--- gigedit/trunk/po/de.po 2014/06/11 20:26:26 2624
+++ gigedit/trunk/po/de.po 2014/06/11 21:22:24 2625
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: gigedit 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-12 20:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-11 21:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-11 22:23+0100\n"
"Last-Translator: Christian Schoenebeck\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: \n"
@@ -126,116 +126,128 @@
msgid "_Script Slots..."
msgstr "_Skripteinschübe..."
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:149
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:150
+msgid "_Sample"
+msgstr "_Sample"
+
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:154
msgid "_Instrument"
msgstr "_Instrument"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:152
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:158
+msgid "S_cript"
+msgstr "S_kripte"
+
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:161
+msgid "_Select"
+msgstr "Aus_wählen"
+
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:163
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:155
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:166
msgid "Copy Sample's _Unity Note"
msgstr "Kopiere Sample's _Unity Note"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:160
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:171
msgid "Copy Sample's _Fine Tune"
msgstr "Kopiere Sample's _Fein Tuning (Tonhöhe)"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:165
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:176
msgid "Copy Sample's _Loop Points"
msgstr "Kopiere Sample's _Loop Punkte"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:170
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:181
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:172
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:183
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusleiste"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:185
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:196
msgid "Add _Instrument"
msgstr "_Instrument hinzufügen"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:189
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:200
msgid "_Duplicate Instrument"
msgstr "_Dupliziere Instrument"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:198
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:209
msgid "_Settings"
msgstr "_Einstellungen"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:201
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:212
msgid "Show warning on format _extensions"
msgstr "Warnung bei Format _Erweiterungen anzeigen"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:209
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:220
msgid "_Tools"
msgstr "_Werkzeug"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:212
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:223
msgid "_Combine Instruments..."
msgstr "Instrumente _kombinieren..."
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:217
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:228
msgid "_Merge Files..."
msgstr "Dateien _verschmelzen..."
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:228
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:251
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:239
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:262
msgid "Add _Group"
msgstr "_Gruppe hinzufügen"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:232
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:243
msgid "Add _Sample(s)..."
msgstr "_Sample(s) hinzufügen..."
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:240
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:251
msgid "Show References..."
msgstr "Zeige Referenzierungen..."
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:245
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:256
msgid "Replace All Samples in All Groups..."
msgstr "Ersetze alle Samples in allen Gruppen..."
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:255
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:266
msgid "Add _Script"
msgstr "_Skript hinzufügen"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:259
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:270
msgid "_Edit Script..."
msgstr "Skript _editieren..."
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:343
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:380
msgid "Used when dragging a sample to a region's sample reference field. You may disable this for example if you want to replace an existing sample in a region with a new sample, but don't want that the region's current unity note setting will be altered by this action."
msgstr "Verwendet wenn ein Sample zum Sample Referenzfeld einer Region gezogen wird. Sie könnten dies deaktivieren wenn Sie beispielsweise ein bereits existierendes Sample ersetzen wollen, jedoch nicht wünschen, daß die Unity Note der jeweiligen Region durch diese Aktion modifiziert wird."
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:348
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:385
msgid "Used when dragging a sample to a region's sample reference field. You may disable this for example if you want to replace an existing sample in a region with a new sample, but don't want that the region's current sample playback tuning will be altered by this action."
msgstr "Verwendet wenn ein Sample zum Sample Referenzfeld einer Region gezogen wird. Sie könnten dies deaktivieren wenn Sie beispielsweise ein bereits existierendes Sample ersetzen wollen, jedoch nicht wünschen, daß das Fein-Tuning (Tonhöhe) der jeweiligen Region durch diese Aktion modifiziert wird."
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:353
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:390
msgid "Used when dragging a sample to a region's sample reference field. You may disable this for example if you want to replace an existing sample in a region with a new sample, but don't want that the region's current loop informations to be altered by this action."
msgstr "Verwendet wenn ein Sample zum Sample Referenzfeld einer Region gezogen wird. Sie könnten dies deaktivieren wenn Sie beispielsweise ein bereits existierendes Sample ersetzen wollen, jedoch nicht wünschen, daß die Loop Informationen der jeweiligen Region durch diese Aktion modifiziert wird."
