/[svn]/gigedit/trunk/po/de.po
ViewVC logotype

Diff of /gigedit/trunk/po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 2773 by schoenebeck, Mon Mar 2 23:39:24 2015 UTC revision 2774 by schoenebeck, Sat Jun 13 12:39:14 2015 UTC
# Line 8  msgstr "" Line 8  msgstr ""
8  "Project-Id-Version: gigedit 0.2.0\n"  "Project-Id-Version: gigedit 0.2.0\n"
9  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10  "POT-Creation-Date: 2014-01-12 20:34+0100\n"  "POT-Creation-Date: 2014-01-12 20:34+0100\n"
11  "PO-Revision-Date: 2015-03-02 23:45+0100\n"  "PO-Revision-Date: 2015-06-13 13:41+0100\n"
12  "Last-Translator: Christian Schoenebeck\n"  "Last-Translator: Christian Schoenebeck\n"
13  "Language-Team: German\n"  "Language-Team: German\n"
14  "Language: \n"  "Language: \n"
# Line 212  msgstr "_Ansicht" Line 212  msgstr "_Ansicht"
212  msgid "_Statusbar"  msgid "_Statusbar"
213  msgstr "_Statusleiste"  msgstr "_Statusleiste"
214    
215  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:197  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:190
216    msgid "_Refresh All"
217    msgstr "_Alles aktualisieren"
218    
219    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:201
220  msgid "Add _Instrument"  msgid "Add _Instrument"
221  msgstr "_Instrument hinzufügen"  msgstr "_Instrument hinzufügen"
222    
223  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:201  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:205
224  msgid "_Duplicate Instrument"  msgid "_Duplicate Instrument"
225  msgstr "_Dupliziere Instrument"  msgstr "_Dupliziere Instrument"
226    
227  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:210  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:214
228  msgid "_Settings"  msgid "_Settings"
229  msgstr "_Einstellungen"  msgstr "_Einstellungen"
230    
231  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:213  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:217
232  msgid "Show warning on format _extensions"  msgid "Show warning on format _extensions"
233  msgstr "Warnung bei Format _Erweiterungen anzeigen"  msgstr "Warnung bei Format _Erweiterungen anzeigen"
234    
235  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:221  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:225
236  msgid "Synchronize sampler's instrument selection"  msgid "Synchronize sampler's instrument selection"
237  msgstr "Synchronisiere Sampler mit gewähltem Instrument"  msgstr "Synchronisiere Sampler mit gewähltem Instrument"
238    
239  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:229  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:233
240    msgid "Move root note with region moved"
241    msgstr "Verschiebe Root Note mit verschobener Region"
242    
243    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:241
244  msgid "_Tools"  msgid "_Tools"
245  msgstr "_Werkzeug"  msgstr "_Werkzeug"
246    
247  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:232  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:244
248  msgid "_Combine Instruments..."  msgid "_Combine Instruments..."
249  msgstr "Instrumente _kombinieren..."  msgstr "Instrumente _kombinieren..."
250    
251  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:237  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:249
252  msgid "_Merge Files..."  msgid "_Merge Files..."
253  msgstr "Dateien _verschmelzen..."  msgstr "Dateien _verschmelzen..."
254    
255  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:248 ../src/gigedit/mainwindow.cpp:276  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:260 ../src/gigedit/mainwindow.cpp:292
256  msgid "Add _Group"  msgid "Add _Group"
257  msgstr "_Gruppe hinzufügen"  msgstr "_Gruppe hinzufügen"
258    
259  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:252  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:264
260  msgid "Add _Sample(s)..."  msgid "Add _Sample(s)..."
261  msgstr "_Sample(s) hinzufügen..."  msgstr "_Sample(s) hinzufügen..."
262    
263  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:260  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:272
264    msgid "Remove _Unused Samples"
265    msgstr "Entferne _Unbenutzte Samples"
266    
267    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:276
268  msgid "Show References..."  msgid "Show References..."
269  msgstr "Zeige Referenzierungen..."  msgstr "Zeige Referenzierungen..."
270    
271  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:265  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:281
272  msgid "Replace Sample..."  msgid "Replace Sample..."
273  msgstr "Ersetze Sample..."  msgstr "Ersetze Sample..."
274    
275  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:270  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:286
276  msgid "Replace All Samples in All Groups..."  msgid "Replace All Samples in All Groups..."
277  msgstr "Ersetze alle Samples in allen Gruppen..."  msgstr "Ersetze alle Samples in allen Gruppen..."
278    
279  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:280  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:296
280  msgid "Add _Script"  msgid "Add _Script"
281  msgstr "_Skript hinzufügen"  msgstr "_Skript hinzufügen"
282    
283  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:284  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:300
284  msgid "_Edit Script..."  msgid "_Edit Script..."
