src/gigedit/midirules.cpp:188
1159  msgid "Velocity"  msgid "Velocity"
1160  msgstr "Velocity"  msgstr "Velocity"
1161    
# Line 1348  msgid "If used sample has more than one Line 1288  msgid "If used sample has more than one
1288  msgstr "Falls Sample mehr als einen Kanal hat (also nicht Mono ist)"  msgstr "Falls Sample mehr als einen Kanal hat (also nicht Mono ist)"
1289    
1290  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:118  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:118
1291  msgid ""  msgid "For layering of up to 8 instruments (and eventually crossfading of 2 or 4 layers"
1292  "For layering of up to 8 instruments (and eventually crossfading of 2 or 4 "  msgstr "Zum Layern (Schichten) von bis zu 8 Instrumenten (und evtl. Crossfade von 2 oder 4 Layern)"
 "layers"  
 msgstr ""  
 "Zum Layern (Schichten) von bis zu 8 Instrumenten (und evtl. Crossfade von 2 "  
 "oder 4 Layern)"  
1293    
1294  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:120  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:120
1295  msgid ""  msgid "Key Velocity (this is the only dimension in gig2 where the ranges can exactly be defined)"
1296  "Key Velocity (this is the only dimension in gig2 where the ranges can "  msgstr "Key Velocity (dies ist die einzige Dimension in gig2 bei der Bereiche exakt definiert werden können)"
 "exactly be defined)"  
 msgstr ""  
 "Key Velocity (dies ist die einzige Dimension in gig2 bei der Bereiche exakt "  
 "definiert werden können)"  
1297    
1298  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:122  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:122
1299  msgid "Channel Key Pressure"  msgid "Channel Key Pressure"
# Line 1376  msgid "Dimension for keyswitching (keybo Line 1308  msgid "Dimension for keyswitching (keybo
1308  msgstr "Dimension für Keyswitching (Keyboard)"  msgstr "Dimension für Keyswitching (Keyboard)"
1309    
1310  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:128  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:128
1311  msgid ""  msgid "Different samples triggered each time a note is played, dimension regions selected in sequence"
1312  "Different samples triggered each time a note is played, dimension regions "  msgstr "Samples werden abwechselnd beim Auslösen einer neuen Note abgespielt, Dimension Regions werden der Reihe nach gewählt."
 "selected in sequence"  
 msgstr ""  
 "Samples werden abwechselnd beim Auslösen einer neuen Note abgespielt, "  
 "Dimension Regions werden der Reihe nach gewählt."  
1313    
1314  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:130  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:130
1315  msgid "Different samples triggered each time a note is played, random order"  msgid "Different samples triggered each time a note is played, random order"
1316  msgstr ""  msgstr "Samples werden abwechselnd beim Auslösen einer neuen Note abgespielt, zufällige Reihenfolge."
 "Samples werden abwechselnd beim Auslösen einer neuen Note abgespielt, "  
 "zufällige Reihenfolge."  
1317    
1318  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:132  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:132
1319  msgid "For MIDI tools like legato and repetition mode"  msgid "For MIDI tools like legato and repetition mode"
1320  msgstr "Für MIDI Mittel wie Legato und Repetition Modus"  msgstr "Für MIDI Mittel wie Legato und Repetition Modus"
1321    
1322  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:134  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:134
1323  msgid ""  msgid "Different samples triggered each time a note is played, any key advances the counter"
1324  "Different samples triggered each time a note is played, any key advances the "  msgstr "Samples werden abwechselnd beim Auslösen einer neuen Note abgespielt, jede Note erhöht den Zähler."
 "counter"  
 msgstr ""  
 "Samples werden abwechselnd beim Auslösen einer neuen Note abgespielt, jede "  
 "Note erhöht den Zähler."  
