/[svn]/gigedit/trunk/po/de.po
ViewVC logotype

Contents of /gigedit/trunk/po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 2553 - (show annotations) (download)
Wed May 14 19:57:56 2014 UTC (9 years, 10 months ago) by schoenebeck
File size: 59913 byte(s)
* Added and implemented "Tools" -> "Merge Files..." which can be used
  to merge the content of separate .gig files.

1 # German translations for gigedit package
2 # Deutsche Übersetzung für das gigedit Paket.
3 # Copyright (C) 2006-2014 Andreas Persson
4 # This file is distributed under the same license as the gigedit package.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gigedit 0.2.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-01-12 20:34+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-05-14 20:59+0100\n"
12 "Last-Translator: Christian Schoenebeck\n"
13 "Language-Team: German\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:72
20 msgid "WARNING:"
21 msgstr "WARNUNG:"
22
23 #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:635
24 msgid "No regions found to create a new instrument with."
25 msgstr "Keine Regions gefunden um daraus ein neues Instrument zu erzeugen."
26
27 #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:639
28 msgid "NEW COMBINATION"
29 msgstr "NEUE_KOMBINATION"
30
31 #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:752
32 msgid "Combine Instruments"
33 msgstr "Instrumente kombinieren"
34
35 #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:765
36 msgid "Select at least two instruments below that shall be combined as layers (using a \"Layer\" dimension) to a new instrument. The original instruments remain untouched."
37 msgstr "Wählen Sie hier mindestens zwei Instrumente die mittels \"Layer\" Dimension als ein neues Instrument kombiniert werden sollen. Die ursprünglichen Instrumente bleiben unberührt."
38
39 #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:773
40 msgid "Use SHIFT + left click or CTRL + left click to select the instruments you want to combine."
41 msgstr "Benutzen Sie UMSCHALT + Mausklick Links oder STRG + Mausklick Rechts um die Instrumente zu wählen, die Sie kombinieren wollen."
42
43 #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:829
44 msgid "You are currently using a .gig file in old v2 format. The current combine algorithm will most probably fail trying to combine instruments in this old format. So better save the file in new v3 format before trying to combine your instruments."
45 msgstr "Sie benutzen derzeit eine .gig Datei im alten v2 Format. Der aktuelle Kombinieralgorithmus wird höchstwahrscheinlich scheitern Instrumente in diesem alten Format zu kombinieren. Speichern Sie deshalb besser diese Datei im neuen v3 Format ab, bevor Sie versuchen Instrumente zu kombinieren."
46
47 #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:862
48 msgid "An unknown exception occurred!"
49 msgstr "Ein unbekannter Ausnahmefehler ist aufgetreten!"
50
51 #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:870
52 msgid "Combined instrument was created successfully, but there were warnings:"
53 msgstr "Kombiniertes Instrument wurde erfolgreich erzeugt, es gab jedoch Warnungen:"
54
55 #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:880
56 msgid "You might also want to check the console for further warnings and error messages."
57 msgstr "Kontrollieren Sie evtl. auch die Hinweise und Fehlermeldungen auf der Konsole."
58
59 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:53
60 msgid "Changes apply to:"
61 msgstr "Änderungen anwenden auf:"
62
63 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:54
64 msgid "all regions"
65 msgstr "alle Regions"
66
67 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:55
68 msgid "all dimension splits"
69 msgstr "alle Dimension Regions"
70
71 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:56
72 msgid "both channels"
73 msgstr "beide Kanäle"
74
75 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:94
76 msgid "To automatically apply your changes above globally to the entire instrument, check all 3 check boxes on the right."
77 msgstr "Um Ihre Änderungen oben automatisch global auf das gesamte Instrument anzuwenden, aktivieren Sie alle 3 Checkboxen hier rechts."
78
79 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:95
80 msgid "If checked: all changes you perform above will automatically be applied to all regions of this instrument as well."
81 msgstr "Falls gesetzt: alle Änderungen die Sie oben ausüben, werden automatisch ebenso auf alle Regions dieses Instruments angewandt."
82
83 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:96
84 msgid "If checked: all changes you perform above will automatically be applied as well to all dimension splits of the region selected below."
85 msgstr "Falls gesetzt: alle Änderungen die Sie oben ausüben, werden automatisch ebenso auf alle Dimension Splits der unten gewählten Region angewandt."
86
87 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:97
88 msgid "If checked: all changes you perform above will automatically be applied to both audio channel splits (only if a \"stereo\" dimension is defined below)."
89 msgstr "Falls gesetzt: alle Änderungen die Sie oben ausüben, werden automatisch auf beide Audio Kanal Splits angewandt (nur falls eine \"Stereo\" Dimension unten definiert ist)."
90
91 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:99
92 msgid "Samples"
93 msgstr "Samples"
94
95 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:100
96 msgid "Instruments"
97 msgstr "Instrumente"
98
99 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:105
100 msgid "_File"
101 msgstr "_Datei"
102
103 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:133
104 msgid "_Midi Rules"
105 msgstr "_Midi Regeln"
106
107 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:139
108 msgid "_Instrument"
109 msgstr "_Instrument"
110
111 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:142
112 msgid "_Edit"
113 msgstr "_Bearbeiten"
114
115 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:145
116 msgid "Copy Sample's _Unity Note"
117 msgstr "Kopiere Sample's _Unity Note"
118
119 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:150
120 msgid "Copy Sample's _Fine Tune"
121 msgstr "Kopiere Sample's _Fein Tuning (Tonhöhe)"
122
123 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:155
124 msgid "Copy Sample's _Loop Points"
125 msgstr "Kopiere Sample's _Loop Punkte"
126
127 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:160
128 msgid "_View"
129 msgstr "_Ansicht"
130
131 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:162
132 msgid "_Statusbar"
133 msgstr "_Statusleiste"
134
135 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:175
136 msgid "Add _Instrument"
137 msgstr "_Instrument hinzufügen"
138
139 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:179
140 msgid "_Duplicate Instrument"
141 msgstr "_Dupliziere Instrument"
142
143 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:188
144 msgid "_Settings"
145 msgstr "_Einstellungen"
146
147 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:191
148 msgid "Show warning on format _extensions"
149 msgstr "Warnung bei Format _Erweiterungen anzeigen"
150
151 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:199
152 msgid "_Tools"
153 msgstr "_Werkzeug"
154
155 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:202
156 msgid "_Combine Instruments..."
157 msgstr "Instrumente _kombinieren..."
158
159 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:207
160 msgid "_Merge Files..."
161 msgstr "Dateien _verschmelzen..."
162
163 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:218
164 msgid "Add _Group"
165 msgstr "_Gruppe hinzufügen"
166
167 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:222
168 msgid "Add _Sample(s)..."
169 msgstr "_Sample(s) hinzufügen..."
170
171 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:231
172 msgid "Replace All Samples in All Groups..."
173 msgstr "Ersetze alle Samples in allen Gruppen..."
174
175 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:302
176 msgid "Used when dragging a sample to a region's sample reference field. You may disable this for example if you want to replace an existing sample in a region with a new sample, but don't want that the region's current unity note setting will be altered by this action."
177 msgstr "Verwendet wenn ein Sample zum Sample Referenzfeld einer Region gezogen wird. Sie könnten dies deaktivieren wenn Sie beispielsweise ein bereits existierendes Sample ersetzen wollen, jedoch nicht wünschen, daß die Unity Note der jeweiligen Region durch diese Aktion modifiziert wird."
178
179 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:307
180 msgid "Used when dragging a sample to a region's sample reference field. You may disable this for example if you want to replace an existing sample in a region with a new sample, but don't want that the region's current sample playback tuning will be altered by this action."
181 msgstr "Verwendet wenn ein Sample zum Sample Referenzfeld einer Region gezogen wird. Sie könnten dies deaktivieren wenn Sie beispielsweise ein bereits existierendes Sample ersetzen wollen, jedoch nicht wünschen, daß das Fein-Tuning (Tonhöhe) der jeweiligen Region durch diese Aktion modifiziert wird."
