/[svn]/gigedit/trunk/po/de.po
ViewVC logotype

Contents of /gigedit/trunk/po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 2558 - (show annotations) (download)
Sat May 17 23:55:30 2014 UTC (9 years, 10 months ago) by schoenebeck
File size: 61572 byte(s)
* Combine instruments: generalized this tool to allow combining instruments
  based on any dimension (selectable by combo box), not only the 'layer'
  dimension. Also fixed some bugs that could lead to undesired results
  when combining instruments, i.e. source instruments being copied into
  wrong target zones or in wrong order under certain conditions.
* 'Dimension Manager' dialog: show dialog window with at least 460x300px on
  initial usage (was far too small by default).

1 # German translations for gigedit package
2 # Deutsche Übersetzung für das gigedit Paket.
3 # Copyright (C) 2006-2014 Andreas Persson
4 # This file is distributed under the same license as the gigedit package.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gigedit 0.2.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-01-12 20:34+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-05-17 17:11+0100\n"
12 "Last-Translator: Christian Schoenebeck\n"
13 "Language-Team: German\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:75
20 msgid "WARNING:"
21 msgstr "WARNUNG:"
22
23 #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:655
24 msgid "No regions found to create a new instrument with."
25 msgstr "Keine Regions gefunden um daraus ein neues Instrument zu erzeugen."
26
27 #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:659
28 msgid "NEW COMBINATION"
29 msgstr "NEUE_KOMBINATION"
30
31 #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:780
32 msgid "Combine Instruments"
33 msgstr "Instrumente kombinieren"
34
35 #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:784
36 msgid "Combine by Dimension:"
37 msgstr "Kombinieren mittels Dimension:"
38
39 #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:795
40 msgid ""
41 "Select at least two instruments below that shall be combined (as separate dimension zones of the selected dimension type) as a new instrument. The original instruments remain untouched.\n"
42 "\n"
43 "You may use this tool for example to combine solo instruments into a combi sound arrangement by selecting the 'layer' dimension, or you might combine similar sounding solo sounds into separate velocity split layers by using the 'velocity' dimension, and so on."
44 msgstr ""
45 "Wählen Sie unten mindestens zwei Instrumente aus, die (als separate Dimensionszonen des gewählten Dimensionstyps) als ein neues Instrument zusammengefasst werden sollen. Die gewählten Originalinstrumente bleiben davon unberührt.\n"
46 "\n"
47 "Sie könnten diese Funktion beispielsweise nutzen um Solo Instrumente in Combi Sound Arrangements zu wandeln, und zwar durch Wahl der 'Layer' Dimension, oder Sie könnten ähnlich klingende Sounds in getrennte Velocity Split Zonen zusammenfassen mittels Wahl der 'Velocity' Dimension, u.s.w."
48
49 #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:830
50 msgid "Use SHIFT + left click or CTRL + left click to select the instruments you want to combine."
51 msgstr "Benutzen Sie UMSCHALT + Mausklick Links oder STRG + Mausklick Rechts um die Instrumente zu wählen, die Sie kombinieren wollen."
52
53 #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:886
54 msgid "You are currently using a .gig file in old v2 format. The current combine algorithm will most probably fail trying to combine instruments in this old format. So better save the file in new v3 format before trying to combine your instruments."
55 msgstr "Sie benutzen derzeit eine .gig Datei im alten v2 Format. Der aktuelle Kombinieralgorithmus wird höchstwahrscheinlich scheitern Instrumente in diesem alten Format zu kombinieren. Speichern Sie deshalb besser diese Datei im neuen v3 Format ab, bevor Sie versuchen Instrumente zu kombinieren."
56
57 #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:931
58 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:811
59 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:829
60 msgid "An unknown exception occurred!"
61 msgstr "Ein unbekannter Ausnahmefehler ist aufgetreten!"
62
63 #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:939
64 msgid "Combined instrument was created successfully, but there were warnings:"
65 msgstr "Kombiniertes Instrument wurde erfolgreich erzeugt, es gab jedoch Warnungen:"
66
67 #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:949
68 msgid "You might also want to check the console for further warnings and error messages."
69 msgstr "Kontrollieren Sie evtl. auch die Hinweise und Fehlermeldungen auf der Konsole."
70
71 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:53
72 msgid "Changes apply to:"
73 msgstr "Änderungen anwenden auf:"
74
75 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:54
76 msgid "all regions"
77 msgstr "alle Regions"
78
79 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:55
80 msgid "all dimension splits"
81 msgstr "alle Dimension Regions"
82
83 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:56
84 msgid "both channels"
85 msgstr "beide Kanäle"
86
87 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:94
88 msgid "To automatically apply your changes above globally to the entire instrument, check all 3 check boxes on the right."
89 msgstr "Um Ihre Änderungen oben automatisch global auf das gesamte Instrument anzuwenden, aktivieren Sie alle 3 Checkboxen hier rechts."
90
91 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:95
92 msgid "If checked: all changes you perform above will automatically be applied to all regions of this instrument as well."
93 msgstr "Falls gesetzt: alle Änderungen die Sie oben ausüben, werden automatisch ebenso auf alle Regions dieses Instruments angewandt."
94
95 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:96
96 msgid "If checked: all changes you perform above will automatically be applied as well to all dimension splits of the region selected below."
97 msgstr "Falls gesetzt: alle Änderungen die Sie oben ausüben, werden automatisch ebenso auf alle Dimension Splits der unten gewählten Region angewandt."
98
99 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:97
100 msgid "If checked: all changes you perform above will automatically be applied to both audio channel splits (only if a \"stereo\" dimension is defined below)."
101 msgstr "Falls gesetzt: alle Änderungen die Sie oben ausüben, werden automatisch auf beide Audio Kanal Splits angewandt (nur falls eine \"Stereo\" Dimension unten definiert ist)."
102
103 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:99
104 msgid "Samples"
105 msgstr "Samples"
106
107 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:100
108 msgid "Instruments"
109 msgstr "Instrumente"
110
111 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:105
112 msgid "_File"
113 msgstr "_Datei"
114
115 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:133
116 msgid "_Midi Rules"
117 msgstr "_Midi Regeln"
118
119 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:139
120 msgid "_Instrument"
121 msgstr "_Instrument"
122
123 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:142
124 msgid "_Edit"
125 msgstr "_Bearbeiten"
126
127 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:145
128 msgid "Copy Sample's _Unity Note"
129 msgstr "Kopiere Sample's _Unity Note"
130
131 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:150
132 msgid "Copy Sample's _Fine Tune"
133 msgstr "Kopiere Sample's _Fein Tuning (Tonhöhe)"
134
135 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:155
136 msgid "Copy Sample's _Loop Points"
137 msgstr "Kopiere Sample's _Loop Punkte"
138
139 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:160
140 msgid "_View"
141 msgstr "_Ansicht"
142
143 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:162
144 msgid "_Statusbar"
145 msgstr "_Statusleiste"
146
147 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:175
148 msgid "Add _Instrument"
149 msgstr "_Instrument hinzufügen"
150
151 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:179
152 msgid "_Duplicate Instrument"
153 msgstr "_Dupliziere Instrument"
154
155 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:188
156 msgid "_Settings"
157 msgstr "_Einstellungen"
158
159 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:191
160 msgid "Show warning on format _extensions"
161 msgstr "Warnung bei Format _Erweiterungen anzeigen"
162
163 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:199
164 msgid "_Tools"
165 msgstr "_Werkzeug"
166
167 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:202
168 msgid "_Combine Instruments..."
169 msgstr "Instrumente _kombinieren..."
170
171 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:207
172 msgid "_Merge Files..."
173 msgstr "Dateien _verschmelzen..."
174
175 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:218
176 msgid "Add _Group"
177 msgstr "_Gruppe hinzufügen"
178
179 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:222
180 msgid "Add _Sample(s)..."
181 msgstr "_Sample(s) hinzufügen..."
182
183 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:231
184 msgid "Replace All Samples in All Groups..."
185 msgstr "Ersetze alle Samples in allen Gruppen..."
186
187 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:302
188 msgid "Used when dragging a sample to a region's sample reference field. You may disable this for example if you want to replace an existing sample in a region with a new sample, but don't want that the region's current unity note setting will be altered by this action."