1325    
1326  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:136  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:136
1327  msgid "MIDI Controller 1"  msgid "MIDI Controller 1"
# Line 1547  msgstr "Sample Kanal" Line 1469  msgstr "Sample Kanal"
1469  msgid "layer"  msgid "layer"
1470  msgstr "Layer"  msgstr "Layer"
1471    
1472  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:95 ../src/gigedit/paramedit.cpp:48  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:95
1473    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:48
1474  msgid "velocity"  msgid "velocity"
1475  msgstr "Velocity"  msgstr "Velocity"
1476    
1477  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:97 ../src/gigedit/paramedit.cpp:48  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:97
1478    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:48
1479  msgid "channelaftertouch"  msgid "channelaftertouch"
1480  msgstr "channelaftertouch"  msgstr "channelaftertouch"
1481    
# Line 1580  msgid "roundrobinkeyboard" Line 1504  msgid "roundrobinkeyboard"
1504  msgstr "roundrobinkeyboard"  msgstr "roundrobinkeyboard"
1505    
1506  #. "Foot Controller",  #. "Foot Controller",
1507  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:110 ../src/gigedit/paramedit.cpp:54  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:110
1508    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:54
1509  msgid "portamentotime"  msgid "portamentotime"
1510  msgstr "Portamento Zeit"  msgstr "Portamento Zeit"
1511    
1512  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:113 ../src/gigedit/paramedit.cpp:65  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:113
1513    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:65
1514  msgid "genpurpose1"  msgid "genpurpose1"
1515  msgstr "genpurpose1"  msgstr "genpurpose1"
1516    
1517  #. "General Purpose Controller 1",  #. "General Purpose Controller 1",
1518  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:114 ../src/gigedit/paramedit.cpp:66  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:114
1519    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:66
1520  msgid "genpurpose2"  msgid "genpurpose2"
1521  msgstr "genpurpose2"  msgstr "genpurpose2"
1522    
1523  #. "Damper Pedal on/off (Sustain)",  #. "Damper Pedal on/off (Sustain)",
1524  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:119 ../src/gigedit/paramedit.cpp:89  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:119
1525    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:89
1526  msgid "portamento"  msgid "portamento"
1527  msgstr "portamento"  msgstr "portamento"
1528    
# Line 1602  msgstr "portamento" Line 1530  msgstr "portamento"
1530  msgid "sostenutopedal"  msgid "sostenutopedal"
1531  msgstr "sostenutopedal"  msgstr "sostenutopedal"
1532    
1533  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:128 ../src/gigedit/paramedit.cpp:115  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:128
1534    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:115
1535  msgid "effect1depth"  msgid "effect1depth"
1536  msgstr "Effekt 1 Tiefe"  msgstr "Effekt 1 Tiefe"
1537    
1538  #. "Effects 1 Depth",  #. "Effects 1 Depth",
1539  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:130 ../src/gigedit/paramedit.cpp:116  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:130
1540    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:116
1541  msgid "effect2depth"  msgid "effect2depth"
1542  msgstr "Effekt 2 Tiefe"  msgstr "Effekt 2 Tiefe"
1543    
1544  #. "Effects 2 Depth",  #. "Effects 2 Depth",
1545  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:132 ../src/gigedit/paramedit.cpp:117  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:132
1546    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:117
1547  msgid "effect3depth"  msgid "effect3depth"
1548  msgstr "Effekt 3 Tiefe"  msgstr "Effekt 3 Tiefe"
1549    
# Line 1624  msgstr "Effekt 3 Tiefe" Line 1555  msgstr "Effekt 3 Tiefe"
1555  #. NRPN MSB (so discouraged to be used here)  #. NRPN MSB (so discouraged to be used here)
1556  #. RPN LSB (so discouraged to be used here)  #. RPN LSB (so discouraged to be used here)
1557  #. RPN MSB (so discouraged to be used here)  #. RPN MSB (so discouraged to be used here)
1558  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:52 ../src/gigedit/paramedit.cpp:58  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:52
1559  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:63 ../src/gigedit/paramedit.cpp:64  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:58
1560  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:69 ../src/gigedit/paramedit.cpp:70  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:63
1561  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:71 ../src/gigedit/paramedit.cpp:72  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:64
1562  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:73 ../src/gigedit/paramedit.cpp:74  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:69
1563  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:75 ../src/gigedit/paramedit.cpp:76  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:70
1564  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:77 ../src/gigedit/paramedit.cpp:78  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:71
