/[svn]/gigedit/trunk/po/de.po
ViewVC logotype

Contents of /gigedit/trunk/po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 2556 - (show annotations) (download)
Fri May 16 23:19:23 2014 UTC (4 years, 1 month ago) by schoenebeck
File size: 60394 byte(s)
* Dimension zone amount: Support for increasing and decreasing the amount of
  dimension zones by right clicking on the respective zone and either
  selecting "delete" or "split" in the popup menu.

1 # German translations for gigedit package
2 # Deutsche Übersetzung für das gigedit Paket.
3 # Copyright (C) 2006-2014 Andreas Persson
4 # This file is distributed under the same license as the gigedit package.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gigedit 0.2.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-01-12 20:34+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-05-17 00:19+0100\n"
12 "Last-Translator: Christian Schoenebeck\n"
13 "Language-Team: German\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:72
20 msgid "WARNING:"
21 msgstr "WARNUNG:"
22
23 #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:635
24 msgid "No regions found to create a new instrument with."
25 msgstr "Keine Regions gefunden um daraus ein neues Instrument zu erzeugen."
26
27 #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:639
28 msgid "NEW COMBINATION"
29 msgstr "NEUE_KOMBINATION"
30
31 #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:752
32 msgid "Combine Instruments"
33 msgstr "Instrumente kombinieren"
34
35 #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:765
36 msgid "Select at least two instruments below that shall be combined as layers (using a \"Layer\" dimension) to a new instrument. The original instruments remain untouched."
37 msgstr "Wählen Sie hier mindestens zwei Instrumente die mittels \"Layer\" Dimension als ein neues Instrument kombiniert werden sollen. Die ursprßnglichen Instrumente bleiben unberßhrt."
38
39 #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:773
40 msgid "Use SHIFT + left click or CTRL + left click to select the instruments you want to combine."
41 msgstr "Benutzen Sie UMSCHALT + Mausklick Links oder STRG + Mausklick Rechts um die Instrumente zu wählen, die Sie kombinieren wollen."
42
43 #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:829
44 msgid "You are currently using a .gig file in old v2 format. The current combine algorithm will most probably fail trying to combine instruments in this old format. So better save the file in new v3 format before trying to combine your instruments."
45 msgstr "Sie benutzen derzeit eine .gig Datei im alten v2 Format. Der aktuelle Kombinieralgorithmus wird hĂśchstwahrscheinlich scheitern Instrumente in diesem alten Format zu kombinieren. Speichern Sie deshalb besser diese Datei im neuen v3 Format ab, bevor Sie versuchen Instrumente zu kombinieren."
46
47 #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:862
48 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:811
49 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:829
50 msgid "An unknown exception occurred!"
51 msgstr "Ein unbekannter Ausnahmefehler ist aufgetreten!"
52
53 #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:870
54 msgid "Combined instrument was created successfully, but there were warnings:"
55 msgstr "Kombiniertes Instrument wurde erfolgreich erzeugt, es gab jedoch Warnungen:"
56
57 #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:880
58 msgid "You might also want to check the console for further warnings and error messages."
59 msgstr "Kontrollieren Sie evtl. auch die Hinweise und Fehlermeldungen auf der Konsole."
60
61 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:53
62 msgid "Changes apply to:"
63 msgstr "Änderungen anwenden auf:"
64
65 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:54
66 msgid "all regions"
67 msgstr "alle Regions"
68
69 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:55
70 msgid "all dimension splits"
71 msgstr "alle Dimension Regions"
72
73 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:56
74 msgid "both channels"
75 msgstr "beide Kanäle"
76
77 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:94
78 msgid "To automatically apply your changes above globally to the entire instrument, check all 3 check boxes on the right."
79 msgstr "Um Ihre Änderungen oben automatisch global auf das gesamte Instrument anzuwenden, aktivieren Sie alle 3 Checkboxen hier rechts."
80
81 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:95
82 msgid "If checked: all changes you perform above will automatically be applied to all regions of this instrument as well."
83 msgstr "Falls gesetzt: alle Änderungen die Sie oben ausüben, werden automatisch ebenso auf alle Regions dieses Instruments angewandt."
84
85 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:96
86 msgid "If checked: all changes you perform above will automatically be applied as well to all dimension splits of the region selected below."
