--- gigedit/trunk/po/de.po 2014/06/12 16:12:55 2627
+++ gigedit/trunk/po/de.po 2014/06/12 16:19:06 2628
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: gigedit 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-12 20:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-11 22:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 17:22+0100\n"
"Last-Translator: Christian Schoenebeck\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: \n"
@@ -55,8 +55,8 @@
msgstr "Sie benutzen derzeit eine .gig Datei im alten v2 Format. Der aktuelle Kombinieralgorithmus wird höchstwahrscheinlich scheitern Instrumente in diesem alten Format zu kombinieren. Speichern Sie deshalb besser diese Datei im neuen v3 Format ab, bevor Sie versuchen Instrumente zu kombinieren."
#: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:962
-#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:811
-#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:829
+#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:902
+#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:917
msgid "An unknown exception occurred!"
msgstr "Ein unbekannter Ausnahmefehler ist aufgetreten!"
@@ -70,184 +70,184 @@
msgid "You might also want to check the console for further warnings and error messages."
msgstr "Kontrollieren Sie evtl. auch die Hinweise und Fehlermeldungen auf der Konsole."
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:56
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:57
msgid "Changes apply to:"
msgstr "Änderungen anwenden auf:"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:57
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:58
msgid "all regions"
msgstr "alle Regions"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:58
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:59
msgid "all dimension splits"
msgstr "alle Dimension Regions"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:59
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:60
msgid "both channels"
msgstr "beide Kanäle"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:100
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:101
msgid "To automatically apply your changes above globally to the entire instrument, check all 3 check boxes on the right."
msgstr "Um Ihre Änderungen oben automatisch global auf das gesamte Instrument anzuwenden, aktivieren Sie alle 3 Checkboxen hier rechts."
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:101
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:102
msgid "If checked: all changes you perform above will automatically be applied to all regions of this instrument as well."
msgstr "Falls gesetzt: alle Änderungen die Sie oben ausüben, werden automatisch ebenso auf alle Regions dieses Instruments angewandt."
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:102
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:103
msgid "If checked: all changes you perform above will automatically be applied as well to all dimension splits of the region selected below."
msgstr "Falls gesetzt: alle Änderungen die Sie oben ausüben, werden automatisch ebenso auf alle Dimension Splits der unten gewählten Region angewandt."
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:103
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:104
msgid "If checked: all changes you perform above will automatically be applied to both audio channel splits (only if a \"stereo\" dimension is defined below)."
msgstr "Falls gesetzt: alle Änderungen die Sie oben ausüben, werden automatisch auf beide Audio Kanal Splits angewandt (nur falls eine \"Stereo\" Dimension unten definiert ist)."
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:105
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:106
msgid "Samples"
msgstr "Samples"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:106
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:107
msgid "Instruments"
msgstr "Instrumente"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:107
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:108
msgid "Scripts"
msgstr "Skripte"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:111
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:112
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:139
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:140
msgid "_Midi Rules..."
msgstr "_Midi Regeln..."
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:143
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:144
msgid "_Script Slots..."
msgstr "_Skripteinschübe..."
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:150
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:151
msgid "_Sample"
msgstr "_Sample"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:154
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:155
msgid "_Instrument"
msgstr "_Instrument"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:158
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:159
msgid "S_cript"
msgstr "S_kripte"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:161
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:162
msgid "_Select"
msgstr "Aus_wählen"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:163
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:164
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:166
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:167
msgid "Copy Sample's _Unity Note"
msgstr "Kopiere Sample's _Unity Note"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:171
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:172
msgid "Copy Sample's _Fine Tune"
msgstr "Kopiere Sample's _Fein Tuning (Tonhöhe)"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:176
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:177
msgid "Copy Sample's _Loop Points"
msgstr "Kopiere Sample's _Loop Punkte"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:181
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:182
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:183
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:184
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusleiste"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:196
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:197
msgid "Add _Instrument"
msgstr "_Instrument hinzufügen"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:200
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:201
msgid "_Duplicate Instrument"
msgstr "_Dupliziere Instrument"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:209
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:210
msgid "_Settings"
msgstr "_Einstellungen"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:212
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:213
msgid "Show warning on format _extensions"
msgstr "Warnung bei Format _Erweiterungen anzeigen"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:220
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:221
msgid "_Tools"
msgstr "_Werkzeug"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:223
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:224
msgid "_Combine Instruments..."
msgstr "Instrumente _kombinieren..."
