/[svn]/gigedit/trunk/po/de.po
ViewVC logotype

Diff of /gigedit/trunk/po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 2542 by schoenebeck, Sat Apr 26 14:41:28 2014 UTC revision 2552 by schoenebeck, Wed May 14 16:09:58 2014 UTC
# Line 8  msgstr "" Line 8  msgstr ""
8  "Project-Id-Version: gigedit 0.2.0\n"  "Project-Id-Version: gigedit 0.2.0\n"
9  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10  "POT-Creation-Date: 2014-01-12 20:34+0100\n"  "POT-Creation-Date: 2014-01-12 20:34+0100\n"
11  "PO-Revision-Date: 2014-04-26 15:41+0100\n"  "PO-Revision-Date: 2014-05-14 17:10+0100\n"
12  "Last-Translator: Christian Schoenebeck\n"  "Last-Translator: Christian Schoenebeck\n"
13  "Language-Team: German\n"  "Language-Team: German\n"
14  "Language: \n"  "Language: \n"
# Line 16  msgstr "" Line 16  msgstr ""
16  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18    
19  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:51  #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:72
20    msgid "WARNING:"
21    msgstr "WARNUNG:"
22    
23    #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:635
24    msgid "No regions found to create a new instrument with."
25    msgstr "Keine Regions gefunden um daraus ein neues Instrument zu erzeugen."
26    
27    #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:639
28    msgid "NEW COMBINATION"
29    msgstr "NEUE_KOMBINATION"
30    
31    #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:752
32    msgid "Combine Instruments"
33    msgstr "Instrumente kombinieren"
34    
35    #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:765
36    msgid "Select at least two instruments below that shall be combined  as layers (using a \"Layer\" dimension) to a new instrument. The original instruments remain untouched."
37    msgstr "Wählen Sie hier mindestens zwei Instrumente die mittels \"Layer\" Dimension als ein neues Instrument kombiniert werden sollen. Die ursprünglichen Instrumente bleiben unberührt."
38    
39    #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:773
40    msgid "Use SHIFT + left click or CTRL + left click to select the instruments you want to combine."
41    msgstr "Benutzen Sie UMSCHALT + Mausklick Links oder STRG + Mausklick Rechts um die Instrumente zu wählen, die Sie kombinieren wollen."
42    
43    #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:829
44    msgid "You are currently using a .gig file in old v2 format. The current combine algorithm will most probably fail trying to combine instruments in this old format. So better save the file in new v3 format before trying to combine your instruments."
45    msgstr "Sie benutzen derzeit eine .gig Datei im alten v2 Format. Der aktuelle Kombinieralgorithmus wird höchstwahrscheinlich scheitern Instrumente in diesem alten Format zu kombinieren. Speichern Sie deshalb besser diese Datei im neuen v3 Format ab, bevor Sie versuchen Instrumente zu kombinieren."
46    
47    #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:865
48    msgid "Combined instrument was created successfully, but there were warnings:"
49    msgstr "Kombiniertes Instrument wurde erfolgreich erzeugt, es gab jedoch Warnungen:"
50    
51    #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:875
52    msgid "You might also want to check the console for further warnings and error messages."
53    msgstr "Kontrollieren Sie evtl. auch die Hinweise und Fehlermeldungen auf der Konsole."
54    
55    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:52
56  msgid "Changes apply to:"  msgid "Changes apply to:"
57  msgstr "Änderungen anwenden auf:"  msgstr "Änderungen anwenden auf:"
58    
59  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:52  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:53
60  msgid "all regions"  msgid "all regions"
61  msgstr "alle Regions"  msgstr "alle Regions"
62    
63  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:53  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:54
64  msgid "all dimension splits"  msgid "all dimension splits"
65  msgstr "alle Dimension Regions"  msgstr "alle Dimension Regions"
66    
67  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:54  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:55
68  msgid "both channels"  msgid "both channels"
69  msgstr "beide Kanäle"  msgstr "beide Kanäle"
70    
 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:92  
 msgid ""  
 "To automatically apply your changes above globally to the entire instrument, "  
 "check all 3 check boxes on the right."  
 msgstr ""  
 "Um Ihre Änderungen oben automatisch global auf das gesamte Instrument "  
 "anzuwenden, aktivieren Sie alle 3 Checkboxen hier rechts."  
   
71  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:93  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:93
72  msgid ""  msgid "To automatically apply your changes above globally to the entire instrument, check all 3 check boxes on the right."
73  "If checked: all changes you perform above will automatically be applied to "  msgstr "Um Ihre Änderungen oben automatisch global auf das gesamte Instrument anzuwenden, aktivieren Sie alle 3 Checkboxen hier rechts."
 "all regions of this instrument as well."  
 msgstr ""  
 "Falls gesetzt: alle Änderungen die Sie oben ausüben, werden automatisch "  
 "ebenso auf alle Regions dieses Instruments angewandt."  
74    
75  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:94  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:94
76  msgid ""  msgid "If checked: all changes you perform above will automatically be applied to all regions of this instrument as well."
77  "If checked: all changes you perform above will automatically be applied as "  msgstr "Falls gesetzt: alle Änderungen die Sie oben ausüben, werden automatisch ebenso auf alle Regions dieses Instruments angewandt."
 "well to all dimension splits of the region selected below."  
 msgstr ""  
 "Falls gesetzt: alle Änderungen die Sie oben ausüben, werden automatisch "  
 "ebenso auf alle Dimension Splits der unten gewählten Region angewandt."  
78    
79  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:95  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:95
80  msgid ""  msgid "If checked: all changes you perform above will automatically be applied as well to all dimension splits of the region selected below."
81  "If checked: all changes you perform above will automatically be applied to "  msgstr "Falls gesetzt: alle Änderungen die Sie oben ausüben, werden automatisch ebenso auf alle Dimension Splits der unten gewählten Region angewandt."
82  "both audio channel splits (only if a \"stereo\" dimension is defined below)."  
83  msgstr ""  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:96
84  "Falls gesetzt: alle Änderungen die Sie oben ausüben, werden automatisch auf "  msgid "If checked: all changes you perform above will automatically be applied to both audio channel splits (only if a \"stereo\" dimension is defined below)."
85  "beide Audio Kanal Splits angewandt (nur falls eine \"Stereo\" Dimension "  msgstr "Falls gesetzt: alle Änderungen die Sie oben ausüben, werden automatisch auf beide Audio Kanal Splits angewandt (nur falls eine \"Stereo\" Dimension unten definiert ist)."
 "unten definiert ist)."  
86    
87  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:97  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:98
88  msgid "Samples"  msgid "Samples"
89  msgstr "Samples"  msgstr "Samples"
90    
91  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:98  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:99
92  msgid "Instruments"  msgid "Instruments"
93  msgstr "Instrumente"  msgstr "Instrumente"
94    
95  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:103  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:104
96  msgid "_File"  msgid "_File"
97  msgstr "_Datei"  msgstr "_Datei"
98    
99  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:131  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:132
100  msgid "_Midi Rules"  msgid "_Midi Rules"
101  msgstr "_Midi Regeln"  msgstr "_Midi Regeln"
102    
103  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:137  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:138
104  msgid "_Instrument"  msgid "_Instrument"
105  msgstr "_Instrument"  msgstr "_Instrument"
106    
107  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:140  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:141
108  msgid "_Edit"  msgid "_Edit"
109  msgstr "_Bearbeiten"  msgstr "_Bearbeiten"
110    
111  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:143  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:144
112  msgid "Copy Sample's _Unity Note"  msgid "Copy Sample's _Unity Note"
113  msgstr "Kopiere Sample's _Unity Note"  msgstr "Kopiere Sample's _Unity Note"
114    
115  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:148  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:149
116  msgid "Copy Sample's _Fine Tune"  msgid "Copy Sample's _Fine Tune"
117  msgstr "Kopiere Sample's _Fein Tuning (Tonhöhe)"  msgstr "Kopiere Sample's _Fein Tuning (Tonhöhe)"
118    
119  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:153  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:154
120  msgid "Copy Sample's _Loop Points"  msgid "Copy Sample's _Loop Points"
121  msgstr "Kopiere Sample's _Loop Punkte"  msgstr "Kopiere Sample's _Loop Punkte"
122    
123  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:158  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:159
124  msgid "_View"  msgid "_View"
125  msgstr "_Ansicht"  msgstr "_Ansicht"
126    
127  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:160  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:161
128  msgid "_Statusbar"  msgid "_Statusbar"
129  msgstr "_Statusleiste"  msgstr "_Statusleiste"
130    
131  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:173  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:174
132  msgid "Add _Instrument"  msgid "Add _Instrument"
133  msgstr "_Instrument hinzufügen"  msgstr "_Instrument hinzufügen"
134    
135  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:177  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:178
136  msgid "_Duplicate Instrument"  msgid "_Duplicate Instrument"
137  msgstr "_Dupliziere Instrument"  msgstr "_Dupliziere Instrument"
138    
139  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:186  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:187
140  msgid "_Settings"  msgid "_Settings"
141  msgstr "_Einstellungen"  msgstr "_Einstellungen"
142    
143  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:189  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:190
144  msgid "Show warning on format _extensions"  msgid "Show warning on format _extensions"
145  msgstr "Warnung bei Format _Erweiterungen anzeigen"  msgstr "Warnung bei Format _Erweiterungen anzeigen"
146    
147  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:203  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:198
148    msgid "_Tools"
149    msgstr "_Werkzeug"
150    
151    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:201
152    msgid "_Combine Instruments..."