87 msgstr "Falls gesetzt: alle Änderungen die Sie oben ausüben, werden automatisch ebenso auf alle Dimension Splits der unten gewählten Region angewandt."
88
89 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:97
90 msgid "If checked: all changes you perform above will automatically be applied to both audio channel splits (only if a \"stereo\" dimension is defined below)."
91 msgstr "Falls gesetzt: alle Änderungen die Sie oben ausüben, werden automatisch auf beide Audio Kanal Splits angewandt (nur falls eine \"Stereo\" Dimension unten definiert ist)."
92
93 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:99
94 msgid "Samples"
95 msgstr "Samples"
96
97 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:100
98 msgid "Instruments"
99 msgstr "Instrumente"
100
101 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:105
102 msgid "_File"
103 msgstr "_Datei"
104
105 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:133
106 msgid "_Midi Rules"
107 msgstr "_Midi Regeln"
108
109 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:139
110 msgid "_Instrument"
111 msgstr "_Instrument"
112
113 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:142
114 msgid "_Edit"
115 msgstr "_Bearbeiten"
116
117 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:145
118 msgid "Copy Sample's _Unity Note"
119 msgstr "Kopiere Sample's _Unity Note"
120
121 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:150
122 msgid "Copy Sample's _Fine Tune"
123 msgstr "Kopiere Sample's _Fein Tuning (TonhĂśhe)"
124
125 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:155
126 msgid "Copy Sample's _Loop Points"
127 msgstr "Kopiere Sample's _Loop Punkte"
128
129 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:160
130 msgid "_View"
131 msgstr "_Ansicht"
132
133 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:162
134 msgid "_Statusbar"
135 msgstr "_Statusleiste"
136
137 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:175
138 msgid "Add _Instrument"
139 msgstr "_Instrument hinzufĂźgen"
140
141 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:179
142 msgid "_Duplicate Instrument"
143 msgstr "_Dupliziere Instrument"
144
145 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:188
146 msgid "_Settings"
147 msgstr "_Einstellungen"
148
149 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:191
150 msgid "Show warning on format _extensions"
151 msgstr "Warnung bei Format _Erweiterungen anzeigen"
152
153 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:199
154 msgid "_Tools"
155 msgstr "_Werkzeug"
156
157 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:202
158 msgid "_Combine Instruments..."
159 msgstr "Instrumente _kombinieren..."
160
161 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:207
162 msgid "_Merge Files..."
163 msgstr "Dateien _verschmelzen..."
164
165 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:218
166 msgid "Add _Group"
167 msgstr "_Gruppe hinzufĂźgen"
168
169 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:222
170 msgid "Add _Sample(s)..."
171 msgstr "_Sample(s) hinzufĂźgen..."
172
173 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:231
174 msgid "Replace All Samples in All Groups..."
175 msgstr "Ersetze alle Samples in allen Gruppen..."
176
177 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:302
178 msgid "Used when dragging a sample to a region's sample reference field. You may disable this for example if you want to replace an existing sample in a region with a new sample, but don't want that the region's current unity note setting will be altered by this action."
179 msgstr "Verwendet wenn ein Sample zum Sample Referenzfeld einer Region gezogen wird. Sie könnten dies deaktivieren wenn Sie beispielsweise ein bereits existierendes Sample ersetzen wollen, jedoch nicht wünschen, daß die Unity Note der jeweiligen Region durch diese Aktion modifiziert wird."
180
181 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:307
182 msgid "Used when dragging a sample to a region's sample reference field. You may disable this for example if you want to replace an existing sample in a region with a new sample, but don't want that the region's current sample playback tuning will be altered by this action."
183 msgstr "Verwendet wenn ein Sample zum Sample Referenzfeld einer Region gezogen wird. Sie könnten dies deaktivieren wenn Sie beispielsweise ein bereits existierendes Sample ersetzen wollen, jedoch nicht wünschen, daß das Fein-Tuning (Tonhöhe) der jeweiligen Region durch diese Aktion modifiziert wird."
184
185 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:312
186 msgid "Used when dragging a sample to a region's sample reference field. You may disable this for example if you want to replace an existing sample in a region with a new sample, but don't want that the region's current loop informations to be altered by this action."