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:228
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:229
msgid "_Merge Files..."
msgstr "Dateien _verschmelzen..."
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:239
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:262
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:240
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:263
msgid "Add _Group"
msgstr "_Gruppe hinzufügen"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:243
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:244
msgid "Add _Sample(s)..."
msgstr "_Sample(s) hinzufügen..."
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:251
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:252
msgid "Show References..."
msgstr "Zeige Referenzierungen..."
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:256
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:257
msgid "Replace All Samples in All Groups..."
msgstr "Ersetze alle Samples in allen Gruppen..."
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:266
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:267
msgid "Add _Script"
msgstr "_Skript hinzufügen"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:270
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:271
msgid "_Edit Script..."
msgstr "Skript _editieren..."
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:380
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:381
msgid "Used when dragging a sample to a region's sample reference field. You may disable this for example if you want to replace an existing sample in a region with a new sample, but don't want that the region's current unity note setting will be altered by this action."
msgstr "Verwendet wenn ein Sample zum Sample Referenzfeld einer Region gezogen wird. Sie könnten dies deaktivieren wenn Sie beispielsweise ein bereits existierendes Sample ersetzen wollen, jedoch nicht wünschen, daß die Unity Note der jeweiligen Region durch diese Aktion modifiziert wird."
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:385
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:386
msgid "Used when dragging a sample to a region's sample reference field. You may disable this for example if you want to replace an existing sample in a region with a new sample, but don't want that the region's current sample playback tuning will be altered by this action."
msgstr "Verwendet wenn ein Sample zum Sample Referenzfeld einer Region gezogen wird. Sie könnten dies deaktivieren wenn Sie beispielsweise ein bereits existierendes Sample ersetzen wollen, jedoch nicht wünschen, daß das Fein-Tuning (Tonhöhe) der jeweiligen Region durch diese Aktion modifiziert wird."
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:390
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:391
msgid "Used when dragging a sample to a region's sample reference field. You may disable this for example if you want to replace an existing sample in a region with a new sample, but don't want that the region's current loop informations to be altered by this action."
msgstr "Verwendet wenn ein Sample zum Sample Referenzfeld einer Region gezogen wird. Sie könnten dies deaktivieren wenn Sie beispielsweise ein bereits existierendes Sample ersetzen wollen, jedoch nicht wünschen, daß die Loop Informationen der jeweiligen Region durch diese Aktion modifiziert wird."
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:395
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:396
msgid "If checked, a warning will be shown whenever you try to use a feature which is based on a LinuxSampler extension ontop of the original gig format, which would not work with the Gigasampler/GigaStudio application."
msgstr "Falls gesetzt, wird eine Warnung angezeigt, wenn Sie versuchen sollten ein Feature zu benutzen, welches eine LinuxSampler Erweiterung des ursprünglichen gig Formates darstellt, und daher nicht mit der Gigasampler/GigaStudio Anwendung funktionieren würde."
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:400
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:401
msgid "Create combi sounds out of individual sounds of this .gig file."
msgstr "Erzeugen Sie Combi Sounds aus individuellen Sounds dieser .gig Datei."
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:405
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:406
msgid "Add instruments and samples of other .gig files to this .gig file."
msgstr "Instrumente und Samples anderer .gig Dateien zur aktuell offenen .gig Datei hinzufügen."
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:436
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:437
msgid "Right click here for actions on instruments & MIDI Rules."
msgstr "Rechtsklick hier für Aktionen bezüglich Instrumente & MIDI Regeln."
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:448
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:449
msgid ""
"To actually use a sample, drag it from this list view to \"Sample\" -> \"Sample:\" on the region's settings pane on the right.\n"
"\n"
@@ -258,80 +258,80 @@
"Klicken Sie hier rechts für weitere Aktionen bezüglich Samples."
#. m_TreeViewSamples.set_reorderable();
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:450
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1193
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1334
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:451
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1194
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1335
#: ../src/gigedit/ReferencesView.cpp:42
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:451
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:452
msgid "Referenced"
msgstr "Referenziert"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:480
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:481
msgid "Note: instrument scripts are a LinuxSampler extension of the gig format. This feature will not work with the GigaStudio software!"
msgstr "Beachten Sie: Instrumentenskripte sind eine Erweiterung von LinuxSampler des gig Formates. Dieses Feature funktioniert nicht mit der GigaStudio Software!"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:806
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:807
msgid "Unnamed Instrument"
msgstr "Unbenanntes Instrument"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:813
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:814
#, c-format
msgid "Save changes to \"%s\" before closing?"