182
183 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:312
184 msgid "Used when dragging a sample to a region's sample reference field. You may disable this for example if you want to replace an existing sample in a region with a new sample, but don't want that the region's current loop informations to be altered by this action."
185 msgstr "Verwendet wenn ein Sample zum Sample Referenzfeld einer Region gezogen wird. Sie könnten dies deaktivieren wenn Sie beispielsweise ein bereits existierendes Sample ersetzen wollen, jedoch nicht wünschen, daß die Loop Informationen der jeweiligen Region durch diese Aktion modifiziert wird."
186
187 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:317
188 msgid "If checked, a warning will be shown whenever you try to use a feature which is based on a LinuxSampler extension ontop of the original gig format, which would not work with the Gigasampler/GigaStudio application."
189 msgstr "Falls gesetzt, wird eine Warnung angezeigt, wenn Sie versuchen sollten ein Feature zu benutzen, welches eine LinuxSampler Erweiterung des ursprünglichen gig Formates darstellt, und daher nicht mit der Gigasampler/GigaStudio Anwendung funktionieren würde."
190
191 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:322
192 msgid "Create combi sounds out of individual sounds of this .gig file."
193 msgstr "Erzeugen Sie Combi Sounds aus individuellen Sounds dieser .gig Datei."
194
195 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:327
196 msgid "Add instruments and samples of other .gig files to this .gig file."
197 msgstr "Instrumente und Samples anderer .gig Dateien zur aktuell offenen .gig Datei hinzufügen."
198
199 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:358
200 msgid "Right click here for actions on instruments & MIDI Rules."
201 msgstr "Rechtsklick hier für Aktionen bezüglich Instrumente & MIDI Regeln."
202
203 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:370
204 msgid ""
205 "To actually use a sample, drag it from this list view to \"Sample\" -> \"Sample:\" on the region's settings pane on the right.\n"
206 "\n"
207 "Right click here for more actions on samples."
208 msgstr ""
209 "Um ein Sample tatsächlich zu nutzen, ziehen Sie es von dieser Liste rüber zu \"Sample\" -> \"Sample:\" welches sich rechts befindet.\n"
210 "\n"
211 "Klicken Sie hier rechts für weitere Aktionen bezüglich Samples."
212
213 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:675
214 msgid "Unnamed Instrument"
215 msgstr "Unbenanntes Instrument"
216
217 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:682
218 #, c-format
219 msgid "Save changes to \"%s\" before closing?"
220 msgstr "Änderungen in \"%s\" vor dem Schließen speichern?"
221
222 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:686
223 msgid "If you close without saving, your changes will be lost."
224 msgstr "Wenn Sie schließen ohne vorher zu speichern, gehen all Ihre Änderungen verloren!"
225
226 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:687
227 msgid "Close _Without Saving"
228 msgstr "Ver_werfen"
229
230 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:698
231 msgid "Detach from sampler and proceed working stand-alone?"
232 msgstr "Vom Sampler trennen und Stand-Alone weiterarbeiten?"
233
234 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:701
235 msgid "If you proceed to work on another instrument file, it won't be used by the sampler until you tell the sampler explicitly to load it."
236 msgstr "Wenn Sie fortsetzen und an einer anderen Instrumenten Datei weiterarbeiten, wird diese nicht vom Sampler verwendet solange Sie den Sampler nicht explizit dazu anweisen die Datei zu laden."
237
238 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:704
239 msgid "_Yes, Detach"
240 msgstr "_Ja, Trennen"
241
242 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:718
243 msgid "Open file"
244 msgstr "Datei öffnen"
245
246 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:745
247 msgid "Loading..."
248 msgstr "Lade..."
249
250 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:793
251 msgid "The file could not be saved because it contains no samples"
252 msgstr "Die Datei konnte nicht gespeichert werden, da es keine Samples beinhaltet."
253
254 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:802
255 msgid "The file could not be saved because there are instruments that have no regions"
256 msgstr "Die Datei konnte nicht gespeichert werden, da es Instrumente gibt, die keine Regions haben."
257
258 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:827
259 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:915
260 msgid "Could not save file: "
261 msgstr "Konnte Datei nicht speichern: "
262
263 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:846
264 msgid "Save as"
265 msgstr "Speichern unter"
266
267 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:866
268 msgid "copy_of_"
269 msgstr "Kopie_von_"
270
271 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:888
272 msgid ""
273 "\n"
274 "<b>CAUTION:</b> You <b>MUST</b> use the <span style=\"italic\">\"Save\"</span> dialog instead of <span style=\"italic\">\"Save As...\"</span> if you want to save to the same .gig file. Using <span style=\"italic\">\"Save As...\"</span> for writing to the same .gig file will end up in corrupted sample wave data!\n"
275 msgstr ""
276 "\n"
277 "<b>ACHTUNG:</b> Sie <b>MÜSSEN</b> den Dialog unter <span style=\"italic\">\"Speichern\"</span> anstelle von <span style=\"italic\">\"Speichern Unter...\"</span> wählen, falls Sie zu der gleichen .gig Datei Speichern wollen. Die Nutzung von <span style=\"italic\">\"Speichern Unter...\"</span> um auf die selbe .gig Datei zu schreiben wird korrupte Sample Daten zur Folge haben!\n"
278
279 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:940
280 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1714
281 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1875
282 msgid "could not open file"
283 msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"
284
285 #. close sound file
286 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:957
287 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1730
288 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1891
289 msgid "format not supported"
290 msgstr "Format nicht unterstützt"
291
292 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1015
293 msgid "Could not import the following sample(s):\n"
294 msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht importieren:\n"
295
296 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1043
297 msgid "Built "
298 msgstr "Kompiliert "
299
300 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1046
301 msgid ""
302 "Gigedit is released under the GNU General Public License.\n"
303 "\n"
304 "Please notice that this is still a very young instrument editor. So better backup your Gigasampler files before editing them with this application.\n"
305 "\n"
306 "Please report bugs to: http://bugs.linuxsampler.org"
307 msgstr ""
308 "Gigedit ist freigegeben unter den Bedingungen der GNU General Public License.\n"
309 "\n"
310 "Bitte beachten Sie, dies ist noch immer ein sehr junger Instrumenten Editor. Machen Sie also besser ein Backup Ihrer Gigasampler Dateien bevor Sie diese mit diesem Programm editieren.\n"
311 "\n"
312 "Bitte Melden Sie Bugs auf: http://bugs.linuxsampler.org"
313
314 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1061
315 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1172
316 msgid "Name"
317 msgstr "Name"
318
319 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1062
320 msgid "Creation date"
321 msgstr "Erzeugungsdatum"
322
323 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1063
324 msgid "Comments"
325 msgstr "Kommentare"
326
327 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1064
328 msgid "Product"
329 msgstr "Produkt"
330
331 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1065
332 msgid "Copyright"
333 msgstr "Kopierrechte"
334
335 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1066
336 msgid "Artists"
337 msgstr "Künstler"
338
339 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1067
340 msgid "Genre"
341 msgstr "Genre"
342
343 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1068
344 msgid "Keywords"
345 msgstr "Schlüsselwörter"
346
347 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1069
348 msgid "Engineer"
349 msgstr "Ingenieur"
350
351 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1070
352 msgid "Technician"
353 msgstr "Techniker"
354
355 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1071
356 msgid "Software"
357 msgstr "Software"
358
359 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1072
360 msgid "Medium"
361 msgstr "Medium"
362
363 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1073
364 msgid "Source"
365 msgstr "Quelle"
366
367 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1074
368 msgid "Source form"
369 msgstr "Quellformat"
370
371 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1075
372 msgid "Commissioned"
373 msgstr "Übertragen"
374
375 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1076
376 msgid "Subject"
377 msgstr "Thema"
378
379 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1080
380 msgid "File Properties"
381 msgstr "Datei Eigenschaften"
382
383 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1173
384 msgid "Is drum"
385 msgstr "Ist Drum"
386
387 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1174
388 msgid "MIDI bank"
389 msgstr "MIDI Bank"
390
391 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1175
392 msgid "MIDI program"
393 msgstr "MIDI Programm"
394
395 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1176
396 msgid "Attenuation"
397 msgstr "Abschwächung"
398
399 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1177
400 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:235
401 msgid "Gain +6dB"
402 msgstr "Verstärkung +6dB"
403
404 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1178
405 msgid "Effect send"
406 msgstr "Effekt Send"
407
408 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1179
409 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:233
410 msgid "Fine tune"
411 msgstr "Fine Tuning (Tonhöhe)"
412
413 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1180
414 msgid "Pitchbend range"
415 msgstr "Pitchbend Bereich"
416
417 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1181
418 msgid "Piano release mode"
419 msgstr "Piano Release Modus"
420
421 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1182
422 msgid "Keyswitching range low"
423 msgstr "Keyswitching Bereich (unten)"
424
425 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1183
426 msgid "Keyswitching range high"
427 msgstr "Keyswitching Bereich (oben)"
428
429 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1185
430 msgid "Instrument Properties"
431 msgstr "Instrument Eigenschaften"
432
433 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1188
434 msgid "start of the keyboard area which should switch the \"keyswitching\" dimension"
435 msgstr "Anfang des Keyboard Bereiches welcher die \"Keyswitching \" Dimension auslösen soll"
436
437 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1192
438 msgid "end of the keyboard area which should switch the \"keyswitching\" dimension"
439 msgstr "Ende des Keyboard Bereiches welcher die \"Keyswitching \" Dimension auslösen soll"
440
441 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1272
442 msgid "Unsaved Gig File"
443 msgstr "Ungespeicherte Gig Datei"
444
445 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1533
446 msgid "Unnamed Instrument "
447 msgstr "Unbenanntes Instrument"
448
449 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1555
450 msgid "Copy"
451 msgstr "Kopieren"
452
453 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1565
454 msgid "You cannot delete an instrument from this file, since it's currently used by the sampler."