189 msgstr "Verwendet wenn ein Sample zum Sample Referenzfeld einer Region gezogen wird. Sie könnten dies deaktivieren wenn Sie beispielsweise ein bereits existierendes Sample ersetzen wollen, jedoch nicht wünschen, daß die Unity Note der jeweiligen Region durch diese Aktion modifiziert wird."
190
191 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:307
192 msgid "Used when dragging a sample to a region's sample reference field. You may disable this for example if you want to replace an existing sample in a region with a new sample, but don't want that the region's current sample playback tuning will be altered by this action."
193 msgstr "Verwendet wenn ein Sample zum Sample Referenzfeld einer Region gezogen wird. Sie könnten dies deaktivieren wenn Sie beispielsweise ein bereits existierendes Sample ersetzen wollen, jedoch nicht wünschen, daß das Fein-Tuning (Tonhöhe) der jeweiligen Region durch diese Aktion modifiziert wird."
194
195 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:312
196 msgid "Used when dragging a sample to a region's sample reference field. You may disable this for example if you want to replace an existing sample in a region with a new sample, but don't want that the region's current loop informations to be altered by this action."
197 msgstr "Verwendet wenn ein Sample zum Sample Referenzfeld einer Region gezogen wird. Sie könnten dies deaktivieren wenn Sie beispielsweise ein bereits existierendes Sample ersetzen wollen, jedoch nicht wünschen, daß die Loop Informationen der jeweiligen Region durch diese Aktion modifiziert wird."
198
199 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:317
200 msgid "If checked, a warning will be shown whenever you try to use a feature which is based on a LinuxSampler extension ontop of the original gig format, which would not work with the Gigasampler/GigaStudio application."
201 msgstr "Falls gesetzt, wird eine Warnung angezeigt, wenn Sie versuchen sollten ein Feature zu benutzen, welches eine LinuxSampler Erweiterung des ursprünglichen gig Formates darstellt, und daher nicht mit der Gigasampler/GigaStudio Anwendung funktionieren würde."
202
203 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:322
204 msgid "Create combi sounds out of individual sounds of this .gig file."
205 msgstr "Erzeugen Sie Combi Sounds aus individuellen Sounds dieser .gig Datei."
206
207 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:327
208 msgid "Add instruments and samples of other .gig files to this .gig file."
209 msgstr "Instrumente und Samples anderer .gig Dateien zur aktuell offenen .gig Datei hinzufügen."
210
211 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:358
212 msgid "Right click here for actions on instruments & MIDI Rules."
213 msgstr "Rechtsklick hier für Aktionen bezüglich Instrumente & MIDI Regeln."
214
215 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:370
216 msgid ""
217 "To actually use a sample, drag it from this list view to \"Sample\" -> \"Sample:\" on the region's settings pane on the right.\n"
218 "\n"
219 "Right click here for more actions on samples."
220 msgstr ""
221 "Um ein Sample tatsächlich zu nutzen, ziehen Sie es von dieser Liste rüber zu \"Sample\" -> \"Sample:\" welches sich rechts befindet.\n"
222 "\n"
223 "Klicken Sie hier rechts für weitere Aktionen bezüglich Samples."
224
225 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:675
226 msgid "Unnamed Instrument"
227 msgstr "Unbenanntes Instrument"
228
229 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:682
230 #, c-format
231 msgid "Save changes to \"%s\" before closing?"
232 msgstr "Änderungen in \"%s\" vor dem Schließen speichern?"
233
234 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:686
235 msgid "If you close without saving, your changes will be lost."
236 msgstr "Wenn Sie schließen ohne vorher zu speichern, gehen all Ihre Änderungen verloren!"
237
238 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:687
239 msgid "Close _Without Saving"
240 msgstr "Ver_werfen"
241
242 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:698
243 msgid "Detach from sampler and proceed working stand-alone?"
244 msgstr "Vom Sampler trennen und Stand-Alone weiterarbeiten?"
245
246 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:701
247 msgid "If you proceed to work on another instrument file, it won't be used by the sampler until you tell the sampler explicitly to load it."
248 msgstr "Wenn Sie fortsetzen und an einer anderen Instrumenten Datei weiterarbeiten, wird diese nicht vom Sampler verwendet solange Sie den Sampler nicht explizit dazu anweisen die Datei zu laden."
249
250 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:704
251 msgid "_Yes, Detach"
252 msgstr "_Ja, Trennen"
253
254 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:718
255 msgid "Open file"
256 msgstr "Datei öffnen"
257
258 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:745
259 msgid "Loading..."
260 msgstr "Lade..."
261
262 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:793
263 msgid "The file could not be saved because it contains no samples"
264 msgstr "Die Datei konnte nicht gespeichert werden, da es keine Samples beinhaltet."
265
266 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:802
267 msgid "The file could not be saved because there are instruments that have no regions"
268 msgstr "Die Datei konnte nicht gespeichert werden, da es Instrumente gibt, die keine Regions haben."
269
270 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:827
271 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:915
272 msgid "Could not save file: "
273 msgstr "Konnte Datei nicht speichern: "
274
275 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:846
276 msgid "Save as"
277 msgstr "Speichern unter"
278
279 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:866
280 msgid "copy_of_"
281 msgstr "Kopie_von_"
282
283 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:888
284 msgid ""
285 "\n"
286 "<b>CAUTION:</b> You <b>MUST</b> use the <span style=\"italic\">\"Save\"</span> dialog instead of <span style=\"italic\">\"Save As...\"</span> if you want to save to the same .gig file. Using <span style=\"italic\">\"Save As...\"</span> for writing to the same .gig file will end up in corrupted sample wave data!\n"
287 msgstr ""
288 "\n"
289 "<b>ACHTUNG:</b> Sie <b>MÜSSEN</b> den Dialog unter <span style=\"italic\">\"Speichern\"</span> anstelle von <span style=\"italic\">\"Speichern Unter...\"</span> wählen, falls Sie zu der gleichen .gig Datei Speichern wollen. Die Nutzung von <span style=\"italic\">\"Speichern Unter...\"</span> um auf die selbe .gig Datei zu schreiben wird korrupte Sample Daten zur Folge haben!\n"
290
291 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:940
292 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1714
293 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1875
294 msgid "could not open file"
295 msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"
296
297 #. close sound file
298 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:957
299 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1730
300 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1891
301 msgid "format not supported"
302 msgstr "Format nicht unterstützt"
303
304 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1015
305 msgid "Could not import the following sample(s):\n"
306 msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht importieren:\n"
307
308 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1043
309 msgid "Built "
310 msgstr "Kompiliert "
311
312 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1046
313 msgid ""
314 "Gigedit is released under the GNU General Public License.\n"
315 "\n"
316 "Please notice that this is still a very young instrument editor. So better backup your Gigasampler files before editing them with this application.\n"
317 "\n"
318 "Please report bugs to: http://bugs.linuxsampler.org"
319 msgstr ""
320 "Gigedit ist freigegeben unter den Bedingungen der GNU General Public License.\n"
321 "\n"
322 "Bitte beachten Sie, dies ist noch immer ein sehr junger Instrumenten Editor. Machen Sie also besser ein Backup Ihrer Gigasampler Dateien bevor Sie diese mit diesem Programm editieren.\n"
323 "\n"
324 "Bitte Melden Sie Bugs auf: http://bugs.linuxsampler.org"
325
326 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1061
327 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1172
328 msgid "Name"
329 msgstr "Name"
330
331 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1062
332 msgid "Creation date"
333 msgstr "Erzeugungsdatum"
334
335 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1063
336 msgid "Comments"
337 msgstr "Kommentare"
338
339 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1064
340 msgid "Product"
341 msgstr "Produkt"
342
343 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1065
344 msgid "Copyright"
345 msgstr "Kopierrechte"
346
347 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1066
348 msgid "Artists"
349 msgstr "Künstler"
350
351 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1067
352 msgid "Genre"
353 msgstr "Genre"
354
355 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1068
356 msgid "Keywords"
357 msgstr "Schlüsselwörter"
358
359 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1069
360 msgid "Engineer"
361 msgstr "Ingenieur"
362
363 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1070