msgstr "Änderungen in \"%s\" vor dem Schließen speichern?"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:817
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:818
msgid "If you close without saving, your changes will be lost."
msgstr "Wenn Sie schließen ohne vorher zu speichern, gehen all Ihre Änderungen verloren!"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:818
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:819
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Ver_werfen"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:829
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:830
msgid "Detach from sampler and proceed working stand-alone?"
msgstr "Vom Sampler trennen und Stand-Alone weiterarbeiten?"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:832
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:833
msgid "If you proceed to work on another instrument file, it won't be used by the sampler until you tell the sampler explicitly to load it."
msgstr "Wenn Sie fortsetzen und an einer anderen Instrumenten Datei weiterarbeiten, wird diese nicht vom Sampler verwendet solange Sie den Sampler nicht explizit dazu anweisen die Datei zu laden."
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:835
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:836
msgid "_Yes, Detach"
msgstr "_Ja, Trennen"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:849
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:850
msgid "Open file"
msgstr "Datei öffnen"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:876
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:877
msgid "Loading..."
msgstr "Lade..."
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:924
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:925
msgid "The file could not be saved because it contains no samples"
msgstr "Die Datei konnte nicht gespeichert werden, da es keine Samples beinhaltet."
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:933
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:934
msgid "The file could not be saved because there are instruments that have no regions"
msgstr "Die Datei konnte nicht gespeichert werden, da es Instrumente gibt, die keine Regions haben."
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:958
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1046
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:959
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1047
msgid "Could not save file: "
msgstr "Konnte Datei nicht speichern: "
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:977
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:978
msgid "Save as"
msgstr "Speichern unter"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:997
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:998
msgid "copy_of_"
msgstr "Kopie_von_"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1019
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1020
msgid ""
"\n"
"CAUTION: You MUST use the \"Save\" dialog instead of \"Save As...\" if you want to save to the same .gig file. Using \"Save As...\" for writing to the same .gig file will end up in corrupted sample wave data!\n"
@@ -339,225 +339,225 @@
"\n"
"ACHTUNG: Sie MÜSSEN den Dialog unter \"Speichern\" anstelle von \"Speichern Unter...\" wählen, falls Sie zu der gleichen .gig Datei Speichern wollen. Die Nutzung von \"Speichern Unter...\" um auf die selbe .gig Datei zu schreiben wird korrupte Sample Daten zur Folge haben!\n"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1071
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2110
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2271
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1072
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2111
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2272
msgid "could not open file"
msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"
#. close sound file
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1088
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2126
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2287
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1089
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2127
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2288
msgid "format not supported"
msgstr "Format nicht unterstützt"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1146
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1147
msgid "Could not import the following sample(s):\n"
msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht importieren:\n"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1174
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1175
msgid "Built "
msgstr "Kompiliert "
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1177
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1178
msgid ""
"Gigedit is released under the GNU General Public License.\n"
"\n"
-"Please notice that this is still a very young instrument editor. So better backup your Gigasampler files before editing them with this application.\n"
+"This program is distributed WITHOUT ANY WARRANTY; So better backup your Gigasampler/GigaStudio files before editing them with this application.\n"
"\n"
"Please report bugs to: http://bugs.linuxsampler.org"
msgstr ""
"Gigedit ist freigegeben unter den Bedingungen der GNU General Public License.\n"
"\n"
-"Bitte beachten Sie, dies ist noch immer ein sehr junger Instrumenten Editor. Machen Sie also besser ein Backup Ihrer Gigasampler Dateien bevor Sie diese mit diesem Programm editieren.\n"
+"Dieses Programm wird vertrieben OHNE JEGLICHE GARANTIE; Machen Sie also besser ein Backup Ihrer Gigasampler/GigaStudio Dateien bevor Sie diese mit diesem Programm editieren.\n"
"\n"
"Bitte Melden Sie Bugs auf: http://bugs.linuxsampler.org"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1192
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1193
msgid "File Format"
msgstr "Dateiformat"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1194
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1195
msgid "Creation date"
msgstr "Erzeugungsdatum"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1195
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1196
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1196
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1197
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1197
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1198
msgid "Copyright"
msgstr "Kopierrechte"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1198
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1199
msgid "Artists"
msgstr "Künstler"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1199
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1200
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1200
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1201
msgid "Keywords"
msgstr "Schlüsselwörter"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1201
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1202
msgid "Engineer"
msgstr "Ingenieur"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1202
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1203
msgid "Technician"
msgstr "Techniker"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1203
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1204
msgid "Software"
msgstr "Software"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1204
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1205
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1205
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1206
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1206
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1207
