8 |
"Project-Id-Version: gigedit 0.2.0\n" |
"Project-Id-Version: gigedit 0.2.0\n" |
9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 |
"POT-Creation-Date: 2014-01-12 20:34+0100\n" |
"POT-Creation-Date: 2014-01-12 20:34+0100\n" |
11 |
"PO-Revision-Date: 2014-04-26 15:41+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2014-05-13 13:10+0100\n" |
12 |
"Last-Translator: Christian Schoenebeck\n" |
"Last-Translator: Christian Schoenebeck\n" |
13 |
"Language-Team: German\n" |
"Language-Team: German\n" |
14 |
"Language: \n" |
"Language: \n" |
16 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 |
|
|
19 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:51 |
#: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:486 |
20 |
|
msgid "No regions found to create a new instrument with." |
21 |
|
msgstr "Keine Regions gefunden um daraus ein neues Instrument zu erzeugen." |
22 |
|
|
23 |
|
#: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:572 |
24 |
|
msgid "Combine Instruments" |
25 |
|
msgstr "Instrumente kombinieren" |
26 |
|
|
27 |
|
#: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:585 |
28 |
|
msgid "Select at least two instruments below that shall be combined as layers (using a \"Layer\" dimension) to a new instrument. The original instruments remain untouched." |
29 |
|
msgstr "Wählen Sie hier mindestens zwei Instrumente die mittels \"Layer\" Dimension als ein neues Instrument kombiniert werden sollen. Die ursprünglichen Instrumente bleiben unberührt." |
30 |
|
|
31 |
|
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:52 |
32 |
msgid "Changes apply to:" |
msgid "Changes apply to:" |
33 |
msgstr "Änderungen anwenden auf:" |
msgstr "Änderungen anwenden auf:" |
34 |
|
|
35 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:52 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:53 |
36 |
msgid "all regions" |
msgid "all regions" |
37 |
msgstr "alle Regions" |
msgstr "alle Regions" |
38 |
|
|
39 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:53 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:54 |
40 |
msgid "all dimension splits" |
msgid "all dimension splits" |
41 |
msgstr "alle Dimension Regions" |
msgstr "alle Dimension Regions" |
42 |
|
|
43 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:54 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:55 |
44 |
msgid "both channels" |
msgid "both channels" |
45 |
msgstr "beide Kanäle" |
msgstr "beide Kanäle" |
46 |
|
|
|
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:92 |
|
|
msgid "" |
|
|
"To automatically apply your changes above globally to the entire instrument, " |
|
|
"check all 3 check boxes on the right." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Um Ihre Änderungen oben automatisch global auf das gesamte Instrument " |
|
|
"anzuwenden, aktivieren Sie alle 3 Checkboxen hier rechts." |
|
|
|
|
47 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:93 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:93 |
48 |
msgid "" |
msgid "To automatically apply your changes above globally to the entire instrument, check all 3 check boxes on the right." |
49 |
"If checked: all changes you perform above will automatically be applied to " |
msgstr "Um Ihre Änderungen oben automatisch global auf das gesamte Instrument anzuwenden, aktivieren Sie alle 3 Checkboxen hier rechts." |
|
"all regions of this instrument as well." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Falls gesetzt: alle Änderungen die Sie oben ausüben, werden automatisch " |
|
|
"ebenso auf alle Regions dieses Instruments angewandt." |
|
50 |
|
|
51 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:94 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:94 |
52 |
msgid "" |
msgid "If checked: all changes you perform above will automatically be applied to all regions of this instrument as well." |
53 |
"If checked: all changes you perform above will automatically be applied as " |
msgstr "Falls gesetzt: alle Änderungen die Sie oben ausüben, werden automatisch ebenso auf alle Regions dieses Instruments angewandt." |
|
"well to all dimension splits of the region selected below." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Falls gesetzt: alle Änderungen die Sie oben ausüben, werden automatisch " |
|
|
"ebenso auf alle Dimension Splits der unten gewählten Region angewandt." |
|
54 |
|
|
55 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:95 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:95 |
56 |
msgid "" |
msgid "If checked: all changes you perform above will automatically be applied as well to all dimension splits of the region selected below." |
57 |
"If checked: all changes you perform above will automatically be applied to " |
msgstr "Falls gesetzt: alle Änderungen die Sie oben ausüben, werden automatisch ebenso auf alle Dimension Splits der unten gewählten Region angewandt." |
58 |
"both audio channel splits (only if a \"stereo\" dimension is defined below)." |
|
59 |
msgstr "" |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:96 |
60 |
"Falls gesetzt: alle Änderungen die Sie oben ausüben, werden automatisch auf " |
msgid "If checked: all changes you perform above will automatically be applied to both audio channel splits (only if a \"stereo\" dimension is defined below)." |
61 |
"beide Audio Kanal Splits angewandt (nur falls eine \"Stereo\" Dimension " |
msgstr "Falls gesetzt: alle Änderungen die Sie oben ausüben, werden automatisch auf beide Audio Kanal Splits angewandt (nur falls eine \"Stereo\" Dimension unten definiert ist)." |
|
"unten definiert ist)." |
|
62 |
|
|
63 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:97 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:98 |
64 |
msgid "Samples" |
msgid "Samples" |
65 |
msgstr "Samples" |
msgstr "Samples" |
66 |
|
|
67 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:98 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:99 |
68 |
msgid "Instruments" |
msgid "Instruments" |
69 |
msgstr "Instrumente" |
msgstr "Instrumente" |
70 |
|
|
71 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:103 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:104 |
72 |
msgid "_File" |
msgid "_File" |
73 |
msgstr "_Datei" |
msgstr "_Datei" |
74 |
|
|
75 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:131 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:132 |
76 |
msgid "_Midi Rules" |
msgid "_Midi Rules" |
77 |
msgstr "_Midi Regeln" |
msgstr "_Midi Regeln" |
78 |
|
|
79 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:137 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:138 |
80 |
msgid "_Instrument" |
msgid "_Instrument" |
81 |
msgstr "_Instrument" |
msgstr "_Instrument" |
82 |
|
|
83 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:140 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:141 |
84 |
msgid "_Edit" |
msgid "_Edit" |
85 |
msgstr "_Bearbeiten" |
msgstr "_Bearbeiten" |
86 |
|
|
87 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:143 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:144 |
88 |
msgid "Copy Sample's _Unity Note" |
msgid "Copy Sample's _Unity Note" |
89 |
msgstr "Kopiere Sample's _Unity Note" |
msgstr "Kopiere Sample's _Unity Note" |
90 |
|
|
91 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:148 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:149 |
92 |
msgid "Copy Sample's _Fine Tune" |
msgid "Copy Sample's _Fine Tune" |
93 |
msgstr "Kopiere Sample's _Fein Tuning (Tonhöhe)" |
msgstr "Kopiere Sample's _Fein Tuning (Tonhöhe)" |
94 |
|
|
95 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:153 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:154 |
96 |
msgid "Copy Sample's _Loop Points" |
msgid "Copy Sample's _Loop Points" |
97 |
msgstr "Kopiere Sample's _Loop Punkte" |
msgstr "Kopiere Sample's _Loop Punkte" |
98 |
|
|
99 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:158 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:159 |
100 |
msgid "_View" |
msgid "_View" |
101 |
msgstr "_Ansicht" |
msgstr "_Ansicht" |
102 |
|
|
103 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:160 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:161 |
104 |
msgid "_Statusbar" |
msgid "_Statusbar" |
105 |
msgstr "_Statusleiste" |
msgstr "_Statusleiste" |
106 |
|
|
107 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:173 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:174 |
108 |
msgid "Add _Instrument" |
msgid "Add _Instrument" |
109 |
msgstr "_Instrument hinzufügen" |
msgstr "_Instrument hinzufügen" |
110 |
|
|
111 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:177 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:178 |
112 |
msgid "_Duplicate Instrument" |
msgid "_Duplicate Instrument" |
113 |
msgstr "_Dupliziere Instrument" |
msgstr "_Dupliziere Instrument" |
114 |
|
|
115 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:186 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:187 |
116 |
msgid "_Settings" |
msgid "_Settings" |
117 |
msgstr "_Einstellungen" |
msgstr "_Einstellungen" |
118 |
|
|
119 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:189 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:190 |
120 |
msgid "Show warning on format _extensions" |
msgid "Show warning on format _extensions" |
121 |
msgstr "Warnung bei Format _Erweiterungen anzeigen" |
msgstr "Warnung bei Format _Erweiterungen anzeigen" |
122 |
|
|
123 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:203 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:198 |
124 |
|
msgid "_Tools" |
125 |
|
msgstr "_Werkzeug" |
126 |
|
|
127 |
|
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:201 |
128 |
|
msgid "_Combine Instruments..." |
129 |
|
msgstr "Instrumente _kombinieren..." |
130 |
|
|
131 |
|
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:212 |
132 |
msgid "Add _Group" |
msgid "Add _Group" |
133 |
msgstr "_Gruppe hinzufügen" |
msgstr "_Gruppe hinzufügen" |
134 |
|
|
135 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:207 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:216 |
136 |
msgid "Add _Sample(s)..." |
msgid "Add _Sample(s)..." |
137 |
msgstr "_Sample(s) hinzufügen..." |
msgstr "_Sample(s) hinzufügen..." |
138 |
|
|
139 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:216 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:225 |
140 |
msgid "Replace All Samples in All Groups..." |
msgid "Replace All Samples in All Groups..." |
141 |
msgstr "Ersetze alle Samples in allen Gruppen..." |
msgstr "Ersetze alle Samples in allen Gruppen..." |
142 |
|
|
143 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:283 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:295 |
144 |
msgid "" |
msgid "Used when dragging a sample to a region's sample reference field. You may disable this for example if you want to replace an existing sample in a region with a new sample, but don't want that the region's current unity note setting will be altered by this action." |
145 |
"Used when dragging a sample to a region's sample reference field. You may " |