153    msgstr "Instrumente _kombinieren..."
154    
155    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:212
156  msgid "Add _Group"  msgid "Add _Group"
157  msgstr "_Gruppe hinzufügen"  msgstr "_Gruppe hinzufügen"
158    
159  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:207  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:216
160  msgid "Add _Sample(s)..."  msgid "Add _Sample(s)..."
161  msgstr "_Sample(s) hinzufügen..."  msgstr "_Sample(s) hinzufügen..."
162    
163  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:216  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:225
164  msgid "Replace All Samples in All Groups..."  msgid "Replace All Samples in All Groups..."
165  msgstr "Ersetze alle Samples in allen Gruppen..."  msgstr "Ersetze alle Samples in allen Gruppen..."
166    
167  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:283  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:295
168  msgid ""  msgid "Used when dragging a sample to a region's sample reference field. You may disable this for example if you want to replace an existing sample in a region with a new sample, but don't want that the region's current unity note setting will be altered by this action."
169  "Used when dragging a sample to a region's sample reference field. You may "  msgstr "Verwendet wenn ein Sample zum Sample Referenzfeld einer Region gezogen wird. Sie könnten dies deaktivieren wenn Sie beispielsweise ein bereits existierendes Sample ersetzen wollen, jedoch nicht wünschen, daß die Unity Note der jeweiligen Region durch diese Aktion modifiziert wird."
170  "disable this for example if you want to replace an existing sample in a "  
171  "region with a new sample, but don't want that the region's current unity "  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:300
172  "note setting will be altered by this action."  msgid "Used when dragging a sample to a region's sample reference field. You may disable this for example if you want to replace an existing sample in a region with a new sample, but don't want that the region's current sample playback tuning will be altered by this action."
173  msgstr ""  msgstr "Verwendet wenn ein Sample zum Sample Referenzfeld einer Region gezogen wird. Sie könnten dies deaktivieren wenn Sie beispielsweise ein bereits existierendes Sample ersetzen wollen, jedoch nicht wünschen, daß das Fein-Tuning (Tonhöhe) der jeweiligen Region durch diese Aktion modifiziert wird."
174  "Verwendet wenn ein Sample zum Sample Referenzfeld einer Region gezogen wird. "  
175  "Sie könnten dies deaktivieren wenn Sie beispielsweise ein bereits "  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:305
176  "existierendes Sample ersetzen wollen, jedoch nicht wünschen, daß die Unity "  msgid "Used when dragging a sample to a region's sample reference field. You may disable this for example if you want to replace an existing sample in a region with a new sample, but don't want that the region's current loop informations to be altered by this action."
177  "Note der jeweiligen Region durch diese Aktion modifiziert wird."  msgstr "Verwendet wenn ein Sample zum Sample Referenzfeld einer Region gezogen wird. Sie könnten dies deaktivieren wenn Sie beispielsweise ein bereits existierendes Sample ersetzen wollen, jedoch nicht wünschen, daß die Loop Informationen der jeweiligen Region durch diese Aktion modifiziert wird."
178    
179  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:288  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:310
180  msgid ""  msgid "If checked, a warning will be shown whenever you try to use a feature which is based on a LinuxSampler extension ontop of the original gig format, which would not work with the Gigasampler/GigaStudio application."
181  "Used when dragging a sample to a region's sample reference field. You may "  msgstr "Falls gesetzt, wird eine Warnung angezeigt, wenn Sie versuchen sollten ein Feature zu benutzen, welches eine LinuxSampler Erweiterung des ursprünglichen gig Formates darstellt, und daher nicht mit der Gigasampler/GigaStudio Anwendung funktionieren würde."
 "disable this for example if you want to replace an existing sample in a "  
 "region with a new sample, but don't want that the region's current sample "  
 "playback tuning will be altered by this action."  
 msgstr ""  
 "Verwendet wenn ein Sample zum Sample Referenzfeld einer Region gezogen wird. "  
 "Sie könnten dies deaktivieren wenn Sie beispielsweise ein bereits "  
 "existierendes Sample ersetzen wollen, jedoch nicht wünschen, daß das Fein-"  
 "Tuning (Tonhöhe) der jeweiligen Region durch diese Aktion modifiziert wird."  
   
 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:293  
 msgid ""  
 "Used when dragging a sample to a region's sample reference field. You may "  
 "disable this for example if you want to replace an existing sample in a "  
 "region with a new sample, but don't want that the region's current loop "  
 "informations to be altered by this action."  
 msgstr ""  
 "Verwendet wenn ein Sample zum Sample Referenzfeld einer Region gezogen wird. "  
 "Sie könnten dies deaktivieren wenn Sie beispielsweise ein bereits "  
 "existierendes Sample ersetzen wollen, jedoch nicht wünschen, daß die Loop "  
 "Informationen der jeweiligen Region durch diese Aktion modifiziert wird."  
   
 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:298  
 msgid ""  
 "If checked, a warning will be shown whenever you try to use a feature which "  
 "is based on a LinuxSampler extension ontop of the original gig format, which "  
 "would not work with the Gigasampler/GigaStudio application."  
 msgstr ""  
 "Falls gesetzt, wird eine Warnung angezeigt, wenn Sie versuchen sollten ein "  
 "Feature zu benutzen, welches eine LinuxSampler Erweiterung des "  
 "ursprünglichen gig Formates darstellt, und daher nicht mit der Gigasampler/"  
 "GigaStudio Anwendung funktionieren würde."  
182    
183  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:328  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:340
184  msgid "Right click here for actions on instruments & MIDI Rules."  msgid "Right click here for actions on instruments & MIDI Rules."
185  msgstr "Rechtsklick hier für Aktionen bezüglich Instrumente & MIDI Regeln."  msgstr "Rechtsklick hier für Aktionen bezüglich Instrumente & MIDI Regeln."
186    
187  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:340  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:352
188  msgid ""  msgid ""
189  "To actually use a sample, drag it from this list view to \"Sample\" -> "  "To actually use a sample, drag it from this list view to \"Sample\" -> \"Sample:\" on the region's settings pane on the right.\n"
 "\"Sample:\" on the region's settings pane on the right.\n"  
190  "\n"  "\n"
191  "Right click here for more actions on samples."  "Right click here for more actions on samples."
192  msgstr ""  msgstr ""
193  "Um ein Sample tatsächlich zu nutzen, ziehen Sie es von dieser Liste rüber zu "  "Um ein Sample tatsächlich zu nutzen, ziehen Sie es von dieser Liste rüber zu \"Sample\" -> \"Sample:\" welches sich rechts befindet.\n"
 "\"Sample\" -> \"Sample:\" welches sich rechts befindet.\n"  
194  "\n"  "\n"
195  "Klicken Sie hier rechts für weitere Aktionen bezüglich Samples."  "Klicken Sie hier rechts für weitere Aktionen bezüglich Samples."
196    
197  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:625  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:641
198  msgid "Unnamed Instrument"  msgid "Unnamed Instrument"
199  msgstr "Unbenanntes Instrument"  msgstr "Unbenanntes Instrument"
200    
201  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:632  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:648
202  #, c-format  #, c-format
203  msgid "Save changes to \"%s\" before closing?"  msgid "Save changes to \"%s\" before closing?"
204  msgstr "Änderungen in \"%s\" vor dem Schließen speichern?"  msgstr "Änderungen in \"%s\" vor dem Schließen speichern?"
205    
206  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:636  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:652
207  msgid "If you close without saving, your changes will be lost."  msgid "If you close without saving, your changes will be lost."
208  msgstr ""  msgstr "Wenn Sie schließen ohne vorher zu speichern, gehen all Ihre Änderungen verloren!"
 "Wenn Sie schließen ohne vorher zu speichern, gehen all Ihre Änderungen "  
 "verloren!"  
209    
210  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:637  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:653
211  msgid "Close _Without Saving"  msgid "Close _Without Saving"
212  msgstr "Ver_werfen"  msgstr "Ver_werfen"
213    
214  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:648  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:664
215  msgid "Detach from sampler and proceed working stand-alone?"  msgid "Detach from sampler and proceed working stand-alone?"