285  msgstr "Skript _editieren..."  msgstr "Skript _editieren..."
286    
287  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:397  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:418
288  msgid ""  msgid ""
289  "Used when dragging a sample to a region's sample reference field. You may "  "Used when dragging a sample to a region's sample reference field. You may "
290  "disable this for example if you want to replace an existing sample in a "  "disable this for example if you want to replace an existing sample in a "
# Line 284  msgstr "" Line 296  msgstr ""
296  "existierendes Sample ersetzen wollen, jedoch nicht wünschen, daß die Unity "  "existierendes Sample ersetzen wollen, jedoch nicht wünschen, daß die Unity "
297  "Note der jeweiligen Region durch diese Aktion modifiziert wird."  "Note der jeweiligen Region durch diese Aktion modifiziert wird."
298    
299  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:402  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:423
300  msgid ""  msgid ""
301  "Used when dragging a sample to a region's sample reference field. You may "  "Used when dragging a sample to a region's sample reference field. You may "
302  "disable this for example if you want to replace an existing sample in a "  "disable this for example if you want to replace an existing sample in a "
# Line 296  msgstr "" Line 308  msgstr ""
308  "existierendes Sample ersetzen wollen, jedoch nicht wünschen, daß das Fein-"  "existierendes Sample ersetzen wollen, jedoch nicht wünschen, daß das Fein-"
309  "Tuning (Tonhöhe) der jeweiligen Region durch diese Aktion modifiziert wird."  "Tuning (Tonhöhe) der jeweiligen Region durch diese Aktion modifiziert wird."
310    
311  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:407  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:428
312  msgid ""  msgid ""
313  "Used when dragging a sample to a region's sample reference field. You may "  "Used when dragging a sample to a region's sample reference field. You may "
314  "disable this for example if you want to replace an existing sample in a "  "disable this for example if you want to replace an existing sample in a "
# Line 308  msgstr "" Line 320  msgstr ""
320  "existierendes Sample ersetzen wollen, jedoch nicht wünschen, daß die Loop "  "existierendes Sample ersetzen wollen, jedoch nicht wünschen, daß die Loop "
321  "Informationen der jeweiligen Region durch diese Aktion modifiziert wird."  "Informationen der jeweiligen Region durch diese Aktion modifiziert wird."
322    
323  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:412  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:433
324  msgid ""  msgid ""
325  "If checked, a warning will be shown whenever you try to use a feature which "  "If checked, a warning will be shown whenever you try to use a feature which "
326  "is based on a LinuxSampler extension ontop of the original gig format, which "  "is based on a LinuxSampler extension ontop of the original gig format, which "
# Line 319  msgstr "" Line 331  msgstr ""
331  "ursprünglichen gig Formates darstellt, und daher nicht mit der Gigasampler/"  "ursprünglichen gig Formates darstellt, und daher nicht mit der Gigasampler/"
332  "GigaStudio Anwendung funktionieren würde."  "GigaStudio Anwendung funktionieren würde."
333    
334  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:417  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:438
335  msgid ""  msgid ""
336  "If checked, the sampler's current instrument will automatically be switched "  "If checked, the sampler's current instrument will automatically be switched "
337  "whenever another instrument was selected in gigedit (only available in live-"  "whenever another instrument was selected in gigedit (only available in live-"
# Line 329  msgstr "" Line 341  msgstr ""
341  "automatisch dieses Instrument im Sampler geladen (nur in Live-Modus "  "automatisch dieses Instrument im Sampler geladen (nur in Live-Modus "
342  "verfügbar)."  "verfügbar)."
343    
344  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:422  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:443
345    msgid ""
346    "If checked, and when a region is moved by dragging it around on the virtual "
347    "keyboard, the keybord position dependent pitch will move exactly with the "
348    "amount of semi tones the region was moved around."
349    msgstr ""
350    "Falls aktiviert, und wenn eine Region mit Maus auf dem virtuellen Keyboard "
351    "verschoben wird, dann wird die Keyboard-positionsabhängige Tonhöhe mit der "
352    "exakt gleichen Anzahl von Halbtönen mitverschoben."
353    
354    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:448
355    msgid ""
356    "Removes all samples that are not referenced by any instrument (i.e. red "
357    "ones)."
358    msgstr ""
359    "Entfernt alle Samples die nicht durch irgendein Instrument referenziert "
360    "werden (d.h. alle roten)."
361    
362    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:457
363    msgid ""
364    "Reloads the currently open gig file and updates the entire graphical user "
365    "interface."