364 msgid "Technician"
365 msgstr "Techniker"
366
367 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1071
368 msgid "Software"
369 msgstr "Software"
370
371 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1072
372 msgid "Medium"
373 msgstr "Medium"
374
375 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1073
376 msgid "Source"
377 msgstr "Quelle"
378
379 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1074
380 msgid "Source form"
381 msgstr "Quellformat"
382
383 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1075
384 msgid "Commissioned"
385 msgstr "Übertragen"
386
387 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1076
388 msgid "Subject"
389 msgstr "Thema"
390
391 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1080
392 msgid "File Properties"
393 msgstr "Datei Eigenschaften"
394
395 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1173
396 msgid "Is drum"
397 msgstr "Ist Drum"
398
399 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1174
400 msgid "MIDI bank"
401 msgstr "MIDI Bank"
402
403 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1175
404 msgid "MIDI program"
405 msgstr "MIDI Programm"
406
407 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1176
408 msgid "Attenuation"
409 msgstr "Abschwächung"
410
411 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1177
412 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:235
413 msgid "Gain +6dB"
414 msgstr "Verstärkung +6dB"
415
416 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1178
417 msgid "Effect send"
418 msgstr "Effekt Send"
419
420 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1179
421 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:233
422 msgid "Fine tune"
423 msgstr "Fine Tuning (Tonhöhe)"
424
425 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1180
426 msgid "Pitchbend range"
427 msgstr "Pitchbend Bereich"
428
429 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1181
430 msgid "Piano release mode"
431 msgstr "Piano Release Modus"
432
433 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1182
434 msgid "Keyswitching range low"
435 msgstr "Keyswitching Bereich (unten)"
436
437 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1183
438 msgid "Keyswitching range high"
439 msgstr "Keyswitching Bereich (oben)"
440
441 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1185
442 msgid "Instrument Properties"
443 msgstr "Instrument Eigenschaften"
444
445 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1188
446 msgid "start of the keyboard area which should switch the \"keyswitching\" dimension"
447 msgstr "Anfang des Keyboard Bereiches welcher die \"Keyswitching \" Dimension auslösen soll"
448
449 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1192
450 msgid "end of the keyboard area which should switch the \"keyswitching\" dimension"
451 msgstr "Ende des Keyboard Bereiches welcher die \"Keyswitching \" Dimension auslösen soll"
452
453 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1272
454 msgid "Unsaved Gig File"
455 msgstr "Ungespeicherte Gig Datei"
456
457 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1533
458 msgid "Unnamed Instrument "
459 msgstr "Unbenanntes Instrument"
460
461 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1555
462 msgid "Copy"
463 msgstr "Kopieren"
464
465 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1565
466 msgid "You cannot delete an instrument from this file, since it's currently used by the sampler."
467 msgstr "Sie können kein Instrument von dieser Datei löschen, da sie gerade vom Sampler verwendet wird."
468
469 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1619
470 msgid "Sorry, yet to be implemented!"
471 msgstr "Sorry, noch nicht implementiert!"
472
473 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1628
474 msgid "Unnamed Group"
475 msgstr "Unbenannte Gruppe"
476
477 #. show 'browse for file' dialog
478 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1658
479 msgid "Add Sample(s)"
480 msgstr "Sample(s) hinzufügen"
481
482 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1676
483 msgid "Sound Files"
484 msgstr "Sound Dateien"
485
486 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1677
487 msgid "All Files"
488 msgstr "Alle Dateien"
489
490 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1809
491 msgid "Could not add the following sample(s):\n"
492 msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht hinzufügen:\n"
493
494 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1819
495 msgid "Select Folder"
496 msgstr "Verzeichnis auswählen"
497
498 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1822
499 msgid ""
500 "This is a very specific function. It tries to replace all samples in the current gig file by samples located in the chosen directory.\n"
501 "\n"
502 "It works like this: For each sample in the gig file, it tries to find a sample file in the selected directory with the same name as the sample in the gig file. Optionally, you can add a filename extension below, which will be added to the filename expected to be found. That is, assume you have a gig file with a sample called 'Snare', if you enter '.wav' below (like it's done by default), it expects to find a sample file called 'Snare.wav' and will replace the sample in the gig file accordingly. If you don't need an extension, blank the field below. Any gig sample where no appropriate sample file could be found will be reported and left untouched.\n"
503 msgstr ""
504 "Dies ist eine sehr spezifische Funktion. Es versucht sämtliche Samples in der derzeitig geladenen gig Datei durch Samples in einem gewählten Dateiverzeichnis zu ersetzen.\n"
505 "\n"
506 "Es funktioniert wie folgt: Für jedes Sample der gig Datei versucht es ein Sample im gewählten Verzeichnis zu finden mit dem gleichen Namen wie das jeweilige Sample in der gig Datei. Optional können sie Dateitypen unten hinzufügen, welche verwendet werden um erwartete Dateinamen zu suchen. Das bedeutet, nehmen wir an Sie haben ein Sample \"Snare\", wenn sie unten \".wav\" eintragen (wie es standardmäßig der Fall ist), dann erwartet es eine Datei namens \"Snare.wav\" zu finden und wird das Sample in der gig Datei dementsprechend durch das neue gefunden Sample ersetzen. Falls Sie keine Dateiendung benötigen, löschen sie das untere Feld stattdessen. Sämtliche gig Samples für die keine dementsprechende Sample Datei gefunden wurde, werden ihnen abschließend angezeigt und diese verbleiben in der gig Datei unverändert.\n"
507
508 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1843
509 msgid "Add filename extension: "
510 msgstr "Dateinamenserweiterung hinzufügen:"
511
512 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1853
513 msgid "Select"
514 msgstr "Auswählen"
515
516 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1910
517 msgid "Could not replace the following sample(s):\n"
518 msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht ersetzen:\n"
519
520 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2181
521 msgid "No files selected, so nothing done."
522 msgstr "Keine Dateien ausgewählt, also auch nichts erledigt."
523
524 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2198
525 msgid "Error occurred while opening '"
526 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Öffnen von '"
527
528 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2205
529 msgid "Unknown exception occurred while opening '"
530 msgstr "Ein unbekannter Ausnahmefehler ist aufgetreten beim Öffnen von '"
531
532 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2222
533 msgid "Error occurred while merging '"
534 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten beim Verschmelzen von '"
535
536 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2229
537 msgid "Unknown exception occurred while merging '"
538 msgstr "Ein unbekannter Ausnahmefehler ist aufgetreten beim Verschmelzen von '"
539
540 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2241
541 msgid "You seem to have a new .gig file open that has not been saved yet. You must save it somewhere before starting to merge it with other .gig files though, because during the merge operation the other files' sample data must be written on file level to the target .gig file."
542 msgstr "Es scheint als hätten Sie eine .gig Datei offen, die noch nicht gespeichert wurde. Sie müssen sie jedoch irgendwo abspeichern bevor sie anfangen können sie mit anderen .gig Dateien zu verschmelzen, denn während der Verschmelzung müssen die Sample Daten der anderen Dateien auf Dateiebene zur Zieldatei geschrieben werden."
543
544 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2252
545 msgid "Merge .gig files"
546 msgstr "Verschmelzen von .gig Dateien"
547
548 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2254
549 msgid "Merge"
550 msgstr "Verschmelzen"
551
552 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2281
553 msgid ""
554 "\n"
555 "Select at least one .gig file that shall be merged to the .gig file currently being open in gigedit.\n"
556 "\n"
557 "<b>Please Note:</b> Merging with other files will modify your currently open .gig file on file level! And be aware that the current merge algorithm does not detect duplicate samples yet. So if you are merging files which are using equivalent sample data, those equivalent samples will currently be treated as separate samples and will accordingly be stored separately in the target .gig file!"