455 msgstr "Sie können kein Instrument von dieser Datei löschen, da sie gerade vom Sampler verwendet wird."
456
457 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1619
458 msgid "Sorry, yet to be implemented!"
459 msgstr "Sorry, noch nicht implementiert!"
460
461 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1628
462 msgid "Unnamed Group"
463 msgstr "Unbenannte Gruppe"
464
465 #. show 'browse for file' dialog
466 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1658
467 msgid "Add Sample(s)"
468 msgstr "Sample(s) hinzufügen"
469
470 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1676
471 msgid "Sound Files"
472 msgstr "Sound Dateien"
473
474 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1677
475 msgid "All Files"
476 msgstr "Alle Dateien"
477
478 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1809
479 msgid "Could not add the following sample(s):\n"
480 msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht hinzufügen:\n"
481
482 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1819
483 msgid "Select Folder"
484 msgstr "Verzeichnis auswählen"
485
486 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1822
487 msgid ""
488 "This is a very specific function. It tries to replace all samples in the current gig file by samples located in the chosen directory.\n"
489 "\n"
490 "It works like this: For each sample in the gig file, it tries to find a sample file in the selected directory with the same name as the sample in the gig file. Optionally, you can add a filename extension below, which will be added to the filename expected to be found. That is, assume you have a gig file with a sample called 'Snare', if you enter '.wav' below (like it's done by default), it expects to find a sample file called 'Snare.wav' and will replace the sample in the gig file accordingly. If you don't need an extension, blank the field below. Any gig sample where no appropriate sample file could be found will be reported and left untouched.\n"
491 msgstr ""
492 "Dies ist eine sehr spezifische Funktion. Es versucht sämtliche Samples in der derzeitig geladenen gig Datei durch Samples in einem gewählten Dateiverzeichnis zu ersetzen.\n"
493 "\n"
494 "Es funktioniert wie folgt: Für jedes Sample der gig Datei versucht es ein Sample im gewählten Verzeichnis zu finden mit dem gleichen Namen wie das jeweilige Sample in der gig Datei. Optional können sie Dateitypen unten hinzufügen, welche verwendet werden um erwartete Dateinamen zu suchen. Das bedeutet, nehmen wir an Sie haben ein Sample \"Snare\", wenn sie unten \".wav\" eintragen (wie es standardmäßig der Fall ist), dann erwartet es eine Datei namens \"Snare.wav\" zu finden und wird das Sample in der gig Datei dementsprechend durch das neue gefunden Sample ersetzen. Falls Sie keine Dateiendung benötigen, löschen sie das untere Feld stattdessen. Sämtliche gig Samples für die keine dementsprechende Sample Datei gefunden wurde, werden ihnen abschließend angezeigt und diese verbleiben in der gig Datei unverändert.\n"
495
496 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1843
497 msgid "Add filename extension: "
498 msgstr "Dateinamenserweiterung hinzufügen:"
499
500 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1853
501 msgid "Select"
502 msgstr "Auswählen"
503
504 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1910
505 msgid "Could not replace the following sample(s):\n"
506 msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht ersetzen:\n"
507
508 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2181
509 msgid "No files selected, so nothing done."
510 msgstr "Keine Dateien ausgewählt, also auch nichts erledigt."
511
512 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2198
513 msgid "Error occurred while opening '"
514 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Öffnen von '"
515
516 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2205
517 msgid "Unknown exception occurred while opening '"
518 msgstr "Ein unbekannter Ausnahmefehler ist aufgetreten beim Öffnen von '"
519
520 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2222
521 msgid "Error occurred while merging '"
522 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten beim Verschmelzen von '"
523
524 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2229
525 msgid "Unknown exception occurred while merging '"
526 msgstr "Ein unbekannter Ausnahmefehler ist aufgetreten beim Verschmelzen von '"
527
528 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2241
529 msgid "You seem to have a new .gig file open that has not been saved yet. You must save it somewhere before starting to merge it with other .gig files though, because during the merge operation the other files' sample data must be written on file level to the target .gig file."
530 msgstr "Es scheint als hätten Sie eine .gig Datei offen, die noch nicht gespeichert wurde. Sie müssen sie jedoch irgendwo abspeichern bevor sie anfangen können sie mit anderen .gig Dateien zu verschmelzen, denn während der Verschmelzung müssen die Sample Daten der anderen Dateien auf Dateiebene zur Zieldatei geschrieben werden."
531
532 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2252
533 msgid "Merge .gig files"
534 msgstr "Verschmelzen von .gig Dateien"
535
536 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2254
537 msgid "Merge"
538 msgstr "Verschmelzen"
539
540 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2281
541 msgid ""
542 "\n"
543 "Select at least one .gig file that shall be merged to the .gig file currently being open in gigedit.\n"
544 "\n"
545 "<b>Please Note:</b> Merging with other files will modify your currently open .gig file on file level! And be aware that the current merge algorithm does not detect duplicate samples yet. So if you are merging files which are using equivalent sample data, those equivalent samples will currently be treated as separate samples and will accordingly be stored separately in the target .gig file!"
546 msgstr ""
547 "\n"
548 "Wählen Sie mindestens eine .gig Datei, die zur aktuell in gigedit offenen gig Datei hin verschmolzen werden soll.\n"
549 "\n"
550 "<b>Bitte beachten:</b> Das Verschmelzen anderer Dateien modifiziert Ihre derzeit offene .gig Datei auf Dateiebene! Und seien Sie sich bewusst, daß der aktuelle Verschmelzungsalgorithmus noch keine Sample-Duplikate erkennt. Wenn Sie also Dateien mit equivalenten Sample Daten verschmelzen, dann werden diese equivalenten Samples derzeit als separate Samples behandelt und demzufolge auch separat in der Zieldatei gespeichert!"