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:358
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:395
msgid "If checked, a warning will be shown whenever you try to use a feature which is based on a LinuxSampler extension ontop of the original gig format, which would not work with the Gigasampler/GigaStudio application."
msgstr "Falls gesetzt, wird eine Warnung angezeigt, wenn Sie versuchen sollten ein Feature zu benutzen, welches eine LinuxSampler Erweiterung des ursprünglichen gig Formates darstellt, und daher nicht mit der Gigasampler/GigaStudio Anwendung funktionieren würde."
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:363
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:400
msgid "Create combi sounds out of individual sounds of this .gig file."
msgstr "Erzeugen Sie Combi Sounds aus individuellen Sounds dieser .gig Datei."
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:368
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:405
msgid "Add instruments and samples of other .gig files to this .gig file."
msgstr "Instrumente und Samples anderer .gig Dateien zur aktuell offenen .gig Datei hinzufügen."
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:399
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:436
msgid "Right click here for actions on instruments & MIDI Rules."
msgstr "Rechtsklick hier für Aktionen bezüglich Instrumente & MIDI Regeln."
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:411
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:448
msgid ""
"To actually use a sample, drag it from this list view to \"Sample\" -> \"Sample:\" on the region's settings pane on the right.\n"
"\n"
@@ -246,80 +258,80 @@
"Klicken Sie hier rechts für weitere Aktionen bezüglich Samples."
#. m_TreeViewSamples.set_reorderable();
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:413
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1156
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1297
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:450
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1193
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1334
#: ../src/gigedit/ReferencesView.cpp:42
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:414
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:451
msgid "Referenced"
msgstr "Referenziert"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:443
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:480
msgid "Note: instrument scripts are a LinuxSampler extension of the gig format. This feature will not work with the GigaStudio software!"
msgstr "Beachten Sie: Instrumentenskripte sind eine Erweiterung von LinuxSampler des gig Formates. Dieses Feature funktioniert nicht mit der GigaStudio Software!"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:769
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:806
msgid "Unnamed Instrument"
msgstr "Unbenanntes Instrument"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:776
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:813
#, c-format
msgid "Save changes to \"%s\" before closing?"
msgstr "Änderungen in \"%s\" vor dem Schließen speichern?"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:780
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:817
msgid "If you close without saving, your changes will be lost."
msgstr "Wenn Sie schließen ohne vorher zu speichern, gehen all Ihre Änderungen verloren!"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:781
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:818
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Ver_werfen"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:792
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:829
msgid "Detach from sampler and proceed working stand-alone?"
msgstr "Vom Sampler trennen und Stand-Alone weiterarbeiten?"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:795
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:832
msgid "If you proceed to work on another instrument file, it won't be used by the sampler until you tell the sampler explicitly to load it."
msgstr "Wenn Sie fortsetzen und an einer anderen Instrumenten Datei weiterarbeiten, wird diese nicht vom Sampler verwendet solange Sie den Sampler nicht explizit dazu anweisen die Datei zu laden."
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:798
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:835
msgid "_Yes, Detach"
msgstr "_Ja, Trennen"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:812
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:849
msgid "Open file"
msgstr "Datei öffnen"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:839
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:876
msgid "Loading..."
msgstr "Lade..."
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:887
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:924
msgid "The file could not be saved because it contains no samples"
msgstr "Die Datei konnte nicht gespeichert werden, da es keine Samples beinhaltet."
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:896
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:933
msgid "The file could not be saved because there are instruments that have no regions"
msgstr "Die Datei konnte nicht gespeichert werden, da es Instrumente gibt, die keine Regions haben."