558 msgstr ""
559 "\n"
560 "Wählen Sie mindestens eine .gig Datei, die zur aktuell in gigedit offenen gig Datei hin verschmolzen werden soll.\n"
561 "\n"
562 "<b>Bitte beachten:</b> Das Verschmelzen anderer Dateien modifiziert Ihre derzeit offene .gig Datei auf Dateiebene! Und seien Sie sich bewusst, daß der aktuelle Verschmelzungsalgorithmus noch keine Sample-Duplikate erkennt. Wenn Sie also Dateien mit equivalenten Sample Daten verschmelzen, dann werden diese equivalenten Samples derzeit als separate Samples behandelt und demzufolge auch separat in der Zieldatei gespeichert!"
563
564 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2315
565 msgid "live-mode"
566 msgstr "Live-Modus"
567
568 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2320
569 msgid "stand-alone"
570 msgstr "Stand-Alone"
571
572 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:154
573 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:173
574 msgid "Pre-attack"
575 msgstr "Pre-Attack"
576
577 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:155
578 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:174
579 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:191
580 msgid "Attack"
581 msgstr "Attack"
582
583 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:156
584 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:175
585 msgid "Decay 1"
586 msgstr "Decay 1"
587
588 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:157
589 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:176
590 msgid "Decay 2"
591 msgstr "Decay 2"
592
593 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:158
594 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:177
595 msgid "Infinite sustain"
596 msgstr "Unendliches Sustain"
597
598 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:159
599 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:178
600 msgid "Sustain"
601 msgstr "Sustain"
602
603 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:160
604 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:179
605 msgid "Release"
606 msgstr "Release"
607
608 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:161
609 msgid "Hold"
610 msgstr "Halten"
611
612 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:162
613 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:170
614 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:180
615 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:188
616 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:196
617 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:160
618 msgid "Controller"
619 msgstr "Controller"
620
621 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:163
622 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:181
623 msgid "Controller invert"
624 msgstr "Controller invertieren"
625
626 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:164
627 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:182
628 msgid "Controller attack influence"
629 msgstr "Controller Attack Einfluss"
630
631 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:165
632 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:183
633 msgid "Controller decay influence"
634 msgstr "Controller Decay Einfluss"
635
636 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:166
637 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:184
638 msgid "Controller release influence"
639 msgstr "Controller Release Einfluss"
640
641 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:167
642 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:185
643 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:193
644 msgid "Frequency"
645 msgstr "Frequenz"
646
647 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:168
648 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:186
649 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:194
650 msgid "Internal depth"
651 msgstr "Interne Tiefe"
652
653 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:169
654 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:187
655 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:195
656 msgid "Control depth"
657 msgstr "Controller Tiefe"
658
659 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:171
660 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:189
661 msgid "Flip phase"
662 msgstr "Phase umdrehen"
663
664 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:172
665 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:190
666 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:197
667 msgid "Sync"
668 msgstr "Synchronisieren"
669
670 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:192
671 msgid "Depth"
672 msgstr "Tiefe"
673
674 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:198
675 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:236
676 msgid "Enabled"
677 msgstr "Aktiviert"
678
679 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:199
680 msgid "Type"
681 msgstr "Typ"
682
683 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:200
684 msgid "Cutoff controller"
685 msgstr "Cutoff Controller"
686
687 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:201
688 msgid "Cutoff controller invert"
689 msgstr "Cutoff Controller invertieren"
690
691 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:202
692 msgid "Cutoff"
693 msgstr "Cutoff"
694
695 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:203
696 msgid "Velocity curve"
697 msgstr "Velocity (Anschlagsstärke) Kurve"
698
699 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:204
700 msgid "Velocity scale"
701 msgstr "Velocity (Anschlagsstärke) Skalierung"
702
703 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:205
704 msgid "Velocity dynamic range"
705 msgstr "Velocity (Anschlagsstärke) Dynamikumfang"
706
707 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:206
708 msgid "Resonance"
709 msgstr "Resonanz"
710
711 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:207
712 msgid "Resonance dynamic"
713 msgstr "Resonanzdynamik"
714
715 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:208
716 msgid "Resonance controller"
717 msgstr "Resonanz Controller"
718
719 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:209
720 msgid "Keyboard tracking"
721 msgstr "Keyboard Verfolgung"
722
723 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:210
724 msgid "Keyboard tracking breakpoint"
725 msgstr "Keyboard Verfolgung Bruchpunkt"
726
727 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:211
728 msgid "Velocity response curve"
729 msgstr "Velocity Response Kurve"
730
731 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:212
732 msgid "Velocity response depth"
733 msgstr "Velocity Response Tiefe"
734
735 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:213
736 msgid "Velocity response curve scaling"
737 msgstr "Velocity Response Kurvenskalierung"
738
739 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:214
740 msgid "Release velocity response curve"
741 msgstr "Release Velocity Response Kurve"
742
743 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:215
744 msgid "Release velocity response depth"
745 msgstr "Release Velocity Response Tiefe"
746
747 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:216
748 msgid "Release trigger decay"
749 msgstr "Release Trigger Decay"
750
751 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:217
752 msgid "Crossfade-in start"
753 msgstr "Crossfade-in Anfang"
754
755 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:218
756 msgid "Crossfade-in end"
757 msgstr "Crossfade-in Ende"
758
759 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:219
760 msgid "Crossfade-out start"
761 msgstr "Crossfade-out Anfang"
762
763 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:220
764 msgid "Crossfade-out end"
765 msgstr "Crossfade-out Ende"
766
767 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:221
768 msgid "Pitch track"
769 msgstr "Tonhöhe anpassen"
770
771 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:222
772 msgid "Dimension bypass"
773 msgstr "Dimension Bypass"
774
775 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:223
776 msgid "Pan"
777 msgstr "Panorama"
778
779 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:224
780 msgid "One note/voice per key (a.k.a \"Self mask\")"
781 msgstr "Eine Note/Stimme pro Taste (alias \"Self mask\")"
782
783 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:225
784 msgid "Attenuation controller"
785 msgstr "Attenuation Controller"
786
787 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:226
788 msgid "Invert attenuation controller"
789 msgstr "Attenuation Controller invertieren"
790
791 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:227
792 msgid "Attenuation controller threshold"
793 msgstr "Attenuation Controller Schwellwert"
794
795 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:228
796 msgid "Channel offset"
797 msgstr "Kanal Offset"
798
799 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:229
800 msgid "Ignore Hold Pedal (a.k.a. \"Sustain defeat\")"
801 msgstr "Haltepedal ignorieren (alias \"Sustain defeat\")"
802
803 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:230
804 msgid "MS decode"
805 msgstr "MS dekodieren"
806
807 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:231
808 msgid "Sample start offset"
809 msgstr "Sample Start Offset"
810
811 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:232
812 msgid "Unity note"
813 msgstr "Unity note (Bezugsnote)"
814
815 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:234
816 msgid "Gain"
817 msgstr "Verstärkung"
818
819 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:237
820 msgid "Loop start positon"
821 msgstr "Loop Startpositon"
822
823 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:238
824 msgid "Loop size"
825 msgstr "Loop Größe"
826
827 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:239
828 msgid "Loop type"
829 msgstr "Loop Typ"
830
831 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:240
832 msgid "Infinite loop"
833 msgstr "Endlos-Loop"
834
835 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:241
836 msgid "Playback count"
837 msgstr "Anzahl Wiederholungen"
838
839 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:359
840 msgid "Note this sample is associated with (a.k.a. 'root note')"
841 msgstr "Referenznote mit der dieses Sample assoziiert wird (auch als 'Root Note' bezeichnet)"
842
843 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:361
844 msgid "Sample position at which playback should be started"
845 msgstr "Sample Position an der die Wiedergabe gestartet werden soll"
846
847 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:362
848 msgid "Stereo balance (left/right)"
849 msgstr "Stereo Balance (links/rechts)"
850
851 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:364
852 msgid "Output channel where the audio signal should be routed to (0 - 9)"
853 msgstr "Ausgangskanal an dem das Audiosignal ausgegeben werden soll (0 - 9)"
854
855 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:367
856 msgid "If true: sample will be pitched according to the key position (this would be disabled for drums for example)"
857 msgstr "wenn aktiviert, wird das Sample gemäß Tastenposition gepitcht (dies würde für Drums z.B. deaktiviert sein)"
858
859 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:370
860 msgid "If enabled: repeats to playback the sample"
861 msgstr "wenn aktiviert, wird das Sample wiederholt abgespielt"
862
863 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:372
864 msgid "Start position within the sample (in sample points) of the area to be looped"
865 msgstr "Start Position im Sample (in Sample Punkten) des Bereiches der wiederholt abgespielt werden soll"
866
867 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:376
868 msgid "Duration (in sample points) of the area to be looped"
869 msgstr "Länge (in Sample Punkten) des Bereiches der wiederholt abgespielt werden soll"
870
871 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:379
872 msgid "Direction in which the loop area in the sample should be played back"
873 msgstr "Richtung in welcher der Loop Bereich im Sample abgespielt werden soll"
874
875 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:382
876 msgid ""
877 "Whether the loop area should be played back forever\n"
878 "Caution: this setting is stored on Sample side, thus is shared among all dimension regions that use this sample!"