551
552 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2315
553 msgid "live-mode"
554 msgstr "Live-Modus"
555
556 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2320
557 msgid "stand-alone"
558 msgstr "Stand-Alone"
559
560 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:154
561 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:173
562 msgid "Pre-attack"
563 msgstr "Pre-Attack"
564
565 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:155
566 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:174
567 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:191
568 msgid "Attack"
569 msgstr "Attack"
570
571 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:156
572 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:175
573 msgid "Decay 1"
574 msgstr "Decay 1"
575
576 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:157
577 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:176
578 msgid "Decay 2"
579 msgstr "Decay 2"
580
581 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:158
582 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:177
583 msgid "Infinite sustain"
584 msgstr "Unendliches Sustain"
585
586 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:159
587 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:178
588 msgid "Sustain"
589 msgstr "Sustain"
590
591 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:160
592 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:179
593 msgid "Release"
594 msgstr "Release"
595
596 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:161
597 msgid "Hold"
598 msgstr "Halten"
599
600 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:162
601 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:170
602 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:180
603 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:188
604 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:196
605 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:160
606 msgid "Controller"
607 msgstr "Controller"
608
609 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:163
610 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:181
611 msgid "Controller invert"
612 msgstr "Controller invertieren"
613
614 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:164
615 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:182
616 msgid "Controller attack influence"
617 msgstr "Controller Attack Einfluss"
618
619 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:165
620 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:183
621 msgid "Controller decay influence"
622 msgstr "Controller Decay Einfluss"
623
624 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:166
625 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:184
626 msgid "Controller release influence"
627 msgstr "Controller Release Einfluss"
628
629 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:167
630 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:185
631 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:193
632 msgid "Frequency"
633 msgstr "Frequenz"
634
635 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:168
636 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:186
637 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:194
638 msgid "Internal depth"
639 msgstr "Interne Tiefe"
640
641 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:169
642 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:187
643 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:195
644 msgid "Control depth"
645 msgstr "Controller Tiefe"
646
647 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:171
648 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:189
649 msgid "Flip phase"
650 msgstr "Phase umdrehen"
651
652 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:172
653 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:190
654 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:197
655 msgid "Sync"
656 msgstr "Synchronisieren"
657
658 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:192
659 msgid "Depth"
660 msgstr "Tiefe"
661
662 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:198
663 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:236
664 msgid "Enabled"
665 msgstr "Aktiviert"
666
667 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:199
668 msgid "Type"
669 msgstr "Typ"
670
671 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:200
672 msgid "Cutoff controller"
673 msgstr "Cutoff Controller"
674
675 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:201
676 msgid "Cutoff controller invert"
677 msgstr "Cutoff Controller invertieren"
678
679 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:202
680 msgid "Cutoff"
681 msgstr "Cutoff"
682
683 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:203
684 msgid "Velocity curve"
685 msgstr "Velocity (Anschlagsstärke) Kurve"
686
687 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:204
688 msgid "Velocity scale"
689 msgstr "Velocity (Anschlagsstärke) Skalierung"
690
691 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:205
692 msgid "Velocity dynamic range"
693 msgstr "Velocity (Anschlagsstärke) Dynamikumfang"
694
695 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:206
696 msgid "Resonance"
697 msgstr "Resonanz"
698
699 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:207
700 msgid "Resonance dynamic"
701 msgstr "Resonanzdynamik"
702
703 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:208
704 msgid "Resonance controller"
705 msgstr "Resonanz Controller"
706
707 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:209
708 msgid "Keyboard tracking"
709 msgstr "Keyboard Verfolgung"
710
711 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:210
712 msgid "Keyboard tracking breakpoint"
713 msgstr "Keyboard Verfolgung Bruchpunkt"
714
715 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:211
716 msgid "Velocity response curve"
717 msgstr "Velocity Response Kurve"
718
719 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:212
720 msgid "Velocity response depth"
721 msgstr "Velocity Response Tiefe"
722
723 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:213
724 msgid "Velocity response curve scaling"
725 msgstr "Velocity Response Kurvenskalierung"
726
727 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:214
728 msgid "Release velocity response curve"
729 msgstr "Release Velocity Response Kurve"
730
731 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:215
732 msgid "Release velocity response depth"
733 msgstr "Release Velocity Response Tiefe"
734
735 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:216
736 msgid "Release trigger decay"
737 msgstr "Release Trigger Decay"
738
739 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:217
740 msgid "Crossfade-in start"
741 msgstr "Crossfade-in Anfang"
742
743 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:218
744 msgid "Crossfade-in end"
745 msgstr "Crossfade-in Ende"
746
747 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:219
748 msgid "Crossfade-out start"
749 msgstr "Crossfade-out Anfang"
750
751 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:220
752 msgid "Crossfade-out end"
753 msgstr "Crossfade-out Ende"
754
755 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:221
756 msgid "Pitch track"
757 msgstr "Tonhöhe anpassen"
758
759 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:222
760 msgid "Dimension bypass"
761 msgstr "Dimension Bypass"
762
763 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:223
764 msgid "Pan"
765 msgstr "Panorama"
766
767 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:224
768 msgid "One note/voice per key (a.k.a \"Self mask\")"
769 msgstr "Eine Note/Stimme pro Taste (alias \"Self mask\")"
770
771 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:225
772 msgid "Attenuation controller"
773 msgstr "Attenuation Controller"
774
775 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:226
776 msgid "Invert attenuation controller"
777 msgstr "Attenuation Controller invertieren"
778
779 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:227
780 msgid "Attenuation controller threshold"
781 msgstr "Attenuation Controller Schwellwert"
782
783 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:228
784 msgid "Channel offset"
785 msgstr "Kanal Offset"
786
787 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:229
788 msgid "Ignore Hold Pedal (a.k.a. \"Sustain defeat\")"
789 msgstr "Haltepedal ignorieren (alias \"Sustain defeat\")"
790
791 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:230
792 msgid "MS decode"
793 msgstr "MS dekodieren"
794
795 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:231
796 msgid "Sample start offset"
797 msgstr "Sample Start Offset"
798
799 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:232
800 msgid "Unity note"
801 msgstr "Unity note (Bezugsnote)"
802
803 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:234
804 msgid "Gain"
805 msgstr "Verstärkung"
806
807 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:237
808 msgid "Loop start positon"
809 msgstr "Loop Startpositon"
810
811 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:238
812 msgid "Loop size"
813 msgstr "Loop Größe"
814
815 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:239
816 msgid "Loop type"
817 msgstr "Loop Typ"
818
819 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:240
820 msgid "Infinite loop"
821 msgstr "Endlos-Loop"
822
823 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:241
824 msgid "Playback count"
825 msgstr "Anzahl Wiederholungen"
826
827 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:359
828 msgid "Note this sample is associated with (a.k.a. 'root note')"
829 msgstr "Referenznote mit der dieses Sample assoziiert wird (auch als 'Root Note' bezeichnet)"
830
831 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:361
832 msgid "Sample position at which playback should be started"
833 msgstr "Sample Position an der die Wiedergabe gestartet werden soll"
834
835 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:362
836 msgid "Stereo balance (left/right)"
837 msgstr "Stereo Balance (links/rechts)"
838
839 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:364
840 msgid "Output channel where the audio signal should be routed to (0 - 9)"
841 msgstr "Ausgangskanal an dem das Audiosignal ausgegeben werden soll (0 - 9)"
842
843 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:367
844 msgid "If true: sample will be pitched according to the key position (this would be disabled for drums for example)"
845 msgstr "wenn aktiviert, wird das Sample gemäß Tastenposition gepitcht (dies würde für Drums z.B. deaktiviert sein)"
846
847 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:370
848 msgid "If enabled: repeats to playback the sample"
849 msgstr "wenn aktiviert, wird das Sample wiederholt abgespielt"
850
851 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:372
852 msgid "Start position within the sample (in sample points) of the area to be looped"
853 msgstr "Start Position im Sample (in Sample Punkten) des Bereiches der wiederholt abgespielt werden soll"
854
855 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:376
856 msgid "Duration (in sample points) of the area to be looped"
857 msgstr "Länge (in Sample Punkten) des Bereiches der wiederholt abgespielt werden soll"
858
859 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:379
860 msgid "Direction in which the loop area in the sample should be played back"
861 msgstr "Richtung in welcher der Loop Bereich im Sample abgespielt werden soll"
862
863 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:382
864 msgid ""
865 "Whether the loop area should be played back forever\n"
866 "Caution: this setting is stored on Sample side, thus is shared among all dimension regions that use this sample!"