1565  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:79 ../src/gigedit/paramedit.cpp:80  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:72
1566  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:103 ../src/gigedit/paramedit.cpp:109  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:73
1567  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:110 ../src/gigedit/paramedit.cpp:111  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:74
1568  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:113 ../src/gigedit/paramedit.cpp:114  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:75
1569  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:126 ../src/gigedit/paramedit.cpp:127  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:76
1570  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:128 ../src/gigedit/paramedit.cpp:129  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:77
1571  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:130 ../src/gigedit/paramedit.cpp:131  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:78
1572  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:132 ../src/gigedit/paramedit.cpp:133  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:79
1573  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:134 ../src/gigedit/paramedit.cpp:135  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:80
1574  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:136 ../src/gigedit/paramedit.cpp:137  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:103
1575  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:138 ../src/gigedit/paramedit.cpp:139  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:109
1576  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:140 ../src/gigedit/paramedit.cpp:141  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:110
1577  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:142 ../src/gigedit/paramedit.cpp:143  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:111
1578    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:113
1579    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:114
1580    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:126
1581    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:127
1582    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:128
1583    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:129
1584    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:130
1585    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:131
1586    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:132
1587    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:133
1588    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:134
1589    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:135
1590    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:136
1591    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:137
1592    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:138
1593    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:139
1594    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:140
1595    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:141
1596    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:142
1597    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:143
1598  msgid "undefined"  msgid "undefined"
1599  msgstr "undefiniert"  msgstr "undefiniert"
1600    
# Line 1784  msgstr "B" Line 1735  msgstr "B"
1735  msgid ""  msgid ""
1736  "<b>Format Extension</b>\n"  "<b>Format Extension</b>\n"
1737  "\n"  "\n"
1738  "All controllers marked with \"<b>[EXT]</b>\" are an extension to the "  "All controllers marked with \"<b>[EXT]</b>\" are an extension to the original gig sound format. They will only work with LinuxSampler, but they will <b>not work</b> with Gigasampler/GigaStudio!\n"
 "original gig sound format. They will only work with LinuxSampler, but they "  
 "will <b>not work</b> with Gigasampler/GigaStudio!\n"  
1739  "\n"  "\n"
1740  "(You may disable this warning in the <i>Settings</i> menu.)"  "(You may disable this warning in the <i>Settings</i> menu.)"
1741  msgstr ""  msgstr ""
1742  "<b>Format Erweiterung</b>\n"  "<b>Format Erweiterung</b>\n"
1743  "\n"  "\n"
1744  "Alle Controller die mit \"<b>[EXT]</b>\" markiert sind, sind eine "  "Alle Controller die mit \"<b>[EXT]</b>\" markiert sind, sind eine Erweiterung des ursprünglichen gig Sound Formates. Sie funktionieren daher nur mit LinuxSampler. Sie <b>funktionieren nicht</b> mit Gigasampler/GigaStudio!\n"
 "Erweiterung des ursprünglichen gig Sound Formates. Sie funktionieren daher "  
 "nur mit LinuxSampler. Sie <b>funktionieren nicht</b> mit Gigasampler/"  
 "GigaStudio!\n"  
1745  "\n"  "\n"
1746  "(Sie können diese Warnung im Hauptmenü unter <i>Einstellungen</i> "  "(Sie können diese Warnung im Hauptmenü unter <i>Einstellungen</i> deaktivieren.)"
 "deaktivieren.)"  
1747    
1748  #: ../src/gigedit/midirules.cpp:27  #: ../src/gigedit/midirules.cpp:27
1749  msgid "Midi rule:"  msgid "Midi rule:"
# Line 1887  msgstr "Alt sustain 1 key" Line 1832  msgstr "Alt sustain 1 key"
1832  #: ../src/gigedit/midirules.cpp:510  #: ../src/gigedit/midirules.cpp:510
1833  msgid "Alt sustain 2 key"  msgid "Alt sustain 2 key"
1834  msgstr "Alt sustain 2 key"  msgstr "Alt sustain 2 key"
   
 #, fuzzy  
 #~ msgid "Self mask"  
 #~ msgstr "Speichern unter"  

Legend:
Removed from v.2542  
changed lines
  Added in v.2548

  ViewVC Help
Powered by ViewVC