216  msgstr "Vom Sampler trennen und Stand-Alone weiterarbeiten?"  msgstr "Vom Sampler trennen und Stand-Alone weiterarbeiten?"
217    
218  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:651  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:667
219  msgid ""  msgid "If you proceed to work on another instrument file, it won't be used by the sampler until you tell the sampler explicitly to load it."
220  "If you proceed to work on another instrument file, it won't be used by the "  msgstr "Wenn Sie fortsetzen und an einer anderen Instrumenten Datei weiterarbeiten, wird diese nicht vom Sampler verwendet solange Sie den Sampler nicht explizit dazu anweisen die Datei zu laden."
 "sampler until you tell the sampler explicitly to load it."  
 msgstr ""  
 "Wenn Sie fortsetzen und an einer anderen Instrumenten Datei weiterarbeiten, "  
 "wird diese nicht vom Sampler verwendet solange Sie den Sampler nicht "  
 "explizit dazu anweisen die Datei zu laden."  
221    
222  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:654  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:670
223  msgid "_Yes, Detach"  msgid "_Yes, Detach"
224  msgstr "_Ja, Trennen"  msgstr "_Ja, Trennen"
225    
226  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:668  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:684
227  msgid "Open file"  msgid "Open file"
228  msgstr "Datei öffnen"  msgstr "Datei öffnen"
229    
230  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:695  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:711
231  msgid "Loading..."  msgid "Loading..."
232  msgstr "Lade..."  msgstr "Lade..."
233    
234  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:743  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:759
235  msgid "The file could not be saved because it contains no samples"  msgid "The file could not be saved because it contains no samples"
236  msgstr ""  msgstr "Die Datei konnte nicht gespeichert werden, da es keine Samples beinhaltet."
 "Die Datei konnte nicht gespeichert werden, da es keine Samples beinhaltet."  
237    
238  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:752  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:768
239  msgid ""  msgid "The file could not be saved because there are instruments that have no regions"
240  "The file could not be saved because there are instruments that have no "  msgstr "Die Datei konnte nicht gespeichert werden, da es Instrumente gibt, die keine Regions haben."
 "regions"  
 msgstr ""  
 "Die Datei konnte nicht gespeichert werden, da es Instrumente gibt, die keine "  
 "Regions haben."  
241    
242  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:777 ../src/gigedit/mainwindow.cpp:865  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:793
243    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:881
244  msgid "Could not save file: "  msgid "Could not save file: "
245  msgstr "Konnte Datei nicht speichern: "  msgstr "Konnte Datei nicht speichern: "
246    
247  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:796  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:812
248  msgid "Save as"  msgid "Save as"
249  msgstr "Speichern unter"  msgstr "Speichern unter"
250    
251  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:816  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:832
252  msgid "copy_of_"  msgid "copy_of_"
253  msgstr "Kopie_von_"  msgstr "Kopie_von_"
254    
255  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:838  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:854
256  msgid ""  msgid ""
257  "\n"  "\n"
258  "<b>CAUTION:</b> You <b>MUST</b> use the <span style=\"italic\">\"Save\"</"  "<b>CAUTION:</b> You <b>MUST</b> use the <span style=\"italic\">\"Save\"</span> dialog instead of <span style=\"italic\">\"Save As...\"</span> if you want to save to the same .gig file. Using <span style=\"italic\">\"Save As...\"</span> for writing to the same .gig file will end up in corrupted sample wave data!\n"
 "span> dialog instead of <span style=\"italic\">\"Save As...\"</span> if you "  
 "want to save to the same .gig file. Using <span style=\"italic\">\"Save As..."  
 "\"</span> for writing to the same .gig file will end up in corrupted sample "  
 "wave data!\n"  
259  msgstr ""  msgstr ""
260  "\n"  "\n"
261  "<b>ACHTUNG:</b> Sie <b>MÜSSEN</b> den Dialog unter <span style=\"italic\">"  "<b>ACHTUNG:</b> Sie <b>MÜSSEN</b> den Dialog unter <span style=\"italic\">\"Speichern\"</span> anstelle von <span style=\"italic\">\"Speichern Unter...\"</span> wählen, falls Sie zu der gleichen .gig Datei Speichern wollen. Die Nutzung von <span style=\"italic\">\"Speichern Unter...\"</span> um auf die selbe .gig Datei zu schreiben wird korrupte Sample Daten zur Folge haben!\n"
 "\"Speichern\"</span> anstelle von <span style=\"italic\">\"Speichern Unter..."  
 "\"</span> wählen, falls Sie zu der gleichen .gig Datei Speichern wollen. Die "  
 "Nutzung von <span style=\"italic\">\"Speichern Unter...\"</span> um auf die "  
 "selbe .gig Datei zu schreiben wird korrupte Sample Daten zur Folge haben!\n"  
262    
263  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:890 ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1664  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:906
264  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1825  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1680
265    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1841
266  msgid "could not open file"  msgid "could not open file"
267  msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"  msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"
268    
269  #. close sound file  #. close sound file
270  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:907 ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1680  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:923
271  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1841  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1696
272    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1857
273  msgid "format not supported"  msgid "format not supported"
274  msgstr "Format nicht unterstützt"  msgstr "Format nicht unterstützt"
275    
276  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:965  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:981
277  msgid "Could not import the following sample(s):\n"  msgid "Could not import the following sample(s):\n"
278  msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht importieren:\n"  msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht importieren:\n"
279    
280  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:993  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1009
281  msgid "Built "  msgid "Built "
282  msgstr "Kompiliert "  msgstr "Kompiliert "
283    
284  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:996  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1012
285  msgid ""  msgid ""
286  "Gigedit is released under the GNU General Public License.\n"  "Gigedit is released under the GNU General Public License.\n"
287  "\n"  "\n"
288  "Please notice that this is still a very young instrument editor. So better "  "Please notice that this is still a very young instrument editor. So better backup your Gigasampler files before editing them with this application.\n"
 "backup your Gigasampler files before editing them with this application.\n"  
289  "\n"  "\n"
290  "Please report bugs to: http://bugs.linuxsampler.org"  "Please report bugs to: http://bugs.linuxsampler.org"
291  msgstr ""  msgstr ""
292  "Gigedit ist freigegeben unter den Bedingungen der GNU General Public "  "Gigedit ist freigegeben unter den Bedingungen der GNU General Public License.\n"
 "License.\n"  
293  "\n"  "\n"
294  "Bitte beachten Sie, dies ist noch immer ein sehr junger Instrumenten Editor. "  "Bitte beachten Sie, dies ist noch immer ein sehr junger Instrumenten Editor. Machen Sie also besser ein Backup Ihrer Gigasampler Dateien bevor Sie diese mit diesem Programm editieren.\n"
 "Machen Sie also besser ein Backup Ihrer Gigasampler Dateien bevor Sie diese "  
 "mit diesem Programm editieren.\n"  
295  "\n"  "\n"
296  "Bitte Melden Sie Bugs auf: http://bugs.linuxsampler.org"  "Bitte Melden Sie Bugs auf: http://bugs.linuxsampler.org"
297    
298  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1011 ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1122  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1027
299    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1138
300  msgid "Name"  msgid "Name"
301  msgstr "Name"  msgstr "Name"
302    
303  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1012  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1028
304  msgid "Creation date"  msgid "Creation date"
305  msgstr "Erzeugungsdatum"  msgstr "Erzeugungsdatum"
306    
307  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1013  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1029
308  msgid "Comments"  msgid "Comments"
309  msgstr "Kommentare"  msgstr "Kommentare"
310    
311  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1014  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1030
312  msgid "Product"  msgid "Product"
313  msgstr "Produkt"  msgstr "Produkt"
314    
315  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1015  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1031
316  msgid "Copyright"  msgid "Copyright"
317  msgstr "Kopierrechte"  msgstr "Kopierrechte"
318    
319  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1016  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1032
320  msgid "Artists"  msgid "Artists"
321  msgstr "Künstler"  msgstr "Künstler"
322    
323  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1017  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1033
324  msgid "Genre"  msgid "Genre"
325  msgstr "Genre"  msgstr "Genre"
326    
327  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1018  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1034
328  msgid "Keywords"  msgid "Keywords"
329  msgstr "Schlüsselwörter"  msgstr "Schlüsselwörter"
330    
331  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1019  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1035
332  msgid "Engineer"  msgid "Engineer"
333  msgstr "Ingenieur"  msgstr "Ingenieur"
334    
335  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1020  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1036
336  msgid "Technician"  msgid "Technician"
337  msgstr "Techniker"  msgstr "Techniker"
338    
339  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1021  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1037
340  msgid "Software"  msgid "Software"
341  msgstr "Software"  msgstr "Software"
342    
343  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1022  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1038
344  msgid "Medium"  msgid "Medium"
345  msgstr "Medium"  msgstr "Medium"
346    
347  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1023  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1039
348  msgid "Source"  msgid "Source"
349  msgstr "Quelle"  msgstr "Quelle"
350    
351  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1024  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1040
352  msgid "Source form"  msgid "Source form"
353  msgstr "Quellformat"  msgstr "Quellformat"
354    
355  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1025  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1041
356  msgid "Commissioned"  msgid "Commissioned"
357  msgstr "Übertragen"  msgstr "Übertragen"
358    
359  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1026  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1042
360  msgid "Subject"  msgid "Subject"
361  msgstr "Thema"  msgstr "Thema"
362    
363  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1030  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1046
364  msgid "File Properties"  msgid "File Properties"
365  msgstr "Datei Eigenschaften"  msgstr "Datei Eigenschaften"
366    