366    msgstr ""
367    "Lädt die aktuell geöffnete gig Datei neu und aktualisiert die gesamte "
368    "grafische Oberfläche."
369    
370    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:462
371  msgid "Create combi sounds out of individual sounds of this .gig file."  msgid "Create combi sounds out of individual sounds of this .gig file."
372  msgstr "Erzeugen Sie Combi Sounds aus individuellen Sounds dieser .gig Datei."  msgstr "Erzeugen Sie Combi Sounds aus individuellen Sounds dieser .gig Datei."
373    
374  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:427  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:467
375  msgid "Add instruments and samples of other .gig files to this .gig file."  msgid "Add instruments and samples of other .gig files to this .gig file."
376  msgstr ""  msgstr ""
377  "Instrumente und Samples anderer .gig Dateien zur aktuell offenen .gig Datei "  "Instrumente und Samples anderer .gig Dateien zur aktuell offenen .gig Datei "
378  "hinzufügen."  "hinzufügen."
379    
380  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:458  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:498
381  msgid ""  msgid ""
382  "Right click here for actions on instruments & MIDI Rules. Drag & drop to "  "Right click here for actions on instruments & MIDI Rules. Drag & drop to "
383  "change the order of instruments."  "change the order of instruments."
# Line 347  msgstr "" Line 385  msgstr ""
385  "Rechtsklick hier für Aktionen bezüglich Instrumente & MIDI Regeln. Ziehen & "  "Rechtsklick hier für Aktionen bezüglich Instrumente & MIDI Regeln. Ziehen & "
386  "Loslassen um die Reihenfolge der Instrumente zu ändern."  "Loslassen um die Reihenfolge der Instrumente zu ändern."
387    
388  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:488  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:528
389  msgid ""  msgid ""
390  "To actually use a sample, drag it from this list view to \"Sample\" -> "  "To actually use a sample, drag it from this list view to \"Sample\" -> "
391  "\"Sample:\" on the region's settings pane on the right.\n"  "\"Sample:\" on the region's settings pane on the right.\n"
# Line 360  msgstr "" Line 398  msgstr ""
398  "Klicken Sie hier rechts für weitere Aktionen bezüglich Samples."  "Klicken Sie hier rechts für weitere Aktionen bezüglich Samples."
399    
400  #. m_TreeViewSamples.set_reorderable();  #. m_TreeViewSamples.set_reorderable();
401  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:490 ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1430  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:530 ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1477
402  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1571 ../src/gigedit/ReferencesView.cpp:44  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1618 ../src/gigedit/ReferencesView.cpp:44
403  msgid "Name"  msgid "Name"
404  msgstr "Name"  msgstr "Name"
405    
406  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:491  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:531
407  msgid "Referenced"  msgid "Referenced"
408  msgstr "Referenziert"  msgstr "Referenziert"
409    
410  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:520  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:560
411  msgid ""  msgid ""
412  "Use CTRL + double click for editing a script.\n"  "Use CTRL + double click for editing a script.\n"
413  "\n"  "\n"
# Line 381  msgstr "" Line 419  msgstr ""
419  "Hinweis: Instrumenten Skripte sind eine LinuxSampler Erweiterung des gig "  "Hinweis: Instrumenten Skripte sind eine LinuxSampler Erweiterung des gig "
420  "Formates. Dieses Feature funktioniert nicht mit der GigaStudio Software!"  "Formates. Dieses Feature funktioniert nicht mit der GigaStudio Software!"
421    
422  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:773 ../src/gigedit/mainwindow.cpp:855  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:815 ../src/gigedit/mainwindow.cpp:897
423  msgid "Unknown exception occurred"  msgid "Unknown exception occurred"
424  msgstr "Unbekannter Ausnahmefehler aufgetreten"  msgstr "Unbekannter Ausnahmefehler aufgetreten"
425    
426  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:956  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:998
427  msgid "Unnamed Instrument"  msgid "Unnamed Instrument"
428  msgstr "Unbenanntes Instrument"  msgstr "Unbenanntes Instrument"
429    
430  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:963  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1005
431  #, c-format  #, c-format
432  msgid "Save changes to \"%s\" before closing?"  msgid "Save changes to \"%s\" before closing?"
433  msgstr "Änderungen in \"%s\" vor dem Schließen speichern?"  msgstr "Änderungen in \"%s\" vor dem Schließen speichern?"
434    
435  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:967  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1009
436  msgid "If you close without saving, your changes will be lost."  msgid "If you close without saving, your changes will be lost."
437  msgstr ""  msgstr ""
438  "Wenn Sie schließen ohne vorher zu speichern, gehen all Ihre Änderungen "  "Wenn Sie schließen ohne vorher zu speichern, gehen all Ihre Änderungen "
439  "verloren!"  "verloren!"