msgstr "Verwendet wenn ein Sample zum Sample Referenzfeld einer Region gezogen wird. Sie könnten dies deaktivieren wenn Sie beispielsweise ein bereits existierendes Sample ersetzen wollen, jedoch nicht wünschen, daß die Unity Note der jeweiligen Region durch diese Aktion modifiziert wird." |
146 |
"disable this for example if you want to replace an existing sample in a " |
|
147 |
"region with a new sample, but don't want that the region's current unity " |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:300 |
148 |
"note setting will be altered by this action." |
msgid "Used when dragging a sample to a region's sample reference field. You may disable this for example if you want to replace an existing sample in a region with a new sample, but don't want that the region's current sample playback tuning will be altered by this action." |
149 |
msgstr "" |
msgstr "Verwendet wenn ein Sample zum Sample Referenzfeld einer Region gezogen wird. Sie könnten dies deaktivieren wenn Sie beispielsweise ein bereits existierendes Sample ersetzen wollen, jedoch nicht wünschen, daß das Fein-Tuning (Tonhöhe) der jeweiligen Region durch diese Aktion modifiziert wird." |
150 |
"Verwendet wenn ein Sample zum Sample Referenzfeld einer Region gezogen wird. " |
|
151 |
"Sie könnten dies deaktivieren wenn Sie beispielsweise ein bereits " |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:305 |
152 |
"existierendes Sample ersetzen wollen, jedoch nicht wünschen, daß die Unity " |
msgid "Used when dragging a sample to a region's sample reference field. You may disable this for example if you want to replace an existing sample in a region with a new sample, but don't want that the region's current loop informations to be altered by this action." |
153 |
"Note der jeweiligen Region durch diese Aktion modifiziert wird." |
msgstr "Verwendet wenn ein Sample zum Sample Referenzfeld einer Region gezogen wird. Sie könnten dies deaktivieren wenn Sie beispielsweise ein bereits existierendes Sample ersetzen wollen, jedoch nicht wünschen, daß die Loop Informationen der jeweiligen Region durch diese Aktion modifiziert wird." |
154 |
|
|
155 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:288 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:310 |
156 |
msgid "" |
msgid "If checked, a warning will be shown whenever you try to use a feature which is based on a LinuxSampler extension ontop of the original gig format, which would not work with the Gigasampler/GigaStudio application." |
157 |
"Used when dragging a sample to a region's sample reference field. You may " |
msgstr "Falls gesetzt, wird eine Warnung angezeigt, wenn Sie versuchen sollten ein Feature zu benutzen, welches eine LinuxSampler Erweiterung des ursprünglichen gig Formates darstellt, und daher nicht mit der Gigasampler/GigaStudio Anwendung funktionieren würde." |
|
"disable this for example if you want to replace an existing sample in a " |
|
|
"region with a new sample, but don't want that the region's current sample " |
|
|
"playback tuning will be altered by this action." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Verwendet wenn ein Sample zum Sample Referenzfeld einer Region gezogen wird. " |
|
|
"Sie könnten dies deaktivieren wenn Sie beispielsweise ein bereits " |
|
|
"existierendes Sample ersetzen wollen, jedoch nicht wünschen, daß das Fein-" |
|
|
"Tuning (Tonhöhe) der jeweiligen Region durch diese Aktion modifiziert wird." |
|
|
|
|
|
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:293 |
|
|
msgid "" |
|
|
"Used when dragging a sample to a region's sample reference field. You may " |
|
|
"disable this for example if you want to replace an existing sample in a " |
|
|
"region with a new sample, but don't want that the region's current loop " |
|
|
"informations to be altered by this action." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Verwendet wenn ein Sample zum Sample Referenzfeld einer Region gezogen wird. " |
|
|
"Sie könnten dies deaktivieren wenn Sie beispielsweise ein bereits " |
|
|
"existierendes Sample ersetzen wollen, jedoch nicht wünschen, daß die Loop " |
|
|
"Informationen der jeweiligen Region durch diese Aktion modifiziert wird." |
|
|
|
|
|
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:298 |
|
|
msgid "" |
|
|
"If checked, a warning will be shown whenever you try to use a feature which " |
|
|
"is based on a LinuxSampler extension ontop of the original gig format, which " |
|
|
"would not work with the Gigasampler/GigaStudio application." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Falls gesetzt, wird eine Warnung angezeigt, wenn Sie versuchen sollten ein " |
|
|
"Feature zu benutzen, welches eine LinuxSampler Erweiterung des " |
|
|
"ursprünglichen gig Formates darstellt, und daher nicht mit der Gigasampler/" |
|
|
"GigaStudio Anwendung funktionieren würde." |
|
158 |
|
|
159 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:328 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:340 |
160 |
msgid "Right click here for actions on instruments & MIDI Rules." |
msgid "Right click here for actions on instruments & MIDI Rules." |
161 |
msgstr "Rechtsklick hier für Aktionen bezüglich Instrumente & MIDI Regeln." |
msgstr "Rechtsklick hier für Aktionen bezüglich Instrumente & MIDI Regeln." |
162 |
|
|
163 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:340 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:352 |
164 |
msgid "" |
msgid "" |
165 |
"To actually use a sample, drag it from this list view to \"Sample\" -> " |
"To actually use a sample, drag it from this list view to \"Sample\" -> \"Sample:\" on the region's settings pane on the right.\n" |
|
"\"Sample:\" on the region's settings pane on the right.\n" |
|
166 |
"\n" |
"\n" |
167 |
"Right click here for more actions on samples." |
"Right click here for more actions on samples." |
168 |
msgstr "" |
msgstr "" |
169 |
"Um ein Sample tatsächlich zu nutzen, ziehen Sie es von dieser Liste rüber zu " |
"Um ein Sample tatsächlich zu nutzen, ziehen Sie es von dieser Liste rüber zu \"Sample\" -> \"Sample:\" welches sich rechts befindet.\n" |
|
"\"Sample\" -> \"Sample:\" welches sich rechts befindet.\n" |
|
170 |
"\n" |
"\n" |
171 |
"Klicken Sie hier rechts für weitere Aktionen bezüglich Samples." |
"Klicken Sie hier rechts für weitere Aktionen bezüglich Samples." |
172 |
|
|
173 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:625 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:637 |
174 |
msgid "Unnamed Instrument" |
msgid "Unnamed Instrument" |
175 |
msgstr "Unbenanntes Instrument" |
msgstr "Unbenanntes Instrument" |
176 |
|
|
177 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:632 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:644 |
178 |
#, c-format |
#, c-format |
179 |
msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" |
msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" |
180 |
msgstr "Änderungen in \"%s\" vor dem Schließen speichern?" |
msgstr "Änderungen in \"%s\" vor dem Schließen speichern?" |
181 |
|
|
182 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:636 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:648 |
183 |
msgid "If you close without saving, your changes will be lost." |
msgid "If you close without saving, your changes will be lost." |
184 |
msgstr "" |
msgstr "Wenn Sie schließen ohne vorher zu speichern, gehen all Ihre Änderungen verloren!" |
|
"Wenn Sie schließen ohne vorher zu speichern, gehen all Ihre Änderungen " |
|
|
"verloren!" |
|
185 |
|
|
186 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:637 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:649 |
187 |
msgid "Close _Without Saving" |
msgid "Close _Without Saving" |
188 |
msgstr "Ver_werfen" |
msgstr "Ver_werfen" |
189 |
|
|
190 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:648 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:660 |
191 |
msgid "Detach from sampler and proceed working stand-alone?" |
msgid "Detach from sampler and proceed working stand-alone?" |
192 |
msgstr "Vom Sampler trennen und Stand-Alone weiterarbeiten?" |
msgstr "Vom Sampler trennen und Stand-Alone weiterarbeiten?" |
193 |
|
|
194 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:651 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:663 |
195 |
msgid "" |
msgid "If you proceed to work on another instrument file, it won't be used by the sampler until you tell the sampler explicitly to load it." |
196 |
"If you proceed to work on another instrument file, it won't be used by the " |
msgstr "Wenn Sie fortsetzen und an einer anderen Instrumenten Datei weiterarbeiten, wird diese nicht vom Sampler verwendet solange Sie den Sampler nicht explizit dazu anweisen die Datei zu laden." |
|
"sampler until you tell the sampler explicitly to load it." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Wenn Sie fortsetzen und an einer anderen Instrumenten Datei weiterarbeiten, " |
|
|
"wird diese nicht vom Sampler verwendet solange Sie den Sampler nicht " |
|
|
"explizit dazu anweisen die Datei zu laden." |
|
197 |
|
|
198 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:654 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:666 |
199 |
msgid "_Yes, Detach" |
msgid "_Yes, Detach" |
200 |
msgstr "_Ja, Trennen" |
msgstr "_Ja, Trennen" |
201 |
|
|
202 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:668 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:680 |
203 |
msgid "Open file" |
msgid "Open file" |
204 |
msgstr "Datei öffnen" |
msgstr "Datei öffnen" |
205 |
|
|
206 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:695 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:707 |
207 |
msgid "Loading..." |
msgid "Loading..." |
208 |
msgstr "Lade..." |
msgstr "Lade..." |
209 |
|
|
210 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:743 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:755 |
211 |
msgid "The file could not be saved because it contains no samples" |
msgid "The file could not be saved because it contains no samples" |
212 |
msgstr "" |
msgstr "Die Datei konnte nicht gespeichert werden, da es keine Samples beinhaltet." |
|
"Die Datei konnte nicht gespeichert werden, da es keine Samples beinhaltet." |
|
213 |
|
|
214 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:752 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:764 |
215 |
msgid "" |
msgid "The file could not be saved because there are instruments that have no regions" |
216 |
"The file could not be saved because there are instruments that have no " |
msgstr "Die Datei konnte nicht gespeichert werden, da es Instrumente gibt, die keine Regions haben." |
|
"regions" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Die Datei konnte nicht gespeichert werden, da es Instrumente gibt, die keine " |
|
|
"Regions haben." |
|
217 |
|
|
218 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:777 ../src/gigedit/mainwindow.cpp:865 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:789 |
219 |
|
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:877 |
220 |
msgid "Could not save file: " |
msgid "Could not save file: " |
221 |
msgstr "Konnte Datei nicht speichern: " |
msgstr "Konnte Datei nicht speichern: " |
222 |
|
|
223 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:796 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:808 |