367  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1123  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1139
368  msgid "Is drum"  msgid "Is drum"
369  msgstr "Ist Drum"  msgstr "Ist Drum"
370    
371  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1124  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1140
372  msgid "MIDI bank"  msgid "MIDI bank"
373  msgstr "MIDI Bank"  msgstr "MIDI Bank"
374    
375  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1125  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1141
376  msgid "MIDI program"  msgid "MIDI program"
377  msgstr "MIDI Programm"  msgstr "MIDI Programm"
378    
379  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1126  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1142
380  msgid "Attenuation"  msgid "Attenuation"
381  msgstr "Abschwächung"  msgstr "Abschwächung"
382    
383  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1127 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:235  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1143
384    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:235
385  msgid "Gain +6dB"  msgid "Gain +6dB"
386  msgstr "Verstärkung +6dB"  msgstr "Verstärkung +6dB"
387    
388  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1128  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1144
389  msgid "Effect send"  msgid "Effect send"
390  msgstr "Effekt Send"  msgstr "Effekt Send"
391    
392  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1129 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:233  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1145
393    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:233
394  msgid "Fine tune"  msgid "Fine tune"
395  msgstr "Fine Tuning (Tonhöhe)"  msgstr "Fine Tuning (Tonhöhe)"
396    
397  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1130  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1146
398  msgid "Pitchbend range"  msgid "Pitchbend range"
399  msgstr "Pitchbend Bereich"  msgstr "Pitchbend Bereich"
400    
401  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1131  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1147
402  msgid "Piano release mode"  msgid "Piano release mode"
403  msgstr "Piano Release Modus"  msgstr "Piano Release Modus"
404    
405  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1132  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1148
406  msgid "Keyswitching range low"  msgid "Keyswitching range low"
407  msgstr "Keyswitching Bereich (unten)"  msgstr "Keyswitching Bereich (unten)"
408    
409  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1133  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1149
410  msgid "Keyswitching range high"  msgid "Keyswitching range high"
411  msgstr "Keyswitching Bereich (oben)"  msgstr "Keyswitching Bereich (oben)"
412    
413  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1135  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1151
414  msgid "Instrument Properties"  msgid "Instrument Properties"
415  msgstr "Instrument Eigenschaften"  msgstr "Instrument Eigenschaften"
416    
417  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1138  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1154
418  msgid ""  msgid "start of the keyboard area which should switch the \"keyswitching\" dimension"
419  "start of the keyboard area which should switch the \"keyswitching\" dimension"  msgstr "Anfang des Keyboard Bereiches welcher die  \"Keyswitching \" Dimension auslösen soll"
420  msgstr ""  
421  "Anfang des Keyboard Bereiches welcher die  \"Keyswitching \" Dimension "  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1158
422  "auslösen soll"  msgid "end of the keyboard area which should switch the \"keyswitching\" dimension"
423    msgstr "Ende des Keyboard Bereiches welcher die  \"Keyswitching \" Dimension auslösen soll"
 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1142  
 msgid ""  
 "end of the keyboard area which should switch the \"keyswitching\" dimension"  
 msgstr ""  
 "Ende des Keyboard Bereiches welcher die  \"Keyswitching \" Dimension "  
 "auslösen soll"  
424    
425  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1222  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1238
426  msgid "Unsaved Gig File"  msgid "Unsaved Gig File"
427  msgstr "Ungespeicherte Gig Datei"  msgstr "Ungespeicherte Gig Datei"
428    
429  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1483  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1499
430  msgid "Unnamed Instrument "  msgid "Unnamed Instrument "
431  msgstr "Unbenanntes Instrument"  msgstr "Unbenanntes Instrument"
432    
433  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1505  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1521
434  msgid "Copy"  msgid "Copy"
435  msgstr "Kopieren"  msgstr "Kopieren"
436    
437  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1515  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1531
438  msgid ""  msgid "You cannot delete an instrument from this file, since it's currently used by the sampler."
439  "You cannot delete an instrument from this file, since it's currently used by "  msgstr "Sie können kein Instrument von dieser Datei löschen, da sie gerade vom Sampler verwendet wird."
 "the sampler."  
 msgstr ""  
 "Sie können kein Instrument von dieser Datei löschen, da sie gerade vom "  
 "Sampler verwendet wird."  
440    
441  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1569  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1585
442  msgid "Sorry, yet to be implemented!"  msgid "Sorry, yet to be implemented!"
443  msgstr "Sorry, noch nicht implementiert!"  msgstr "Sorry, noch nicht implementiert!"
444    
445  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1578  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1594
446  msgid "Unnamed Group"  msgid "Unnamed Group"
447  msgstr "Unbenannte Gruppe"  msgstr "Unbenannte Gruppe"
448    
449  #. show 'browse for file' dialog  #. show 'browse for file' dialog
450  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1608  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1624
451  msgid "Add Sample(s)"  msgid "Add Sample(s)"
452  msgstr "Sample(s) hinzufügen"  msgstr "Sample(s) hinzufügen"
453    
454  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1626  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1642
455  msgid "Sound Files"  msgid "Sound Files"
456  msgstr "Sound Dateien"  msgstr "Sound Dateien"
457    
458  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1627  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1643
459  msgid "All Files"  msgid "All Files"
460  msgstr "Alle Dateien"  msgstr "Alle Dateien"
461    
462  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1759  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1775
463  msgid "Could not add the following sample(s):\n"  msgid "Could not add the following sample(s):\n"
464  msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht hinzufügen:\n"  msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht hinzufügen:\n"
465    
466  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1769  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1785
467  msgid "Select Folder"  msgid "Select Folder"
468  msgstr "Verzeichnis auswählen"  msgstr "Verzeichnis auswählen"
469    
470  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1772  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1788
471  msgid ""  msgid ""
472  "This is a very specific function. It tries to replace all samples in the "  "This is a very specific function. It tries to replace all samples in the current gig file by samples located in the chosen directory.\n"
 "current gig file by samples located in the chosen directory.\n"  
473  "\n"  "\n"
474  "It works like this: For each sample in the gig file, it tries to find a "  "It works like this: For each sample in the gig file, it tries to find a sample file in the selected directory with the same name as the sample in the gig file. Optionally, you can add a filename extension below, which will be added to the filename expected to be found. That is, assume you have a gig file with a sample called 'Snare', if you enter '.wav' below (like it's done by default), it expects to find a sample file called 'Snare.wav' and will replace the sample in the gig file accordingly. If you don't need an extension, blank the field below. Any gig sample where no appropriate sample file could be found will be reported and left untouched.\n"
 "sample file in the selected directory with the same name as the sample in "  
 "the gig file. Optionally, you can add a filename extension below, which will "  
 "be added to the filename expected to be found. That is, assume you have a "  
 "gig file with a sample called 'Snare', if you enter '.wav' below (like it's "  
 "done by default), it expects to find a sample file called 'Snare.wav' and "  
 "will replace the sample in the gig file accordingly. If you don't need an "  
 "extension, blank the field below. Any gig sample where no appropriate sample "  
 "file could be found will be reported and left untouched.\n"  
475  msgstr ""  msgstr ""
476  "Dies ist eine sehr spezifische Funktion. Es versucht sämtliche Samples in "  "Dies ist eine sehr spezifische Funktion. Es versucht sämtliche Samples in der derzeitig geladenen gig Datei durch Samples in einem gewählten Dateiverzeichnis zu ersetzen.\n"
 "der derzeitig geladenen gig Datei durch Samples in einem gewählten "  
 "Dateiverzeichnis zu ersetzen.\n"  
477  "\n"  "\n"
478  "Es funktioniert wie folgt: Für jedes Sample der gig Datei versucht es ein "  "Es funktioniert wie folgt: Für jedes Sample der gig Datei versucht es ein Sample im gewählten Verzeichnis zu finden mit dem gleichen Namen wie das jeweilige Sample in der gig Datei. Optional können sie Dateitypen unten hinzufügen, welche verwendet werden um erwartete Dateinamen zu suchen. Das bedeutet, nehmen wir an Sie haben ein Sample \"Snare\", wenn sie unten \".wav\" eintragen (wie es standardmäßig der Fall ist), dann erwartet es eine Datei namens \"Snare.wav\" zu finden und wird das Sample in der gig Datei dementsprechend durch das neue gefunden Sample ersetzen. Falls Sie keine Dateiendung benötigen, löschen sie das untere Feld stattdessen. Sämtliche gig Samples für die keine dementsprechende Sample Datei gefunden wurde, werden ihnen abschließend angezeigt und diese verbleiben in der gig Datei unverändert.\n"
 "Sample im gewählten Verzeichnis zu finden mit dem gleichen Namen wie das "  
 "jeweilige Sample in der gig Datei. Optional können sie Dateitypen unten "  
 "hinzufügen, welche verwendet werden um erwartete Dateinamen zu suchen. Das "  
 "bedeutet, nehmen wir an Sie haben ein Sample \"Snare\", wenn sie unten \".wav"  
 "\" eintragen (wie es standardmäßig der Fall ist), dann erwartet es eine "  
 "Datei namens \"Snare.wav\" zu finden und wird das Sample in der gig Datei "  
 "dementsprechend durch das neue gefunden Sample ersetzen. Falls Sie keine "  
 "Dateiendung benötigen, löschen sie das untere Feld stattdessen. Sämtliche "  
 "gig Samples für die keine dementsprechende Sample Datei gefunden wurde, "  
 "werden ihnen abschließend angezeigt und diese verbleiben in der gig Datei "  
 "unverändert.\n"  
479    
480  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1793  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1809
481  msgid "Add filename extension: "  msgid "Add filename extension: "
482  msgstr "Dateinamenserweiterung hinzufügen:"  msgstr "Dateinamenserweiterung hinzufügen:"
483    
484  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1803  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1819
485  msgid "Select"  msgid "Select"
486  msgstr "Auswählen"  msgstr "Auswählen"
487    
488  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1860  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1876
489  msgid "Could not replace the following sample(s):\n"  msgid "Could not replace the following sample(s):\n"
490  msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht ersetzen:\n"  msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht ersetzen:\n"