msgid "Source form"
msgstr "Quellformat"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1207
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1208
msgid "Commissioned"
msgstr "Übertragen"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1208
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1209
msgid "Subject"
msgstr "Thema"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1213
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1214
msgid "File Properties"
msgstr "Datei Eigenschaften"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1335
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1336
msgid "Is drum"
msgstr "Ist Drum"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1336
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1337
msgid "MIDI bank"
msgstr "MIDI Bank"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1337
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1338
msgid "MIDI program"
msgstr "MIDI Programm"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1338
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1339
msgid "Attenuation"
msgstr "Abschwächung"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1339
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1340
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:235
msgid "Gain +6dB"
msgstr "Verstärkung +6dB"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1340
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1341
msgid "Effect send"
msgstr "Effekt Send"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1341
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1342
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:233
msgid "Fine tune"
msgstr "Fine Tuning (Tonhöhe)"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1342
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1343
msgid "Pitchbend range"
msgstr "Pitchbend Bereich"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1343
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1344
msgid "Piano release mode"
msgstr "Piano Release Modus"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1344
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1345
msgid "Keyswitching range low"
msgstr "Keyswitching Bereich (unten)"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1345
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1346
msgid "Keyswitching range high"
msgstr "Keyswitching Bereich (oben)"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1347
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1348
msgid "Instrument Properties"
msgstr "Instrument Eigenschaften"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1350
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1351
msgid "start of the keyboard area which should switch the \"keyswitching\" dimension"
msgstr "Anfang des Keyboard Bereiches welcher die \"Keyswitching \" Dimension auslösen soll"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1354
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1355
msgid "end of the keyboard area which should switch the \"keyswitching\" dimension"
msgstr "Ende des Keyboard Bereiches welcher die \"Keyswitching \" Dimension auslösen soll"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1455
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1456
msgid "Unsaved Gig File"
msgstr "Ungespeicherte Gig Datei"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1497
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2799
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1498
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2800
#: ../src/gigedit/ReferencesView.cpp:108
#: ../src/gigedit/ReferencesView.cpp:117
msgid "Refs."
msgstr "Refs."
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1817
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1818
msgid "Unnamed Instrument "
msgstr "Unbenanntes Instrument"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1839
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1840
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1849
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1850
msgid "You cannot delete an instrument from this file, since it's currently used by the sampler."
msgstr "Sie können kein Instrument von dieser Datei löschen, da sie gerade vom Sampler verwendet wird."
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1903
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1904
msgid "Sorry, yet to be implemented!"
msgstr "Sorry, noch nicht implementiert!"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1912
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2024
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1913
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2025
msgid "Unnamed Group"
msgstr "Unbenannte Gruppe"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1944
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1945
msgid "Unnamed Script"
msgstr "Unbenanntes Skript"
#. show 'browse for file' dialog
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2054
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2055
msgid "Add Sample(s)"
msgstr "Sample(s) hinzufügen"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2072
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2073
msgid "Sound Files"
msgstr "Sound Dateien"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2073
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2074
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2205
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2206
msgid "Could not add the following sample(s):\n"
msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht hinzufügen:\n"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2215
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2216
msgid "Select Folder"
msgstr "Verzeichnis auswählen"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2218
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2219
msgid ""
"This is a very specific function. It tries to replace all samples in the current gig file by samples located in the chosen directory.\n"
"\n"
@@ -567,51 +567,51 @@
"\n"
"Es funktioniert wie folgt: Für jedes Sample der gig Datei versucht es ein Sample im gewählten Verzeichnis zu finden mit dem gleichen Namen wie das jeweilige Sample in der gig Datei. Optional können sie Dateitypen unten hinzufügen, welche verwendet werden um erwartete Dateinamen zu suchen. Das bedeutet, nehmen wir an Sie haben ein Sample \"Snare\", wenn sie unten \".wav\" eintragen (wie es standardmäßig der Fall ist), dann erwartet es eine Datei namens \"Snare.wav\" zu finden und wird das Sample in der gig Datei dementsprechend durch das neue gefunden Sample ersetzen. Falls Sie keine Dateiendung benötigen, löschen sie das untere Feld stattdessen. Sämtliche gig Samples für die keine dementsprechende Sample Datei gefunden wurde, werden ihnen abschließend angezeigt und diese verbleiben in der gig Datei unverändert.\n"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2239
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2240
msgid "Add filename extension: "
msgstr "Dateinamenserweiterung hinzufügen:"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2249
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2250
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2306
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2307
msgid "Could not replace the following sample(s):\n"
msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht ersetzen:\n"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2642
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2643
msgid "No files selected, so nothing done."
msgstr "Keine Dateien ausgewählt, also auch nichts erledigt."
