--- gigedit/trunk/po/de.po 2014/06/11 20:26:26 2624 +++ gigedit/trunk/po/de.po 2014/06/11 21:22:24 2625 @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: gigedit 0.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-01-12 20:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-11 21:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-11 22:23+0100\n" "Last-Translator: Christian Schoenebeck\n" "Language-Team: German\n" "Language: \n" @@ -126,116 +126,128 @@ msgid "_Script Slots..." msgstr "_Skripteinschübe..." -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:149 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:150 +msgid "_Sample" +msgstr "_Sample" + +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:154 msgid "_Instrument" msgstr "_Instrument" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:152 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:158 +msgid "S_cript" +msgstr "S_kripte" + +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:161 +msgid "_Select" +msgstr "Aus_wählen" + +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:163 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:155 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:166 msgid "Copy Sample's _Unity Note" msgstr "Kopiere Sample's _Unity Note" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:160 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:171 msgid "Copy Sample's _Fine Tune" msgstr "Kopiere Sample's _Fein Tuning (Tonhöhe)" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:165 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:176 msgid "Copy Sample's _Loop Points" msgstr "Kopiere Sample's _Loop Punkte" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:170 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:181 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:172 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:183 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statusleiste" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:185 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:196 msgid "Add _Instrument" msgstr "_Instrument hinzufügen" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:189 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:200 msgid "_Duplicate Instrument" msgstr "_Dupliziere Instrument" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:198 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:209 msgid "_Settings" msgstr "_Einstellungen" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:201 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:212 msgid "Show warning on format _extensions" msgstr "Warnung bei Format _Erweiterungen anzeigen" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:209 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:220 msgid "_Tools" msgstr "_Werkzeug" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:212 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:223 msgid "_Combine Instruments..." msgstr "Instrumente _kombinieren..." -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:217 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:228 msgid "_Merge Files..." msgstr "Dateien _verschmelzen..." -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:228 -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:251 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:239 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:262 msgid "Add _Group" msgstr "_Gruppe hinzufügen" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:232 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:243 msgid "Add _Sample(s)..." msgstr "_Sample(s) hinzufügen..." -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:240 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:251 msgid "Show References..." msgstr "Zeige Referenzierungen..." -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:245 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:256 msgid "Replace All Samples in All Groups..." msgstr "Ersetze alle Samples in allen Gruppen..." -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:255 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:266 msgid "Add _Script" msgstr "_Skript hinzufügen" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:259 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:270 msgid "_Edit Script..." msgstr "Skript _editieren..." -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:343 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:380 msgid "Used when dragging a sample to a region's sample reference field. You may disable this for example if you want to replace an existing sample in a region with a new sample, but don't want that the region's current unity note setting will be altered by this action." msgstr "Verwendet wenn ein Sample zum Sample Referenzfeld einer Region gezogen wird. Sie könnten dies deaktivieren wenn Sie beispielsweise ein bereits existierendes Sample ersetzen wollen, jedoch nicht wünschen, daß die Unity Note der jeweiligen Region durch diese Aktion modifiziert wird." -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:348 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:385 msgid "Used when dragging a sample to a region's sample reference field. You may disable this for example if you want to replace an existing sample in a region with a new sample, but don't want that the region's current sample playback tuning will be altered by this action." msgstr "Verwendet wenn ein Sample zum Sample Referenzfeld einer Region gezogen wird. Sie könnten dies deaktivieren wenn Sie beispielsweise ein bereits existierendes Sample ersetzen wollen, jedoch nicht wünschen, daß das Fein-Tuning (Tonhöhe) der jeweiligen Region durch diese Aktion modifiziert wird." -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:353 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:390 msgid "Used when dragging a sample to a region's sample reference field. You may disable this for example if you want to replace an existing sample in a region with a new sample, but don't want that the region's current loop informations to be altered by this action." msgstr "Verwendet wenn ein Sample zum Sample Referenzfeld einer Region gezogen wird. Sie könnten dies deaktivieren wenn Sie beispielsweise ein bereits existierendes Sample ersetzen wollen, jedoch nicht wünschen, daß die Loop Informationen der jeweiligen Region durch diese Aktion modifiziert wird." -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:358 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:395 msgid "If checked, a warning will be shown whenever you try to use a feature which is based on a LinuxSampler extension ontop of the original gig format, which would not work with the Gigasampler/GigaStudio application." msgstr "Falls gesetzt, wird eine Warnung angezeigt, wenn Sie