187 msgstr "Verwendet wenn ein Sample zum Sample Referenzfeld einer Region gezogen wird. Sie könnten dies deaktivieren wenn Sie beispielsweise ein bereits existierendes Sample ersetzen wollen, jedoch nicht wünschen, daß die Loop Informationen der jeweiligen Region durch diese Aktion modifiziert wird."
188
189 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:317
190 msgid "If checked, a warning will be shown whenever you try to use a feature which is based on a LinuxSampler extension ontop of the original gig format, which would not work with the Gigasampler/GigaStudio application."
191 msgstr "Falls gesetzt, wird eine Warnung angezeigt, wenn Sie versuchen sollten ein Feature zu benutzen, welches eine LinuxSampler Erweiterung des ursprĂźnglichen gig Formates darstellt, und daher nicht mit der Gigasampler/GigaStudio Anwendung funktionieren wĂźrde."
192
193 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:322
194 msgid "Create combi sounds out of individual sounds of this .gig file."
195 msgstr "Erzeugen Sie Combi Sounds aus individuellen Sounds dieser .gig Datei."
196
197 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:327
198 msgid "Add instruments and samples of other .gig files to this .gig file."
199 msgstr "Instrumente und Samples anderer .gig Dateien zur aktuell offenen .gig Datei hinzufĂźgen."
200
201 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:358
202 msgid "Right click here for actions on instruments & MIDI Rules."
203 msgstr "Rechtsklick hier fĂźr Aktionen bezĂźglich Instrumente & MIDI Regeln."
204
205 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:370
206 msgid ""
207 "To actually use a sample, drag it from this list view to \"Sample\" -> \"Sample:\" on the region's settings pane on the right.\n"
208 "\n"
209 "Right click here for more actions on samples."
210 msgstr ""
211 "Um ein Sample tatsächlich zu nutzen, ziehen Sie es von dieser Liste rßber zu \"Sample\" -> \"Sample:\" welches sich rechts befindet.\n"
212 "\n"
213 "Klicken Sie hier rechts fĂźr weitere Aktionen bezĂźglich Samples."
214
215 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:675
216 msgid "Unnamed Instrument"
217 msgstr "Unbenanntes Instrument"
218
219 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:682
220 #, c-format
221 msgid "Save changes to \"%s\" before closing?"
222 msgstr "Änderungen in \"%s\" vor dem Schließen speichern?"
223
224 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:686
225 msgid "If you close without saving, your changes will be lost."
226 msgstr "Wenn Sie schließen ohne vorher zu speichern, gehen all Ihre Änderungen verloren!"
227
228 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:687
229 msgid "Close _Without Saving"
230 msgstr "Ver_werfen"
231
232 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:698
233 msgid "Detach from sampler and proceed working stand-alone?"
234 msgstr "Vom Sampler trennen und Stand-Alone weiterarbeiten?"
235
236 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:701
237 msgid "If you proceed to work on another instrument file, it won't be used by the sampler until you tell the sampler explicitly to load it."
238 msgstr "Wenn Sie fortsetzen und an einer anderen Instrumenten Datei weiterarbeiten, wird diese nicht vom Sampler verwendet solange Sie den Sampler nicht explizit dazu anweisen die Datei zu laden."
239
240 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:704
241 msgid "_Yes, Detach"
242 msgstr "_Ja, Trennen"
243
244 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:718
245 msgid "Open file"
246 msgstr "Datei Ăśffnen"
247
248 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:745
249 msgid "Loading..."
250 msgstr "Lade..."
251
252 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:793
253 msgid "The file could not be saved because it contains no samples"
254 msgstr "Die Datei konnte nicht gespeichert werden, da es keine Samples beinhaltet."
255
256 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:802
257 msgid "The file could not be saved because there are instruments that have no regions"
258 msgstr "Die Datei konnte nicht gespeichert werden, da es Instrumente gibt, die keine Regions haben."