491    
492  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2107  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2137
493  msgid "live-mode"  msgid "live-mode"
494  msgstr "Live-Modus"  msgstr "Live-Modus"
495    
496  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2112  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2142
497  msgid "stand-alone"  msgid "stand-alone"
498  msgstr "Stand-Alone"  msgstr "Stand-Alone"
499    
500  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:154 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:173  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:154
501    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:173
502  msgid "Pre-attack"  msgid "Pre-attack"
503  msgstr "Pre-Attack"  msgstr "Pre-Attack"
504    
505  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:155 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:174  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:155
506    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:174
507  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:191  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:191
508  msgid "Attack"  msgid "Attack"
509  msgstr "Attack"  msgstr "Attack"
510    
511  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:156 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:175  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:156
512    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:175
513  msgid "Decay 1"  msgid "Decay 1"
514  msgstr "Decay 1"  msgstr "Decay 1"
515    
516  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:157 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:176  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:157
517    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:176
518  msgid "Decay 2"  msgid "Decay 2"
519  msgstr "Decay 2"  msgstr "Decay 2"
520    
521  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:158 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:177  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:158
522    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:177
523  msgid "Infinite sustain"  msgid "Infinite sustain"
524  msgstr "Unendliches Sustain"  msgstr "Unendliches Sustain"
525    
526  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:159 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:178  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:159
527    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:178
528  msgid "Sustain"  msgid "Sustain"
529  msgstr "Sustain"  msgstr "Sustain"
530    
531  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:160 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:179  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:160
532    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:179
533  msgid "Release"  msgid "Release"
534  msgstr "Release"  msgstr "Release"
535    
# Line 586  msgstr "Release" Line 537  msgstr "Release"
537  msgid "Hold"  msgid "Hold"
538  msgstr "Halten"  msgstr "Halten"
539    
540  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:162 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:170  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:162
541  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:180 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:188  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:170
542  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:196 ../src/gigedit/midirules.cpp:160  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:180
543    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:188
544    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:196
545    #: ../src/gigedit/midirules.cpp:160
546  msgid "Controller"  msgid "Controller"
547  msgstr "Controller"  msgstr "Controller"
548    
549  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:163 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:181  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:163
550    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:181
551  msgid "Controller invert"  msgid "Controller invert"
552  msgstr "Controller invertieren"  msgstr "Controller invertieren"
553    
554  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:164 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:182  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:164
555    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:182
556  msgid "Controller attack influence"  msgid "Controller attack influence"
557  msgstr "Controller Attack Einfluss"  msgstr "Controller Attack Einfluss"
558    
559  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:165 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:183  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:165
560    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:183
561  msgid "Controller decay influence"  msgid "Controller decay influence"
562  msgstr "Controller Decay Einfluss"  msgstr "Controller Decay Einfluss"
563    
564  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:166 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:184  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:166
565    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:184
566  msgid "Controller release influence"  msgid "Controller release influence"
567  msgstr "Controller Release Einfluss"  msgstr "Controller Release Einfluss"
568    
569  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:167 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:185  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:167
570    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:185
571  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:193  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:193
572  msgid "Frequency"  msgid "Frequency"
573  msgstr "Frequenz"  msgstr "Frequenz"
574    
575  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:168 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:186  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:168
576    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:186
577  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:194  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:194
578  msgid "Internal depth"  msgid "Internal depth"
579  msgstr "Interne Tiefe"  msgstr "Interne Tiefe"
580    
581  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:169 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:187  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:169
582    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:187
583  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:195  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:195
584  msgid "Control depth"  msgid "Control depth"
585  msgstr "Controller Tiefe"  msgstr "Controller Tiefe"
586    
587  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:171 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:189  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:171
588    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:189
589  msgid "Flip phase"  msgid "Flip phase"
590  msgstr "Phase umdrehen"  msgstr "Phase umdrehen"
591    
592  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:172 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:190  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:172
593    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:190
594  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:197  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:197
595  msgid "Sync"  msgid "Sync"
596  msgstr "Synchronisieren"  msgstr "Synchronisieren"
# Line 636  msgstr "Synchronisieren" Line 599  msgstr "Synchronisieren"
599  msgid "Depth"  msgid "Depth"
600  msgstr "Tiefe"  msgstr "Tiefe"
601    
602  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:198 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:236  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:198
603    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:236
604  msgid "Enabled"  msgid "Enabled"
605  msgstr "Aktiviert"  msgstr "Aktiviert"
606    
# Line 802  msgstr "Anzahl Wiederholungen" Line 766  msgstr "Anzahl Wiederholungen"
766    
767  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:359  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:359
768  msgid "Note this sample is associated with (a.k.a. 'root note')"  msgid "Note this sample is associated with (a.k.a. 'root note')"
769  msgstr ""  msgstr "Referenznote mit der dieses Sample assoziiert wird (auch als 'Root Note' bezeichnet)"
 "Referenznote mit der dieses Sample assoziiert wird (auch als 'Root Note' "  
 "bezeichnet)"  
770    
771  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:361  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:361
772  msgid "Sample position at which playback should be started"  msgid "Sample position at which playback should be started"
# Line 819  msgid "Output channel where the audio si Line 781  msgid "Output channel where the audio si
781  msgstr "Ausgangskanal an dem das Audiosignal ausgegeben werden soll (0 - 9)"  msgstr "Ausgangskanal an dem das Audiosignal ausgegeben werden soll (0 - 9)"
782    
783  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:367  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:367
784  msgid ""  msgid "If true: sample will be pitched according to the key position (this would be disabled for drums for example)"
785  "If true: sample will be pitched according to the key position (this would be "  msgstr "wenn aktiviert, wird das Sample gemäß Tastenposition gepitcht (dies würde für Drums z.B. deaktiviert sein)"
 "disabled for drums for example)"  
 msgstr ""  
 "wenn aktiviert, wird das Sample gemäß Tastenposition gepitcht (dies würde "  
 "für Drums z.B. deaktiviert sein)"  
786    
787  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:370  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:370
788  msgid "If enabled: repeats to playback the sample"  msgid "If enabled: repeats to playback the sample"
789  msgstr "wenn aktiviert, wird das Sample wiederholt abgespielt"  msgstr "wenn aktiviert, wird das Sample wiederholt abgespielt"
790    
791  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:372  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:372
792  msgid ""  msgid "Start position within the sample (in sample points) of the area to be looped"
793  "Start position within the sample (in sample points) of the area to be looped"  msgstr "Start Position im Sample (in Sample Punkten) des Bereiches der wiederholt abgespielt werden soll"
 msgstr ""  
 "Start Position im Sample (in Sample Punkten) des Bereiches der wiederholt "  
 "abgespielt werden soll"  
794    
795  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:376  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:376
796  msgid "Duration (in sample points) of the area to be looped"  msgid "Duration (in sample points) of the area to be looped"
797  msgstr ""  msgstr "Länge (in Sample Punkten) des Bereiches der wiederholt abgespielt werden soll"
 "Länge (in Sample Punkten) des Bereiches der wiederholt abgespielt werden soll"  
798    
799  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:379  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:379
800  msgid "Direction in which the loop area in the sample should be played back"  msgid "Direction in which the loop area in the sample should be played back"
# Line 849  msgstr "Richtung in welcher der Loop Ber Line 803  msgstr "Richtung in welcher der Loop Ber
803  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:382  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:382
804  msgid ""  msgid ""
805  "Whether the loop area should be played back forever\n"  "Whether the loop area should be played back forever\n"
806  "Caution: this setting is stored on Sample side, thus is shared among all "  "Caution: this setting is stored on Sample side, thus is shared among all dimension regions that use this sample!"