867 msgstr ""
868 "wenn aktiviert, wird der Loop Bereich endlos wiederholt abgespielt\n"
869 "Achtung: diese Einstellung wird Sample-seitig gespeichert, folglich wird sie mit allen Dimension Regions geteilt, die dasselbe Sample verwenden!"
870
871 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:387
872 msgid ""
873 "How many times the loop area should be played back\n"
874 "Caution: this setting is stored on Sample side, thus is shared among all dimension regions that use this sample!"
875 msgstr ""
876 "Anzahl der Wiederholungen mit der der Loop Bereich abgespielt werden soll\n"
877 "Achtung: diese Einstellung wird Sample-seitig gespeichert, folglich wird sie mit allen Dimension Regions geteilt, die dasselbe Sample verwenden!"
878
879 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:396
880 msgid "Mandatory Settings"
881 msgstr "Grundeinstellungen:"
882
883 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:397
884 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:736
885 msgid "Sample"
886 msgstr "Sample"
887
888 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:400
889 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:402
890 msgid "Drag & drop a sample here"
891 msgstr "ziehen Sie ein Sample per Drag & Drop hierher"
892
893 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:405
894 msgid "Optional Settings"
895 msgstr "Optionale Einstellungen:"
896
897 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:408
898 msgid "Loops"
899 msgstr "Loops"
900
901 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:413
902 #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:83
903 msgid "normal"
904 msgstr "normal"
905
906 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:413
907 msgid "bidirectional"
908 msgstr "bidirektional"
909
910 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:413
911 msgid "backward"
912 msgstr "rückwärts"
913
914 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:427
915 msgid "General Amplitude Settings"
916 msgstr "Allgem. Amplituden Einstellungen:"
917
918 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:431
919 msgid "Amplitude Envelope (EG1)"
920 msgstr "Amplituden Hüllkurve (EG1):"
921
922 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:448
923 msgid "Amplitude Oscillator (LFO1)"
924 msgstr "Amplituden Oszillator (LFO1):"
925
926 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:453
927 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:595
928 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:623
929 msgid "internal"
930 msgstr "intern"
931
932 #. bank select MSB (hard coded in sampler, so discouraged to be used here, even though considerable)
933 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:453
934 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:509
935 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:595
936 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:623
937 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:106
938 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:50
939 msgid "modwheel"
940 msgstr "Modulationsrad"
941
942 #. "Modulation Wheel or Lever",
943 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:453
944 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:510
945 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:107
946 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:51
947 msgid "breath"
948 msgstr "Luftstrom"
949
950 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:454
951 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:596
952 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:624
953 msgid "internal+modwheel"
954 msgstr "Intern+Modulationsrad"
955
956 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:454
957 msgid "internal+breath"
958 msgstr "Intern+Luftstrom"
959
960 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:467
961 msgid "Crossfade"
962 msgstr "Crossfade"
963
964 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:493
965 msgid "General Filter Settings"
966 msgstr "Allgem. Filter Einstellungen:"
967
968 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:496
969 msgid "lowpass"
970 msgstr "Tiefpass"
971
972 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:496
973 msgid "lowpassturbo"
974 msgstr "Tiefpass Turbo"
975
976 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:496
977 msgid "bandpass"
978 msgstr "Bandpass"
979
980 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:497
981 msgid "highpass"
982 msgstr "Hochpass"
983
984 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:497
985 msgid "bandreject"
986 msgstr "Bandausschnitt"
987
988 #. 3 special ones (not being CCs)
989 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:509
990 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:560
991 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:676
992 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:91
993 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:48
994 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:40
995 msgid "none"
996 msgstr "nichts"
997
998 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:509
999 msgid "none2"
1000 msgstr "nichts2"
1001
1002 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:509
1003 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:111
1004 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:61
1005 msgid "effect1"
1006 msgstr "Effekt 1"
1007
1008 #. "Effect Control 1",
1009 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:509
1010 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:112
1011 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:62
1012 msgid "effect2"
1013 msgstr "Effekt 2"
1014
1015 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:510
1016 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:595
1017 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:108
1018 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:53
1019 msgid "foot"
1020 msgstr "Fuss"
1021
1022 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:510
1023 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:118
1024 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:88
1025 msgid "sustainpedal"
1026 msgstr "Sustain Pedal"
1027
1028 #. "Sustenuto On/Off",
1029 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:510
1030 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:122
1031 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:91
1032 msgid "softpedal"
1033 msgstr "Soft Pedal"
1034
1035 #. "General Purpose Controller 6",
1036 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:511
1037 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:125
1038 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:106
1039 msgid "genpurpose7"
1040 msgstr "genpurpose7"
1041
1042 #. "General Purpose Controller 7",
1043 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:511
1044 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:126
1045 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:107
1046 msgid "genpurpose8"
1047 msgstr "genpurpose8"
1048
1049 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:511
1050 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:623
1051 msgid "aftertouch"
1052 msgstr "Aftertouch"
1053
1054 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:531
1055 msgid "nonlinear"
1056 msgstr "nicht linear"
1057
1058 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:531
1059 msgid "linear"
1060 msgstr "linear"
1061
1062 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:531
1063 msgid "special"
1064 msgstr "speziell"
1065
1066 #. "General Purpose Controller 2",
1067 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:560
1068 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:115
1069 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:67
1070 msgid "genpurpose3"
1071 msgstr "genpurpose3"
1072
1073 #. "General Purpose Controller 3",
1074 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:560
1075 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:116
1076 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:68
1077 msgid "genpurpose4"
1078 msgstr "genpurpose4"
1079
1080 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:561
1081 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:123
1082 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:104
1083 msgid "genpurpose5"
1084 msgstr "genpurpose5"
1085
1086 #. "General Purpose Controller 5",
1087 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:561
1088 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:124
1089 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:105
1090 msgid "genpurpose6"
1091 msgstr "genpurpose6"
1092
1093 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:577
1094 msgid "Filter Cutoff Envelope (EG2)"
1095 msgstr "Filter Cutoff Hüllkurve (EG2):"
1096
1097 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:590
1098 msgid "Filter Cutoff Oscillator (LFO2)"
1099 msgstr "Filter Cutoff Oszillator (LFO2):"
1100
1101 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:596
1102 msgid "internal+foot"
1103 msgstr "intern+Fuß"
1104
1105 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:612
1106 msgid "General Pitch Settings"
1107 msgstr "Allgem. Pitch Einstellungen:"
1108
1109 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:615
1110 msgid "Pitch Envelope (EG3)"
1111 msgstr "Pitch Hüllkurve (EG3):"
1112
1113 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:618
1114 msgid "Pitch Oscillator (LFO3)"
1115 msgstr "Pitch Oszillator (LFO3):"
1116
1117 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:624
1118 msgid "internal+aftertouch"
1119 msgstr "intern+Aftertouch"
1120
1121 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:639
1122 msgid "Velocity Response"
1123 msgstr "Velocity Response"
1124
1125 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:658
1126 msgid "Release Velocity Response"
1127 msgstr "Release Velocity Response"
1128
1129 #. "Effects 3 Depth",
1130 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:676
1131 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:134
1132 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:118
1133 msgid "effect4depth"
1134 msgstr "Effect 4 Tiefe"
1135
1136 #. "Effects 4 Depth",
1137 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:676
1138 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:136
1139 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:119
1140 msgid "effect5depth"
1141 msgstr "Effekt 5 Tiefe"
1142
1143 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:685
1144 msgid "If enabled: high velocity notes will stop low velocity notes at the same note, that way you can save voices that wouldn't be audible anyway."