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2659
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2660
msgid "Error occurred while opening '"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Öffnen von '"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2666
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2667
msgid "Unknown exception occurred while opening '"
msgstr "Ein unbekannter Ausnahmefehler ist aufgetreten beim Öffnen von '"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2683
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2684
msgid "Error occurred while merging '"
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten beim Verschmelzen von '"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2690
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2691
msgid "Unknown exception occurred while merging '"
msgstr "Ein unbekannter Ausnahmefehler ist aufgetreten beim Verschmelzen von '"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2702
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2703
msgid "You seem to have a new .gig file open that has not been saved yet. You must save it somewhere before starting to merge it with other .gig files though, because during the merge operation the other files' sample data must be written on file level to the target .gig file."
msgstr "Es scheint als hätten Sie eine .gig Datei offen, die noch nicht gespeichert wurde. Sie müssen sie jedoch irgendwo abspeichern bevor sie anfangen können sie mit anderen .gig Dateien zu verschmelzen, denn während der Verschmelzung müssen die Sample Daten der anderen Dateien auf Dateiebene zur Zieldatei geschrieben werden."
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2713
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2714
msgid "Merge .gig files"
msgstr "Verschmelzen von .gig Dateien"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2715
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2716
msgid "Merge"
msgstr "Verschmelzen"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2742
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2743
msgid ""
"\n"
"Select at least one .gig file that shall be merged to the .gig file currently being open in gigedit.\n"
@@ -623,11 +623,11 @@
"\n"
"Bitte beachten: Das Verschmelzen anderer Dateien modifiziert Ihre derzeit offene .gig Datei auf Dateiebene! Und seien Sie sich bewusst, daß der aktuelle Verschmelzungsalgorithmus noch keine Sample-Duplikate erkennt. Wenn Sie also Dateien mit equivalenten Sample Daten verschmelzen, dann werden diese equivalenten Samples derzeit als separate Samples behandelt und demzufolge auch separat in der Zieldatei gespeichert!"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2776
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2777
msgid "live-mode"
msgstr "Live-Modus"
-#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2781
+#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2782
msgid "stand-alone"
msgstr "Stand-Alone"
@@ -1015,7 +1015,7 @@
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:556
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:642
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:670
-#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:141
+#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:195
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:50
msgid "modwheel"
msgstr "Modulationsrad"
@@ -1023,7 +1023,7 @@
#. "Modulation Wheel or Lever",
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:500
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:557
-#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:142
+#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:196
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:51
msgid "breath"
msgstr "Luftstrom"
@@ -1070,7 +1070,7 @@
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:556
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:607
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:723
-#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:126
+#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:180
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:48
#: ../src/gigedit/midirules.cpp:40
msgid "none"
@@ -1081,48 +1081,48 @@
msgstr "nichts2"
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:556
-#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:146
+#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:200
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:61
msgid "effect1"
msgstr "Effekt 1"
#. "Effect Control 1",
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:556
-#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:147
+#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:201
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:62
msgid "effect2"
msgstr "Effekt 2"
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:557
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:642
-#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:143
+#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:197
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:53
msgid "foot"
msgstr "Fuss"
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:557
-#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:153
+#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:207
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:88
msgid "sustainpedal"
msgstr "Sustain Pedal"
#. "Sustenuto On/Off",
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:557
-#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:157
+#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:211
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:91
msgid "softpedal"
msgstr "Soft Pedal"
#. "General Purpose Controller 6",
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:558
-#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:160
+#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:214
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:106
msgid "genpurpose7"
msgstr "genpurpose7"
#. "General Purpose Controller 7",
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:558
-#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:161
+#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:215
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:107
msgid "genpurpose8"
msgstr "genpurpose8"
@@ -1146,27 +1146,27 @@
#. "General Purpose Controller 2",
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:607
-#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:150
+#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:204
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:67
msgid "genpurpose3"
msgstr "genpurpose3"
#. "General Purpose Controller 3",
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:607
-#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:151
+#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:205
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:68
msgid "genpurpose4"
msgstr "genpurpose4"
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:608
-#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:158
+#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:212
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:104
msgid "genpurpose5"
msgstr "genpurpose5"
#. "General Purpose Controller 5",
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:608
-#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:159
+#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:213
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:105
msgid "genpurpose6"
msgstr "genpurpose6"
@@ -1209,14 +1209,14 @@
#. "Effects 3 Depth",
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:723
-#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:169
+#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:223
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:118
msgid "effect4depth"
msgstr "Effect 4 Tiefe"
#. "Effects 4 Depth",
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:723
-#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:171
+#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:225
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:119
msgid "effect5depth"
msgstr "Effekt 5 Tiefe"
@@ -1297,13 +1297,13 @@
msgid "Right click here to create a region."