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:921
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1009
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:958
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1046
msgid "Could not save file: "
msgstr "Konnte Datei nicht speichern: "
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:940
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:977
msgid "Save as"
msgstr "Speichern unter"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:960
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:997
msgid "copy_of_"
msgstr "Kopie_von_"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:982
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1019
msgid ""
"\n"
"CAUTION: You MUST use the \"Save\" dialog instead of \"Save As...\" if you want to save to the same .gig file. Using \"Save As...\" for writing to the same .gig file will end up in corrupted sample wave data!\n"
@@ -327,28 +339,28 @@
"\n"
"ACHTUNG: Sie MÜSSEN den Dialog unter \"Speichern\" anstelle von \"Speichern Unter...\" wählen, falls Sie zu der gleichen .gig Datei Speichern wollen. Die Nutzung von \"Speichern Unter...\" um auf die selbe .gig Datei zu schreiben wird korrupte Sample Daten zur Folge haben!\n"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1034
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2045
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2206
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1071
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2110
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2271
msgid "could not open file"
msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"
#. close sound file
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1051
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2061
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2222
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1088
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2126
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2287
msgid "format not supported"
msgstr "Format nicht unterstützt"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1109
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1146
msgid "Could not import the following sample(s):\n"
msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht importieren:\n"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1137
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1174
msgid "Built "
msgstr "Kompiliert "
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1140
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1177
msgid ""
"Gigedit is released under the GNU General Public License.\n"
"\n"
@@ -362,190 +374,190 @@
"\n"
"Bitte Melden Sie Bugs auf: http://bugs.linuxsampler.org"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1155
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1192
msgid "File Format"
msgstr "Dateiformat"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1157
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1194
msgid "Creation date"
msgstr "Erzeugungsdatum"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1158
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1195
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1159
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1196
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1160
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1197
msgid "Copyright"
msgstr "Kopierrechte"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1161
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1198
msgid "Artists"
msgstr "Künstler"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1162
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1199
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1163
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1200
msgid "Keywords"
msgstr "Schlüsselwörter"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1164
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1201
msgid "Engineer"
msgstr "Ingenieur"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1165
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1202
msgid "Technician"
msgstr "Techniker"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1166
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1203
msgid "Software"
msgstr "Software"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1167
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1204
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1168
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1205
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1169
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1206
msgid "Source form"
msgstr "Quellformat"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1170
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1207
msgid "Commissioned"
msgstr "Übertragen"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1171
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1208
msgid "Subject"
msgstr "Thema"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1176
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1213
msgid "File Properties"
msgstr "Datei Eigenschaften"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1298
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1335
msgid "Is drum"
msgstr "Ist Drum"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1299
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1336
msgid "MIDI bank"
msgstr "MIDI Bank"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1300
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1337
msgid "MIDI program"
msgstr "MIDI Programm"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1301
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1338
msgid "Attenuation"
msgstr "Abschwächung"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1302
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1339
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:235
msgid "Gain +6dB"
msgstr "Verstärkung +6dB"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1303
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1340
msgid "Effect send"
msgstr "Effekt Send"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1304
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1341
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:233
msgid "Fine tune"
msgstr "Fine Tuning (Tonhöhe)"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1305
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1342
msgid "Pitchbend range"
msgstr "Pitchbend Bereich"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1306
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1343
msgid "Piano release mode"
msgstr "Piano Release Modus"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1307
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1344
msgid "Keyswitching range low"
msgstr "Keyswitching Bereich (unten)"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1308
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1345
msgid "Keyswitching range high"
msgstr "Keyswitching Bereich (oben)"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1310
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1347
msgid "Instrument Properties"
msgstr "Instrument Eigenschaften"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1313
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1350
msgid "start of the keyboard area which should switch the \"keyswitching\" dimension"
msgstr "Anfang des Keyboard Bereiches welcher die \"Keyswitching \" Dimension auslösen soll"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1317
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1354
msgid "end of the keyboard area which should switch the \"keyswitching\" dimension"
msgstr "Ende des Keyboard Bereiches welcher die \"Keyswitching \" Dimension auslösen soll"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1418
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1455
msgid "Unsaved Gig File"
msgstr "Ungespeicherte Gig Datei"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1460
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2734
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1497
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2799
#: ../src/gigedit/ReferencesView.cpp:108
#: ../src/gigedit/ReferencesView.cpp:117
msgid "Refs."
msgstr "Refs."
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1752
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1817
msgid "Unnamed Instrument "
msgstr "Unbenanntes Instrument"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1774
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1839
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1784
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1849
msgid "You cannot delete an instrument from this file, since it's currently used by the sampler."
msgstr "Sie können kein Instrument von dieser Datei löschen, da sie gerade vom Sampler verwendet wird."