 "dimension regions that use this sample!"  
807  msgstr ""  msgstr ""
808  "wenn aktiviert, wird der Loop Bereich endlos wiederholt abgespielt\n"  "wenn aktiviert, wird der Loop Bereich endlos wiederholt abgespielt\n"
809  "Achtung: diese Einstellung wird Sample-seitig gespeichert, folglich wird sie "  "Achtung: diese Einstellung wird Sample-seitig gespeichert, folglich wird sie mit allen Dimension Regions geteilt, die dasselbe Sample verwenden!"
 "mit allen Dimension Regions geteilt, die dasselbe Sample verwenden!"  
810    
811  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:387  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:387
812  msgid ""  msgid ""
813  "How many times the loop area should be played back\n"  "How many times the loop area should be played back\n"
814  "Caution: this setting is stored on Sample side, thus is shared among all "  "Caution: this setting is stored on Sample side, thus is shared among all dimension regions that use this sample!"
 "dimension regions that use this sample!"  
815  msgstr ""  msgstr ""
816  "Anzahl der Wiederholungen mit der der Loop Bereich abgespielt werden soll\n"  "Anzahl der Wiederholungen mit der der Loop Bereich abgespielt werden soll\n"
817  "Achtung: diese Einstellung wird Sample-seitig gespeichert, folglich wird sie "  "Achtung: diese Einstellung wird Sample-seitig gespeichert, folglich wird sie mit allen Dimension Regions geteilt, die dasselbe Sample verwenden!"
 "mit allen Dimension Regions geteilt, die dasselbe Sample verwenden!"  
818    
819  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:396  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:396
820  msgid "Mandatory Settings"  msgid "Mandatory Settings"
821  msgstr "Grundeinstellungen:"  msgstr "Grundeinstellungen:"
822    
823  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:397 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:736  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:397
824    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:736
825  msgid "Sample"  msgid "Sample"
826  msgstr "Sample"  msgstr "Sample"
827    
828  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:400 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:402  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:400
829    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:402
830  msgid "Drag & drop a sample here"  msgid "Drag & drop a sample here"
831  msgstr "ziehen Sie ein Sample per Drag & Drop hierher"  msgstr "ziehen Sie ein Sample per Drag & Drop hierher"
832    
# Line 886  msgstr "Optionale Einstellungen:" Line 838  msgstr "Optionale Einstellungen:"
838  msgid "Loops"  msgid "Loops"
839  msgstr "Loops"  msgstr "Loops"
840    
841  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:413 ../src/gigedit/regionchooser.cpp:83  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:413
842    #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:83
843  msgid "normal"  msgid "normal"
844  msgstr "normal"  msgstr "normal"
845    
# Line 910  msgstr "Amplituden Hüllkurve (EG1):" Line 863  msgstr "Amplituden Hüllkurve (EG1):"
863  msgid "Amplitude Oscillator (LFO1)"  msgid "Amplitude Oscillator (LFO1)"
864  msgstr "Amplituden Oszillator (LFO1):"  msgstr "Amplituden Oszillator (LFO1):"
865    
866  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:453 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:595  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:453
867    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:595
868  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:623  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:623
869  msgid "internal"  msgid "internal"
870  msgstr "intern"  msgstr "intern"
871    
872  #. bank select MSB (hard coded in sampler, so discouraged to be used here, even though considerable)  #. bank select MSB (hard coded in sampler, so discouraged to be used here, even though considerable)
873  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:453 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:509  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:453
874  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:595 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:623  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:509
875  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:106 ../src/gigedit/paramedit.cpp:50  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:595
876    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:623
877    #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:106
878    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:50
879  msgid "modwheel"  msgid "modwheel"
880  msgstr "Modulationsrad"  msgstr "Modulationsrad"
881    
882  #. "Modulation Wheel or Lever",  #. "Modulation Wheel or Lever",
883  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:453 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:510  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:453
884  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:107 ../src/gigedit/paramedit.cpp:51  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:510
885    #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:107
886    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:51
887  msgid "breath"  msgid "breath"
888  msgstr "Luftstrom"  msgstr "Luftstrom"
889    
890  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:454 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:596  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:454
891    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:596
892  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:624  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:624
893  msgid "internal+modwheel"  msgid "internal+modwheel"
894  msgstr "Intern+Modulationsrad"  msgstr "Intern+Modulationsrad"
# Line 966  msgid "bandreject" Line 926  msgid "bandreject"
926  msgstr "Bandausschnitt"  msgstr "Bandausschnitt"
927    
928  #. 3 special ones (not being CCs)  #. 3 special ones (not being CCs)
929  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:509 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:560  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:509
930  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:676 ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:91  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:560
931  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:48 ../src/gigedit/midirules.cpp:40  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:676
932    #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:91
933    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:48
934    #: ../src/gigedit/midirules.cpp:40
935  msgid "none"  msgid "none"
936  msgstr "nichts"  msgstr "nichts"
937    
# Line 977  msgid "none2" Line 940  msgid "none2"
940  msgstr "nichts2"  msgstr "nichts2"
941    
942  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:509  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:509
943  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:111 ../src/gigedit/paramedit.cpp:61  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:111
944    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:61
945  msgid "effect1"  msgid "effect1"
946  msgstr "Effekt 1"  msgstr "Effekt 1"
947    
948  #. "Effect Control 1",  #. "Effect Control 1",
949  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:509  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:509
950  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:112 ../src/gigedit/paramedit.cpp:62  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:112
951    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:62
952  msgid "effect2"  msgid "effect2"
953  msgstr "Effekt 2"  msgstr "Effekt 2"
954    
955  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:510 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:595  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:510
956  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:108 ../src/gigedit/paramedit.cpp:53  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:595
957    #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:108
958    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:53
959  msgid "foot"  msgid "foot"
960  msgstr "Fuss"  msgstr "Fuss"
961    
962  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:510  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:510
963  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:118 ../src/gigedit/paramedit.cpp:88  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:118
964    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:88
965  msgid "sustainpedal"  msgid "sustainpedal"
966  msgstr "Sustain Pedal"  msgstr "Sustain Pedal"
967    
968  #. "Sustenuto On/Off",  #. "Sustenuto On/Off",
969  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:510  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:510
970  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:122 ../src/gigedit/paramedit.cpp:91  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:122
971    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:91
972  msgid "softpedal"  msgid "softpedal"
973  msgstr "Soft Pedal"  msgstr "Soft Pedal"
974    
975  #. "General Purpose Controller 6",  #. "General Purpose Controller 6",
976  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:511  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:511
977  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:125 ../src/gigedit/paramedit.cpp:106  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:125
978    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:106
979  msgid "genpurpose7"  msgid "genpurpose7"
980  msgstr "genpurpose7"  msgstr "genpurpose7"
981    
982  #. "General Purpose Controller 7",  #. "General Purpose Controller 7",
983  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:511  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:511
984  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:126 ../src/gigedit/paramedit.cpp:107  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:126
985    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:107
986  msgid "genpurpose8"  msgid "genpurpose8"
987  msgstr "genpurpose8"  msgstr "genpurpose8"
988    
989  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:511 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:623  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:511
990    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:623
991  msgid "aftertouch"  msgid "aftertouch"
992  msgstr "Aftertouch"  msgstr "Aftertouch"
993    
# Line 1033  msgstr "speziell" Line 1005  msgstr "speziell"
1005    
1006  #. "General Purpose Controller 2",  #. "General Purpose Controller 2",
1007  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:560  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:560
1008  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:115 ../src/gigedit/paramedit.cpp:67  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:115
1009    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:67
1010  msgid "genpurpose3"  msgid "genpurpose3"
1011  msgstr "genpurpose3"  msgstr "genpurpose3"
1012    
1013  #. "General Purpose Controller 3",  #. "General Purpose Controller 3",
1014  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:560  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:560
1015  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:116 ../src/gigedit/paramedit.cpp:68  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:116
1016    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:68
1017  msgid "genpurpose4"  msgid "genpurpose4"
1018  msgstr "genpurpose4"  msgstr "genpurpose4"
1019    
1020  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:561  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:561
1021  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:123 ../src/gigedit/paramedit.cpp:104  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:123
1022    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:104
1023  msgid "genpurpose5"  msgid "genpurpose5"
1024  msgstr "genpurpose5"  msgstr "genpurpose5"
1025    
1026  #. "General Purpose Controller 5",  #. "General Purpose Controller 5",
1027  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:561  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:561
1028  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:124 ../src/gigedit/paramedit.cpp:105  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:124
1029    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:105
1030  msgid "genpurpose6"  msgid "genpurpose6"
1031  msgstr "genpurpose6"  msgstr "genpurpose6"
1032    
# Line 1092  msgstr "Release Velocity Response" Line 1068  msgstr "Release Velocity Response"
1068    
1069  #. "Effects 3 Depth",  #. "Effects 3 Depth",
1070  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:676  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:676
1071  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:134 ../src/gigedit/paramedit.cpp:118  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:134
1072    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:118
1073  msgid "effect4depth"  msgid "effect4depth"
1074  msgstr "Effect 4 Tiefe"  msgstr "Effect 4 Tiefe"
1075    
1076  #. "Effects 4 Depth",  #. "Effects 4 Depth",
1077  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:676  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:676
1078  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:136 ../src/gigedit/paramedit.cpp:119  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:136
1079    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:119
1080  msgid "effect5depth"  msgid "effect5depth"
1081  msgstr "Effekt 5 Tiefe"  msgstr "Effekt 5 Tiefe"
1082    
1083  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:685  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:685
1084  msgid ""  msgid "If enabled: high velocity notes will stop low velocity notes at the same note, that way you can save voices that wouldn't be audible anyway."