1145 msgstr "Falls aktiviert: Noten mit hoher Velocity werden Noten mit niedrigerer Velocity stoppen, dadurch können Sie Stimmen einsparen, die ohnehin nicht hörbar wären."
1146
1147 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:687
1148 msgid "If enabled: sustain pedal will not hold a note."
1149 msgstr "Falls aktiviert: Sustain Pedal wird keine Noten halten."
1150
1151 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:689
1152 msgid "Gigastudio specific flag: defines if Mid Side Recordings should be decoded."
1153 msgstr "Gigastudio spezifisches Flag: Definiert ob Mid Side Recordings dekodiert werden sollen."
1154
1155 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:737
1156 msgid "Amplitude (1)"
1157 msgstr "Amplitude (1)"
1158
1159 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:738
1160 msgid "Amplitude (2)"
1161 msgstr "Amplitude (2)"
1162
1163 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:739
1164 msgid "Filter (1)"
1165 msgstr "Filter (1)"
1166
1167 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:740
1168 msgid "Filter (2)"
1169 msgstr "Filter (2)"
1170
1171 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:741
1172 msgid "Pitch"
1173 msgstr "Pitch (Tonhöhe)"
1174
1175 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:742
1176 msgid "Misc"
1177 msgstr "Diverses"
1178
1179 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:932
1180 msgid "NULL"
1181 msgstr "NICHTS"
1182
1183 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:996
1184 msgid "Minimum cutoff:"
1185 msgstr "Minimum Cutoff:"
1186
1187 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:997
1188 msgid "Velocity scale:"
1189 msgstr "Velocity Skalierung:"
1190
1191 #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:69
1192 msgid "Virtual Keyboard Mode"
1193 msgstr "Virtual Keyboard Modus"
1194
1195 #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:83
1196 msgid "chord"
1197 msgstr "Akkord"
1198
1199 #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:91
1200 msgid "Note-On Velocity:"
1201 msgstr "Note-On Velocity:"
1202
1203 #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:93
1204 msgid "Note-Off Velocity:"
1205 msgstr "Note-Off Velocity:"
1206
1207 #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:114
1208 msgid "Dimensions..."
1209 msgstr "Dimensionen..."
1210
1211 #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:157
1212 msgid "Right click here for adding new region. Use mouse pointer for moving (dragging) or resizing existing regions (by pointing at region's boundary). Right click on an existing region for more actions."
1213 msgstr "Klicken Sie hier rechts um neue Region hinzuzufügen. Benutzen Sie den Mauszeiger um bereits existierende Regionen zu verschieben (draggen) oder zu vergrößern oder zu verkleinern (durch Verschieben des Mauszeigers auf die Grenze der Region). Klicken Sie rechts für weitere Aktionen."
1214
1215 #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:340
1216 msgid "Right click here to create a region."
1217 msgstr "Klicken Sie hier rechts um eine Region zu erzeugen."
1218
1219 #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:854
1220 msgid "Region Properties"
1221 msgstr "Region Eigenschaften"
1222
1223 #. modal
1224 #. add "Keygroup" checkbox
1225 #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:856
1226 msgid "Member of a Keygroup (Exclusive Group)"
1227 msgstr "Mitglied einer Key-Gruppe (Exclusive Group)"
1228
1229 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:37
1230 msgid "None"
1231 msgstr "Nichts"
1232
1233 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:39
1234 msgid "Sample Channel"
1235 msgstr "Sample Kanal"
1236
1237 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:41
1238 msgid "Layer"
1239 msgstr "Layer"
1240
1241 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:43
1242 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:188
1243 msgid "Velocity"
1244 msgstr "Velocity"
1245
1246 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:45
1247 msgid "Aftertouch"
1248 msgstr "Aftertouch"
1249
1250 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:47
1251 msgid "Release Trigger"
1252 msgstr "Release Trigger"
1253
1254 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:49
1255 msgid "Keyswitching"
1256 msgstr "Keyswitching"
1257
1258 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:51
1259 msgid "Round Robin"
1260 msgstr "Round Robin Rotation"
1261
1262 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:53
1263 msgid "Random Generator"
1264 msgstr "Zufallsgenerator"
1265
1266 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:55
1267 msgid "Smart MIDI"
1268 msgstr "Smart MIDI"
1269
1270 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:57
1271 msgid "Keyboard Round Robin"
1272 msgstr "Keyboard Round Robin Rotation"
1273
1274 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:59
1275 msgid "Modulation Wheel"
1276 msgstr "Modulationsrad"
1277
1278 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:61
1279 msgid "Breath Ctrl."
1280 msgstr "Luftstrom Ctrl."
1281
1282 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:63
1283 msgid "Foot Ctrl."
1284 msgstr "Fusspedal"
1285
1286 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:65
1287 msgid "Portamento Time Ctrl."
1288 msgstr "Portamento Zeit Ctrl."
1289
1290 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:67
1291 msgid "Effect Ctrl. 1"
1292 msgstr "Effekt Ctrl. 1"
1293
1294 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:69
1295 msgid "Effect Ctrl. 2"
1296 msgstr "Effekt Ctrl. 2"
1297
1298 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:71
1299 msgid "General Purpose Ctrl. 1"
1300 msgstr "General Purpose Ctrl. 1"
1301
1302 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:73
1303 msgid "General Purpose Ctrl. 2"
1304 msgstr "General Purpose Ctrl. 2"
1305
1306 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:75
1307 msgid "General Purpose Ctrl. 3"
1308 msgstr "General Purpose Ctrl. 3"
1309
1310 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:77
1311 msgid "General Purpose Ctrl. 4"
1312 msgstr "General Purpose Ctrl. 4"
1313
1314 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:79
1315 msgid "Sustain Pedal"
1316 msgstr "Sustain Pedal"
1317
1318 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:81
1319 msgid "Portamento Ctrl."
1320 msgstr "Portamento Ctrl."
1321
1322 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:83
1323 msgid "Sostenuto Pedal"
1324 msgstr "Sostenuto Pedal"
1325
1326 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:85
1327 msgid "Soft Pedal"
1328 msgstr "Soft Pedal"
1329
1330 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:87
1331 msgid "General Purpose Ctrl. 5"
1332 msgstr "General Purpose Ctrl. 5"
1333
1334 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:89
1335 msgid "General Purpose Ctrl. 6"
1336 msgstr "General Purpose Ctrl. 6"
1337
1338 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:91
1339 msgid "General Purpose Ctrl. 7"
1340 msgstr "General Purpose Ctrl. 7"
1341
1342 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:93
1343 msgid "General Purpose Ctrl. 8"
1344 msgstr "General Purpose Ctrl. 8"
1345
1346 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:95
1347 msgid "Effect 1 Depth"
1348 msgstr "Effekt 1 Tiefe"
1349
1350 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:97
1351 msgid "Effect 2 Depth"
1352 msgstr "Effekt 2 Tiefe"
1353
1354 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:99
1355 msgid "Effect 3 Depth"
1356 msgstr "Effekt 3 Tiefe"
1357
1358 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:101
1359 msgid "Effect 4 Depth"
1360 msgstr "Effekt 4 Tiefe"
1361
1362 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:103
1363 msgid "Effect 5 Depth"
1364 msgstr "Effekt 5 Tiefe"
1365
1366 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:114
1367 msgid "Dimension not in use"
1368 msgstr "Dimension nicht in Verwendung"
1369
1370 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:116
1371 msgid "If used sample has more than one channel (thus is not mono)"
1372 msgstr "Falls Sample mehr als einen Kanal hat (also nicht Mono ist)"
1373
1374 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:118
1375 msgid "For layering of up to 8 instruments (and eventually crossfading of 2 or 4 layers"
1376 msgstr "Zum Layern (Schichten) von bis zu 8 Instrumenten (und evtl. Crossfade von 2 oder 4 Layern)"
1377
1378 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:120
1379 msgid "Key Velocity (this is the only dimension in gig2 where the ranges can exactly be defined)"
1380 msgstr "Key Velocity (dies ist die einzige Dimension in gig2 bei der Bereiche exakt definiert werden können)"
1381
1382 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:122
1383 msgid "Channel Key Pressure"
1384 msgstr "Kanal-Tastendruck"
1385
1386 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:124
1387 msgid "Special dimension for triggering samples on releasing a key"
1388 msgstr "Spezielle Dimension zum Auslösen von Samples beim Loslassen von Tasten"
1389
1390 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:126
1391 msgid "Dimension for keyswitching (keyboard)"
1392 msgstr "Dimension für Keyswitching (Keyboard)"
1393
1394 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:128
1395 msgid "Different samples triggered each time a note is played, dimension regions selected in sequence"
1396 msgstr "Samples werden abwechselnd beim Auslösen einer neuen Note abgespielt, Dimension Regions werden der Reihe nach gewählt."
