/[svn]/gigedit/trunk/po/de.po
ViewVC logotype

Contents of /gigedit/trunk/po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1441 - (show annotations) (download)
Mon Oct 15 20:02:33 2007 UTC (16 years, 5 months ago) by persson
File size: 8261 byte(s)
- preparations for release 0.1.0

1 # German translations for gigedit package
2 # Deutsche Übersetzung für das gigedit Paket.
3 # Copyright (C) 2006, 2007 Andreas Persson
4 # This file is distributed under the same license as the gigedit package.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gigedit 0.1.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-10-15 22:14+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-10-15 22:26+0200\n"
12 "Last-Translator: Christian Schoenebeck\n"
13 "Language-Team: German\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:101
19 msgid "_File"
20 msgstr "_Datei"
21
22 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:131
23 msgid "_Instrument"
24 msgstr "_Instrument"
25
26 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:133
27 #, fuzzy
28 msgid "_View"
29 msgstr "_Datei"
30
31 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:135
32 msgid "_Statusbar"
33 msgstr "_Statusleiste"
34
35 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:150
36 msgid "Add _Instrument"
37 msgstr "_Instrument hinzufügen"
38
39 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:164
40 msgid "Add _Group"
41 msgstr "_Gruppe hinzufügen"
42
43 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:168
44 msgid "Add _Sample(s)"
45 msgstr "_Sample(s) hinzufügen"
46
47 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:475
48 #, c-format
49 msgid "Save changes to \"%s\" before closing?"
50 msgstr "Änderungen in \"%s\" vor dem Schließen speichern?"
51
52 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:480
53 msgid "If you close without saving, your changes will be lost."
54 msgstr ""
55 "Wenn Sie schließen ohne vorher zu speichern, gehen all Ihre Änderungen "
56 "verloren!"
57
58 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:482
59 msgid "Close _Without Saving"
60 msgstr "Ver_werfen"
61
62 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:493
63 msgid "Detach from sampler and proceed working stand-alone?"
64 msgstr "Vom Sampler trennen und Stand-Alone weiterarbeiten?"
65
66 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:497
67 msgid ""
68 "If you proceed to work on another instrument file, it won't be used by the "
69 "sampler until you tell the sampler explicitly to load it."
70 msgstr ""
71 "Wenn Sie fortsetzen und an einer anderen Instrumenten Datei weiterarbeiten, "
72 "wird diese nicht vom Sampler verwendet solange Sie den Sampler nicht "
73 "explizit dazu anweisen die Datei zu laden."
74
75 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:502
76 msgid "_Yes, Detach"
77 msgstr "_Ja, Trennen"
78
79 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:516
80 msgid "Open file"
81 msgstr "Datei öffnen"
82
83 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:586
84 msgid "The file could not be saved because it contains no samples"
85 msgstr ""
86 "Die Datei konnte nicht gespeichert werden, da es keine Samples beinhaltet."
87
88 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:595
89 msgid ""
90 "The file could not be saved because there are instruments that have no "
91 "regions"
92 msgstr ""
93 "Die Datei konnte nicht gespeichert werden, da es Instrumente gibt, die keine "
94 "Regions haben."
95
96 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:620 ../src/gigedit/mainwindow.cpp:675
97 msgid "Could not save file: "
98 msgstr "Konnte Datei nicht speichern: "
99
100 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:639
101 msgid "Save as"
102 msgstr "Speichern unter"
103
104 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:772
105 msgid "Could not import the following sample(s):\n"
106 msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht importieren:\n"
107
108 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:996
109 msgid "Unsaved Gig File"
110 msgstr "Ungespeicherte Gig Datei"
111
112 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1142
113 msgid ""
114 "You cannot delete an instrument from this file, since it's currently used by "
115 "the sampler."
116 msgstr ""
117 "Sie können kein Instrument von dieser Datei löschen, da sie gerade vom "
118 "Sampler verwendet wird."
119
120 #. show 'browse for file' dialog
121 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1210
122 msgid "Add Sample(s)"
123 msgstr "Sample(s) hinzufügen"
124
125 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1336
126 msgid "Could not add the following sample(s):\n"
127 msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht hinzufügen:\n"
128
129 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1553
130 msgid "live-mode"
131 msgstr ""
132
133 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1558
134 msgid "stand-alone"
135 msgstr ""
136
137 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:121
138 #, fuzzy
139 msgid "Note this sample is associated with (a.k.a. 'root note')"
140 msgstr ""
141 "Note mit der dieses Sample assoziiert wird (auch als 'Root Note' bezeichnet)"