224 |
msgid "Save as" |
msgid "Save as" |
225 |
msgstr "Speichern unter" |
msgstr "Speichern unter" |
226 |
|
|
227 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:816 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:828 |
228 |
msgid "copy_of_" |
msgid "copy_of_" |
229 |
msgstr "Kopie_von_" |
msgstr "Kopie_von_" |
230 |
|
|
231 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:838 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:850 |
232 |
msgid "" |
msgid "" |
233 |
"\n" |
"\n" |
234 |
"<b>CAUTION:</b> You <b>MUST</b> use the <span style=\"italic\">\"Save\"</" |
"<b>CAUTION:</b> You <b>MUST</b> use the <span style=\"italic\">\"Save\"</span> dialog instead of <span style=\"italic\">\"Save As...\"</span> if you want to save to the same .gig file. Using <span style=\"italic\">\"Save As...\"</span> for writing to the same .gig file will end up in corrupted sample wave data!\n" |
|
"span> dialog instead of <span style=\"italic\">\"Save As...\"</span> if you " |
|
|
"want to save to the same .gig file. Using <span style=\"italic\">\"Save As..." |
|
|
"\"</span> for writing to the same .gig file will end up in corrupted sample " |
|
|
"wave data!\n" |
|
235 |
msgstr "" |
msgstr "" |
236 |
"\n" |
"\n" |
237 |
"<b>ACHTUNG:</b> Sie <b>MÜSSEN</b> den Dialog unter <span style=\"italic\">" |
"<b>ACHTUNG:</b> Sie <b>MÜSSEN</b> den Dialog unter <span style=\"italic\">\"Speichern\"</span> anstelle von <span style=\"italic\">\"Speichern Unter...\"</span> wählen, falls Sie zu der gleichen .gig Datei Speichern wollen. Die Nutzung von <span style=\"italic\">\"Speichern Unter...\"</span> um auf die selbe .gig Datei zu schreiben wird korrupte Sample Daten zur Folge haben!\n" |
|
"\"Speichern\"</span> anstelle von <span style=\"italic\">\"Speichern Unter..." |
|
|
"\"</span> wählen, falls Sie zu der gleichen .gig Datei Speichern wollen. Die " |
|
|
"Nutzung von <span style=\"italic\">\"Speichern Unter...\"</span> um auf die " |
|
|
"selbe .gig Datei zu schreiben wird korrupte Sample Daten zur Folge haben!\n" |
|
238 |
|
|
239 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:890 ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1664 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:902 |
240 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1825 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1676 |
241 |
|
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1837 |
242 |
msgid "could not open file" |
msgid "could not open file" |
243 |
msgstr "Konnte Datei nicht öffnen" |
msgstr "Konnte Datei nicht öffnen" |
244 |
|
|
245 |
#. close sound file |
#. close sound file |
246 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:907 ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1680 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:919 |
247 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1841 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1692 |
248 |
|
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1853 |
249 |
msgid "format not supported" |
msgid "format not supported" |
250 |
msgstr "Format nicht unterstützt" |
msgstr "Format nicht unterstützt" |
251 |
|
|
252 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:965 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:977 |
253 |
msgid "Could not import the following sample(s):\n" |
msgid "Could not import the following sample(s):\n" |
254 |
msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht importieren:\n" |
msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht importieren:\n" |
255 |
|
|
256 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:993 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1005 |
257 |
msgid "Built " |
msgid "Built " |
258 |
msgstr "Kompiliert " |
msgstr "Kompiliert " |
259 |
|
|
260 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:996 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1008 |
261 |
msgid "" |
msgid "" |
262 |
"Gigedit is released under the GNU General Public License.\n" |
"Gigedit is released under the GNU General Public License.\n" |
263 |
"\n" |
"\n" |
264 |
"Please notice that this is still a very young instrument editor. So better " |
"Please notice that this is still a very young instrument editor. So better backup your Gigasampler files before editing them with this application.\n" |
|
"backup your Gigasampler files before editing them with this application.\n" |
|
265 |
"\n" |
"\n" |
266 |
"Please report bugs to: http://bugs.linuxsampler.org" |
"Please report bugs to: http://bugs.linuxsampler.org" |
267 |
msgstr "" |
msgstr "" |
268 |
"Gigedit ist freigegeben unter den Bedingungen der GNU General Public " |
"Gigedit ist freigegeben unter den Bedingungen der GNU General Public License.\n" |
|
"License.\n" |
|
269 |
"\n" |
"\n" |
270 |
"Bitte beachten Sie, dies ist noch immer ein sehr junger Instrumenten Editor. " |
"Bitte beachten Sie, dies ist noch immer ein sehr junger Instrumenten Editor. Machen Sie also besser ein Backup Ihrer Gigasampler Dateien bevor Sie diese mit diesem Programm editieren.\n" |
|
"Machen Sie also besser ein Backup Ihrer Gigasampler Dateien bevor Sie diese " |
|
|
"mit diesem Programm editieren.\n" |
|
271 |
"\n" |
"\n" |
272 |
"Bitte Melden Sie Bugs auf: http://bugs.linuxsampler.org" |
"Bitte Melden Sie Bugs auf: http://bugs.linuxsampler.org" |
273 |
|
|
274 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1011 ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1122 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1023 |
275 |
|
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1134 |
276 |
msgid "Name" |
msgid "Name" |
277 |
msgstr "Name" |
msgstr "Name" |
278 |
|
|
279 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1012 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1024 |
280 |
msgid "Creation date" |
msgid "Creation date" |
281 |
msgstr "Erzeugungsdatum" |
msgstr "Erzeugungsdatum" |
282 |
|
|
283 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1013 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1025 |
284 |
msgid "Comments" |
msgid "Comments" |
285 |
msgstr "Kommentare" |
msgstr "Kommentare" |
286 |
|
|
287 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1014 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1026 |
288 |
msgid "Product" |
msgid "Product" |
289 |
msgstr "Produkt" |
msgstr "Produkt" |
290 |
|
|
291 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1015 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1027 |
292 |
msgid "Copyright" |
msgid "Copyright" |
293 |
msgstr "Kopierrechte" |
msgstr "Kopierrechte" |
294 |
|
|
295 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1016 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1028 |
296 |
msgid "Artists" |
msgid "Artists" |
297 |
msgstr "Künstler" |
msgstr "Künstler" |
298 |
|
|
299 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1017 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1029 |
300 |
msgid "Genre" |
msgid "Genre" |
301 |
msgstr "Genre" |
msgstr "Genre" |
302 |
|
|
303 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1018 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1030 |
304 |
msgid "Keywords" |
msgid "Keywords" |
305 |
msgstr "Schlüsselwörter" |
msgstr "Schlüsselwörter" |
306 |
|
|
307 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1019 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1031 |
308 |
msgid "Engineer" |
msgid "Engineer" |
309 |
msgstr "Ingenieur" |
msgstr "Ingenieur" |
310 |
|
|
311 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1020 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1032 |
312 |
msgid "Technician" |
msgid "Technician" |
313 |
msgstr "Techniker" |
msgstr "Techniker" |
314 |
|
|
315 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1021 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1033 |
316 |
msgid "Software" |
msgid "Software" |
317 |
msgstr "Software" |
msgstr "Software" |
318 |
|
|
319 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1022 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1034 |
320 |
msgid "Medium" |
msgid "Medium" |
321 |
msgstr "Medium" |
msgstr "Medium" |
322 |
|
|
323 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1023 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1035 |
324 |
msgid "Source" |
msgid "Source" |
325 |
msgstr "Quelle" |
msgstr "Quelle" |
326 |
|
|
327 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1024 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1036 |
328 |
msgid "Source form" |
msgid "Source form" |
329 |
msgstr "Quellformat" |
msgstr "Quellformat" |
330 |
|
|
331 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1025 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1037 |
332 |
msgid "Commissioned" |
msgid "Commissioned" |
333 |
msgstr "Übertragen" |
msgstr "Übertragen" |
334 |
|
|
335 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1026 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1038 |
336 |
msgid "Subject" |
msgid "Subject" |
337 |
msgstr "Thema" |
msgstr "Thema" |
338 |
|
|
339 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1030 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1042 |
340 |
msgid "File Properties" |
msgid "File Properties" |
341 |
msgstr "Datei Eigenschaften" |
msgstr "Datei Eigenschaften" |
342 |
|
|
343 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1123 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1135 |
344 |
msgid "Is drum" |
msgid "Is drum" |
345 |
msgstr "Ist Drum" |
msgstr "Ist Drum" |
346 |
|
|
347 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1124 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1136 |
348 |
msgid "MIDI bank" |
msgid "MIDI bank" |
349 |
msgstr "MIDI Bank" |
msgstr "MIDI Bank" |
350 |
|
|
351 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1125 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1137 |
352 |
msgid "MIDI program" |
msgid "MIDI program" |
353 |
msgstr "MIDI Programm" |
msgstr "MIDI Programm" |
354 |
|
|
355 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1126 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1138 |
356 |
msgid "Attenuation" |
msgid "Attenuation" |
357 |
msgstr "Abschwächung" |
msgstr "Abschwächung" |
358 |
|
|
359 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1127 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:235 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1139 |
360 |
|
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:235 |
361 |
msgid "Gain +6dB" |
msgid "Gain +6dB" |
362 |
msgstr "Verstärkung +6dB" |
msgstr "Verstärkung +6dB" |
363 |
|
|
364 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1128 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1140 |
365 |
msgid "Effect send" |
msgid "Effect send" |
366 |
msgstr "Effekt Send" |
msgstr "Effekt Send" |
367 |
|
|
368 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1129 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:233 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1141 |
369 |
|
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:233 |
370 |
msgid "Fine tune" |
msgid "Fine tune" |
371 |