259
260 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:827
261 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:915
262 msgid "Could not save file: "
263 msgstr "Konnte Datei nicht speichern: "
264
265 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:846
266 msgid "Save as"
267 msgstr "Speichern unter"
268
269 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:866
270 msgid "copy_of_"
271 msgstr "Kopie_von_"
272
273 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:888
274 msgid ""
275 "\n"
276 "<b>CAUTION:</b> You <b>MUST</b> use the <span style=\"italic\">\"Save\"</span> dialog instead of <span style=\"italic\">\"Save As...\"</span> if you want to save to the same .gig file. Using <span style=\"italic\">\"Save As...\"</span> for writing to the same .gig file will end up in corrupted sample wave data!\n"
277 msgstr ""
278 "\n"
279 "<b>ACHTUNG:</b> Sie <b>MÜSSEN</b> den Dialog unter <span style=\"italic\">\"Speichern\"</span> anstelle von <span style=\"italic\">\"Speichern Unter...\"</span> wählen, falls Sie zu der gleichen .gig Datei Speichern wollen. Die Nutzung von <span style=\"italic\">\"Speichern Unter...\"</span> um auf die selbe .gig Datei zu schreiben wird korrupte Sample Daten zur Folge haben!\n"
280
281 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:940
282 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1714
283 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1875
284 msgid "could not open file"
285 msgstr "Konnte Datei nicht Ăśffnen"
286
287 #. close sound file
288 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:957
289 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1730
290 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1891
291 msgid "format not supported"
292 msgstr "Format nicht unterstĂźtzt"
293
294 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1015
295 msgid "Could not import the following sample(s):\n"
296 msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht importieren:\n"
297
298 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1043
299 msgid "Built "
300 msgstr "Kompiliert "
301
302 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1046
303 msgid ""
304 "Gigedit is released under the GNU General Public License.\n"
305 "\n"
306 "Please notice that this is still a very young instrument editor. So better backup your Gigasampler files before editing them with this application.\n"
307 "\n"
308 "Please report bugs to: http://bugs.linuxsampler.org"
309 msgstr ""
310 "Gigedit ist freigegeben unter den Bedingungen der GNU General Public License.\n"
311 "\n"
312 "Bitte beachten Sie, dies ist noch immer ein sehr junger Instrumenten Editor. Machen Sie also besser ein Backup Ihrer Gigasampler Dateien bevor Sie diese mit diesem Programm editieren.\n"
313 "\n"
314 "Bitte Melden Sie Bugs auf: http://bugs.linuxsampler.org"
315
316 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1061
317 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1172
318 msgid "Name"
319 msgstr "Name"
320
321 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1062
322 msgid "Creation date"
323 msgstr "Erzeugungsdatum"
324
325 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1063
326 msgid "Comments"
327 msgstr "Kommentare"
328
329 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1064
330 msgid "Product"
331 msgstr "Produkt"
332
333 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1065
334 msgid "Copyright"
335 msgstr "Kopierrechte"
336
337 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1066
338 msgid "Artists"
339 msgstr "KĂźnstler"
340
341 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1067
342 msgid "Genre"
343 msgstr "Genre"
344
345 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1068
346 msgid "Keywords"
347 msgstr "SchlĂźsselwĂśrter"
348
349 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1069
350 msgid "Engineer"
351 msgstr "Ingenieur"
352
353 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1070
354 msgid "Technician"
355 msgstr "Techniker"
356
357 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1071
358 msgid "Software"
359 msgstr "Software"
360
361 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1072
362 msgid "Medium"
363 msgstr "Medium"
364
365 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1073
366 msgid "Source"
367 msgstr "Quelle"
368
369 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1074
370 msgid "Source form"
371 msgstr "Quellformat"
372
373 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1075
374 msgid "Commissioned"
375 msgstr "Übertragen"
376
377 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1076
378 msgid "Subject"
379 msgstr "Thema"
380
381 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1080
382 msgid "File Properties"
383 msgstr "Datei Eigenschaften"
384
385 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1173
386 msgid "Is drum"
387 msgstr "Ist Drum"
388
389 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1174
390 msgid "MIDI bank"
391 msgstr "MIDI Bank"
392
393 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1175
394 msgid "MIDI program"
395 msgstr "MIDI Programm"
396
397 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1176
398 msgid "Attenuation"
399 msgstr "Abschwächung"
400
401 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1177
402 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:235
403 msgid "Gain +6dB"
404 msgstr "Verstärkung +6dB"
405
406 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1178
407 msgid "Effect send"