879 msgstr ""
880 "wenn aktiviert, wird der Loop Bereich endlos wiederholt abgespielt\n"
881 "Achtung: diese Einstellung wird Sample-seitig gespeichert, folglich wird sie mit allen Dimension Regions geteilt, die dasselbe Sample verwenden!"
882
883 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:387
884 msgid ""
885 "How many times the loop area should be played back\n"
886 "Caution: this setting is stored on Sample side, thus is shared among all dimension regions that use this sample!"
887 msgstr ""
888 "Anzahl der Wiederholungen mit der der Loop Bereich abgespielt werden soll\n"
889 "Achtung: diese Einstellung wird Sample-seitig gespeichert, folglich wird sie mit allen Dimension Regions geteilt, die dasselbe Sample verwenden!"
890
891 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:396
892 msgid "Mandatory Settings"
893 msgstr "Grundeinstellungen:"
894
895 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:397
896 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:736
897 msgid "Sample"
898 msgstr "Sample"
899
900 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:400
901 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:402
902 msgid "Drag & drop a sample here"
903 msgstr "ziehen Sie ein Sample per Drag & Drop hierher"
904
905 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:405
906 msgid "Optional Settings"
907 msgstr "Optionale Einstellungen:"
908
909 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:408
910 msgid "Loops"
911 msgstr "Loops"
912
913 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:413
914 #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:83
915 msgid "normal"
916 msgstr "normal"
917
918 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:413
919 msgid "bidirectional"
920 msgstr "bidirektional"
921
922 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:413
923 msgid "backward"
924 msgstr "rückwärts"
925
926 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:427
927 msgid "General Amplitude Settings"
928 msgstr "Allgem. Amplituden Einstellungen:"
929
930 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:431
931 msgid "Amplitude Envelope (EG1)"
932 msgstr "Amplituden Hüllkurve (EG1):"
933
934 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:448
935 msgid "Amplitude Oscillator (LFO1)"
936 msgstr "Amplituden Oszillator (LFO1):"
937
938 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:453
939 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:595
940 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:623
941 msgid "internal"
942 msgstr "intern"
943
944 #. bank select MSB (hard coded in sampler, so discouraged to be used here, even though considerable)
945 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:453
946 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:509
947 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:595
948 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:623
949 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:141
950 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:50
951 msgid "modwheel"
952 msgstr "Modulationsrad"
953
954 #. "Modulation Wheel or Lever",
955 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:453
956 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:510
957 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:142
958 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:51
959 msgid "breath"
960 msgstr "Luftstrom"
961
962 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:454
963 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:596
964 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:624
965 msgid "internal+modwheel"
966 msgstr "Intern+Modulationsrad"
967
968 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:454
969 msgid "internal+breath"
970 msgstr "Intern+Luftstrom"
971
972 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:467
973 msgid "Crossfade"
974 msgstr "Crossfade"
975
976 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:493
977 msgid "General Filter Settings"
978 msgstr "Allgem. Filter Einstellungen:"
979
980 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:496
981 msgid "lowpass"
982 msgstr "Tiefpass"
983
984 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:496
985 msgid "lowpassturbo"
986 msgstr "Tiefpass Turbo"
987
988 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:496
989 msgid "bandpass"
990 msgstr "Bandpass"
991
992 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:497
993 msgid "highpass"
994 msgstr "Hochpass"
995
996 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:497
997 msgid "bandreject"
998 msgstr "Bandausschnitt"
999
1000 #. 3 special ones (not being CCs)
1001 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:509
1002 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:560
1003 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:676
1004 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:126
1005 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:48
1006 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:40
1007 msgid "none"
1008 msgstr "nichts"
1009
1010 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:509
1011 msgid "none2"
1012 msgstr "nichts2"
1013
1014 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:509
1015 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:146
1016 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:61
1017 msgid "effect1"
1018 msgstr "Effekt 1"
1019
1020 #. "Effect Control 1",
1021 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:509
1022 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:147
1023 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:62
1024 msgid "effect2"
1025 msgstr "Effekt 2"
1026
1027 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:510
1028 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:595
1029 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:143
1030 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:53
1031 msgid "foot"
1032 msgstr "Fuss"
1033
1034 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:510
1035 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:153
1036 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:88
1037 msgid "sustainpedal"
1038 msgstr "Sustain Pedal"
1039
1040 #. "Sustenuto On/Off",
1041 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:510
1042 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:157
1043 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:91
1044 msgid "softpedal"
1045 msgstr "Soft Pedal"
1046
1047 #. "General Purpose Controller 6",
1048 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:511
1049 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:160
1050 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:106
1051 msgid "genpurpose7"
1052 msgstr "genpurpose7"
1053
1054 #. "General Purpose Controller 7",
1055 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:511
1056 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:161
1057 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:107
1058 msgid "genpurpose8"
1059 msgstr "genpurpose8"
1060
1061 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:511
1062 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:623
1063 msgid "aftertouch"
1064 msgstr "Aftertouch"
1065
1066 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:531
1067 msgid "nonlinear"
1068 msgstr "nicht linear"
1069
1070 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:531
1071 msgid "linear"
1072 msgstr "linear"
1073
1074 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:531
1075 msgid "special"
1076 msgstr "speziell"
1077
1078 #. "General Purpose Controller 2",
1079 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:560
1080 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:150
1081 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:67
1082 msgid "genpurpose3"
1083 msgstr "genpurpose3"
1084
1085 #. "General Purpose Controller 3",
1086 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:560
1087 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:151
1088 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:68
1089 msgid "genpurpose4"
1090 msgstr "genpurpose4"
1091
1092 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:561
1093 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:158
1094 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:104
1095 msgid "genpurpose5"
1096 msgstr "genpurpose5"
1097
1098 #. "General Purpose Controller 5",
1099 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:561
1100 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:159
1101 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:105
1102 msgid "genpurpose6"
1103 msgstr "genpurpose6"
1104
1105 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:577
1106 msgid "Filter Cutoff Envelope (EG2)"
1107 msgstr "Filter Cutoff Hüllkurve (EG2):"
1108
1109 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:590
1110 msgid "Filter Cutoff Oscillator (LFO2)"
1111 msgstr "Filter Cutoff Oszillator (LFO2):"
1112
1113 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:596
1114 msgid "internal+foot"
1115 msgstr "intern+Fuß"
1116
1117 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:612
1118 msgid "General Pitch Settings"
1119 msgstr "Allgem. Pitch Einstellungen:"
1120
1121 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:615
1122 msgid "Pitch Envelope (EG3)"
1123 msgstr "Pitch Hüllkurve (EG3):"
1124
1125 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:618
1126 msgid "Pitch Oscillator (LFO3)"
1127 msgstr "Pitch Oszillator (LFO3):"
1128
1129 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:624
1130 msgid "internal+aftertouch"
1131 msgstr "intern+Aftertouch"
1132
1133 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:639
1134 msgid "Velocity Response"
1135 msgstr "Velocity Response"
1136
1137 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:658
1138 msgid "Release Velocity Response"
1139 msgstr "Release Velocity Response"
1140
1141 #. "Effects 3 Depth",
1142 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:676
1143 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:169
1144 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:118
1145 msgid "effect4depth"
1146 msgstr "Effect 4 Tiefe"
1147
1148 #. "Effects 4 Depth",
1149 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:676
1150 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:171
1151 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:119
1152 msgid "effect5depth"
1153 msgstr "Effekt 5 Tiefe"
1154
1155 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:685
1156 msgid "If enabled: high velocity notes will stop low velocity notes at the same note, that way you can save voices that wouldn't be audible anyway."