440    
441  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:968  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1010
442  msgid "Close _Without Saving"  msgid "Close _Without Saving"
443  msgstr "Ver_werfen"  msgstr "Ver_werfen"
444    
445  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:994  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1036
446  msgid "Detach from sampler and proceed working stand-alone?"  msgid "Detach from sampler and proceed working stand-alone?"
447  msgstr "Vom Sampler trennen und Stand-Alone weiterarbeiten?"  msgstr "Vom Sampler trennen und Stand-Alone weiterarbeiten?"
448    
449  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:997  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1039
450  msgid ""  msgid ""
451  "If you proceed to work on another instrument file, it won't be used by the "  "If you proceed to work on another instrument file, it won't be used by the "
452  "sampler until you tell the sampler explicitly to load it."  "sampler until you tell the sampler explicitly to load it."
# Line 417  msgstr "" Line 455  msgstr ""
455  "wird diese nicht vom Sampler verwendet solange Sie den Sampler nicht "  "wird diese nicht vom Sampler verwendet solange Sie den Sampler nicht "
456  "explizit dazu anweisen die Datei zu laden."  "explizit dazu anweisen die Datei zu laden."
457    
458  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1000  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1042
459  msgid "_Yes, Detach"  msgid "_Yes, Detach"
460  msgstr "_Ja, Trennen"  msgstr "_Ja, Trennen"
461    
462  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1014  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1056
463  msgid "Open file"  msgid "Open file"
464  msgstr "Datei öffnen"  msgstr "Datei öffnen"
465    
466  #. FIXME: memory leak!  #. FIXME: memory leak!
467  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1043  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1085
468  msgid "Loading"  msgid "Loading"
469  msgstr "Lade"  msgstr "Lade"
470    
471  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1109  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1151
472  msgid "Could not load file: "  msgid "Could not load file: "
473  msgstr "Konnte Datei nicht laden: "  msgstr "Konnte Datei nicht laden: "
474    
475  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1125  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1167
476  msgid "The file could not be saved because it contains no samples"  msgid "The file could not be saved because it contains no samples"
477  msgstr ""  msgstr ""
478  "Die Datei konnte nicht gespeichert werden, da es keine Samples beinhaltet."  "Die Datei konnte nicht gespeichert werden, da es keine Samples beinhaltet."
479    
480  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1134  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1176
481  msgid ""  msgid ""
482  "The file could not be saved because there are instruments that have no "  "The file could not be saved because there are instruments that have no "
483  "regions"  "regions"
# Line 448  msgstr "" Line 486  msgstr ""
486  "Regions haben."  "Regions haben."
487    
488  #. FIXME: memory leak!  #. FIXME: memory leak!
489  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1153 ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1270  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1195 ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1312
490  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:3104  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:3223
491  msgid "Saving"  msgid "Saving"
492  msgstr "Speichern"  msgstr "Speichern"
493    
494  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1178  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1220
495  msgid "Could not save file: "  msgid "Could not save file: "
496  msgstr "Konnte Datei nicht speichern: "  msgstr "Konnte Datei nicht speichern: "
497    
498  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1209  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1251
499  msgid "Save as"  msgid "Save as"
500  msgstr "Speichern unter"  msgstr "Speichern unter"
501    
502  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1229  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1271
503  msgid "copy_of_"  msgid "copy_of_"
504  msgstr "Kopie_von_"  msgstr "Kopie_von_"
505    
506  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1251  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1293
507  msgid ""  msgid ""
508  "\n"  "\n"
509  "<b>CAUTION:</b> You <b>MUST</b> use the <span style=\"italic\">\"Save\"</"  "<b>CAUTION:</b> You <b>MUST</b> use the <span style=\"italic\">\"Save\"</"
# Line 481  msgstr "" Line 519  msgstr ""
519  "Nutzung von <span style=\"italic\">\"Speichern Unter...\"</span> um auf die "  "Nutzung von <span style=\"italic\">\"Speichern Unter...\"</span> um auf die "
520  "selbe .gig Datei zu schreiben wird korrupte Sample Daten zur Folge haben!\n"  "selbe .gig Datei zu schreiben wird korrupte Sample Daten zur Folge haben!\n"
521    
522  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1303 ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2430  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1345 ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2484
523  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2599  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2653
524  msgid "could not open file"  msgid "could not open file"
525  msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"  msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"
526    
527  #. close sound file  #. close sound file