408 msgstr "Effekt Send"
409
410 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1179
411 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:233
412 msgid "Fine tune"
413 msgstr "Fine Tuning (TonhĂśhe)"
414
415 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1180
416 msgid "Pitchbend range"
417 msgstr "Pitchbend Bereich"
418
419 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1181
420 msgid "Piano release mode"
421 msgstr "Piano Release Modus"
422
423 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1182
424 msgid "Keyswitching range low"
425 msgstr "Keyswitching Bereich (unten)"
426
427 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1183
428 msgid "Keyswitching range high"
429 msgstr "Keyswitching Bereich (oben)"
430
431 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1185
432 msgid "Instrument Properties"
433 msgstr "Instrument Eigenschaften"
434
435 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1188
436 msgid "start of the keyboard area which should switch the \"keyswitching\" dimension"
437 msgstr "Anfang des Keyboard Bereiches welcher die \"Keyswitching \" Dimension auslĂśsen soll"
438
439 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1192
440 msgid "end of the keyboard area which should switch the \"keyswitching\" dimension"
441 msgstr "Ende des Keyboard Bereiches welcher die \"Keyswitching \" Dimension auslĂśsen soll"
442
443 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1272
444 msgid "Unsaved Gig File"
445 msgstr "Ungespeicherte Gig Datei"
446
447 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1533
448 msgid "Unnamed Instrument "
449 msgstr "Unbenanntes Instrument"
450
451 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1555
452 msgid "Copy"
453 msgstr "Kopieren"
454
455 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1565
456 msgid "You cannot delete an instrument from this file, since it's currently used by the sampler."
457 msgstr "Sie kĂśnnen kein Instrument von dieser Datei lĂśschen, da sie gerade vom Sampler verwendet wird."
458
459 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1619
460 msgid "Sorry, yet to be implemented!"
461 msgstr "Sorry, noch nicht implementiert!"
462
463 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1628
464 msgid "Unnamed Group"
465 msgstr "Unbenannte Gruppe"
466
467 #. show 'browse for file' dialog
468 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1658
469 msgid "Add Sample(s)"
470 msgstr "Sample(s) hinzufĂźgen"
471
472 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1676
473 msgid "Sound Files"
474 msgstr "Sound Dateien"
475
476 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1677
477 msgid "All Files"
478 msgstr "Alle Dateien"
479
480 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1809
481 msgid "Could not add the following sample(s):\n"
482 msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht hinzufĂźgen:\n"
483
484 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1819
485 msgid "Select Folder"
486 msgstr "Verzeichnis auswählen"
487
488 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1822
489 msgid ""
490 "This is a very specific function. It tries to replace all samples in the current gig file by samples located in the chosen directory.\n"
491 "\n"
492 "It works like this: For each sample in the gig file, it tries to find a sample file in the selected directory with the same name as the sample in the gig file. Optionally, you can add a filename extension below, which will be added to the filename expected to be found. That is, assume you have a gig file with a sample called 'Snare', if you enter '.wav' below (like it's done by default), it expects to find a sample file called 'Snare.wav' and will replace the sample in the gig file accordingly. If you don't need an extension, blank the field below. Any gig sample where no appropriate sample file could be found will be reported and left untouched.\n"
493 msgstr ""
494 "Dies ist eine sehr spezifische Funktion. Es versucht sämtliche Samples in der derzeitig geladenen gig Datei durch Samples in einem gewählten Dateiverzeichnis zu ersetzen.\n"
495 "\n"
496 "Es funktioniert wie folgt: Für jedes Sample der gig Datei versucht es ein Sample im gewählten Verzeichnis zu finden mit dem gleichen Namen wie das jeweilige Sample in der gig Datei. Optional können sie Dateitypen unten hinzufügen, welche verwendet werden um erwartete Dateinamen zu suchen. Das bedeutet, nehmen wir an Sie haben ein Sample \"Snare\", wenn sie unten \".wav\" eintragen (wie es standardmäßig der Fall ist), dann erwartet es eine Datei namens \"Snare.wav\" zu finden und wird das Sample in der gig Datei dementsprechend durch das neue gefunden Sample ersetzen. Falls Sie keine Dateiendung benötigen, löschen sie das untere Feld stattdessen. Sämtliche gig Samples für die keine dementsprechende Sample Datei gefunden wurde, werden ihnen abschließend angezeigt und diese verbleiben in der gig Datei unverändert.\n"
497
498 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1843
499 msgid "Add filename extension: "
500 msgstr "Dateinamenserweiterung hinzufĂźgen:"
501
502 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1853
503 msgid "Select"
504 msgstr "Auswählen"
505
506 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1910
507 msgid "Could not replace the following sample(s):\n"
508 msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht ersetzen:\n"
509
510 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2181
511 msgid "No files selected, so nothing done."
