# German translations for gigedit package # Deutsche Übersetzung für das gigedit Paket. # Copyright (C) 2006, 2007 Andreas Persson # This file is distributed under the same license as the gigedit package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gigedit 0.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-04-11 23:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-26 18:19+0200\n" "Last-Translator: Christian Schoenebeck\n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/mainwindow.cpp:85 msgid "_File" msgstr "_Datei" #: ../src/mainwindow.cpp:116 msgid "_Instrument" msgstr "_Instrument" #: ../src/mainwindow.cpp:127 msgid "Add _Instrument" msgstr "_Instrument hinzufügen" #: ../src/mainwindow.cpp:141 msgid "Add _Group" msgstr "_Gruppe hinzufügen" #: ../src/mainwindow.cpp:145 msgid "Add _Sample(s)" msgstr "_Sample(s) hinzufügen" #: ../src/mainwindow.cpp:385 msgid "Open file" msgstr "Datei öffnen" #. show 'browse for file' dialog #: ../src/mainwindow.cpp:910 msgid "Add Sample(s)" msgstr "Sample(s) hinzufügen" #: ../src/dimregionedit.cpp:122 msgid "note this sample is associated with (a.k.a. 'root note')" msgstr "" "Note mit der dieses Sample assoziiert wird (auch als 'Root Note' bezeichnet)" #: ../src/dimregionedit.cpp:124 msgid "sample position at which playback should be started" msgstr "Sample Position an der die Wiedergabe gestartet werden soll" #: ../src/dimregionedit.cpp:125 msgid "stereo balance (left/right)" msgstr "Stereo Balance (links/rechts)" #: ../src/dimregionedit.cpp:127 msgid "output channel where the audio signal should be routed to (0 - 9)" msgstr "Ausgangskanal an dem das Audiosignal ausgegeben werden soll (0 - 9)" #: ../src/dimregionedit.cpp:130 msgid "" "if true: sample will be pitched according to the key position (this would be " "disabled for drums for example)" msgstr "" "wenn aktiviert, wird das Sample gemäß Tastenposition gepitcht (dies würde " "für Drums z.B. deaktiviert sein)" #: ../src/dimregionedit.cpp:133 msgid "if enabled: repeats to playback the sample" msgstr "wenn aktiviert, wird das Sample wiederholt abgespielt" #: ../src/dimregionedit.cpp:135 msgid "" "start position within the sample (in sample points) of the area to be looped" msgstr "" "Start Position im Sample (in Sample Punkten) des Bereiches der wiederholt " "abgespielt werden soll" #: ../src/dimregionedit.cpp:139 msgid "duration (in sample points) of the area to be looped" msgstr "" "Länge (in Sample Punkten) des Bereiches der wiederholt abgespielt werden soll" #: ../src/dimregionedit.cpp:142 msgid "direction in which the loop area in the sample should be played back" msgstr "Richtung in welcher der Loop Bereich im Sample abgespielt werden soll" #: ../src/dimregionedit.cpp:145 msgid "" "whether the loop area should be played back forever\n" "Caution: this setting is stored on Sample side, thus is shared among all " "dimension regions that use this sample!" msgstr "" "wenn aktiviert, wird der Loop Bereich endlos wiederholt abgespieltAchtung: " "diese Einstellung wird Sample-seitig gespeichert, folglich wird sie mit " "allen Dimension Regions geteilt, die dasselbe Sample verwenden!" #: ../src/dimregionedit.cpp:150 msgid "" "how many times the loop area should be played back\n" "Caution: this setting is stored on Sample side, thus is shared among all " "dimension regions that use this sample!" msgstr "" "Anzahl der Wiederholungen mit der der Loop Bereich abgespielt werden " "sollAchtung: diese Einstellung wird Sample-seitig gespeichert, folglich wird " "sie mit allen Dimension Regions geteilt, die dasselbe Sample verwenden!" #: ../src/dimregionedit.cpp:159 msgid "Mandatory Settings:" msgstr "Zwingende Einstellungen:" #. TODO: the following would break drag&drop: wSample->property_editable().set_value(false); or this: wSample->set_editable(false); #: ../src/dimregionedit.cpp:162 msgid "drop a sample here" msgstr "ziehen Sie ein Sample hierher" #: ../src/dimregionedit.cpp:164 msgid "Optional Settings:" msgstr "Optionale Einstellungen:" #: ../src/dimregionedit.cpp:192 msgid "General Amplitude Settings:" msgstr "Allgem. Amplituden Einstellungen:" #: ../src/dimregionedit.cpp:198 msgid "Amplitude Envelope (EG1):" msgstr "Amplituden Hüllkurve (EG1):" #: ../src/dimregionedit.cpp:215 msgid "Amplitude Oscillator (LFO1):" msgstr "Amplituden Oszillator (LFO1):" #: ../src/dimregionedit.cpp:237 msgid "General Filter Settings:" msgstr "Allgem. Filter Einstellungen:" #: ../src/dimregionedit.cpp:305 msgid "Filter Cutoff Envelope (EG2):" msgstr "Filter Cutoff Hüllkurve (EG2):" #: ../src/dimregionedit.cpp:318 msgid "Filter Cutoff Oscillator (LFO2):" msgstr "Filter Cutoff Oszillator (LFO2):" #: ../src/dimregionedit.cpp:340 msgid "General Pitch Settings:" msgstr "Allgem. Pitch Einstellungen:" #: ../src/dimregionedit.cpp:343 msgid "Pitch Envelope (EG3):" msgstr "Pitch Hüllkurve (EG3):" #: ../src/dimregionedit.cpp:346 msgid "Pitch Oscillator (LFO3):" msgstr "Pitch Oszillator (LFO3):"