msgstr "Klicken Sie hier rechts um eine Region zu erzeugen."
-#: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:854
+#: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:861
msgid "Region Properties"
msgstr "Region Eigenschaften"
#. modal
#. add "Keygroup" checkbox
-#: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:856
+#: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:863
msgid "Member of a Keygroup (Exclusive Group)"
msgstr "Mitglied einer Key-Gruppe (Exclusive Group)"
@@ -1653,100 +1653,100 @@
msgid "The following errors occurred while trying to remove the dimension from all regions:"
msgstr "Beim Versuch die Dimension von sämtlichen Regions zu entfernen, traten die folgenden Fehler auf:"
-#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:47
+#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:95
msgid "Split Dimensions Zone"
msgstr "Dimensionszone aufteilen"
-#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:51
+#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:99
msgid "Delete Dimension Zone"
msgstr "Lösche Dimensionszone"
-#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:80
-msgid "Right click here for options on altering dimension zones."
-msgstr "Rechtsklick hier für Aktionen bezüglich Dimensionszonen."
+#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:128
+msgid "Right click here for options on altering dimension zones. Press and hold CTRL key for selecting multiple dimension zones simultaniously."
+msgstr "Rechts-Klick hier für Optionen zum Ändern der Dimensionszonen. STRG Taste drücken und halten um mehrere Dimensionszonen zu selektieren."
-#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:127
+#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:181
msgid "samplechannel"
msgstr "Sample Kanal"
-#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:129
+#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:183
msgid "layer"
msgstr "Layer"
-#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:130
+#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:184
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:48
msgid "velocity"
msgstr "Velocity"
-#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:132
+#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:186
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:48
msgid "channelaftertouch"
msgstr "channelaftertouch"
-#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:134
+#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:188
msgid "releasetrigger"
msgstr "releasetrigger"
-#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:135
+#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:189
msgid "keyswitching"
msgstr "keyswitching"
-#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:136
+#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:190
msgid "roundrobin"
msgstr "roundrobin"
-#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:137
+#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:191
msgid "random"
msgstr "Zufall"
-#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:138
+#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:192
msgid "smartmidi"
msgstr "smartmidi"
-#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:140
+#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:194
msgid "roundrobinkeyboard"
msgstr "roundrobinkeyboard"
#. "Foot Controller",
-#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:145
+#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:199
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:54
msgid "portamentotime"
msgstr "Portamento Zeit"
-#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:148
+#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:202
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:65
msgid "genpurpose1"
msgstr "genpurpose1"
#. "General Purpose Controller 1",
-#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:149
+#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:203
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:66
msgid "genpurpose2"
msgstr "genpurpose2"
#. "Damper Pedal on/off (Sustain)",
-#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:154
+#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:208
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:89
msgid "portamento"
msgstr "portamento"
-#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:156
+#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:210
msgid "sostenutopedal"
msgstr "sostenutopedal"
-#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:163
+#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:217
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:115
msgid "effect1depth"
msgstr "Effekt 1 Tiefe"
#. "Effects 1 Depth",
-#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:165
+#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:219
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:116
msgid "effect2depth"
msgstr "Effekt 2 Tiefe"
#. "Effects 2 Depth",
-#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:167
+#: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:221
#: ../src/gigedit/paramedit.cpp:117
msgid "effect3depth"
msgstr "Effekt 3 Tiefe"
@@ -2093,6 +2093,8 @@
msgid "This sample is not referenced at all."
msgstr "Dieses Sample wird derzeit überhaupt nicht referenziert."
+#~ msgid "Right click here for options on altering dimension zones."
+#~ msgstr "Rechtsklick hier für Aktionen bezüglich Dimensionszonen."
#~ msgid "Decay 1"
#~ msgstr "Decay 1"
#~ msgid "Decay 2"