512 msgstr "Keine Dateien ausgewählt, also auch nichts erledigt."
513
514 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2198
515 msgid "Error occurred while opening '"
516 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Öffnen von '"
517
518 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2205
519 msgid "Unknown exception occurred while opening '"
520 msgstr "Ein unbekannter Ausnahmefehler ist aufgetreten beim Öffnen von '"
521
522 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2222
523 msgid "Error occurred while merging '"
524 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten beim Verschmelzen von '"
525
526 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2229
527 msgid "Unknown exception occurred while merging '"
528 msgstr "Ein unbekannter Ausnahmefehler ist aufgetreten beim Verschmelzen von '"
529
530 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2241
531 msgid "You seem to have a new .gig file open that has not been saved yet. You must save it somewhere before starting to merge it with other .gig files though, because during the merge operation the other files' sample data must be written on file level to the target .gig file."
532 msgstr "Es scheint als hätten Sie eine .gig Datei offen, die noch nicht gespeichert wurde. Sie mßssen sie jedoch irgendwo abspeichern bevor sie anfangen kÜnnen sie mit anderen .gig Dateien zu verschmelzen, denn während der Verschmelzung mßssen die Sample Daten der anderen Dateien auf Dateiebene zur Zieldatei geschrieben werden."
533
534 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2252
535 msgid "Merge .gig files"
536 msgstr "Verschmelzen von .gig Dateien"
537
538 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2254
539 msgid "Merge"
540 msgstr "Verschmelzen"
541
542 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2281
543 msgid ""
544 "\n"
545 "Select at least one .gig file that shall be merged to the .gig file currently being open in gigedit.\n"
546 "\n"
547 "<b>Please Note:</b> Merging with other files will modify your currently open .gig file on file level! And be aware that the current merge algorithm does not detect duplicate samples yet. So if you are merging files which are using equivalent sample data, those equivalent samples will currently be treated as separate samples and will accordingly be stored separately in the target .gig file!"
548 msgstr ""
549 "\n"
550 "Wählen Sie mindestens eine .gig Datei, die zur aktuell in gigedit offenen gig Datei hin verschmolzen werden soll.\n"
551 "\n"
552 "<b>Bitte beachten:</b> Das Verschmelzen anderer Dateien modifiziert Ihre derzeit offene .gig Datei auf Dateiebene! Und seien Sie sich bewusst, daß der aktuelle Verschmelzungsalgorithmus noch keine Sample-Duplikate erkennt. Wenn Sie also Dateien mit equivalenten Sample Daten verschmelzen, dann werden diese equivalenten Samples derzeit als separate Samples behandelt und demzufolge auch separat in der Zieldatei gespeichert!"