msgstr "Fine Tuning (Tonhöhe)" |
msgstr "Fine Tuning (Tonhöhe)" |
372 |
|
|
373 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1130 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1142 |
374 |
msgid "Pitchbend range" |
msgid "Pitchbend range" |
375 |
msgstr "Pitchbend Bereich" |
msgstr "Pitchbend Bereich" |
376 |
|
|
377 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1131 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1143 |
378 |
msgid "Piano release mode" |
msgid "Piano release mode" |
379 |
msgstr "Piano Release Modus" |
msgstr "Piano Release Modus" |
380 |
|
|
381 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1132 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1144 |
382 |
msgid "Keyswitching range low" |
msgid "Keyswitching range low" |
383 |
msgstr "Keyswitching Bereich (unten)" |
msgstr "Keyswitching Bereich (unten)" |
384 |
|
|
385 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1133 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1145 |
386 |
msgid "Keyswitching range high" |
msgid "Keyswitching range high" |
387 |
msgstr "Keyswitching Bereich (oben)" |
msgstr "Keyswitching Bereich (oben)" |
388 |
|
|
389 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1135 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1147 |
390 |
msgid "Instrument Properties" |
msgid "Instrument Properties" |
391 |
msgstr "Instrument Eigenschaften" |
msgstr "Instrument Eigenschaften" |
392 |
|
|
393 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1138 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1150 |
394 |
msgid "" |
msgid "start of the keyboard area which should switch the \"keyswitching\" dimension" |
395 |
"start of the keyboard area which should switch the \"keyswitching\" dimension" |
msgstr "Anfang des Keyboard Bereiches welcher die \"Keyswitching \" Dimension auslösen soll" |
396 |
msgstr "" |
|
397 |
"Anfang des Keyboard Bereiches welcher die \"Keyswitching \" Dimension " |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1154 |
398 |
"auslösen soll" |
msgid "end of the keyboard area which should switch the \"keyswitching\" dimension" |
399 |
|
msgstr "Ende des Keyboard Bereiches welcher die \"Keyswitching \" Dimension auslösen soll" |
|
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1142 |
|
|
msgid "" |
|
|
"end of the keyboard area which should switch the \"keyswitching\" dimension" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Ende des Keyboard Bereiches welcher die \"Keyswitching \" Dimension " |
|
|
"auslösen soll" |
|
400 |
|
|
401 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1222 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1234 |
402 |
msgid "Unsaved Gig File" |
msgid "Unsaved Gig File" |
403 |
msgstr "Ungespeicherte Gig Datei" |
msgstr "Ungespeicherte Gig Datei" |
404 |
|
|
405 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1483 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1495 |
406 |
msgid "Unnamed Instrument " |
msgid "Unnamed Instrument " |
407 |
msgstr "Unbenanntes Instrument" |
msgstr "Unbenanntes Instrument" |
408 |
|
|
409 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1505 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1517 |
410 |
msgid "Copy" |
msgid "Copy" |
411 |
msgstr "Kopieren" |
msgstr "Kopieren" |
412 |
|
|
413 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1515 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1527 |
414 |
msgid "" |
msgid "You cannot delete an instrument from this file, since it's currently used by the sampler." |
415 |
"You cannot delete an instrument from this file, since it's currently used by " |
msgstr "Sie können kein Instrument von dieser Datei löschen, da sie gerade vom Sampler verwendet wird." |
|
"the sampler." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Sie können kein Instrument von dieser Datei löschen, da sie gerade vom " |
|
|
"Sampler verwendet wird." |
|
416 |
|
|
417 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1569 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1581 |
418 |
msgid "Sorry, yet to be implemented!" |
msgid "Sorry, yet to be implemented!" |
419 |
msgstr "Sorry, noch nicht implementiert!" |
msgstr "Sorry, noch nicht implementiert!" |
420 |
|
|
421 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1578 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1590 |
422 |
msgid "Unnamed Group" |
msgid "Unnamed Group" |
423 |
msgstr "Unbenannte Gruppe" |
msgstr "Unbenannte Gruppe" |
424 |
|
|
425 |
#. show 'browse for file' dialog |
#. show 'browse for file' dialog |
426 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1608 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1620 |
427 |
msgid "Add Sample(s)" |
msgid "Add Sample(s)" |
428 |
msgstr "Sample(s) hinzufügen" |
msgstr "Sample(s) hinzufügen" |
429 |
|
|
430 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1626 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1638 |
431 |
msgid "Sound Files" |
msgid "Sound Files" |
432 |
msgstr "Sound Dateien" |
msgstr "Sound Dateien" |
433 |
|
|
434 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1627 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1639 |
435 |
msgid "All Files" |
msgid "All Files" |
436 |
msgstr "Alle Dateien" |
msgstr "Alle Dateien" |
437 |
|
|
438 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1759 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1771 |
439 |
msgid "Could not add the following sample(s):\n" |
msgid "Could not add the following sample(s):\n" |
440 |
msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht hinzufügen:\n" |
msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht hinzufügen:\n" |
441 |
|
|
442 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1769 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1781 |
443 |
msgid "Select Folder" |
msgid "Select Folder" |
444 |
msgstr "Verzeichnis auswählen" |
msgstr "Verzeichnis auswählen" |
445 |
|
|
446 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1772 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1784 |
447 |
msgid "" |
msgid "" |
448 |
"This is a very specific function. It tries to replace all samples in the " |
"This is a very specific function. It tries to replace all samples in the current gig file by samples located in the chosen directory.\n" |
|
"current gig file by samples located in the chosen directory.\n" |
|
449 |
"\n" |
"\n" |
450 |
"It works like this: For each sample in the gig file, it tries to find a " |
"It works like this: For each sample in the gig file, it tries to find a sample file in the selected directory with the same name as the sample in the gig file. Optionally, you can add a filename extension below, which will be added to the filename expected to be found. That is, assume you have a gig file with a sample called 'Snare', if you enter '.wav' below (like it's done by default), it expects to find a sample file called 'Snare.wav' and will replace the sample in the gig file accordingly. If you don't need an extension, blank the field below. Any gig sample where no appropriate sample file could be found will be reported and left untouched.\n" |
|
"sample file in the selected directory with the same name as the sample in " |
|
|
"the gig file. Optionally, you can add a filename extension below, which will " |
|
|
"be added to the filename expected to be found. That is, assume you have a " |
|
|
"gig file with a sample called 'Snare', if you enter '.wav' below (like it's " |
|
|
"done by default), it expects to find a sample file called 'Snare.wav' and " |
|
|
"will replace the sample in the gig file accordingly. If you don't need an " |
|
|
"extension, blank the field below. Any gig sample where no appropriate sample " |
|
|
"file could be found will be reported and left untouched.\n" |
|
451 |
msgstr "" |
msgstr "" |
452 |
"Dies ist eine sehr spezifische Funktion. Es versucht sämtliche Samples in " |
"Dies ist eine sehr spezifische Funktion. Es versucht sämtliche Samples in der derzeitig geladenen gig Datei durch Samples in einem gewählten Dateiverzeichnis zu ersetzen.\n" |
|
"der derzeitig geladenen gig Datei durch Samples in einem gewählten " |
|
|
"Dateiverzeichnis zu ersetzen.\n" |
|
453 |
"\n" |
"\n" |
454 |
"Es funktioniert wie folgt: Für jedes Sample der gig Datei versucht es ein " |
"Es funktioniert wie folgt: Für jedes Sample der gig Datei versucht es ein Sample im gewählten Verzeichnis zu finden mit dem gleichen Namen wie das jeweilige Sample in der gig Datei. Optional können sie Dateitypen unten hinzufügen, welche verwendet werden um erwartete Dateinamen zu suchen. Das bedeutet, nehmen wir an Sie haben ein Sample \"Snare\", wenn sie unten \".wav\" eintragen (wie es standardmäßig der Fall ist), dann erwartet es eine Datei namens \"Snare.wav\" zu finden und wird das Sample in der gig Datei dementsprechend durch das neue gefunden Sample ersetzen. Falls Sie keine Dateiendung benötigen, löschen sie das untere Feld stattdessen. Sämtliche gig Samples für die keine dementsprechende Sample Datei gefunden wurde, werden ihnen abschließend angezeigt und diese verbleiben in der gig Datei unverändert.\n" |
|
"Sample im gewählten Verzeichnis zu finden mit dem gleichen Namen wie das " |
|
|
"jeweilige Sample in der gig Datei. Optional können sie Dateitypen unten " |
|
|
"hinzufügen, welche verwendet werden um erwartete Dateinamen zu suchen. Das " |
|
|
"bedeutet, nehmen wir an Sie haben ein Sample \"Snare\", wenn sie unten \".wav" |
|
|
"\" eintragen (wie es standardmäßig der Fall ist), dann erwartet es eine " |
|
|
"Datei namens \"Snare.wav\" zu finden und wird das Sample in der gig Datei " |
|
|
"dementsprechend durch das neue gefunden Sample ersetzen. Falls Sie keine " |
|
|
"Dateiendung benötigen, löschen sie das untere Feld stattdessen. Sämtliche " |
|
|
"gig Samples für die keine dementsprechende Sample Datei gefunden wurde, " |
|
|
"werden ihnen abschließend angezeigt und diese verbleiben in der gig Datei " |
|
|
"unverändert.\n" |
|
455 |
|
|
456 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1793 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1805 |
457 |
msgid "Add filename extension: " |
msgid "Add filename extension: " |
458 |
msgstr "Dateinamenserweiterung hinzufügen:" |
msgstr "Dateinamenserweiterung hinzufügen:" |
459 |
|
|
460 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1803 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1815 |
461 |
msgid "Select" |
msgid "Select" |
462 |
msgstr "Auswählen" |
msgstr "Auswählen" |
463 |
|
|
464 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1860 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1872 |
465 |
msgid "Could not replace the following sample(s):\n" |
msgid "Could not replace the following sample(s):\n" |
466 |
msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht ersetzen:\n" |
msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht ersetzen:\n" |
467 |
|
|
468 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2107 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2131 |
469 |
msgid "live-mode" |
msgid "live-mode" |
470 |
msgstr "Live-Modus" |
msgstr "Live-Modus" |
471 |
|
|