142
143 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:123
144 #, fuzzy
145 msgid "Sample position at which playback should be started"
146 msgstr "Sample Position an der die Wiedergabe gestartet werden soll"
147
148 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:124
149 #, fuzzy
150 msgid "Stereo balance (left/right)"
151 msgstr "Stereo Balance (links/rechts)"
152
153 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:126
154 #, fuzzy
155 msgid "Output channel where the audio signal should be routed to (0 - 9)"
156 msgstr "Ausgangskanal an dem das Audiosignal ausgegeben werden soll (0 - 9)"
157
158 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:129
159 #, fuzzy
160 msgid ""
161 "If true: sample will be pitched according to the key position (this would be "
162 "disabled for drums for example)"
163 msgstr ""
164 "wenn aktiviert, wird das Sample gemäß Tastenposition gepitcht (dies würde "
165 "für Drums z.B. deaktiviert sein)"
166
167 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:132
168 #, fuzzy
169 msgid "If enabled: repeats to playback the sample"
170 msgstr "wenn aktiviert, wird das Sample wiederholt abgespielt"
171
172 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:134
173 #, fuzzy
174 msgid ""
175 "Start position within the sample (in sample points) of the area to be looped"
176 msgstr ""
177 "Start Position im Sample (in Sample Punkten) des Bereiches der wiederholt "
178 "abgespielt werden soll"
179
180 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:138
181 #, fuzzy
182 msgid "Duration (in sample points) of the area to be looped"
183 msgstr ""
184 "Länge (in Sample Punkten) des Bereiches der wiederholt abgespielt werden soll"
185
186 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:141
187 #, fuzzy
188 msgid "Direction in which the loop area in the sample should be played back"
189 msgstr "Richtung in welcher der Loop Bereich im Sample abgespielt werden soll"
190
191 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:144
192 #, fuzzy
193 msgid ""
194 "Whether the loop area should be played back forever\n"
195 "Caution: this setting is stored on Sample side, thus is shared among all "
196 "dimension regions that use this sample!"
197 msgstr ""
198 "wenn aktiviert, wird der Loop Bereich endlos wiederholt abgespieltAchtung: "
199 "diese Einstellung wird Sample-seitig gespeichert, folglich wird sie mit "
200 "allen Dimension Regions geteilt, die dasselbe Sample verwenden!"
201
202 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:149
203 #, fuzzy
204 msgid ""
205 "How many times the loop area should be played back\n"
206 "Caution: this setting is stored on Sample side, thus is shared among all "
207 "dimension regions that use this sample!"
208 msgstr ""
209 "Anzahl der Wiederholungen mit der der Loop Bereich abgespielt werden "
210 "sollAchtung: diese Einstellung wird Sample-seitig gespeichert, folglich wird "
211 "sie mit allen Dimension Regions geteilt, die dasselbe Sample verwenden!"
212
213 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:158
214 #, fuzzy
215 msgid "Mandatory Settings"
216 msgstr "Zwingende Einstellungen:"
217
218 #. TODO: the following would break drag&drop: wSample->property_editable().set_value(false); or this: wSample->set_editable(false);
219 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:161
220 #, fuzzy
221 msgid "Drop a sample here"
222 msgstr "ziehen Sie ein Sample hierher"
223
224 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:163
225 #, fuzzy
226 msgid "Optional Settings"
227 msgstr "Optionale Einstellungen:"
228
229 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:185
230 #, fuzzy
231 msgid "General Amplitude Settings"
232 msgstr "Allgem. Amplituden Einstellungen:"
233
234 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:189
235 #, fuzzy
236 msgid "Amplitude Envelope (EG1)"
237 msgstr "Amplituden Hüllkurve (EG1):"
238
239 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:206
240 #, fuzzy
241 msgid "Amplitude Oscillator (LFO1)"
242 msgstr "Amplituden Oszillator (LFO1):"
243
244 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:236
245 #, fuzzy
246 msgid "General Filter Settings"
247 msgstr "Allgem. Filter Einstellungen:"
248
249 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:304
250 #, fuzzy
251 msgid "Filter Cutoff Envelope (EG2)"
252 msgstr "Filter Cutoff Hüllkurve (EG2):"
253
254 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:317
255 #, fuzzy
256 msgid "Filter Cutoff Oscillator (LFO2)"
257 msgstr "Filter Cutoff Oszillator (LFO2):"
258
259 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:339
260 #, fuzzy
261 msgid "General Pitch Settings"
262 msgstr "Allgem. Pitch Einstellungen:"
263
264 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:342
265 #, fuzzy
266 msgid "Pitch Envelope (EG3)"
267 msgstr "Pitch Hüllkurve (EG3):"
268
269 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:345
270 #, fuzzy
271 msgid "Pitch Oscillator (LFO3)"
272 msgstr "Pitch Oszillator (LFO3):"
273
274 #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:55
275 msgid "Dimensions..."
276 msgstr ""

  ViewVC Help
Powered by ViewVC