553
554 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2315
555 msgid "live-mode"
556 msgstr "Live-Modus"
557
558 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2320
559 msgid "stand-alone"
560 msgstr "Stand-Alone"
561
562 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:154
563 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:173
564 msgid "Pre-attack"
565 msgstr "Pre-Attack"
566
567 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:155
568 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:174
569 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:191
570 msgid "Attack"
571 msgstr "Attack"
572
573 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:156
574 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:175
575 msgid "Decay 1"
576 msgstr "Decay 1"
577
578 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:157
579 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:176
580 msgid "Decay 2"
581 msgstr "Decay 2"
582
583 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:158
584 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:177
585 msgid "Infinite sustain"
586 msgstr "Unendliches Sustain"
587
588 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:159
589 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:178
590 msgid "Sustain"
591 msgstr "Sustain"
592
593 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:160
594 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:179
595 msgid "Release"
596 msgstr "Release"
597
598 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:161
599 msgid "Hold"
600 msgstr "Halten"
601
602 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:162
603 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:170
604 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:180
605 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:188
606 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:196
607 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:160
608 msgid "Controller"
609 msgstr "Controller"
610
611 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:163
612 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:181
613 msgid "Controller invert"
614 msgstr "Controller invertieren"
615
616 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:164
617 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:182
618 msgid "Controller attack influence"
619 msgstr "Controller Attack Einfluss"
620
621 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:165
622 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:183
623 msgid "Controller decay influence"
624 msgstr "Controller Decay Einfluss"
625
626 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:166
627 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:184
628 msgid "Controller release influence"
629 msgstr "Controller Release Einfluss"
630
631 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:167
632 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:185
633 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:193
634 msgid "Frequency"
635 msgstr "Frequenz"
636
637 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:168
638 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:186
639 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:194
640 msgid "Internal depth"
641 msgstr "Interne Tiefe"
642
643 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:169
644 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:187
645 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:195
646 msgid "Control depth"
647 msgstr "Controller Tiefe"
648
649 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:171
650 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:189
651 msgid "Flip phase"
652 msgstr "Phase umdrehen"
653
654 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:172
655 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:190
656 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:197
657 msgid "Sync"
658 msgstr "Synchronisieren"
659
660 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:192
661 msgid "Depth"
662 msgstr "Tiefe"
663
664 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:198
665 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:236
666 msgid "Enabled"
667 msgstr "Aktiviert"
668
669 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:199
670 msgid "Type"
671 msgstr "Typ"
672
673 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:200
674 msgid "Cutoff controller"
675 msgstr "Cutoff Controller"
676
677 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:201
678 msgid "Cutoff controller invert"
679 msgstr "Cutoff Controller invertieren"
680
681 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:202
682 msgid "Cutoff"
683 msgstr "Cutoff"
684
685 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:203
686 msgid "Velocity curve"
687 msgstr "Velocity (Anschlagsstärke) Kurve"
688
689 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:204
690 msgid "Velocity scale"
691 msgstr "Velocity (Anschlagsstärke) Skalierung"
692
693 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:205
694 msgid "Velocity dynamic range"
695 msgstr "Velocity (Anschlagsstärke) Dynamikumfang"
696
697 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:206
698 msgid "Resonance"
699 msgstr "Resonanz"
700
701 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:207
702 msgid "Resonance dynamic"
703 msgstr "Resonanzdynamik"
704
705 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:208
706 msgid "Resonance controller"
707 msgstr "Resonanz Controller"
708
709 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:209
710 msgid "Keyboard tracking"
711 msgstr "Keyboard Verfolgung"
712
713 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:210
714 msgid "Keyboard tracking breakpoint"
715 msgstr "Keyboard Verfolgung Bruchpunkt"
716
717 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:211
718 msgid "Velocity response curve"
719 msgstr "Velocity Response Kurve"
720
721 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:212
722 msgid "Velocity response depth"
723 msgstr "Velocity Response Tiefe"
724
725 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:213
726 msgid "Velocity response curve scaling"
727 msgstr "Velocity Response Kurvenskalierung"
728
729 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:214
730 msgid "Release velocity response curve"
731 msgstr "Release Velocity Response Kurve"
