/[svn]/gigedit/trunk/po/de.po
ViewVC logotype

Diff of /gigedit/trunk/po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 2556 by schoenebeck, Fri May 16 23:19:23 2014 UTC revision 2558 by schoenebeck, Sat May 17 23:55:30 2014 UTC
# Line 8  msgstr "" Line 8  msgstr ""
8  "Project-Id-Version: gigedit 0.2.0\n"  "Project-Id-Version: gigedit 0.2.0\n"
9  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10  "POT-Creation-Date: 2014-01-12 20:34+0100\n"  "POT-Creation-Date: 2014-01-12 20:34+0100\n"
11  "PO-Revision-Date: 2014-05-17 00:19+0100\n"  "PO-Revision-Date: 2014-05-17 17:11+0100\n"
12  "Last-Translator: Christian Schoenebeck\n"  "Last-Translator: Christian Schoenebeck\n"
13  "Language-Team: German\n"  "Language-Team: German\n"
14  "Language: \n"  "Language: \n"
# Line 16  msgstr "" Line 16  msgstr ""
16  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18    
19  #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:72  #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:75
20  msgid "WARNING:"  msgid "WARNING:"
21  msgstr "WARNUNG:"  msgstr "WARNUNG:"
22    
23  #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:635  #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:655
24  msgid "No regions found to create a new instrument with."  msgid "No regions found to create a new instrument with."
25  msgstr "Keine Regions gefunden um daraus ein neues Instrument zu erzeugen."  msgstr "Keine Regions gefunden um daraus ein neues Instrument zu erzeugen."
26    
27  #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:639  #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:659
28  msgid "NEW COMBINATION"  msgid "NEW COMBINATION"
29  msgstr "NEUE_KOMBINATION"  msgstr "NEUE_KOMBINATION"
30    
31  #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:752  #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:780
32  msgid "Combine Instruments"  msgid "Combine Instruments"
33  msgstr "Instrumente kombinieren"  msgstr "Instrumente kombinieren"
34    
35  #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:765  #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:784
36  msgid "Select at least two instruments below that shall be combined  as layers (using a \"Layer\" dimension) to a new instrument. The original instruments remain untouched."  msgid "Combine by Dimension:"
37  msgstr "Wählen Sie hier mindestens zwei Instrumente die mittels \"Layer\" Dimension als ein neues Instrument kombiniert werden sollen. Die ursprünglichen Instrumente bleiben unberührt."  msgstr "Kombinieren mittels Dimension:"
38    
39  #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:773  #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:795
40    msgid ""
41    "Select at least two instruments below that shall be combined (as separate dimension zones of the selected dimension type) as a new instrument. The original instruments remain untouched.\n"
42    "\n"
43    "You may use this tool for example to combine solo instruments into a combi sound arrangement by selecting the 'layer' dimension, or you might combine similar sounding solo sounds into separate velocity split layers by using the 'velocity' dimension, and so on."
44    msgstr ""
45    "Wählen Sie unten mindestens zwei Instrumente aus, die (als separate Dimensionszonen des gewählten Dimensionstyps) als ein neues Instrument zusammengefasst werden sollen. Die gewählten Originalinstrumente bleiben davon unberührt.\n"
46    "\n"
47    "Sie könnten diese Funktion beispielsweise nutzen um Solo Instrumente in Combi Sound Arrangements zu wandeln, und zwar durch Wahl der 'Layer' Dimension, oder Sie könnten ähnlich klingende Sounds in getrennte Velocity Split Zonen zusammenfassen mittels Wahl der 'Velocity' Dimension, u.s.w."
48    
49    #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:830
50  msgid "Use SHIFT + left click or CTRL + left click to select the instruments you want to combine."  msgid "Use SHIFT + left click or CTRL + left click to select the instruments you want to combine."
51  msgstr "Benutzen Sie UMSCHALT + Mausklick Links oder STRG + Mausklick Rechts um die Instrumente zu wählen, die Sie kombinieren wollen."  msgstr "Benutzen Sie UMSCHALT + Mausklick Links oder STRG + Mausklick Rechts um die Instrumente zu wählen, die Sie kombinieren wollen."
52    
53  #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:829  #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:886
54  msgid "You are currently using a .gig file in old v2 format. The current combine algorithm will most probably fail trying to combine instruments in this old format. So better save the file in new v3 format before trying to combine your instruments."  msgid "You are currently using a .gig file in old v2 format. The current combine algorithm will most probably fail trying to combine instruments in this old format. So better save the file in new v3 format before trying to combine your instruments."