528  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1320 ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2446  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1362 ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2500
529  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2615  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2669
530  msgid "format not supported"  msgid "format not supported"
531  msgstr "Format nicht unterstützt"  msgstr "Format nicht unterstützt"
532    
533  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1378  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1420
534  msgid "Could not import the following sample(s):\n"  msgid "Could not import the following sample(s):\n"
535  msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht importieren:\n"  msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht importieren:\n"
536    
537  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1411  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1458
538  msgid "Built "  msgid "Built "
539  msgstr "Kompiliert "  msgstr "Kompiliert "
540    
541  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1414  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1461
542  msgid ""  msgid ""
543  "Gigedit is released under the GNU General Public License.\n"  "Gigedit is released under the GNU General Public License.\n"
544  "\n"  "\n"
# Line 518  msgstr "" Line 556  msgstr ""
556  "\n"  "\n"
557  "Bitte Melden Sie Bugs auf: http://bugs.linuxsampler.org"  "Bitte Melden Sie Bugs auf: http://bugs.linuxsampler.org"
558    
559  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1429  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1476
560  msgid "File Format"  msgid "File Format"
561  msgstr "Dateiformat"  msgstr "Dateiformat"
562    
563  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1431  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1478
564  msgid "Creation date"  msgid "Creation date"
565  msgstr "Erzeugungsdatum"  msgstr "Erzeugungsdatum"
566    
567  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1432  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1479
568  msgid "Comments"  msgid "Comments"
569  msgstr "Kommentare"  msgstr "Kommentare"
570    
571  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1433  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1480
572  msgid "Product"  msgid "Product"
573  msgstr "Produkt"  msgstr "Produkt"
574    
575  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1434  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1481
576  msgid "Copyright"  msgid "Copyright"
577  msgstr "Kopierrechte"  msgstr "Kopierrechte"
578    
579  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1435  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1482
580  msgid "Artists"  msgid "Artists"
581  msgstr "Künstler"  msgstr "Künstler"
582    
583  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1436  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1483
584  msgid "Genre"  msgid "Genre"
585  msgstr "Genre"  msgstr "Genre"
586    
587  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1437  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1484
588  msgid "Keywords"  msgid "Keywords"
589  msgstr "Schlüsselwörter"  msgstr "Schlüsselwörter"
590    
591  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1438  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1485
592  msgid "Engineer"  msgid "Engineer"
593  msgstr "Ingenieur"  msgstr "Ingenieur"
594    
595  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1439  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1486
596  msgid "Technician"  msgid "Technician"
597  msgstr "Techniker"  msgstr "Techniker"
598    
599  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1440  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1487
600  msgid "Software"  msgid "Software"
601  msgstr "Software"  msgstr "Software"
602    
603  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1441  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1488
604  msgid "Medium"  msgid "Medium"
605  msgstr "Medium"  msgstr "Medium"
606    
607  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1442  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1489
608  msgid "Source"  msgid "Source"
609  msgstr "Quelle"  msgstr "Quelle"
610    
611  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1443  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1490
612  msgid "Source form"  msgid "Source form"
613  msgstr "Quellformat"  msgstr "Quellformat"
614    
615  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1444  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1491
616  msgid "Commissioned"  msgid "Commissioned"
617  msgstr "Übertragen"  msgstr "Übertragen"
618    
619  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1445  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1492
620  msgid "Subject"  msgid "Subject"
621  msgstr "Thema"  msgstr "Thema"
622    
623  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1450  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1497
624  msgid "File Properties"  msgid "File Properties"
625  msgstr "Datei Eigenschaften"  msgstr "Datei Eigenschaften"
626    
627  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1572  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1619
628  msgid "Is drum"  msgid "Is drum"
629  msgstr "Ist Drum"  msgstr "Ist Drum"
630    
631  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1573  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1620
632  msgid "MIDI bank"  msgid "MIDI bank"
633  msgstr "MIDI Bank"  msgstr "MIDI Bank"
634    
635  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1574  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1621