versuchen sollten ein Feature zu benutzen, welches eine LinuxSampler Erweiterung des ursprünglichen gig Formates darstellt, und daher nicht mit der Gigasampler/GigaStudio Anwendung funktionieren würde." -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:363 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:400 msgid "Create combi sounds out of individual sounds of this .gig file." msgstr "Erzeugen Sie Combi Sounds aus individuellen Sounds dieser .gig Datei." -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:368 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:405 msgid "Add instruments and samples of other .gig files to this .gig file." msgstr "Instrumente und Samples anderer .gig Dateien zur aktuell offenen .gig Datei hinzufügen." -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:399 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:436 msgid "Right click here for actions on instruments & MIDI Rules." msgstr "Rechtsklick hier für Aktionen bezüglich Instrumente & MIDI Regeln." -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:411 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:448 msgid "" "To actually use a sample, drag it from this list view to \"Sample\" -> \"Sample:\" on the region's settings pane on the right.\n" "\n" @@ -246,80 +258,80 @@ "Klicken Sie hier rechts für weitere Aktionen bezüglich Samples." #. m_TreeViewSamples.set_reorderable(); -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:413 -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1156 -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1297 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:450 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1193 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1334 #: ../src/gigedit/ReferencesView.cpp:42 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:414 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:451 msgid "Referenced" msgstr "Referenziert" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:443 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:480 msgid "Note: instrument scripts are a LinuxSampler extension of the gig format. This feature will not work with the GigaStudio software!" msgstr "Beachten Sie: Instrumentenskripte sind eine Erweiterung von LinuxSampler des gig Formates. Dieses Feature funktioniert nicht mit der GigaStudio Software!" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:769 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:806 msgid "Unnamed Instrument" msgstr "Unbenanntes Instrument" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:776 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:813 #, c-format msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" msgstr "Änderungen in \"%s\" vor dem Schließen speichern?" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:780 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:817 msgid "If you close without saving, your changes will be lost." msgstr "Wenn Sie schließen ohne vorher zu speichern, gehen all Ihre Änderungen verloren!" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:781 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:818 msgid "Close _Without Saving" msgstr "Ver_werfen" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:792 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:829 msgid "Detach from sampler and proceed working stand-alone?" msgstr "Vom Sampler trennen und Stand-Alone weiterarbeiten?" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:795 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:832 msgid "If you proceed to work on another instrument file, it won't be used by the sampler until you tell the sampler explicitly to load it." msgstr "Wenn Sie fortsetzen und an einer anderen Instrumenten Datei weiterarbeiten, wird diese nicht vom Sampler verwendet solange Sie den Sampler nicht explizit dazu anweisen die Datei zu laden." -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:798 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:835 msgid "_Yes, Detach" msgstr "_Ja, Trennen" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:812 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:849 msgid "Open file" msgstr "Datei öffnen" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:839 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:876 msgid "Loading..." msgstr "Lade..." -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:887 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:924 msgid "The file could not be saved because it contains no samples" msgstr "Die Datei konnte nicht gespeichert werden, da es keine Samples beinhaltet." -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:896 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:933 msgid "The file could not be saved because there are instruments that have no regions" msgstr "Die Datei konnte nicht gespeichert werden, da es Instrumente gibt, die keine Regions haben." -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:921 -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1009 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:958 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1046 msgid "Could not save file: " msgstr "Konnte Datei nicht speichern: " -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:940 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:977 msgid "Save as" msgstr "Speichern unter" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:960 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:997 msgid "copy_of_" msgstr "Kopie_von_" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:982 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1019 msgid "" "\n" "CAUTION: You MUST use the \"Save\" dialog instead of \"Save As...\" if you want to save to the same .gig file. Using \"Save As...\" for writing to the same .gig file will end up in corrupted sample wave data!\n" @@ -327,28 +339,28 @@ "\n" "ACHTUNG: Sie MÜSSEN den Dialog unter \"Speichern\" anstelle von \"Speichern Unter...\" wählen, falls Sie zu der gleichen .gig Datei Speichern wollen. Die Nutzung von \"Speichern Unter...\" um auf die selbe .gig Datei zu schreiben wird korrupte Sample Daten zur Folge haben!