55  msgstr "Sie benutzen derzeit eine .gig Datei im alten v2 Format. Der aktuelle Kombinieralgorithmus wird höchstwahrscheinlich scheitern Instrumente in diesem alten Format zu kombinieren. Speichern Sie deshalb besser diese Datei im neuen v3 Format ab, bevor Sie versuchen Instrumente zu kombinieren."  msgstr "Sie benutzen derzeit eine .gig Datei im alten v2 Format. Der aktuelle Kombinieralgorithmus wird höchstwahrscheinlich scheitern Instrumente in diesem alten Format zu kombinieren. Speichern Sie deshalb besser diese Datei im neuen v3 Format ab, bevor Sie versuchen Instrumente zu kombinieren."
56    
57  #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:862  #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:931
58  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:811  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:811
59  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:829  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:829
60  msgid "An unknown exception occurred!"  msgid "An unknown exception occurred!"
61  msgstr "Ein unbekannter Ausnahmefehler ist aufgetreten!"  msgstr "Ein unbekannter Ausnahmefehler ist aufgetreten!"
62    
63  #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:870  #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:939
64  msgid "Combined instrument was created successfully, but there were warnings:"  msgid "Combined instrument was created successfully, but there were warnings:"
65  msgstr "Kombiniertes Instrument wurde erfolgreich erzeugt, es gab jedoch Warnungen:"  msgstr "Kombiniertes Instrument wurde erfolgreich erzeugt, es gab jedoch Warnungen:"
66    
67  #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:880  #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:949
68  msgid "You might also want to check the console for further warnings and error messages."  msgid "You might also want to check the console for further warnings and error messages."
69  msgstr "Kontrollieren Sie evtl. auch die Hinweise und Fehlermeldungen auf der Konsole."  msgstr "Kontrollieren Sie evtl. auch die Hinweise und Fehlermeldungen auf der Konsole."
70    
# Line 1525  msgstr "Zonen" Line 1535  msgstr "Zonen"
1535  msgid "Description"  msgid "Description"
1536  msgstr "Beschreibung"  msgstr "Beschreibung"
1537    
1538  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:254  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:256
1539  msgid "New Dimension"  msgid "New Dimension"
1540  msgstr "Neue Dimension"  msgstr "Neue Dimension"
1541    
1542  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:267  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:269
1543  msgid "Dimension:"  msgid "Dimension:"
1544  msgstr "Dimension:"  msgstr "Dimension:"
1545    
1546  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:272  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:274
1547  msgid "Zones:"  msgid "Zones:"
1548  msgstr "Zonen:"  msgstr "Zonen:"
1549    
1550  #. show error message  #. show error message
1551  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:349  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:351
1552  msgid "Could not add dimension: "  msgid "Could not add dimension: "
1553  msgstr "Konnte Dimension nicht hinzufügen: "  msgstr "Konnte Dimension nicht hinzufügen: "
1554    
1555  #. show error message  #. show error message
1556  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:374  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:376
1557  msgid "Could not remove dimension: "  msgid "Could not remove dimension: "
1558  msgstr "Konnte Dimension nicht entfernen: "  msgstr "Konnte Dimension nicht entfernen: "
1559    
# Line 1931  msgstr "Alt sustain 1 key" Line 1941  msgstr "Alt sustain 1 key"
1941  msgid "Alt sustain 2 key"  msgid "Alt sustain 2 key"
1942  msgstr "Alt sustain 2 key"  msgstr "Alt sustain 2 key"
1943    
1944    #~ msgid ""
1945    #~ "Select at least two instruments below that shall be combined  as layers "
1946    #~ "(using a \"Layer\" dimension) to a new instrument. The original "
1947    #~ "instruments remain untouched."
1948    #~ msgstr ""
1949    #~ "Wählen Sie hier mindestens zwei Instrumente die mittels \"Layer\" "
1950    #~ "Dimension als ein neues Instrument kombiniert werden sollen. Die "
1951    #~ "ursprünglichen Instrumente bleiben unberührt."
1952    

Legend:
Removed from v.2556  
changed lines
  Added in v.2558

  ViewVC Help
Powered by ViewVC