636  msgid "MIDI program"  msgid "MIDI program"
637  msgstr "MIDI Programm"  msgstr "MIDI Programm"
638    
639  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1575  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1622
640  msgid "Attenuation"  msgid "Attenuation"
641  msgstr "Abschwächung"  msgstr "Abschwächung"
642    
643  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1576 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:237  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1623 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:237
644  msgid "Gain +6dB"  msgid "Gain +6dB"
645  msgstr "Verstärkung +6dB"  msgstr "Verstärkung +6dB"
646    
647  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1577  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1624
648  msgid "Effect send"  msgid "Effect send"
649  msgstr "Effekt Send"  msgstr "Effekt Send"
650    
651  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1578 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:235  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1625 ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:235
652  msgid "Fine tune"  msgid "Fine tune"
653  msgstr "Fine Tuning (Tonhöhe)"  msgstr "Fine Tuning (Tonhöhe)"
654    
655  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1579  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1626
656  msgid "Pitchbend range"  msgid "Pitchbend range"
657  msgstr "Pitchbend Bereich"  msgstr "Pitchbend Bereich"
658    
659  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1580  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1627
660  msgid "Piano release mode"  msgid "Piano release mode"
661  msgstr "Piano Release Modus"  msgstr "Piano Release Modus"
662    
663  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1581  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1628
664  msgid "Keyswitching range low"  msgid "Keyswitching range low"
665  msgstr "Keyswitching Bereich (unten)"  msgstr "Keyswitching Bereich (unten)"
666    
667  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1582  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1629
668  msgid "Keyswitching range high"  msgid "Keyswitching range high"
669  msgstr "Keyswitching Bereich (oben)"  msgstr "Keyswitching Bereich (oben)"
670    
671  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1584  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1631
672  msgid "Instrument Properties"  msgid "Instrument Properties"
673  msgstr "Instrument Eigenschaften"  msgstr "Instrument Eigenschaften"
674    
675  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1587  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1634
676  msgid ""  msgid ""
677  "start of the keyboard area which should switch the \"keyswitching\" dimension"  "start of the keyboard area which should switch the \"keyswitching\" dimension"
678  msgstr ""  msgstr ""
679  "Anfang des Keyboard Bereiches welcher die  \"Keyswitching \" Dimension "  "Anfang des Keyboard Bereiches welcher die  \"Keyswitching \" Dimension "
680  "auslösen soll"  "auslösen soll"
681    
682  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1591  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1638
683  msgid ""  msgid ""
684  "end of the keyboard area which should switch the \"keyswitching\" dimension"  "end of the keyboard area which should switch the \"keyswitching\" dimension"
685  msgstr ""  msgstr ""
686  "Ende des Keyboard Bereiches welcher die  \"Keyswitching \" Dimension "  "Ende des Keyboard Bereiches welcher die  \"Keyswitching \" Dimension "
687  "auslösen soll"  "auslösen soll"
688    
689  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1692  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1742
690  msgid "Unsaved Gig File"  msgid "Unsaved Gig File"
691  msgstr "Ungespeicherte Gig Datei"  msgstr "Ungespeicherte Gig Datei"
692    
693  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1734 ../src/gigedit/mainwindow.cpp:3226  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1784 ../src/gigedit/mainwindow.cpp:3345
694  #: ../src/gigedit/ReferencesView.cpp:110 ../src/gigedit/ReferencesView.cpp:119  #: ../src/gigedit/ReferencesView.cpp:110 ../src/gigedit/ReferencesView.cpp:119
695  msgid "Refs."  msgid "Refs."
696  msgstr "Refs."  msgstr "Refs."
697    
698  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2125  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2179
699  msgid "Unnamed Instrument "  msgid "Unnamed Instrument "
700  msgstr "Unbenanntes Instrument"  msgstr "Unbenanntes Instrument"
701    
702  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2147  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2201
703  msgid "Copy"  msgid "Copy"
704  msgstr "Kopieren"  msgstr "Kopieren"
705    
706  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2157  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2211
707  msgid ""  msgid ""
708  "You cannot delete an instrument from this file, since it's currently used by "  "You cannot delete an instrument from this file, since it's currently used by "
709  "the sampler."  "the sampler."
# Line 673  msgstr "" Line 711  msgstr ""
711  "Sie können kein Instrument von dieser Datei löschen, da sie gerade vom "  "Sie können kein Instrument von dieser Datei löschen, da sie gerade vom "
712  "Sampler verwendet wird."  "Sampler verwendet wird."
713    
714  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2211  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2265
715  msgid "Sorry, yet to be implemented!"  msgid "Sorry, yet to be implemented!"
716  msgstr "Sorry, noch nicht implementiert!"  msgstr "Sorry, noch nicht implementiert!"