472 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2112 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2136 |
473 |
msgid "stand-alone" |
msgid "stand-alone" |
474 |
msgstr "Stand-Alone" |
msgstr "Stand-Alone" |
475 |
|
|
476 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:154 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:173 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:154 |
477 |
|
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:173 |
478 |
msgid "Pre-attack" |
msgid "Pre-attack" |
479 |
msgstr "Pre-Attack" |
msgstr "Pre-Attack" |
480 |
|
|
481 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:155 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:174 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:155 |
482 |
|
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:174 |
483 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:191 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:191 |
484 |
msgid "Attack" |
msgid "Attack" |
485 |
msgstr "Attack" |
msgstr "Attack" |
486 |
|
|
487 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:156 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:175 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:156 |
488 |
|
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:175 |
489 |
msgid "Decay 1" |
msgid "Decay 1" |
490 |
msgstr "Decay 1" |
msgstr "Decay 1" |
491 |
|
|
492 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:157 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:176 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:157 |
493 |
|
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:176 |
494 |
msgid "Decay 2" |
msgid "Decay 2" |
495 |
msgstr "Decay 2" |
msgstr "Decay 2" |
496 |
|
|
497 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:158 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:177 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:158 |
498 |
|
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:177 |
499 |
msgid "Infinite sustain" |
msgid "Infinite sustain" |
500 |
msgstr "Unendliches Sustain" |
msgstr "Unendliches Sustain" |
501 |
|
|
502 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:159 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:178 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:159 |
503 |
|
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:178 |
504 |
msgid "Sustain" |
msgid "Sustain" |
505 |
msgstr "Sustain" |
msgstr "Sustain" |
506 |
|
|
507 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:160 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:179 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:160 |
508 |
|
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:179 |
509 |
msgid "Release" |
msgid "Release" |
510 |
msgstr "Release" |
msgstr "Release" |
511 |
|
|
513 |
msgid "Hold" |
msgid "Hold" |
514 |
msgstr "Halten" |
msgstr "Halten" |
515 |
|
|
516 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:162 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:170 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:162 |
517 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:180 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:188 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:170 |
518 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:196 ../src/gigedit/midirules.cpp:160 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:180 |
519 |
|
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:188 |
520 |
|
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:196 |
521 |
|
#: ../src/gigedit/midirules.cpp:160 |
522 |
msgid "Controller" |
msgid "Controller" |
523 |
msgstr "Controller" |
msgstr "Controller" |
524 |
|
|
525 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:163 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:181 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:163 |
526 |
|
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:181 |
527 |
msgid "Controller invert" |
msgid "Controller invert" |
528 |
msgstr "Controller invertieren" |
msgstr "Controller invertieren" |
529 |
|
|
530 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:164 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:182 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:164 |
531 |
|
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:182 |
532 |
msgid "Controller attack influence" |
msgid "Controller attack influence" |
533 |
msgstr "Controller Attack Einfluss" |
msgstr "Controller Attack Einfluss" |
534 |
|
|
535 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:165 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:183 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:165 |
536 |
|
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:183 |
537 |
msgid "Controller decay influence" |
msgid "Controller decay influence" |
538 |
msgstr "Controller Decay Einfluss" |
msgstr "Controller Decay Einfluss" |
539 |
|
|
540 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:166 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:184 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:166 |
541 |
|
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:184 |
542 |
msgid "Controller release influence" |
msgid "Controller release influence" |
543 |
msgstr "Controller Release Einfluss" |
msgstr "Controller Release Einfluss" |
544 |
|
|
545 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:167 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:185 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:167 |
546 |
|
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:185 |
547 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:193 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:193 |
548 |
msgid "Frequency" |
msgid "Frequency" |
549 |
msgstr "Frequenz" |
msgstr "Frequenz" |
550 |
|
|
551 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:168 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:186 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:168 |
552 |
|
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:186 |
553 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:194 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:194 |
554 |
msgid "Internal depth" |
msgid "Internal depth" |
555 |
msgstr "Interne Tiefe" |
msgstr "Interne Tiefe" |
556 |
|
|
557 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:169 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:187 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:169 |
558 |
|
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:187 |
559 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:195 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:195 |
560 |
msgid "Control depth" |
msgid "Control depth" |
561 |
msgstr "Controller Tiefe" |
msgstr "Controller Tiefe" |
562 |
|
|
563 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:171 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:189 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:171 |
564 |
|
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:189 |
565 |
msgid "Flip phase" |
msgid "Flip phase" |
566 |
msgstr "Phase umdrehen" |
msgstr "Phase umdrehen" |
567 |
|
|
568 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:172 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:190 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:172 |
569 |
|
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:190 |
570 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:197 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:197 |
571 |
msgid "Sync" |
msgid "Sync" |
572 |
msgstr "Synchronisieren" |
msgstr "Synchronisieren" |
575 |
msgid "Depth" |
msgid "Depth" |
576 |
msgstr "Tiefe" |
msgstr "Tiefe" |
577 |
|
|
578 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:198 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:236 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:198 |
579 |
|
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:236 |
580 |
msgid "Enabled" |
msgid "Enabled" |
581 |
msgstr "Aktiviert" |
msgstr "Aktiviert" |
582 |
|
|
742 |
|
|
743 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:359 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:359 |
744 |
msgid "Note this sample is associated with (a.k.a. 'root note')" |
msgid "Note this sample is associated with (a.k.a. 'root note')" |
745 |
msgstr "" |
msgstr "Referenznote mit der dieses Sample assoziiert wird (auch als 'Root Note' bezeichnet)" |
|
"Referenznote mit der dieses Sample assoziiert wird (auch als 'Root Note' " |
|
|
"bezeichnet)" |
|
746 |
|
|
747 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:361 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:361 |
748 |
msgid "Sample position at which playback should be started" |
msgid "Sample position at which playback should be started" |
757 |
msgstr "Ausgangskanal an dem das Audiosignal ausgegeben werden soll (0 - 9)" |
msgstr "Ausgangskanal an dem das Audiosignal ausgegeben werden soll (0 - 9)" |
758 |
|
|
759 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:367 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:367 |
760 |
msgid "" |
msgid "If true: sample will be pitched according to the key position (this would be disabled for drums for example)" |
761 |
"If true: sample will be pitched according to the key position (this would be " |
msgstr "wenn aktiviert, wird das Sample gemäß Tastenposition gepitcht (dies würde für Drums z.B. deaktiviert sein)" |
|
"disabled for drums for example)" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"wenn aktiviert, wird das Sample gemäß Tastenposition gepitcht (dies würde " |
|
|
"für Drums z.B. deaktiviert sein)" |
|
762 |
|
|
763 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:370 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:370 |
764 |
msgid "If enabled: repeats to playback the sample" |
msgid "If enabled: repeats to playback the sample" |
765 |
msgstr "wenn aktiviert, wird das Sample wiederholt abgespielt" |
msgstr "wenn aktiviert, wird das Sample wiederholt abgespielt" |
766 |
|
|
767 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:372 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:372 |
768 |
msgid "" |
msgid "Start position within the sample (in sample points) of the area to be looped" |
769 |
"Start position within the sample (in sample points) of the area to be looped" |
msgstr "Start Position im Sample (in Sample Punkten) des Bereiches der wiederholt abgespielt werden soll" |
|
msgstr "" |
|
|
"Start Position im Sample (in Sample Punkten) des Bereiches der wiederholt " |
|
|
"abgespielt werden soll" |
|
770 |
|
|
771 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:376 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:376 |
772 |
msgid "Duration (in sample points) of the area to be looped" |
msgid "Duration (in sample points) of the area to be looped" |
773 |
msgstr "" |
msgstr "Länge (in Sample Punkten) des Bereiches der wiederholt abgespielt werden soll" |
|
"Länge (in Sample Punkten) des Bereiches der wiederholt abgespielt werden soll" |
|
774 |
|
|
775 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:379 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:379 |