1397
1398 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:130
1399 msgid "Different samples triggered each time a note is played, random order"
1400 msgstr "Samples werden abwechselnd beim Auslösen einer neuen Note abgespielt, zufällige Reihenfolge."
1401
1402 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:132
1403 msgid "For MIDI tools like legato and repetition mode"
1404 msgstr "Für MIDI Mittel wie Legato und Repetition Modus"
1405
1406 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:134
1407 msgid "Different samples triggered each time a note is played, any key advances the counter"
1408 msgstr "Samples werden abwechselnd beim Auslösen einer neuen Note abgespielt, jede Note erhöht den Zähler."
1409
1410 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:136
1411 msgid "MIDI Controller 1"
1412 msgstr "MIDI Controller 1"
1413
1414 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:138
1415 msgid "MIDI Controller 2"
1416 msgstr "MIDI Controller 2"
1417
1418 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:140
1419 msgid "MIDI Controller 4"
1420 msgstr "MIDI Controller 4"
1421
1422 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:142
1423 msgid "MIDI Controller 5"
1424 msgstr "MIDI Controller 5"
1425
1426 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:144
1427 msgid "MIDI Controller 12"
1428 msgstr "MIDI Controller 12"
1429
1430 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:146
1431 msgid "MIDI Controller 13"
1432 msgstr "MIDI Controller 13"
1433
1434 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:148
1435 msgid "Slider, MIDI Controller 16"
1436 msgstr "Slider, MIDI Controller 16"
1437
1438 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:150
1439 msgid "Slider, MIDI Controller 17"
1440 msgstr "Slider, MIDI Controller 17"
1441
1442 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:152
1443 msgid "Slider, MIDI Controller 18"
1444 msgstr "Slider, MIDI Controller 18"
1445
1446 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:154
1447 msgid "Slider, MIDI Controller 19"
1448 msgstr "Slider, MIDI Controller 19"
1449
1450 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:156
1451 msgid "MIDI Controller 64"
1452 msgstr "MIDI Controller 64"
1453
1454 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:158
1455 msgid "MIDI Controller 65"
1456 msgstr "MIDI Controller 65"
1457
1458 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:160
1459 msgid "MIDI Controller 66"
1460 msgstr "MIDI Controller 66"
1461
1462 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:162
1463 msgid "MIDI Controller 67"
1464 msgstr "MIDI Controller 67"
1465
1466 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:164
1467 msgid "Button, MIDI Controller 80"
1468 msgstr "Schalter, MIDI Controller 80"
1469
1470 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:166
1471 msgid "Button, MIDI Controller 81"
1472 msgstr "Schalter, MIDI Controller 81"
1473
1474 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:168
1475 msgid "Button, MIDI Controller 82"
1476 msgstr "Schalter, MIDI Controller 82"
1477
1478 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:170
1479 msgid "Button, MIDI Controller 83"
1480 msgstr "Schalter, MIDI Controller 83"
1481
1482 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:172
1483 msgid "MIDI Controller 91"
1484 msgstr "MIDI Controller 91"
1485
1486 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:174
1487 msgid "MIDI Controller 92"
1488 msgstr "MIDI Controller 92"
1489
1490 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:176
1491 msgid "MIDI Controller 93"
1492 msgstr "MIDI Controller 93"
1493
1494 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:178
1495 msgid "MIDI Controller 94"
1496 msgstr "MIDI Controller 94"
1497
1498 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:180
1499 msgid "MIDI Controller 95"
1500 msgstr "MIDI Controller 95"
1501
1502 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:182
1503 msgid "Please report this !!!"
1504 msgstr "Bitte melden Sie dies !!!"
1505
1506 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:189
1507 msgid "Dimensions of selected Region"
1508 msgstr "Dimensionen der gewählten Region"
1509
1510 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:206
1511 msgid "Dimension Type"
1512 msgstr "Dimensionstyp"
1513
1514 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:207
1515 msgid "Bits"
1516 msgstr "Bits"
1517
1518 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:208
1519 msgid "Zones"
1520 msgstr "Zonen"
1521
1522 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:209
1523 msgid "Description"
1524 msgstr "Beschreibung"
1525
1526 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:254
1527 msgid "New Dimension"
1528 msgstr "Neue Dimension"
1529
1530 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:267
1531 msgid "Dimension:"
1532 msgstr "Dimension:"
1533
1534 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:272
1535 msgid "Zones:"
1536 msgstr "Zonen:"
1537
1538 #. show error message
1539 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:349
1540 msgid "Could not add dimension: "
1541 msgstr "Konnte Dimension nicht hinzufügen: "
1542
1543 #. show error message
1544 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:374
1545 msgid "Could not remove dimension: "
1546 msgstr "Konnte Dimension nicht entfernen: "
1547
1548 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:92
1549 msgid "samplechannel"
1550 msgstr "Sample Kanal"
1551
1552 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:94
1553 msgid "layer"
1554 msgstr "Layer"
1555
1556 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:95
1557 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:48
1558 msgid "velocity"
1559 msgstr "Velocity"
1560
1561 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:97
1562 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:48
1563 msgid "channelaftertouch"
1564 msgstr "channelaftertouch"
1565
1566 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:99
1567 msgid "releasetrigger"
1568 msgstr "releasetrigger"
1569
1570 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:100
1571 msgid "keyswitching"
1572 msgstr "keyswitching"
1573
1574 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:101
1575 msgid "roundrobin"
1576 msgstr "roundrobin"
1577
1578 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:102
1579 msgid "random"
1580 msgstr "Zufall"
1581
1582 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:103
1583 msgid "smartmidi"
1584 msgstr "smartmidi"
1585
1586 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:105
1587 msgid "roundrobinkeyboard"
1588 msgstr "roundrobinkeyboard"
1589
1590 #. "Foot Controller",
1591 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:110
1592 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:54
1593 msgid "portamentotime"
1594 msgstr "Portamento Zeit"
1595
1596 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:113
1597 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:65
1598 msgid "genpurpose1"
1599 msgstr "genpurpose1"
1600
1601 #. "General Purpose Controller 1",
1602 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:114
1603 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:66
1604 msgid "genpurpose2"
1605 msgstr "genpurpose2"
1606
1607 #. "Damper Pedal on/off (Sustain)",
1608 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:119
1609 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:89
1610 msgid "portamento"
1611 msgstr "portamento"
1612
1613 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:121
1614 msgid "sostenutopedal"
1615 msgstr "sostenutopedal"
1616
1617 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:128
1618 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:115
1619 msgid "effect1depth"
1620 msgstr "Effekt 1 Tiefe"
1621
1622 #. "Effects 1 Depth",
1623 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:130
1624 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:116
1625 msgid "effect2depth"
1626 msgstr "Effekt 2 Tiefe"
1627
1628 #. "Effects 2 Depth",
1629 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:132
1630 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:117
1631 msgid "effect3depth"
1632 msgstr "Effekt 3 Tiefe"
1633
1634 #. "Breath Controller",
1635 #. "Effect Control 2",
1636 #. "General Purpose Controller 4",
1637 #. high resolution velocity prefix (so discouraged to be used here)
1638 #. NRPN LSB (so discouraged to be used here)
1639 #. NRPN MSB (so discouraged to be used here)
1640 #. RPN LSB (so discouraged to be used here)
1641 #. RPN MSB (so discouraged to be used here)
1642 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:52
1643 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:58
1644 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:63
1645 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:64
1646 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:69
1647 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:70
1648 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:71
1649 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:72
1650 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:73