1157 msgstr "Falls aktiviert: Noten mit hoher Velocity werden Noten mit niedrigerer Velocity stoppen, dadurch können Sie Stimmen einsparen, die ohnehin nicht hörbar wären."
1158
1159 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:687
1160 msgid "If enabled: sustain pedal will not hold a note."
1161 msgstr "Falls aktiviert: Sustain Pedal wird keine Noten halten."
1162
1163 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:689
1164 msgid "Gigastudio specific flag: defines if Mid Side Recordings should be decoded."
1165 msgstr "Gigastudio spezifisches Flag: Definiert ob Mid Side Recordings dekodiert werden sollen."
1166
1167 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:737
1168 msgid "Amplitude (1)"
1169 msgstr "Amplitude (1)"
1170
1171 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:738
1172 msgid "Amplitude (2)"
1173 msgstr "Amplitude (2)"
1174
1175 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:739
1176 msgid "Filter (1)"
1177 msgstr "Filter (1)"
1178
1179 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:740
1180 msgid "Filter (2)"
1181 msgstr "Filter (2)"
1182
1183 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:741
1184 msgid "Pitch"
1185 msgstr "Pitch (Tonhöhe)"
1186
1187 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:742
1188 msgid "Misc"
1189 msgstr "Diverses"
1190
1191 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:932
1192 msgid "NULL"
1193 msgstr "NICHTS"
1194
1195 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:996
1196 msgid "Minimum cutoff:"
1197 msgstr "Minimum Cutoff:"
1198
1199 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:997
1200 msgid "Velocity scale:"
1201 msgstr "Velocity Skalierung:"
1202
1203 #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:69
1204 msgid "Virtual Keyboard Mode"
1205 msgstr "Virtual Keyboard Modus"
1206
1207 #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:83
1208 msgid "chord"
1209 msgstr "Akkord"
1210
1211 #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:91
1212 msgid "Note-On Velocity:"
1213 msgstr "Note-On Velocity:"
1214
1215 #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:93
1216 msgid "Note-Off Velocity:"
1217 msgstr "Note-Off Velocity:"
1218
1219 #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:114
1220 msgid "Dimensions..."
1221 msgstr "Dimensionen..."
1222
1223 #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:157
1224 msgid "Right click here for adding new region. Use mouse pointer for moving (dragging) or resizing existing regions (by pointing at region's boundary). Right click on an existing region for more actions."
1225 msgstr "Klicken Sie hier rechts um neue Region hinzuzufügen. Benutzen Sie den Mauszeiger um bereits existierende Regionen zu verschieben (draggen) oder zu vergrößern oder zu verkleinern (durch Verschieben des Mauszeigers auf die Grenze der Region). Klicken Sie rechts für weitere Aktionen."
1226
1227 #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:340
1228 msgid "Right click here to create a region."
1229 msgstr "Klicken Sie hier rechts um eine Region zu erzeugen."
1230
1231 #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:854
1232 msgid "Region Properties"
1233 msgstr "Region Eigenschaften"
1234
1235 #. modal
1236 #. add "Keygroup" checkbox
1237 #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:856
1238 msgid "Member of a Keygroup (Exclusive Group)"
1239 msgstr "Mitglied einer Key-Gruppe (Exclusive Group)"
1240
1241 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:37
1242 msgid "None"
1243 msgstr "Nichts"
1244
1245 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:39
1246 msgid "Sample Channel"
1247 msgstr "Sample Kanal"
1248
1249 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:41
1250 msgid "Layer"
1251 msgstr "Layer"
1252
1253 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:43
1254 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:188
1255 msgid "Velocity"
1256 msgstr "Velocity"
1257
1258 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:45
1259 msgid "Aftertouch"
1260 msgstr "Aftertouch"
1261
1262 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:47
1263 msgid "Release Trigger"
1264 msgstr "Release Trigger"
1265
1266 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:49
1267 msgid "Keyswitching"
1268 msgstr "Keyswitching"
1269
1270 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:51
1271 msgid "Round Robin"
1272 msgstr "Round Robin Rotation"
1273
1274 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:53
1275 msgid "Random Generator"
1276 msgstr "Zufallsgenerator"
1277
1278 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:55
1279 msgid "Smart MIDI"
1280 msgstr "Smart MIDI"
1281
1282 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:57
1283 msgid "Keyboard Round Robin"
1284 msgstr "Keyboard Round Robin Rotation"
1285
1286 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:59
1287 msgid "Modulation Wheel"
1288 msgstr "Modulationsrad"
1289
1290 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:61
1291 msgid "Breath Ctrl."
1292 msgstr "Luftstrom Ctrl."
1293
1294 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:63
1295 msgid "Foot Ctrl."
1296 msgstr "Fusspedal"
1297
1298 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:65
1299 msgid "Portamento Time Ctrl."
1300 msgstr "Portamento Zeit Ctrl."
1301
1302 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:67
1303 msgid "Effect Ctrl. 1"
1304 msgstr "Effekt Ctrl. 1"
1305
1306 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:69
1307 msgid "Effect Ctrl. 2"
1308 msgstr "Effekt Ctrl. 2"
1309
1310 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:71
1311 msgid "General Purpose Ctrl. 1"
1312 msgstr "General Purpose Ctrl. 1"
1313
1314 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:73
1315 msgid "General Purpose Ctrl. 2"
1316 msgstr "General Purpose Ctrl. 2"
1317
1318 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:75
1319 msgid "General Purpose Ctrl. 3"
1320 msgstr "General Purpose Ctrl. 3"
1321
1322 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:77
1323 msgid "General Purpose Ctrl. 4"
1324 msgstr "General Purpose Ctrl. 4"
1325
1326 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:79
1327 msgid "Sustain Pedal"
1328 msgstr "Sustain Pedal"
1329
1330 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:81
1331 msgid "Portamento Ctrl."
1332 msgstr "Portamento Ctrl."
1333
1334 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:83
1335 msgid "Sostenuto Pedal"
1336 msgstr "Sostenuto Pedal"
1337
1338 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:85
1339 msgid "Soft Pedal"
1340 msgstr "Soft Pedal"
1341
1342 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:87
1343 msgid "General Purpose Ctrl. 5"
1344 msgstr "General Purpose Ctrl. 5"
1345
1346 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:89
1347 msgid "General Purpose Ctrl. 6"
1348 msgstr "General Purpose Ctrl. 6"
1349
1350 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:91
1351 msgid "General Purpose Ctrl. 7"
1352 msgstr "General Purpose Ctrl. 7"
1353
1354 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:93
1355 msgid "General Purpose Ctrl. 8"
1356 msgstr "General Purpose Ctrl. 8"
1357
1358 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:95
1359 msgid "Effect 1 Depth"
1360 msgstr "Effekt 1 Tiefe"
1361
1362 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:97
1363 msgid "Effect 2 Depth"
1364 msgstr "Effekt 2 Tiefe"
1365
1366 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:99
1367 msgid "Effect 3 Depth"
1368 msgstr "Effekt 3 Tiefe"
1369
1370 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:101
1371 msgid "Effect 4 Depth"
1372 msgstr "Effekt 4 Tiefe"
1373
1374 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:103
1375 msgid "Effect 5 Depth"
1376 msgstr "Effekt 5 Tiefe"
1377
1378 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:114
1379 msgid "Dimension not in use"
1380 msgstr "Dimension nicht in Verwendung"
1381
1382 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:116
1383 msgid "If used sample has more than one channel (thus is not mono)"
1384 msgstr "Falls Sample mehr als einen Kanal hat (also nicht Mono ist)"
1385
1386 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:118
1387 msgid "For layering of up to 8 instruments (and eventually crossfading of 2 or 4 layers"
1388 msgstr "Zum Layern (Schichten) von bis zu 8 Instrumenten (und evtl. Crossfade von 2 oder 4 Layern)"
1389
1390 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:120
1391 msgid "Key Velocity (this is the only dimension in gig2 where the ranges can exactly be defined)"
1392 msgstr "Key Velocity (dies ist die einzige Dimension in gig2 bei der Bereiche exakt definiert werden können)"
1393
1394 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:122
1395 msgid "Channel Key Pressure"
1396 msgstr "Kanal-Tastendruck"
1397
1398 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:124
1399 msgid "Special dimension for triggering samples on releasing a key"
1400 msgstr "Spezielle Dimension zum Auslösen von Samples beim Loslassen von Tasten"
1401
1402 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:126
1403 msgid "Dimension for keyswitching (keyboard)"
1404 msgstr "Dimension für Keyswitching (Keyboard)"
1405
1406 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:128
1407 msgid "Different samples triggered each time a note is played, dimension regions selected in sequence"
1408 msgstr "Samples werden abwechselnd beim Auslösen einer neuen Note abgespielt, Dimension Regions werden der Reihe nach gewählt."