776 |
msgid "Direction in which the loop area in the sample should be played back" |
msgid "Direction in which the loop area in the sample should be played back" |
779 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:382 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:382 |
780 |
msgid "" |
msgid "" |
781 |
"Whether the loop area should be played back forever\n" |
"Whether the loop area should be played back forever\n" |
782 |
"Caution: this setting is stored on Sample side, thus is shared among all " |
"Caution: this setting is stored on Sample side, thus is shared among all dimension regions that use this sample!" |
|
"dimension regions that use this sample!" |
|
783 |
msgstr "" |
msgstr "" |
784 |
"wenn aktiviert, wird der Loop Bereich endlos wiederholt abgespielt\n" |
"wenn aktiviert, wird der Loop Bereich endlos wiederholt abgespielt\n" |
785 |
"Achtung: diese Einstellung wird Sample-seitig gespeichert, folglich wird sie " |
"Achtung: diese Einstellung wird Sample-seitig gespeichert, folglich wird sie mit allen Dimension Regions geteilt, die dasselbe Sample verwenden!" |
|
"mit allen Dimension Regions geteilt, die dasselbe Sample verwenden!" |
|
786 |
|
|
787 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:387 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:387 |
788 |
msgid "" |
msgid "" |
789 |
"How many times the loop area should be played back\n" |
"How many times the loop area should be played back\n" |
790 |
"Caution: this setting is stored on Sample side, thus is shared among all " |
"Caution: this setting is stored on Sample side, thus is shared among all dimension regions that use this sample!" |
|
"dimension regions that use this sample!" |
|
791 |
msgstr "" |
msgstr "" |
792 |
"Anzahl der Wiederholungen mit der der Loop Bereich abgespielt werden soll\n" |
"Anzahl der Wiederholungen mit der der Loop Bereich abgespielt werden soll\n" |
793 |
"Achtung: diese Einstellung wird Sample-seitig gespeichert, folglich wird sie " |
"Achtung: diese Einstellung wird Sample-seitig gespeichert, folglich wird sie mit allen Dimension Regions geteilt, die dasselbe Sample verwenden!" |
|
"mit allen Dimension Regions geteilt, die dasselbe Sample verwenden!" |
|
794 |
|
|
795 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:396 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:396 |
796 |
msgid "Mandatory Settings" |
msgid "Mandatory Settings" |
797 |
msgstr "Grundeinstellungen:" |
msgstr "Grundeinstellungen:" |
798 |
|
|
799 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:397 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:736 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:397 |
800 |
|
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:736 |
801 |
msgid "Sample" |
msgid "Sample" |
802 |
msgstr "Sample" |
msgstr "Sample" |
803 |
|
|
804 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:400 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:402 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:400 |
805 |
|
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:402 |
806 |
msgid "Drag & drop a sample here" |
msgid "Drag & drop a sample here" |
807 |
msgstr "ziehen Sie ein Sample per Drag & Drop hierher" |
msgstr "ziehen Sie ein Sample per Drag & Drop hierher" |
808 |
|
|
814 |
msgid "Loops" |
msgid "Loops" |
815 |
msgstr "Loops" |
msgstr "Loops" |
816 |
|
|
817 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:413 ../src/gigedit/regionchooser.cpp:83 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:413 |
818 |
|
#: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:83 |
819 |
msgid "normal" |
msgid "normal" |
820 |
msgstr "normal" |
msgstr "normal" |
821 |
|
|
839 |
msgid "Amplitude Oscillator (LFO1)" |
msgid "Amplitude Oscillator (LFO1)" |
840 |
msgstr "Amplituden Oszillator (LFO1):" |
msgstr "Amplituden Oszillator (LFO1):" |
841 |
|
|
842 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:453 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:595 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:453 |
843 |
|
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:595 |
844 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:623 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:623 |
845 |
msgid "internal" |
msgid "internal" |
846 |
msgstr "intern" |
msgstr "intern" |
847 |
|
|
848 |
#. bank select MSB (hard coded in sampler, so discouraged to be used here, even though considerable) |
#. bank select MSB (hard coded in sampler, so discouraged to be used here, even though considerable) |
849 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:453 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:509 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:453 |
850 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:595 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:623 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:509 |
851 |
#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:106 ../src/gigedit/paramedit.cpp:50 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:595 |
852 |
|
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:623 |
853 |
|
#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:106 |
854 |
|
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:50 |
855 |
msgid "modwheel" |
msgid "modwheel" |
856 |
msgstr "Modulationsrad" |
msgstr "Modulationsrad" |
857 |
|
|
858 |
#. "Modulation Wheel or Lever", |
#. "Modulation Wheel or Lever", |
859 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:453 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:510 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:453 |
860 |
#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:107 ../src/gigedit/paramedit.cpp:51 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:510 |
861 |
|
#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:107 |
862 |
|
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:51 |
863 |
msgid "breath" |
msgid "breath" |
864 |
msgstr "Luftstrom" |
msgstr "Luftstrom" |
865 |
|
|
866 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:454 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:596 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:454 |
867 |
|
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:596 |
868 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:624 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:624 |
869 |
msgid "internal+modwheel" |
msgid "internal+modwheel" |
870 |
msgstr "Intern+Modulationsrad" |
msgstr "Intern+Modulationsrad" |
902 |
msgstr "Bandausschnitt" |
msgstr "Bandausschnitt" |
903 |
|
|
904 |
#. 3 special ones (not being CCs) |
#. 3 special ones (not being CCs) |
905 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:509 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:560 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:509 |
906 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:676 ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:91 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:560 |
907 |
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:48 ../src/gigedit/midirules.cpp:40 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:676 |
908 |
|
#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:91 |
909 |
|
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:48 |
910 |
|
#: ../src/gigedit/midirules.cpp:40 |
911 |
msgid "none" |
msgid "none" |
912 |
msgstr "nichts" |
msgstr "nichts" |
913 |
|
|
916 |
msgstr "nichts2" |
msgstr "nichts2" |
917 |
|
|
918 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:509 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:509 |
919 |
#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:111 ../src/gigedit/paramedit.cpp:61 |
#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:111 |
920 |
|
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:61 |
921 |
msgid "effect1" |
msgid "effect1" |
922 |
msgstr "Effekt 1" |
msgstr "Effekt 1" |
923 |
|
|
924 |
#. "Effect Control 1", |
#. "Effect Control 1", |
925 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:509 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:509 |
926 |
#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:112 ../src/gigedit/paramedit.cpp:62 |
#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:112 |
927 |
|
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:62 |
928 |
msgid "effect2" |
msgid "effect2" |
929 |
msgstr "Effekt 2" |
msgstr "Effekt 2" |
930 |
|
|
931 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:510 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:595 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:510 |
932 |
#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:108 ../src/gigedit/paramedit.cpp:53 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:595 |
933 |
|
#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:108 |
934 |
|
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:53 |
935 |
msgid "foot" |
msgid "foot" |
936 |
msgstr "Fuss" |
msgstr "Fuss" |
937 |
|
|
938 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:510 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:510 |
939 |
#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:118 ../src/gigedit/paramedit.cpp:88 |
#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:118 |
940 |
|
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:88 |
941 |
msgid "sustainpedal" |
msgid "sustainpedal" |
942 |
msgstr "Sustain Pedal" |
msgstr "Sustain Pedal" |
943 |
|
|
944 |
#. "Sustenuto On/Off", |
#. "Sustenuto On/Off", |
945 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:510 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:510 |
946 |
#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:122 ../src/gigedit/paramedit.cpp:91 |
#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:122 |
947 |
|
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:91 |
948 |
msgid "softpedal" |
msgid "softpedal" |
949 |
msgstr "Soft Pedal" |
msgstr "Soft Pedal" |
950 |
|
|
951 |
#. "General Purpose Controller 6", |
#. "General Purpose Controller 6", |
952 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:511 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:511 |
953 |
#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:125 ../src/gigedit/paramedit.cpp:106 |
#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:125 |
954 |
|
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:106 |
955 |
msgid "genpurpose7" |
msgid "genpurpose7" |
956 |
msgstr "genpurpose7" |
msgstr "genpurpose7" |
957 |
|
|
958 |
#. "General Purpose Controller 7", |
#. "General Purpose Controller 7", |
959 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:511 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:511 |
960 |
#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:126 ../src/gigedit/paramedit.cpp:107 |
#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:126 |
961 |
|
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:107 |
962 |
msgid "genpurpose8" |
msgid "genpurpose8" |
963 |
msgstr "genpurpose8" |
msgstr "genpurpose8" |
964 |
|
|