1085  "If enabled: high velocity notes will stop low velocity notes at the same "  msgstr "Falls aktiviert: Noten mit hoher Velocity werden Noten mit niedrigerer Velocity stoppen, dadurch können Sie Stimmen einsparen, die ohnehin nicht hörbar wären."
 "note, that way you can save voices that wouldn't be audible anyway."  
 msgstr ""  
 "Falls aktiviert: Noten mit hoher Velocity werden Noten mit niedrigerer "  
 "Velocity stoppen, dadurch können Sie Stimmen einsparen, die ohnehin nicht "  
 "hörbar wären."  
1086    
1087  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:687  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:687
1088  msgid "If enabled: sustain pedal will not hold a note."  msgid "If enabled: sustain pedal will not hold a note."
1089  msgstr "Falls aktiviert: Sustain Pedal wird keine Noten halten."  msgstr "Falls aktiviert: Sustain Pedal wird keine Noten halten."
1090    
1091  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:689  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:689
1092  msgid ""  msgid "Gigastudio specific flag: defines if Mid Side Recordings should be decoded."
1093  "Gigastudio specific flag: defines if Mid Side Recordings should be decoded."  msgstr "Gigastudio spezifisches Flag: Definiert ob Mid Side Recordings dekodiert werden sollen."
 msgstr ""  
 "Gigastudio spezifisches Flag: Definiert ob Mid Side Recordings dekodiert "  
 "werden sollen."  
1094    
1095  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:737  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:737
1096  msgid "Amplitude (1)"  msgid "Amplitude (1)"
# Line 1179  msgid "Dimensions..." Line 1149  msgid "Dimensions..."
1149  msgstr "Dimensionen..."  msgstr "Dimensionen..."
1150    
1151  #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:157  #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:157
1152  msgid ""  msgid "Right click here for adding new region. Use mouse pointer for moving (dragging) or resizing existing regions (by pointing at region's boundary). Right click on an existing region for more actions."
1153  "Right click here for adding new region. Use mouse pointer for moving "  msgstr "Klicken Sie hier rechts um neue Region hinzuzufügen. Benutzen Sie den Mauszeiger um bereits existierende Regionen zu verschieben (draggen) oder zu vergrößern oder zu verkleinern (durch Verschieben des Mauszeigers auf die Grenze der Region). Klicken Sie rechts für weitere Aktionen."
 "(dragging) or resizing existing regions (by pointing at region's boundary). "  
 "Right click on an existing region for more actions."  
 msgstr ""  
 "Klicken Sie hier rechts um neue Region hinzuzufügen. Benutzen Sie den "  
 "Mauszeiger um bereits existierende Regionen zu verschieben (draggen) oder zu "  
 "vergrößern oder zu verkleinern (durch Verschieben des Mauszeigers auf die "  
 "Grenze der Region). Klicken Sie rechts für weitere Aktionen."  
1154    
1155  #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:340  #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:340
1156  msgid "Right click here to create a region."  msgid "Right click here to create a region."
# Line 1215  msgstr "Sample Kanal" Line 1178  msgstr "Sample Kanal"
1178  msgid "Layer"  msgid "Layer"
1179  msgstr "Layer"  msgstr "Layer"
1180    
1181  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:43 ../src/gigedit/midirules.cpp:188  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:43
1182    #: ../src/gigedit/midirules.cpp:188
1183  msgid "Velocity"  msgid "Velocity"
1184  msgstr "Velocity"  msgstr "Velocity"
1185    
# Line 1348  msgid "If used sample has more than one Line 1312  msgid "If used sample has more than one
1312  msgstr "Falls Sample mehr als einen Kanal hat (also nicht Mono ist)"  msgstr "Falls Sample mehr als einen Kanal hat (also nicht Mono ist)"
1313    
1314  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:118  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:118
1315  msgid ""  msgid "For layering of up to 8 instruments (and eventually crossfading of 2 or 4 layers"
1316  "For layering of up to 8 instruments (and eventually crossfading of 2 or 4 "  msgstr "Zum Layern (Schichten) von bis zu 8 Instrumenten (und evtl. Crossfade von 2 oder 4 Layern)"
 "layers"  
 msgstr ""  
 "Zum Layern (Schichten) von bis zu 8 Instrumenten (und evtl. Crossfade von 2 "  
 "oder 4 Layern)"  
1317    
1318  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:120  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:120
1319  msgid ""  msgid "Key Velocity (this is the only dimension in gig2 where the ranges can exactly be defined)"
1320  "Key Velocity (this is the only dimension in gig2 where the ranges can "  msgstr "Key Velocity (dies ist die einzige Dimension in gig2 bei der Bereiche exakt definiert werden können)"
 "exactly be defined)"  
 msgstr ""  
 "Key Velocity (dies ist die einzige Dimension in gig2 bei der Bereiche exakt "  
 "definiert werden können)"  
1321    
1322  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:122  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:122
1323  msgid "Channel Key Pressure"  msgid "Channel Key Pressure"
# Line 1376  msgid "Dimension for keyswitching (keybo Line 1332  msgid "Dimension for keyswitching (keybo
1332  msgstr "Dimension für Keyswitching (Keyboard)"  msgstr "Dimension für Keyswitching (Keyboard)"
1333    
1334  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:128  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:128
1335  msgid ""  msgid "Different samples triggered each time a note is played, dimension regions selected in sequence"
1336  "Different samples triggered each time a note is played, dimension regions "  msgstr "Samples werden abwechselnd beim Auslösen einer neuen Note abgespielt, Dimension Regions werden der Reihe nach gewählt."
 "selected in sequence"  
 msgstr ""  
 "Samples werden abwechselnd beim Auslösen einer neuen Note abgespielt, "  
 "Dimension Regions werden der Reihe nach gewählt."  
1337    
1338  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:130  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:130
1339  msgid "Different samples triggered each time a note is played, random order"  msgid "Different samples triggered each time a note is played, random order"
1340  msgstr ""  msgstr "Samples werden abwechselnd beim Auslösen einer neuen Note abgespielt, zufällige Reihenfolge."
 "Samples werden abwechselnd beim Auslösen einer neuen Note abgespielt, "  
 "zufällige Reihenfolge."  
1341    
1342  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:132  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:132
1343  msgid "For MIDI tools like legato and repetition mode"  msgid "For MIDI tools like legato and repetition mode"
1344  msgstr "Für MIDI Mittel wie Legato und Repetition Modus"  msgstr "Für MIDI Mittel wie Legato und Repetition Modus"
1345    
1346  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:134  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:134
1347  msgid ""  msgid "Different samples triggered each time a note is played, any key advances the counter"
1348  "Different samples triggered each time a note is played, any key advances the "  msgstr "Samples werden abwechselnd beim Auslösen einer neuen Note abgespielt, jede Note erhöht den Zähler."