\n" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1034 -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2045 -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2206 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1071 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2110 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2271 msgid "could not open file" msgstr "Konnte Datei nicht öffnen" #. close sound file -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1051 -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2061 -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2222 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1088 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2126 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2287 msgid "format not supported" msgstr "Format nicht unterstützt" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1109 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1146 msgid "Could not import the following sample(s):\n" msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht importieren:\n" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1137 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1174 msgid "Built " msgstr "Kompiliert " -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1140 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1177 msgid "" "Gigedit is released under the GNU General Public License.\n" "\n" @@ -362,190 +374,190 @@ "\n" "Bitte Melden Sie Bugs auf: http://bugs.linuxsampler.org" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1155 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1192 msgid "File Format" msgstr "Dateiformat" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1157 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1194 msgid "Creation date" msgstr "Erzeugungsdatum" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1158 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1195 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1159 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1196 msgid "Product" msgstr "Produkt" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1160 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1197 msgid "Copyright" msgstr "Kopierrechte" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1161 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1198 msgid "Artists" msgstr "Künstler" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1162 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1199 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1163 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1200 msgid "Keywords" msgstr "Schlüsselwörter" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1164 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1201 msgid "Engineer" msgstr "Ingenieur" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1165 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1202 msgid "Technician" msgstr "Techniker" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1166 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1203 msgid "Software" msgstr "Software" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1167 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1204 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1168 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1205 msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1169 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1206 msgid "Source form" msgstr "Quellformat" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1170 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1207 msgid "Commissioned" msgstr "Übertragen" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1171 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1208 msgid "Subject" msgstr "Thema" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1176 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1213 msgid "File Properties" msgstr "Datei Eigenschaften" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1298 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1335 msgid "Is drum" msgstr "Ist Drum" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1299 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1336 msgid "MIDI bank" msgstr "MIDI Bank" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1300 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1337 msgid "MIDI program" msgstr "MIDI Programm" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1301 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1338 msgid "Attenuation" msgstr "Abschwächung" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1302 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1339 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:235 msgid "Gain +6dB" msgstr "Verstärkung +6dB" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1303 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1340 msgid "Effect send" msgstr "Effekt Send" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1304 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1341 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:233 msgid "Fine tune" msgstr "Fine Tuning (Tonhöhe)" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1305 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1342 msgid "Pitchbend range" msgstr "Pitchbend Bereich" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1306 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1343 msgid "Piano release mode" msgstr "Piano Release Modus" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1307 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1344 msgid "Keyswitching range low" msgstr "Keyswitching Bereich (unten)" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1308 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1345 msgid "Keyswitching range high" msgstr "Keyswitching Bereich (oben)" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1310 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1347 msgid "Instrument Properties" msgstr "Instrument Eigenschaften" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1313 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1350 msgid "start of the keyboard area which should switch the \"keyswitching\" dimension" msgstr "Anfang des Keyboard Bereiches welcher die \"Keyswitching \" Dimension auslösen soll" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1317 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1354 msgid "end of the keyboard area which should switch the \"keyswitching\" dimension" msgstr "Ende des Keyboard Bereiches welcher die \"Keyswitching \" Dimension auslösen soll" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1418 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1455 msgid "Unsaved Gig File" msgstr "Ungespeicherte Gig Datei" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1460 -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2734 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1497 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2799 #: ../src/gigedit/ReferencesView.cpp:108 #: ../src/gigedit/ReferencesView.cpp:117 msgid "Refs." msgstr "Refs." -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1752 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1817 msgid "Unnamed Instrument " msgstr "Unbenanntes Instrument" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1774 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1839 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1784 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1849 msgid "You cannot delete an instrument from this file, since it's currently used by the sampler." msgstr "Sie können kein Instrument von dieser Datei löschen, da sie gerade vom Sampler verwendet wird." -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1838 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1903 msgid "Sorry, yet to be implemented!" msgstr "Sorry, noch nicht implementiert!" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1847 -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1959 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1912 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2024 msgid "Unnamed Group" msgstr "Unbenannte Gruppe" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1879 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1944 msgid "Unnamed Script" msgstr "Unbenanntes Skript" #. show 'browse for file' dialog -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1989 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2054 msgid "Add Sample(s)" msgstr "Sample(s) hinzufügen" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2007 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2072 msgid "Sound Files" msgstr "Sound Dateien" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2008 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2073 msgid "All Files" msgstr "Alle Dateien" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2140 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2205 msgid "Could not add the following sample(s):\n" msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht hinzufügen:\n" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2150 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2215 msgid "Select Folder" msgstr "Verzeichnis auswählen" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2153 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2218 msgid "" "This is a very specific function. It tries to replace all samples in the current gig file by samples located in the chosen directory.\n" "\n" @@ -555,51 +567,51 @@ "\n" "Es funktioniert wie folgt: Für jedes Sample der gig Datei versucht es ein Sample im gewählten Verzeichnis zu finden mit dem gleichen Namen wie das jeweilige Sample in der gig Datei. Optional können sie Dateitypen unten hinzufügen, welche verwendet werden um erwartete Dateinamen zu suchen. Das bedeutet, nehmen wir an Sie haben ein Sample \"Snare\", wenn sie unten \".wav\" eintragen (wie es standardmäßig der Fall ist), dann erwartet es eine Datei namens \"Snare.wav\" zu finden und wird das Sample in der gig Datei dementsprechend durch das neue gefunden Sample ersetzen. Falls Sie keine Dateiendung benötigen, löschen sie das untere Feld stattdessen. Sämtliche gig Samples für die keine dementsprechende Sample Datei gefunden wurde, werden ihnen abschließend angezeigt und diese verbleiben in der gig Datei unverändert.\n" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2174 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2239 msgid "Add filename extension: " msgstr "Dateinamenserweiterung hinzufügen:" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2184 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2249 msgid "Select" msgstr "Auswählen" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2241 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2306 msgid "Could not replace the following sample(s):\n" msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht ersetzen:\n" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2577 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2642 msgid "No files selected, so nothing done." msgstr "Keine Dateien ausgewählt, also auch nichts erledigt." -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2594 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2659 msgid "Error occurred while opening '" msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Öffnen von '" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2601 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2666 msgid "Unknown exception occurred while opening '" msgstr "Ein unbekannter Ausnahmefehler ist aufgetreten beim Öffnen von '" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2618 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2683 msgid "Error occurred while merging '" msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten beim Verschmelzen von '" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2625 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2690 msgid "Unknown exception occurred while merging '" msgstr "Ein unbekannter Ausnahmefehler ist aufgetreten beim Verschmelzen von '" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2637 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2702 msgid "You seem to have a new .gig file open that has not been saved yet. You must save it somewhere before starting to merge it with other .gig files though, because during the merge operation the other files' sample data must be written on file level to the target .gig file." msgstr "Es scheint als hätten Sie eine .gig Datei offen, die noch nicht gespeichert wurde. Sie müssen sie jedoch irgendwo abspeichern bevor sie anfangen können sie mit anderen .gig Dateien zu verschmelzen, denn während der Verschmelzung müssen die Sample Daten der anderen Dateien auf Dateiebene zur Zieldatei geschrieben werden." -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2648 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2713 msgid "Merge .gig files" msgstr "Verschmelzen von .gig Dateien" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2650 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2715 msgid "Merge" msgstr "Verschmelzen" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2677 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2742 msgid "" "\n" "Select at least one .gig file that shall be merged to the .gig file currently being open in gigedit.\n" @@ -611,11 +623,11 @@ "\n" "Bitte beachten: Das Verschmelzen anderer Dateien modifiziert Ihre derzeit offene .gig Datei auf Dateiebene! Und seien Sie sich bewusst, daß der aktuelle Verschmelzungsalgorithmus noch keine Sample-Duplikate erkennt. Wenn Sie also Dateien mit equivalenten Sample Daten verschmelzen, dann werden diese equivalenten Samples derzeit als separate Samples behandelt und demzufolge auch separat in der Zieldatei gespeichert!" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2711 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2776 msgid "live-mode" msgstr "Live-Modus" -#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2716 +#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2781 msgid "stand-alone" msgstr "Stand-Alone"