965 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:511 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:623 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:511 |
966 |
|
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:623 |
967 |
msgid "aftertouch" |
msgid "aftertouch" |
968 |
msgstr "Aftertouch" |
msgstr "Aftertouch" |
969 |
|
|
981 |
|
|
982 |
#. "General Purpose Controller 2", |
#. "General Purpose Controller 2", |
983 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:560 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:560 |
984 |
#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:115 ../src/gigedit/paramedit.cpp:67 |
#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:115 |
985 |
|
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:67 |
986 |
msgid "genpurpose3" |
msgid "genpurpose3" |
987 |
msgstr "genpurpose3" |
msgstr "genpurpose3" |
988 |
|
|
989 |
#. "General Purpose Controller 3", |
#. "General Purpose Controller 3", |
990 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:560 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:560 |
991 |
#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:116 ../src/gigedit/paramedit.cpp:68 |
#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:116 |
992 |
|
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:68 |
993 |
msgid "genpurpose4" |
msgid "genpurpose4" |
994 |
msgstr "genpurpose4" |
msgstr "genpurpose4" |
995 |
|
|
996 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:561 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:561 |
997 |
#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:123 ../src/gigedit/paramedit.cpp:104 |
#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:123 |
998 |
|
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:104 |
999 |
msgid "genpurpose5" |
msgid "genpurpose5" |
1000 |
msgstr "genpurpose5" |
msgstr "genpurpose5" |
1001 |
|
|
1002 |
#. "General Purpose Controller 5", |
#. "General Purpose Controller 5", |
1003 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:561 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:561 |
1004 |
#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:124 ../src/gigedit/paramedit.cpp:105 |
#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:124 |
1005 |
|
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:105 |
1006 |
msgid "genpurpose6" |
msgid "genpurpose6" |
1007 |
msgstr "genpurpose6" |
msgstr "genpurpose6" |
1008 |
|
|
1044 |
|
|
1045 |
#. "Effects 3 Depth", |
#. "Effects 3 Depth", |
1046 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:676 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:676 |
1047 |
#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:134 ../src/gigedit/paramedit.cpp:118 |
#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:134 |
1048 |
|
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:118 |
1049 |
msgid "effect4depth" |
msgid "effect4depth" |
1050 |
msgstr "Effect 4 Tiefe" |
msgstr "Effect 4 Tiefe" |
1051 |
|
|
1052 |
#. "Effects 4 Depth", |
#. "Effects 4 Depth", |
1053 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:676 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:676 |
1054 |
#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:136 ../src/gigedit/paramedit.cpp:119 |
#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:136 |
1055 |
|
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:119 |
1056 |
msgid "effect5depth" |
msgid "effect5depth" |
1057 |
msgstr "Effekt 5 Tiefe" |
msgstr "Effekt 5 Tiefe" |
1058 |
|
|
1059 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:685 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:685 |
1060 |
msgid "" |
msgid "If enabled: high velocity notes will stop low velocity notes at the same note, that way you can save voices that wouldn't be audible anyway." |
1061 |
"If enabled: high velocity notes will stop low velocity notes at the same " |
msgstr "Falls aktiviert: Noten mit hoher Velocity werden Noten mit niedrigerer Velocity stoppen, dadurch können Sie Stimmen einsparen, die ohnehin nicht hörbar wären." |
|
"note, that way you can save voices that wouldn't be audible anyway." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Falls aktiviert: Noten mit hoher Velocity werden Noten mit niedrigerer " |
|
|
"Velocity stoppen, dadurch können Sie Stimmen einsparen, die ohnehin nicht " |
|
|
"hörbar wären." |
|
1062 |
|
|
1063 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:687 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:687 |
1064 |
msgid "If enabled: sustain pedal will not hold a note." |
msgid "If enabled: sustain pedal will not hold a note." |
1065 |
msgstr "Falls aktiviert: Sustain Pedal wird keine Noten halten." |
msgstr "Falls aktiviert: Sustain Pedal wird keine Noten halten." |
1066 |
|
|
1067 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:689 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:689 |
1068 |
msgid "" |
msgid "Gigastudio specific flag: defines if Mid Side Recordings should be decoded." |
1069 |
"Gigastudio specific flag: defines if Mid Side Recordings should be decoded." |
msgstr "Gigastudio spezifisches Flag: Definiert ob Mid Side Recordings dekodiert werden sollen." |
|
msgstr "" |
|
|
"Gigastudio spezifisches Flag: Definiert ob Mid Side Recordings dekodiert " |
|
|
"werden sollen." |
|
1070 |
|
|
1071 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:737 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:737 |
1072 |
msgid "Amplitude (1)" |
msgid "Amplitude (1)" |
1125 |
msgstr "Dimensionen..." |
msgstr "Dimensionen..." |
1126 |
|
|
1127 |
#: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:157 |
#: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:157 |
1128 |
msgid "" |
msgid "Right click here for adding new region. Use mouse pointer for moving (dragging) or resizing existing regions (by pointing at region's boundary). Right click on an existing region for more actions." |
1129 |
"Right click here for adding new region. Use mouse pointer for moving " |
msgstr "Klicken Sie hier rechts um neue Region hinzuzufügen. Benutzen Sie den Mauszeiger um bereits existierende Regionen zu verschieben (draggen) oder zu vergrößern oder zu verkleinern (durch Verschieben des Mauszeigers auf die Grenze der Region). Klicken Sie rechts für weitere Aktionen." |
|
"(dragging) or resizing existing regions (by pointing at region's boundary). " |
|
|
"Right click on an existing region for more actions." |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Klicken Sie hier rechts um neue Region hinzuzufügen. Benutzen Sie den " |
|
|
"Mauszeiger um bereits existierende Regionen zu verschieben (draggen) oder zu " |
|
|
"vergrößern oder zu verkleinern (durch Verschieben des Mauszeigers auf die " |
|
|
"Grenze der Region). Klicken Sie rechts für weitere Aktionen." |
|
1130 |
|
|
1131 |
#: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:340 |
#: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:340 |
1132 |
msgid "Right click here to create a region." |
msgid "Right click here to create a region." |
1154 |
msgid "Layer" |
msgid "Layer" |
1155 |
msgstr "Layer" |
msgstr "Layer" |
1156 |
|
|
1157 |
#: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:43 ../src/gigedit/midirules.cpp:188 |
#: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:43 |
1158 |
|
#: ../src/gigedit/midirules.cpp:188 |
1159 |
msgid "Velocity" |
msgid "Velocity" |
1160 |
msgstr "Velocity" |
msgstr "Velocity" |
1161 |
|
|
1288 |
msgstr "Falls Sample mehr als einen Kanal hat (also nicht Mono ist)" |
msgstr "Falls Sample mehr als einen Kanal hat (also nicht Mono ist)" |
1289 |
|
|
1290 |
#: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:118 |
#: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:118 |
1291 |
msgid "" |
msgid "For layering of up to 8 instruments (and eventually crossfading of 2 or 4 layers" |
1292 |
"For layering of up to 8 instruments (and eventually crossfading of 2 or 4 " |
msgstr "Zum Layern (Schichten) von bis zu 8 Instrumenten (und evtl. Crossfade von 2 oder 4 Layern)" |
|
"layers" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Zum Layern (Schichten) von bis zu 8 Instrumenten (und evtl. Crossfade von 2 " |
|
|
"oder 4 Layern)" |
|
1293 |
|
|
1294 |
#: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:120 |
#: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:120 |
1295 |
msgid "" |
msgid "Key Velocity (this is the only dimension in gig2 where the ranges can exactly be defined)" |
1296 |
"Key Velocity (this is the only dimension in gig2 where the ranges can " |
msgstr "Key Velocity (dies ist die einzige Dimension in gig2 bei der Bereiche exakt definiert werden können)" |
|
"exactly be defined)" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Key Velocity (dies ist die einzige Dimension in gig2 bei der Bereiche exakt " |
|
|
"definiert werden können)" |
|
1297 |
|
|
1298 |
#: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:122 |
#: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:122 |
1299 |
msgid "Channel Key Pressure" |
msgid "Channel Key Pressure" |
1308 |
msgstr "Dimension für Keyswitching (Keyboard)" |
msgstr "Dimension für Keyswitching (Keyboard)" |
1309 |
|
|
1310 |
#: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:128 |
#: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:128 |
1311 |
msgid "" |
msgid "Different samples triggered each time a note is played, dimension regions selected in sequence" |
1312 |
"Different samples triggered each time a note is played, dimension regions " |
msgstr "Samples werden abwechselnd beim Auslösen einer neuen Note abgespielt, Dimension Regions werden der Reihe nach gewählt." |
|
"selected in sequence" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Samples werden abwechselnd beim Auslösen einer neuen Note abgespielt, " |
|
|
"Dimension Regions werden der Reihe nach gewählt." |
|
1313 |
|
|
1314 |
#: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:130 |
#: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:130 |
1315 |
msgid "Different samples triggered each time a note is played, random order" |
msgid "Different samples triggered each time a note is played, random order" |
1316 |
msgstr "" |
msgstr "Samples werden abwechselnd beim Auslösen einer neuen Note abgespielt, zufällige Reihenfolge." |
|
"Samples werden abwechselnd beim Auslösen einer neuen Note abgespielt, " |
|
|
"zufällige Reihenfolge." |
|
1317 |
|
|
1318 |
#: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:132 |
#: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:132 |
1319 |
msgid "For MIDI tools like legato and repetition mode" |
msgid "For MIDI tools like legato and repetition mode" |
1320 |
msgstr "Für MIDI Mittel wie Legato und Repetition Modus" |
msgstr "Für MIDI Mittel wie Legato und Repetition Modus" |
1321 |
|
|
1322 |
#: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:134 |
#: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:134 |
1323 |
msgid "" |
msgid "Different samples triggered each time a note is played, any key advances the counter" |
1324 |
"Different samples triggered each time a note is played, any key advances the " |
msgstr "Samples werden abwechselnd beim Auslösen einer neuen Note abgespielt, jede Note erhöht den Zähler." |