1651 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:74
1652 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:75
1653 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:76
1654 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:77
1655 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:78
1656 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:79
1657 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:80
1658 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:103
1659 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:109
1660 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:110
1661 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:111
1662 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:113
1663 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:114
1664 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:126
1665 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:127
1666 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:128
1667 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:129
1668 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:130
1669 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:131
1670 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:132
1671 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:133
1672 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:134
1673 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:135
1674 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:136
1675 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:137
1676 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:138
1677 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:139
1678 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:140
1679 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:141
1680 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:142
1681 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:143
1682 msgid "undefined"
1683 msgstr "undefiniert"
1684
1685 #. "Portamento Time",
1686 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:55
1687 msgid "data entry MSB"
1688 msgstr "Dateneingabe MSB"
1689
1690 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:56
1691 msgid "volume"
1692 msgstr "Lautstärke"
1693
1694 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:57
1695 msgid "balance"
1696 msgstr "Balance"
1697
1698 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:59
1699 msgid "pan"
1700 msgstr "Panorama"
1701
1702 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:60
1703 msgid "expression"
1704 msgstr "Expression"
1705
1706 #. "Portamento On/Off",
1707 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:90
1708 msgid "sostenuto"
1709 msgstr "Sostenuto"
1710
1711 #. "Soft Pedal On/Off",
1712 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:92
1713 msgid "legato"
1714 msgstr "Legato"
1715
1716 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:93
1717 msgid "hold2"
1718 msgstr "hold2"
1719
1720 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:94
1721 msgid "soundvariation"
1722 msgstr "soundvariation"
1723
1724 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:95
1725 msgid "timbre"
1726 msgstr "Klangfarbe"
1727
1728 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:96
1729 msgid "releasetime"
1730 msgstr "Release Zeit"
1731
1732 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:97
1733 msgid "attacktime"
1734 msgstr "Attack Zeit"
1735
1736 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:98
1737 msgid "brightness"
1738 msgstr "Helligkeit"
1739
1740 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:99
1741 msgid "decaytime"
1742 msgstr "Decay Zeit"
1743
1744 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:100
1745 msgid "vibratorate"
1746 msgstr "Vibrato Frequenz"
1747
1748 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:101
1749 msgid "vibratodepth"
1750 msgstr "Vibrato Tiefe"
1751
1752 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:102
1753 msgid "vibratodelay"
1754 msgstr "Vibrato Verzögerung"
1755
1756 #. "General Purpose Controller 8",
1757 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:108
1758 msgid "portamentoctrl"
1759 msgstr "Portamento Ctrl."
1760
1761 #. "Effects 5 Depth"
1762 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:120
1763 msgid "dataincrement"
1764 msgstr "dataincrement"
1765
1766 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:121
1767 msgid "datadecrement"
1768 msgstr "datadecrement"
1769
1770 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:284
1771 msgid "C"
1772 msgstr "C"
1773
1774 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:284
1775 msgid "C#"
1776 msgstr "C#"
1777
1778 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:284
1779 msgid "D"
1780 msgstr "D"
1781
1782 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:284
1783 msgid "D#"
1784 msgstr "D#"
1785
1786 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:284
1787 msgid "E"
1788 msgstr "E"
1789
1790 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:284
1791 msgid "F"
1792 msgstr "F"
1793
1794 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:284
1795 msgid "F#"
1796 msgstr "F#"
1797
1798 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:285
1799 msgid "G"
1800 msgstr "G"
1801
1802 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:285
1803 msgid "G#"
1804 msgstr "G#"
1805
1806 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:285
1807 msgid "A"
1808 msgstr "A"
1809
1810 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:285
1811 msgid "A#"
1812 msgstr "A#"
1813
1814 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:285
1815 msgid "B"
1816 msgstr "B"
1817
1818 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:404
1819 msgid ""
1820 "<b>Format Extension</b>\n"
1821 "\n"
1822 "All controllers marked with \"<b>[EXT]</b>\" are an extension to the original gig sound format. They will only work with LinuxSampler, but they will <b>not work</b> with Gigasampler/GigaStudio!\n"
1823 "\n"
1824 "(You may disable this warning in the <i>Settings</i> menu.)"
1825 msgstr ""
1826 "<b>Format Erweiterung</b>\n"
1827 "\n"
1828 "Alle Controller die mit \"<b>[EXT]</b>\" markiert sind, sind eine Erweiterung des ursprünglichen gig Sound Formates. Sie funktionieren daher nur mit LinuxSampler. Sie <b>funktionieren nicht</b> mit Gigasampler/GigaStudio!\n"
1829 "\n"
1830 "(Sie können diese Warnung im Hauptmenü unter <i>Einstellungen</i> deaktivieren.)"
1831
1832 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:27
1833 msgid "Midi rule:"
1834 msgstr "MIDI Regel:"
1835
1836 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:28
1837 msgid "unknown"
1838 msgstr "unbekannt"
1839
1840 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:31
1841 msgid "Midi Rules"
1842 msgstr "MIDI Regeln"
1843
1844 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:40
1845 msgid "Controller trigger"
1846 msgstr "Controller Auslösung"
1847
1848 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:41
1849 msgid "Legato"
1850 msgstr "Legato"
1851
1852 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:181
1853 msgid "Trigger point"
1854 msgstr "Auslösungspunkt"
1855
1856 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:182
1857 msgid "Descending"
1858 msgstr "Absteigend"
1859
1860 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:183
1861 msgid "Vel sensitivity"
1862 msgstr "Vel Sensitivitäŧ"
1863
1864 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:184
1865 msgid "Key"
1866 msgstr "Taste"
1867
1868 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:185
1869 msgid "Note off"
1870 msgstr "Note off"
1871
1872 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:186
1873 msgid "Switch"
1874 msgstr "Schalter"
1875
1876 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:191
1877 msgid "Override pedal"
1878 msgstr "Pedal übergehen"
1879
1880 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:501
1881 msgid "Bypass use controller"
1882 msgstr "Bypass verwende Controller"
1883
1884 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:502
1885 msgid "Bypass key"
1886 msgstr "Bypass Taste"
1887
1888 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:503
1889 msgid "Bypass controller"
1890 msgstr "Bypass Controller"
1891
1892 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:504
1893 msgid "Threshold time"
1894 msgstr "Schwellwertzeit"
1895
1896 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:505
1897 msgid "Release time"
1898 msgstr "Release Zeit"
1899
1900 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:506
1901 msgid "Key range low"
1902 msgstr "Tastenbereich (unten)"
1903
1904 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:507
1905 msgid "Key range high"
1906 msgstr "Tastenbereich (oben)"
1907
1908 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:508
1909 msgid "Release trigger key"
1910 msgstr "Release Trigger Taste"
1911
1912 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:509
1913 msgid "Alt sustain 1 key"
1914 msgstr "Alt sustain 1 key"
1915
1916 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:510
1917 msgid "Alt sustain 2 key"
1918 msgstr "Alt sustain 2 key"
1919

  ViewVC Help
Powered by ViewVC