 "counter"  
 msgstr ""  
 "Samples werden abwechselnd beim Auslösen einer neuen Note abgespielt, jede "  
 "Note erhöht den Zähler."  
1349    
1350  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:136  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:136
1351  msgid "MIDI Controller 1"  msgid "MIDI Controller 1"
# Line 1547  msgstr "Sample Kanal" Line 1493  msgstr "Sample Kanal"
1493  msgid "layer"  msgid "layer"
1494  msgstr "Layer"  msgstr "Layer"
1495    
1496  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:95 ../src/gigedit/paramedit.cpp:48  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:95
1497    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:48
1498  msgid "velocity"  msgid "velocity"
1499  msgstr "Velocity"  msgstr "Velocity"
1500    
1501  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:97 ../src/gigedit/paramedit.cpp:48  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:97
1502    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:48
1503  msgid "channelaftertouch"  msgid "channelaftertouch"
1504  msgstr "channelaftertouch"  msgstr "channelaftertouch"
1505    
# Line 1580  msgid "roundrobinkeyboard" Line 1528  msgid "roundrobinkeyboard"
1528  msgstr "roundrobinkeyboard"  msgstr "roundrobinkeyboard"
1529    
1530  #. "Foot Controller",  #. "Foot Controller",
1531  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:110 ../src/gigedit/paramedit.cpp:54  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:110
1532    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:54
1533  msgid "portamentotime"  msgid "portamentotime"
1534  msgstr "Portamento Zeit"  msgstr "Portamento Zeit"
1535    
1536  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:113 ../src/gigedit/paramedit.cpp:65  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:113
1537    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:65
1538  msgid "genpurpose1"  msgid "genpurpose1"
1539  msgstr "genpurpose1"  msgstr "genpurpose1"
1540    
1541  #. "General Purpose Controller 1",  #. "General Purpose Controller 1",
1542  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:114 ../src/gigedit/paramedit.cpp:66  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:114
1543    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:66
1544  msgid "genpurpose2"  msgid "genpurpose2"
1545  msgstr "genpurpose2"  msgstr "genpurpose2"
1546    
1547  #. "Damper Pedal on/off (Sustain)",  #. "Damper Pedal on/off (Sustain)",
1548  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:119 ../src/gigedit/paramedit.cpp:89  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:119
1549    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:89
1550  msgid "portamento"  msgid "portamento"
1551  msgstr "portamento"  msgstr "portamento"
1552    
# Line 1602  msgstr "portamento" Line 1554  msgstr "portamento"
1554  msgid "sostenutopedal"  msgid "sostenutopedal"
1555  msgstr "sostenutopedal"  msgstr "sostenutopedal"
1556    
1557  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:128 ../src/gigedit/paramedit.cpp:115  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:128
1558    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:115
1559  msgid "effect1depth"  msgid "effect1depth"
1560  msgstr "Effekt 1 Tiefe"  msgstr "Effekt 1 Tiefe"
1561    
1562  #. "Effects 1 Depth",  #. "Effects 1 Depth",
1563  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:130 ../src/gigedit/paramedit.cpp:116  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:130
1564    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:116
1565  msgid "effect2depth"  msgid "effect2depth"
1566  msgstr "Effekt 2 Tiefe"  msgstr "Effekt 2 Tiefe"
1567    
1568  #. "Effects 2 Depth",  #. "Effects 2 Depth",
1569  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:132 ../src/gigedit/paramedit.cpp:117  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:132
1570    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:117
1571  msgid "effect3depth"  msgid "effect3depth"
1572  msgstr "Effekt 3 Tiefe"  msgstr "Effekt 3 Tiefe"
1573    
# Line 1624  msgstr "Effekt 3 Tiefe" Line 1579  msgstr "Effekt 3 Tiefe"
1579  #. NRPN MSB (so discouraged to be used here)  #. NRPN MSB (so discouraged to be used here)
1580  #. RPN LSB (so discouraged to be used here)  #. RPN LSB (so discouraged to be used here)
1581  #. RPN MSB (so discouraged to be used here)  #. RPN MSB (so discouraged to be used here)
1582  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:52 ../src/gigedit/paramedit.cpp:58  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:52
1583  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:63 ../src/gigedit/paramedit.cpp:64  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:58
1584  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:69 ../src/gigedit/paramedit.cpp:70  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:63
1585  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:71 ../src/gigedit/paramedit.cpp:72  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:64
1586  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:73 ../src/gigedit/paramedit.cpp:74  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:69
1587  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:75 ../src/gigedit/paramedit.cpp:76  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:70
1588  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:77 ../src/gigedit/paramedit.cpp:78  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:71
1589  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:79 ../src/gigedit/paramedit.cpp:80  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:72
1590  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:103 ../src/gigedit/paramedit.cpp:109  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:73
1591  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:110 ../src/gigedit/paramedit.cpp:111  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:74
1592  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:113 ../src/gigedit/paramedit.cpp:114  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:75
1593  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:126 ../src/gigedit/paramedit.cpp:127  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:76
1594  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:128 ../src/gigedit/paramedit.cpp:129  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:77
1595  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:130 ../src/gigedit/paramedit.cpp:131  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:78
1596  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:132 ../src/gigedit/paramedit.cpp:133  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:79
1597  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:134 ../src/gigedit/paramedit.cpp:135  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:80
1598  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:136 ../src/gigedit/paramedit.cpp:137  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:103
1599  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:138 ../src/gigedit/paramedit.cpp:139  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:109
1600  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:140 ../src/gigedit/paramedit.cpp:141  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:110
1601  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:142 ../src/gigedit/paramedit.cpp:143  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:111
1602    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:113
1603    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:114
1604    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:126
1605    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:127
1606    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:128
1607    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:129
1608    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:130
1609    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:131
1610    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:132
1611    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:133
1612    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:134
1613    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:135
1614    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:136
1615    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:137
1616    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:138
1617    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:139
1618    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:140
1619    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:141
1620    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:142
1621    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:143
1622  msgid "undefined"  msgid "undefined"
1623  msgstr "undefiniert"  msgstr "undefiniert"
1624    
# Line 1784  msgstr "B" Line 1759  msgstr "B"
1759  msgid ""  msgid ""
1760  "<b>Format Extension</b>\n"  "<b>Format Extension</b>\n"
1761  "\n"  "\n"
1762  "All controllers marked with \"<b>[EXT]</b>\" are an extension to the "  "All controllers marked with \"<b>[EXT]</b>\" are an extension to the original gig sound format. They will only work with LinuxSampler, but they will <b>not work</b> with Gigasampler/GigaStudio!\n"
 "original gig sound format. They will only work with LinuxSampler, but they "  
 "will <b>not work</b> with Gigasampler/GigaStudio!\n"  
1763  "\n"  "\n"
1764  "(You may disable this warning in the <i>Settings</i> menu.)"  "(You may disable this warning in the <i>Settings</i> menu.)"
1765  msgstr ""  msgstr ""
1766  "<b>Format Erweiterung</b>\n"  "<b>Format Erweiterung</b>\n"
1767  "\n"  "\n"
1768  "Alle Controller die mit \"<b>[EXT]</b>\" markiert sind, sind eine "  "Alle Controller die mit \"<b>[EXT]</b>\" markiert sind, sind eine Erweiterung des ursprünglichen gig Sound Formates. Sie funktionieren daher nur mit LinuxSampler. Sie <b>funktionieren nicht</b> mit Gigasampler/GigaStudio!\n"
 "Erweiterung des ursprünglichen gig Sound Formates. Sie funktionieren daher "  
 "nur mit LinuxSampler. Sie <b>funktionieren nicht</b> mit Gigasampler/"  
 "GigaStudio!\n"  
1769  "\n"  "\n"
1770  "(Sie können diese Warnung im Hauptmenü unter <i>Einstellungen</i> "  "(Sie können diese Warnung im Hauptmenü unter <i>Einstellungen</i> deaktivieren.)"
 "deaktivieren.)"  
1771    
1772  #: ../src/gigedit/midirules.cpp:27  #: ../src/gigedit/midirules.cpp:27
1773  msgid "Midi rule:"  msgid "Midi rule:"
# Line 1888  msgstr "Alt sustain 1 key" Line 1857  msgstr "Alt sustain 1 key"
1857  msgid "Alt sustain 2 key"  msgid "Alt sustain 2 key"
1858  msgstr "Alt sustain 2 key"  msgstr "Alt sustain 2 key"
1859    
 #, fuzzy  
 #~ msgid "Self mask"  
 #~ msgstr "Speichern unter"  

Legend:
Removed from v.2542  
changed lines
  Added in v.2552

  ViewVC Help
Powered by ViewVC