1409
1410 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:130
1411 msgid "Different samples triggered each time a note is played, random order"
1412 msgstr "Samples werden abwechselnd beim Auslösen einer neuen Note abgespielt, zufällige Reihenfolge."
1413
1414 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:132
1415 msgid "For MIDI tools like legato and repetition mode"
1416 msgstr "Für MIDI Mittel wie Legato und Repetition Modus"
1417
1418 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:134
1419 msgid "Different samples triggered each time a note is played, any key advances the counter"
1420 msgstr "Samples werden abwechselnd beim Auslösen einer neuen Note abgespielt, jede Note erhöht den Zähler."
1421
1422 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:136
1423 msgid "MIDI Controller 1"
1424 msgstr "MIDI Controller 1"
1425
1426 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:138
1427 msgid "MIDI Controller 2"
1428 msgstr "MIDI Controller 2"
1429
1430 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:140
1431 msgid "MIDI Controller 4"
1432 msgstr "MIDI Controller 4"
1433
1434 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:142
1435 msgid "MIDI Controller 5"
1436 msgstr "MIDI Controller 5"
1437
1438 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:144
1439 msgid "MIDI Controller 12"
1440 msgstr "MIDI Controller 12"
1441
1442 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:146
1443 msgid "MIDI Controller 13"
1444 msgstr "MIDI Controller 13"
1445
1446 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:148
1447 msgid "Slider, MIDI Controller 16"
1448 msgstr "Slider, MIDI Controller 16"
1449
1450 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:150
1451 msgid "Slider, MIDI Controller 17"
1452 msgstr "Slider, MIDI Controller 17"
1453
1454 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:152
1455 msgid "Slider, MIDI Controller 18"
1456 msgstr "Slider, MIDI Controller 18"
1457
1458 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:154
1459 msgid "Slider, MIDI Controller 19"
1460 msgstr "Slider, MIDI Controller 19"
1461
1462 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:156
1463 msgid "MIDI Controller 64"
1464 msgstr "MIDI Controller 64"
1465
1466 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:158
1467 msgid "MIDI Controller 65"
1468 msgstr "MIDI Controller 65"
1469
1470 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:160
1471 msgid "MIDI Controller 66"
1472 msgstr "MIDI Controller 66"
1473
1474 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:162
1475 msgid "MIDI Controller 67"
1476 msgstr "MIDI Controller 67"
1477
1478 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:164
1479 msgid "Button, MIDI Controller 80"
1480 msgstr "Schalter, MIDI Controller 80"
1481
1482 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:166
1483 msgid "Button, MIDI Controller 81"
1484 msgstr "Schalter, MIDI Controller 81"
1485
1486 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:168
1487 msgid "Button, MIDI Controller 82"
1488 msgstr "Schalter, MIDI Controller 82"
1489
1490 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:170
1491 msgid "Button, MIDI Controller 83"
1492 msgstr "Schalter, MIDI Controller 83"
1493
1494 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:172
1495 msgid "MIDI Controller 91"
1496 msgstr "MIDI Controller 91"
1497
1498 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:174
1499 msgid "MIDI Controller 92"
1500 msgstr "MIDI Controller 92"
1501
1502 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:176
1503 msgid "MIDI Controller 93"
1504 msgstr "MIDI Controller 93"
1505
1506 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:178
1507 msgid "MIDI Controller 94"
1508 msgstr "MIDI Controller 94"
1509
1510 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:180
1511 msgid "MIDI Controller 95"
1512 msgstr "MIDI Controller 95"
1513
1514 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:182
1515 msgid "Please report this !!!"
1516 msgstr "Bitte melden Sie dies !!!"
1517
1518 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:189
1519 msgid "Dimensions of selected Region"
1520 msgstr "Dimensionen der gewählten Region"
1521
1522 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:206
1523 msgid "Dimension Type"
1524 msgstr "Dimensionstyp"
1525
1526 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:207
1527 msgid "Bits"
1528 msgstr "Bits"
1529
1530 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:208
1531 msgid "Zones"
1532 msgstr "Zonen"
1533
1534 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:209
1535 msgid "Description"
1536 msgstr "Beschreibung"
1537
1538 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:256
1539 msgid "New Dimension"
1540 msgstr "Neue Dimension"
1541
1542 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:269
1543 msgid "Dimension:"
1544 msgstr "Dimension:"
1545
1546 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:274
1547 msgid "Zones:"
1548 msgstr "Zonen:"
1549
1550 #. show error message
1551 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:351
1552 msgid "Could not add dimension: "
1553 msgstr "Konnte Dimension nicht hinzufügen: "
1554
1555 #. show error message
1556 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:376
1557 msgid "Could not remove dimension: "
1558 msgstr "Konnte Dimension nicht entfernen: "
1559
1560 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:47
1561 msgid "Split Dimensions Zone"
1562 msgstr "Dimensionszone aufteilen"
1563
1564 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:51
1565 msgid "Delete Dimension Zone"
1566 msgstr "Lösche Dimensionszone"
1567
1568 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:80
1569 msgid "Right click here for options on altering dimension zones."
1570 msgstr "Rechtsklick hier für Aktionen bezüglich Dimensionszonen."