717    
718  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2220 ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2332  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2274 ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2386
719  msgid "Unnamed Group"  msgid "Unnamed Group"
720  msgstr "Unbenannte Gruppe"  msgstr "Unbenannte Gruppe"
721    
722  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2252  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2306
723  msgid "Unnamed Script"  msgid "Unnamed Script"
724  msgstr "Unbenanntes Skript"  msgstr "Unbenanntes Skript"
725    
726  #. show 'browse for file' dialog  #. show 'browse for file' dialog
727  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2374  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2428
728  msgid "Replace Sample with"  msgid "Replace Sample with"
729  msgstr "Ersetze Sample mit"  msgstr "Ersetze Sample mit"
730    
731  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2374  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2428
732  msgid "Add Sample(s)"  msgid "Add Sample(s)"
733  msgstr "Sample(s) hinzufügen"  msgstr "Sample(s) hinzufügen"
734    
735  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2392  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2446
736  msgid "Sound Files"  msgid "Sound Files"
737  msgstr "Sound Dateien"  msgstr "Sound Dateien"
738    
739  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2393  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2447
740  msgid "All Files"  msgid "All Files"
741  msgstr "Alle Dateien"  msgstr "Alle Dateien"
742    
743  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2531  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2585
744  msgid "Failed to replace sample with:\n"  msgid "Failed to replace sample with:\n"
745  msgstr "Austausch von Sample fehlgeschlagen:\n"  msgstr "Austausch von Sample fehlgeschlagen:\n"
746    
747  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2532  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2586
748  msgid "Could not add the following sample(s):\n"  msgid "Could not add the following sample(s):\n"
749  msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht hinzufügen:\n"  msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht hinzufügen:\n"
750    
751  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2543  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2597
752  msgid "Select Folder"  msgid "Select Folder"
753  msgstr "Verzeichnis auswählen"  msgstr "Verzeichnis auswählen"
754    
755  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2546  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2600
756  msgid ""  msgid ""
757  "This is a very specific function. It tries to replace all samples in the "  "This is a very specific function. It tries to replace all samples in the "
758  "current gig file by samples located in the chosen directory.\n"  "current gig file by samples located in the chosen directory.\n"
# Line 746  msgstr "" Line 784  msgstr ""
784  "werden ihnen abschließend angezeigt und diese verbleiben in der gig Datei "  "werden ihnen abschließend angezeigt und diese verbleiben in der gig Datei "
785  "unverändert.\n"  "unverändert.\n"
786    
787  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2567  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2621
788  msgid "Add filename extension: "  msgid "Add filename extension: "
789  msgstr "Dateinamenserweiterung hinzufügen:"  msgstr "Dateinamenserweiterung hinzufügen:"
790    
791  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2577  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2631
792  msgid "Select"  msgid "Select"
793  msgstr "Auswählen"  msgstr "Auswählen"
794    
795  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2634  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2688
796  msgid "Could not replace the following sample(s):\n"  msgid "Could not replace the following sample(s):\n"
797  msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht ersetzen:\n"  msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht ersetzen:\n"
798    
799  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:3044  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:3163
800  msgid "No files selected, so nothing done."  msgid "No files selected, so nothing done."
801  msgstr "Keine Dateien ausgewählt, also auch nichts erledigt."  msgstr "Keine Dateien ausgewählt, also auch nichts erledigt."
802    
803  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:3061  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:3180
804  msgid "Error occurred while opening '"  msgid "Error occurred while opening '"
805  msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Öffnen von '"  msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Öffnen von '"
806    
807  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:3068  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:3187
808  msgid "Unknown exception occurred while opening '"  msgid "Unknown exception occurred while opening '"
809  msgstr "Ein unbekannter Ausnahmefehler ist aufgetreten beim Öffnen von '"  msgstr "Ein unbekannter Ausnahmefehler ist aufgetreten beim Öffnen von '"
810    
811  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:3085  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:3204
812  msgid "Error occurred while merging '"  msgid "Error occurred while merging '"
813  msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten beim Verschmelzen von '"  msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten beim Verschmelzen von '"
814    
815  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:3092  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:3211
816  msgid "Unknown exception occurred while merging '"  msgid "Unknown exception occurred while merging '"
817  msgstr "Ein unbekannter Ausnahmefehler ist aufgetreten beim Verschmelzen von '"  msgstr "Ein unbekannter Ausnahmefehler ist aufgetreten beim Verschmelzen von '"
818    
819  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:3123  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:3242
820  msgid ""  msgid ""
821  "You seem to have a new .gig file open that has not been saved yet. You must "  "You seem to have a new .gig file open that has not been saved yet. You must "
822  "save it somewhere before starting to merge it with other .gig files though, "  "save it somewhere before starting to merge it with other .gig files though, "
# Line 791  msgstr "" Line 829  msgstr ""
829  "müssen die Sample Daten der anderen Dateien auf Dateiebene zur Zieldatei "  "müssen die Sample Daten der anderen Dateien auf Dateiebene zur Zieldatei "
830  "geschrieben werden."  "geschrieben werden."