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1838
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1903
msgid "Sorry, yet to be implemented!"
msgstr "Sorry, noch nicht implementiert!"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1847
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1959
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1912
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2024
msgid "Unnamed Group"
msgstr "Unbenannte Gruppe"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1879
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1944
msgid "Unnamed Script"
msgstr "Unbenanntes Skript"
#. show 'browse for file' dialog
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1989
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2054
msgid "Add Sample(s)"
msgstr "Sample(s) hinzufügen"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2007
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2072
msgid "Sound Files"
msgstr "Sound Dateien"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2008
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2073
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2140
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2205
msgid "Could not add the following sample(s):\n"
msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht hinzufügen:\n"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2150
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2215
msgid "Select Folder"
msgstr "Verzeichnis auswählen"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2153
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2218
msgid ""
"This is a very specific function. It tries to replace all samples in the current gig file by samples located in the chosen directory.\n"
"\n"
@@ -555,51 +567,51 @@
"\n"
"Es funktioniert wie folgt: Für jedes Sample der gig Datei versucht es ein Sample im gewählten Verzeichnis zu finden mit dem gleichen Namen wie das jeweilige Sample in der gig Datei. Optional können sie Dateitypen unten hinzufügen, welche verwendet werden um erwartete Dateinamen zu suchen. Das bedeutet, nehmen wir an Sie haben ein Sample \"Snare\", wenn sie unten \".wav\" eintragen (wie es standardmäßig der Fall ist), dann erwartet es eine Datei namens \"Snare.wav\" zu finden und wird das Sample in der gig Datei dementsprechend durch das neue gefunden Sample ersetzen. Falls Sie keine Dateiendung benötigen, löschen sie das untere Feld stattdessen. Sämtliche gig Samples für die keine dementsprechende Sample Datei gefunden wurde, werden ihnen abschließend angezeigt und diese verbleiben in der gig Datei unverändert.\n"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2174
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2239
msgid "Add filename extension: "
msgstr "Dateinamenserweiterung hinzufügen:"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2184
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2249
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2241
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2306
msgid "Could not replace the following sample(s):\n"
msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht ersetzen:\n"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2577
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2642
msgid "No files selected, so nothing done."
msgstr "Keine Dateien ausgewählt, also auch nichts erledigt."
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2594
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2659
msgid "Error occurred while opening '"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Öffnen von '"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2601
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2666
msgid "Unknown exception occurred while opening '"
msgstr "Ein unbekannter Ausnahmefehler ist aufgetreten beim Öffnen von '"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2618
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2683
msgid "Error occurred while merging '"
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten beim Verschmelzen von '"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2625
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2690
msgid "Unknown exception occurred while merging '"
msgstr "Ein unbekannter Ausnahmefehler ist aufgetreten beim Verschmelzen von '"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2637
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2702
msgid "You seem to have a new .gig file open that has not been saved yet. You must save it somewhere before starting to merge it with other .gig files though, because during the merge operation the other files' sample data must be written on file level to the target .gig file."
msgstr "Es scheint als hätten Sie eine .gig Datei offen, die noch nicht gespeichert wurde. Sie müssen sie jedoch irgendwo abspeichern bevor sie anfangen können sie mit anderen .gig Dateien zu verschmelzen, denn während der Verschmelzung müssen die Sample Daten der anderen Dateien auf Dateiebene zur Zieldatei geschrieben werden."
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2648
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2713
msgid "Merge .gig files"
msgstr "Verschmelzen von .gig Dateien"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2650
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2715
msgid "Merge"
msgstr "Verschmelzen"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2677
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2742
msgid ""
"\n"
"Select at least one .gig file that shall be merged to the .gig file currently being open in gigedit.\n"
@@ -611,11 +623,11 @@
"\n"
"Bitte beachten: Das Verschmelzen anderer Dateien modifiziert Ihre derzeit offene .gig Datei auf Dateiebene! Und seien Sie sich bewusst, daß der aktuelle Verschmelzungsalgorithmus noch keine Sample-Duplikate erkennt. Wenn Sie also Dateien mit equivalenten Sample Daten verschmelzen, dann werden diese equivalenten Samples derzeit als separate Samples behandelt und demzufolge auch separat in der Zieldatei gespeichert!"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2711
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2776
msgid "live-mode"
msgstr "Live-Modus"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2716
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2781
msgid "stand-alone"
msgstr "Stand-Alone"