1571
1572 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:127
1573 msgid "samplechannel"
1574 msgstr "Sample Kanal"
1575
1576 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:129
1577 msgid "layer"
1578 msgstr "Layer"
1579
1580 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:130
1581 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:48
1582 msgid "velocity"
1583 msgstr "Velocity"
1584
1585 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:132
1586 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:48
1587 msgid "channelaftertouch"
1588 msgstr "channelaftertouch"
1589
1590 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:134
1591 msgid "releasetrigger"
1592 msgstr "releasetrigger"
1593
1594 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:135
1595 msgid "keyswitching"
1596 msgstr "keyswitching"
1597
1598 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:136
1599 msgid "roundrobin"
1600 msgstr "roundrobin"
1601
1602 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:137
1603 msgid "random"
1604 msgstr "Zufall"
1605
1606 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:138
1607 msgid "smartmidi"
1608 msgstr "smartmidi"
1609
1610 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:140
1611 msgid "roundrobinkeyboard"
1612 msgstr "roundrobinkeyboard"
1613
1614 #. "Foot Controller",
1615 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:145
1616 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:54
1617 msgid "portamentotime"
1618 msgstr "Portamento Zeit"
1619
1620 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:148
1621 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:65
1622 msgid "genpurpose1"
1623 msgstr "genpurpose1"
1624
1625 #. "General Purpose Controller 1",
1626 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:149
1627 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:66
1628 msgid "genpurpose2"
1629 msgstr "genpurpose2"
1630
1631 #. "Damper Pedal on/off (Sustain)",
1632 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:154
1633 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:89
1634 msgid "portamento"
1635 msgstr "portamento"
1636
1637 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:156
1638 msgid "sostenutopedal"
1639 msgstr "sostenutopedal"
1640
1641 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:163
1642 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:115
1643 msgid "effect1depth"
1644 msgstr "Effekt 1 Tiefe"
1645
1646 #. "Effects 1 Depth",
1647 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:165
1648 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:116
1649 msgid "effect2depth"
1650 msgstr "Effekt 2 Tiefe"
1651
1652 #. "Effects 2 Depth",
1653 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:167
1654 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:117
1655 msgid "effect3depth"
1656 msgstr "Effekt 3 Tiefe"
1657
1658 #. "Breath Controller",
1659 #. "Effect Control 2",
1660 #. "General Purpose Controller 4",
1661 #. high resolution velocity prefix (so discouraged to be used here)
1662 #. NRPN LSB (so discouraged to be used here)
1663 #. NRPN MSB (so discouraged to be used here)
1664 #. RPN LSB (so discouraged to be used here)
1665 #. RPN MSB (so discouraged to be used here)
1666 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:52
1667 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:58
1668 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:63
1669 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:64
1670 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:69
1671 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:70
1672 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:71
1673 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:72
1674 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:73
1675 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:74
1676 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:75
1677 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:76
1678 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:77
1679 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:78
1680 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:79
1681 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:80
1682 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:103
1683 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:109
1684 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:110
1685 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:111
1686 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:113
1687 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:114
1688 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:126
1689 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:127
1690 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:128
1691 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:129
1692 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:130
1693 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:131
1694 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:132
1695 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:133
1696 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:134
1697 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:135
1698 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:136
1699 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:137
1700 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:138
1701 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:139
1702 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:140
1703 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:141
1704 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:142
1705 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:143
1706 msgid "undefined"
1707 msgstr "undefiniert"
1708
1709 #. "Portamento Time",
1710 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:55
1711 msgid "data entry MSB"
1712 msgstr "Dateneingabe MSB"
1713
1714 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:56
1715 msgid "volume"
1716 msgstr "Lautstärke"
1717
1718 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:57
1719 msgid "balance"
1720 msgstr "Balance"
1721
1722 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:59
1723 msgid "pan"
1724 msgstr "Panorama"
1725
1726 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:60
1727 msgid "expression"
1728 msgstr "Expression"
1729
1730 #. "Portamento On/Off",
1731 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:90
1732 msgid "sostenuto"
1733 msgstr "Sostenuto"
1734
1735 #. "Soft Pedal On/Off",
1736 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:92
1737 msgid "legato"
1738 msgstr "Legato"
1739
1740 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:93
1741 msgid "hold2"
1742 msgstr "hold2"
1743
1744 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:94
1745 msgid "soundvariation"
1746 msgstr "soundvariation"
1747
1748 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:95
1749 msgid "timbre"
1750 msgstr "Klangfarbe"
1751
1752 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:96
1753 msgid "releasetime"
1754 msgstr "Release Zeit"
1755
1756 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:97
1757 msgid "attacktime"
1758 msgstr "Attack Zeit"
1759
1760 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:98
1761 msgid "brightness"
1762 msgstr "Helligkeit"
1763
1764 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:99
1765 msgid "decaytime"
1766 msgstr "Decay Zeit"
1767
1768 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:100
1769 msgid "vibratorate"
1770 msgstr "Vibrato Frequenz"
1771
1772 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:101
1773 msgid "vibratodepth"
1774 msgstr "Vibrato Tiefe"
1775
1776 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:102
1777 msgid "vibratodelay"
1778 msgstr "Vibrato Verzögerung"
1779
1780 #. "General Purpose Controller 8",
1781 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:108
1782 msgid "portamentoctrl"
1783 msgstr "Portamento Ctrl."
1784
1785 #. "Effects 5 Depth"
1786 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:120
1787 msgid "dataincrement"
1788 msgstr "dataincrement"
1789
1790 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:121
1791 msgid "datadecrement"
1792 msgstr "datadecrement"
1793
1794 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:284
1795 msgid "C"
1796 msgstr "C"
1797
1798 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:284
1799 msgid "C#"
1800 msgstr "C#"
1801
1802 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:284
1803 msgid "D"
1804 msgstr "D"
1805
1806 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:284
1807 msgid "D#"
1808 msgstr "D#"
1809
1810 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:284
1811 msgid "E"
1812 msgstr "E"
1813
1814 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:284
1815 msgid "F"
1816 msgstr "F"
1817
1818 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:284
1819 msgid "F#"
1820 msgstr "F#"
1821
1822 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:285
1823 msgid "G"
1824 msgstr "G"
1825
1826 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:285
1827 msgid "G#"
1828 msgstr "G#"
1829
1830 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:285
1831 msgid "A"
1832 msgstr "A"
1833
1834 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:285
1835 msgid "A#"
1836 msgstr "A#"
1837
1838 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:285
1839 msgid "B"
1840 msgstr "B"
1841
1842 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:404
1843 msgid ""
1844 "<b>Format Extension</b>\n"
1845 "\n"
1846 "All controllers marked with \"<b>[EXT]</b>\" are an extension to the original gig sound format. They will only work with LinuxSampler, but they will <b>not work</b> with Gigasampler/GigaStudio!\n"
1847 "\n"
1848 "(You may disable this warning in the <i>Settings</i> menu.)"
1849 msgstr ""
1850 "<b>Format Erweiterung</b>\n"
1851 "\n"
1852 "Alle Controller die mit \"<b>[EXT]</b>\" markiert sind, sind eine Erweiterung des ursprünglichen gig Sound Formates. Sie funktionieren daher nur mit LinuxSampler. Sie <b>funktionieren nicht</b> mit Gigasampler/GigaStudio!\n"
1853 "\n"
1854 "(Sie können diese Warnung im Hauptmenü unter <i>Einstellungen</i> deaktivieren.)"
1855
1856 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:27
1857 msgid "Midi rule:"
1858 msgstr "MIDI Regel:"
1859
1860 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:28
1861 msgid "unknown"
1862 msgstr "unbekannt"
1863
1864 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:31
1865 msgid "Midi Rules"
1866 msgstr "MIDI Regeln"
1867
1868 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:40
1869 msgid "Controller trigger"
1870 msgstr "Controller Auslösung"
1871
1872 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:41
1873 msgid "Legato"
1874 msgstr "Legato"
1875
1876 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:181
1877 msgid "Trigger point"
1878 msgstr "Auslösungspunkt"
1879
1880 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:182
1881 msgid "Descending"
1882 msgstr "Absteigend"
1883
1884 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:183
1885 msgid "Vel sensitivity"
1886 msgstr "Vel Sensitivitäŧ"
1887
1888 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:184
1889 msgid "Key"
1890 msgstr "Taste"
1891
1892 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:185
1893 msgid "Note off"
1894 msgstr "Note off"
1895
1896 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:186
1897 msgid "Switch"
1898 msgstr "Schalter"
1899
1900 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:191
1901 msgid "Override pedal"
1902 msgstr "Pedal übergehen"
1903
1904 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:501
1905 msgid "Bypass use controller"
1906 msgstr "Bypass verwende Controller"
1907
1908 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:502
1909 msgid "Bypass key"
1910 msgstr "Bypass Taste"
1911
1912 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:503
1913 msgid "Bypass controller"
1914 msgstr "Bypass Controller"
1915
1916 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:504
1917 msgid "Threshold time"
1918 msgstr "Schwellwertzeit"
1919
1920 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:505
1921 msgid "Release time"
1922 msgstr "Release Zeit"
1923
1924 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:506
1925 msgid "Key range low"
1926 msgstr "Tastenbereich (unten)"
1927
1928 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:507
1929 msgid "Key range high"
1930 msgstr "Tastenbereich (oben)"
1931
1932 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:508
1933 msgid "Release trigger key"
1934 msgstr "Release Trigger Taste"
1935
1936 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:509
1937 msgid "Alt sustain 1 key"
1938 msgstr "Alt sustain 1 key"
1939
1940 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:510
1941 msgid "Alt sustain 2 key"
1942 msgstr "Alt sustain 2 key"
1943
1944 #~ msgid ""
1945 #~ "Select at least two instruments below that shall be combined as layers "
1946 #~ "(using a \"Layer\" dimension) to a new instrument. The original "
1947 #~ "instruments remain untouched."
1948 #~ msgstr ""
1949 #~ "Wählen Sie hier mindestens zwei Instrumente die mittels \"Layer\" "
1950 #~ "Dimension als ein neues Instrument kombiniert werden sollen. Die "
1951 #~ "ursprünglichen Instrumente bleiben unberührt."
1952

  ViewVC Help
Powered by ViewVC