831    
832  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:3134  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:3253
833  msgid "Merge .gig files"  msgid "Merge .gig files"
834  msgstr "Verschmelzen von .gig Dateien"  msgstr "Verschmelzen von .gig Dateien"
835    
836  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:3136  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:3255
837  msgid "Merge"  msgid "Merge"
838  msgstr "Verschmelzen"  msgstr "Verschmelzen"
839    
840  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:3163  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:3282
841  msgid ""  msgid ""
842  "\n"  "\n"
843  "Select at least one .gig file that shall be merged to the .gig file "  "Select at least one .gig file that shall be merged to the .gig file "
# Line 823  msgstr "" Line 861  msgstr ""
861  "werden diese equivalenten Samples derzeit als separate Samples behandelt und "  "werden diese equivalenten Samples derzeit als separate Samples behandelt und "
862  "demzufolge auch separat in der Zieldatei gespeichert!"  "demzufolge auch separat in der Zieldatei gespeichert!"
863    
864  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:3197  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:3316
865  msgid "live-mode"  msgid "live-mode"
866  msgstr "Live-Modus"  msgstr "Live-Modus"
867    
868  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:3202  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:3321
869  msgid "stand-alone"  msgid "stand-alone"
870  msgstr "Stand-Alone"  msgstr "Stand-Alone"
871    
# Line 1203  msgstr "Optionale Einstellungen:" Line 1241  msgstr "Optionale Einstellungen:"
1241  msgid "Loops"  msgid "Loops"
1242  msgstr "Loops"  msgstr "Loops"
1243    
1244  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:477 ../src/gigedit/regionchooser.cpp:83  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:477 ../src/gigedit/regionchooser.cpp:84
1245  msgid "normal"  msgid "normal"
1246  msgstr "normal"  msgstr "normal"
1247    
# Line 1506  msgstr "Minimum Cutoff:" Line 1544  msgstr "Minimum Cutoff:"
1544  msgid "Velocity scale:"  msgid "Velocity scale:"
1545  msgstr "Velocity Skalierung:"  msgstr "Velocity Skalierung:"
1546    
1547  #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:69  #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:70
1548  msgid "Virtual Keyboard Mode"  msgid "Virtual Keyboard Mode"
1549  msgstr "Virtual Keyboard Modus"  msgstr "Virtual Keyboard Modus"
1550    
1551  #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:83  #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:84
1552  msgid "chord"  msgid "chord"
1553  msgstr "Akkord"  msgstr "Akkord"
1554    
1555  #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:91  #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:92
1556  msgid "Note-On Velocity:"  msgid "Note-On Velocity:"
1557  msgstr "Note-On Velocity:"  msgstr "Note-On Velocity:"
1558    
1559  #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:93  #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:94
1560  msgid "Note-Off Velocity:"  msgid "Note-Off Velocity:"
1561  msgstr "Note-Off Velocity:"  msgstr "Note-Off Velocity:"
1562    
1563  #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:114  #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:115
1564  msgid "Dimensions..."  msgid "Dimensions..."
1565  msgstr "Dimensionen..."  msgstr "Dimensionen..."
1566    
1567  #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:157  #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:158
1568  msgid ""  msgid ""
1569  "Right click here for adding new region. Use mouse pointer for moving "  "Right click here for adding new region. Use mouse pointer for moving "
1570  "(dragging) or resizing existing regions (by pointing at region's boundary). "  "(dragging) or resizing existing regions (by pointing at region's boundary). "
# Line 1537  msgstr "" Line 1575  msgstr ""
1575  "vergrößern oder zu verkleinern (durch Verschieben des Mauszeigers auf die "  "vergrößern oder zu verkleinern (durch Verschieben des Mauszeigers auf die "
1576  "Grenze der Region). Klicken Sie rechts für weitere Aktionen."  "Grenze der Region). Klicken Sie rechts für weitere Aktionen."
1577    
1578  #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:340  #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:341
1579  msgid "Right click here to create a region."  msgid "Right click here to create a region."
1580  msgstr "Klicken Sie hier rechts um eine Region zu erzeugen."  msgstr "Klicken Sie hier rechts um eine Region zu erzeugen."
1581    
1582  #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:876  #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:885
1583  msgid "Region Properties"  msgid "Region Properties"
1584  msgstr "Region Eigenschaften"  msgstr "Region Eigenschaften"
1585    
1586  #. modal  #. modal
1587  #. add "Keygroup" checkbox  #. add "Keygroup" checkbox
1588  #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:878  #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:887
1589  msgid "Member of a Keygroup (Exclusive Group)"  msgid "Member of a Keygroup (Exclusive Group)"
1590  msgstr "Mitglied einer Key-Gruppe (Exclusive Group)"  msgstr "Mitglied einer Key-Gruppe (Exclusive Group)"
1591    

Legend:
Removed from v.2773  
changed lines
  Added in v.2774

  ViewVC Help
Powered by ViewVC