|
"counter" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Samples werden abwechselnd beim Auslösen einer neuen Note abgespielt, jede " |
|
|
"Note erhöht den Zähler." |
|
1325 |
|
|
1326 |
#: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:136 |
#: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:136 |
1327 |
msgid "MIDI Controller 1" |
msgid "MIDI Controller 1" |
1469 |
msgid "layer" |
msgid "layer" |
1470 |
msgstr "Layer" |
msgstr "Layer" |
1471 |
|
|
1472 |
#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:95 ../src/gigedit/paramedit.cpp:48 |
#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:95 |
1473 |
|
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:48 |
1474 |
msgid "velocity" |
msgid "velocity" |
1475 |
msgstr "Velocity" |
msgstr "Velocity" |
1476 |
|
|
1477 |
#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:97 ../src/gigedit/paramedit.cpp:48 |
#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:97 |
1478 |
|
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:48 |
1479 |
msgid "channelaftertouch" |
msgid "channelaftertouch" |
1480 |
msgstr "channelaftertouch" |
msgstr "channelaftertouch" |
1481 |
|
|
1504 |
msgstr "roundrobinkeyboard" |
msgstr "roundrobinkeyboard" |
1505 |
|
|
1506 |
#. "Foot Controller", |
#. "Foot Controller", |
1507 |
#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:110 ../src/gigedit/paramedit.cpp:54 |
#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:110 |
1508 |
|
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:54 |
1509 |
msgid "portamentotime" |
msgid "portamentotime" |
1510 |
msgstr "Portamento Zeit" |
msgstr "Portamento Zeit" |
1511 |
|
|
1512 |
#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:113 ../src/gigedit/paramedit.cpp:65 |
#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:113 |
1513 |
|
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:65 |
1514 |
msgid "genpurpose1" |
msgid "genpurpose1" |
1515 |
msgstr "genpurpose1" |
msgstr "genpurpose1" |
1516 |
|
|
1517 |
#. "General Purpose Controller 1", |
#. "General Purpose Controller 1", |
1518 |
#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:114 ../src/gigedit/paramedit.cpp:66 |
#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:114 |
1519 |
|
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:66 |
1520 |
msgid "genpurpose2" |
msgid "genpurpose2" |
1521 |
msgstr "genpurpose2" |
msgstr "genpurpose2" |
1522 |
|
|
1523 |
#. "Damper Pedal on/off (Sustain)", |
#. "Damper Pedal on/off (Sustain)", |
1524 |
#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:119 ../src/gigedit/paramedit.cpp:89 |
#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:119 |
1525 |
|
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:89 |
1526 |
msgid "portamento" |
msgid "portamento" |
1527 |
msgstr "portamento" |
msgstr "portamento" |
1528 |
|
|
1530 |
msgid "sostenutopedal" |
msgid "sostenutopedal" |
1531 |
msgstr "sostenutopedal" |
msgstr "sostenutopedal" |
1532 |
|
|
1533 |
#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:128 ../src/gigedit/paramedit.cpp:115 |
#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:128 |
1534 |
|
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:115 |
1535 |
msgid "effect1depth" |
msgid "effect1depth" |
1536 |
msgstr "Effekt 1 Tiefe" |
msgstr "Effekt 1 Tiefe" |
1537 |
|
|
1538 |
#. "Effects 1 Depth", |
#. "Effects 1 Depth", |
1539 |
#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:130 ../src/gigedit/paramedit.cpp:116 |
#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:130 |
1540 |
|
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:116 |
1541 |
msgid "effect2depth" |
msgid "effect2depth" |
1542 |
msgstr "Effekt 2 Tiefe" |
msgstr "Effekt 2 Tiefe" |
1543 |
|
|
1544 |
#. "Effects 2 Depth", |
#. "Effects 2 Depth", |
1545 |
#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:132 ../src/gigedit/paramedit.cpp:117 |
#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:132 |
1546 |
|
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:117 |
1547 |
msgid "effect3depth" |
msgid "effect3depth" |
1548 |
msgstr "Effekt 3 Tiefe" |
msgstr "Effekt 3 Tiefe" |
1549 |
|
|
1555 |
#. NRPN MSB (so discouraged to be used here) |
#. NRPN MSB (so discouraged to be used here) |
1556 |
#. RPN LSB (so discouraged to be used here) |
#. RPN LSB (so discouraged to be used here) |
1557 |
#. RPN MSB (so discouraged to be used here) |
#. RPN MSB (so discouraged to be used here) |
1558 |
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:52 ../src/gigedit/paramedit.cpp:58 |
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:52 |
1559 |
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:63 ../src/gigedit/paramedit.cpp:64 |
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:58 |
1560 |
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:69 ../src/gigedit/paramedit.cpp:70 |
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:63 |
1561 |
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:71 ../src/gigedit/paramedit.cpp:72 |
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:64 |
1562 |
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:73 ../src/gigedit/paramedit.cpp:74 |
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:69 |
1563 |
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:75 ../src/gigedit/paramedit.cpp:76 |
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:70 |
1564 |
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:77 ../src/gigedit/paramedit.cpp:78 |
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:71 |
1565 |
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:79 ../src/gigedit/paramedit.cpp:80 |
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:72 |
1566 |
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:103 ../src/gigedit/paramedit.cpp:109 |
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:73 |
1567 |
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:110 ../src/gigedit/paramedit.cpp:111 |
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:74 |
1568 |
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:113 ../src/gigedit/paramedit.cpp:114 |
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:75 |
1569 |
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:126 ../src/gigedit/paramedit.cpp:127 |
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:76 |
1570 |
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:128 ../src/gigedit/paramedit.cpp:129 |
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:77 |
1571 |
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:130 ../src/gigedit/paramedit.cpp:131 |
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:78 |
1572 |
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:132 ../src/gigedit/paramedit.cpp:133 |
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:79 |
1573 |
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:134 ../src/gigedit/paramedit.cpp:135 |
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:80 |
1574 |
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:136 ../src/gigedit/paramedit.cpp:137 |
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:103 |
1575 |
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:138 ../src/gigedit/paramedit.cpp:139 |
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:109 |
1576 |
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:140 ../src/gigedit/paramedit.cpp:141 |
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:110 |
1577 |
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:142 ../src/gigedit/paramedit.cpp:143 |
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:111 |
1578 |
|
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:113 |
1579 |
|
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:114 |
1580 |
|
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:126 |
1581 |
|
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:127 |
1582 |
|
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:128 |
1583 |
|
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:129 |
1584 |
|
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:130 |
1585 |
|
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:131 |
1586 |
|
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:132 |
1587 |
|
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:133 |
1588 |
|
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:134 |
1589 |
|
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:135 |
1590 |
|
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:136 |
1591 |
|
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:137 |
1592 |
|
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:138 |
1593 |
|
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:139 |
1594 |
|
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:140 |
1595 |
|
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:141 |
1596 |
|
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:142 |
1597 |
|
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:143 |
1598 |
msgid "undefined" |
msgid "undefined" |
1599 |
msgstr "undefiniert" |
msgstr "undefiniert" |
1600 |
|
|
1735 |
msgid "" |
msgid "" |
1736 |
"<b>Format Extension</b>\n" |
"<b>Format Extension</b>\n" |
1737 |
"\n" |
"\n" |
1738 |
"All controllers marked with \"<b>[EXT]</b>\" are an extension to the " |
"All controllers marked with \"<b>[EXT]</b>\" are an extension to the original gig sound format. They will only work with LinuxSampler, but they will <b>not work</b> with Gigasampler/GigaStudio!\n" |
|
"original gig sound format. They will only work with LinuxSampler, but they " |
|
|
"will <b>not work</b> with Gigasampler/GigaStudio!\n" |
|
1739 |
"\n" |
"\n" |
1740 |
"(You may disable this warning in the <i>Settings</i> menu.)" |
"(You may disable this warning in the <i>Settings</i> menu.)" |
1741 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1742 |
"<b>Format Erweiterung</b>\n" |
"<b>Format Erweiterung</b>\n" |
1743 |
"\n" |
"\n" |
1744 |
"Alle Controller die mit \"<b>[EXT]</b>\" markiert sind, sind eine " |
"Alle Controller die mit \"<b>[EXT]</b>\" markiert sind, sind eine Erweiterung des ursprünglichen gig Sound Formates. Sie funktionieren daher nur mit LinuxSampler. Sie <b>funktionieren nicht</b> mit Gigasampler/GigaStudio!\n" |
|
"Erweiterung des ursprünglichen gig Sound Formates. Sie funktionieren daher " |
|
|
"nur mit LinuxSampler. Sie <b>funktionieren nicht</b> mit Gigasampler/" |
|
|
"GigaStudio!\n" |
|
1745 |
"\n" |
"\n" |
1746 |
"(Sie können diese Warnung im Hauptmenü unter <i>Einstellungen</i> " |
"(Sie können diese Warnung im Hauptmenü unter <i>Einstellungen</i> deaktivieren.)" |
|
"deaktivieren.)" |
|
1747 |
|
|
1748 |
#: ../src/gigedit/midirules.cpp:27 |
#: ../src/gigedit/midirules.cpp:27 |
1749 |
msgid "Midi rule:" |
msgid "Midi rule:" |
1832 |
#: ../src/gigedit/midirules.cpp:510 |
#: ../src/gigedit/midirules.cpp:510 |
1833 |
msgid "Alt sustain 2 key" |
msgid "Alt sustain 2 key" |
1834 |
msgstr "Alt sustain 2 key" |
msgstr "Alt sustain 2 key" |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
#~ msgid "Self mask" |
|
|
#~ msgstr "Speichern unter" |
|