732
733 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:215
734 msgid "Release velocity response depth"
735 msgstr "Release Velocity Response Tiefe"
736
737 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:216
738 msgid "Release trigger decay"
739 msgstr "Release Trigger Decay"
740
741 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:217
742 msgid "Crossfade-in start"
743 msgstr "Crossfade-in Anfang"
744
745 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:218
746 msgid "Crossfade-in end"
747 msgstr "Crossfade-in Ende"
748
749 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:219
750 msgid "Crossfade-out start"
751 msgstr "Crossfade-out Anfang"
752
753 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:220
754 msgid "Crossfade-out end"
755 msgstr "Crossfade-out Ende"
756
757 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:221
758 msgid "Pitch track"
759 msgstr "TonhĂśhe anpassen"
760
761 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:222
762 msgid "Dimension bypass"
763 msgstr "Dimension Bypass"
764
765 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:223
766 msgid "Pan"
767 msgstr "Panorama"
768
769 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:224
770 msgid "One note/voice per key (a.k.a \"Self mask\")"
771 msgstr "Eine Note/Stimme pro Taste (alias \"Self mask\")"
772
773 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:225
774 msgid "Attenuation controller"
775 msgstr "Attenuation Controller"
776
777 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:226
778 msgid "Invert attenuation controller"
779 msgstr "Attenuation Controller invertieren"
780
781 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:227
782 msgid "Attenuation controller threshold"
783 msgstr "Attenuation Controller Schwellwert"
784
785 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:228
786 msgid "Channel offset"
787 msgstr "Kanal Offset"
788
789 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:229
790 msgid "Ignore Hold Pedal (a.k.a. \"Sustain defeat\")"
791 msgstr "Haltepedal ignorieren (alias \"Sustain defeat\")"
792
793 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:230
794 msgid "MS decode"
795 msgstr "MS dekodieren"
796
797 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:231
798 msgid "Sample start offset"
799 msgstr "Sample Start Offset"
800
801 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:232
802 msgid "Unity note"
803 msgstr "Unity note (Bezugsnote)"
804
805 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:234
806 msgid "Gain"
807 msgstr "Verstärkung"
808
809 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:237
810 msgid "Loop start positon"
811 msgstr "Loop Startpositon"
812
813 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:238
814 msgid "Loop size"
815 msgstr "Loop Größe"
816
817 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:239
818 msgid "Loop type"
819 msgstr "Loop Typ"
820
821 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:240
822 msgid "Infinite loop"
823 msgstr "Endlos-Loop"
824
825 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:241
826 msgid "Playback count"
827 msgstr "Anzahl Wiederholungen"
828
829 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:359
830 msgid "Note this sample is associated with (a.k.a. 'root note')"
831 msgstr "Referenznote mit der dieses Sample assoziiert wird (auch als 'Root Note' bezeichnet)"
832
833 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:361
834 msgid "Sample position at which playback should be started"
835 msgstr "Sample Position an der die Wiedergabe gestartet werden soll"
836
837 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:362
838 msgid "Stereo balance (left/right)"
839 msgstr "Stereo Balance (links/rechts)"
840
841 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:364
842 msgid "Output channel where the audio signal should be routed to (0 - 9)"
843 msgstr "Ausgangskanal an dem das Audiosignal ausgegeben werden soll (0 - 9)"
844
845 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:367
846 msgid "If true: sample will be pitched according to the key position (this would be disabled for drums for example)"
847 msgstr "wenn aktiviert, wird das Sample gemäß Tastenposition gepitcht (dies würde für Drums z.B. deaktiviert sein)"
848
849 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:370
850 msgid "If enabled: repeats to playback the sample"
851 msgstr "wenn aktiviert, wird das Sample wiederholt abgespielt"
852
853 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:372
854 msgid "Start position within the sample (in sample points) of the area to be looped"
855 msgstr "Start Position im Sample (in Sample Punkten) des Bereiches der wiederholt abgespielt werden soll"
856
857 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:376
858 msgid "Duration (in sample points) of the area to be looped"
859 msgstr "Länge (in Sample Punkten) des Bereiches der wiederholt abgespielt werden soll"
860
861 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:379
862 msgid "Direction in which the loop area in the sample should be played back"
863 msgstr "Richtung in welcher der Loop Bereich im Sample abgespielt werden soll"
864
865 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:382
866 msgid ""
867 "Whether the loop area should be played back forever\n"
868 "Caution: this setting is stored on Sample side, thus is shared among all dimension regions that use this sample!"
869 msgstr ""
870 "wenn aktiviert, wird der Loop Bereich endlos wiederholt abgespielt\n"
871 "Achtung: diese Einstellung wird Sample-seitig gespeichert, folglich wird sie mit allen Dimension Regions geteilt, die dasselbe Sample verwenden!"
872
873 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:387
874 msgid ""
875 "How many times the loop area should be played back\n"
876 "Caution: this setting is stored on Sample side, thus is shared among all dimension regions that use this sample!"
877 msgstr ""
878 "Anzahl der Wiederholungen mit der der Loop Bereich abgespielt werden soll\n"
879 "Achtung: diese Einstellung wird Sample-seitig gespeichert, folglich wird sie mit allen Dimension Regions geteilt, die dasselbe Sample verwenden!"
880
881 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:396
882 msgid "Mandatory Settings"
883 msgstr "Grundeinstellungen:"
884
885 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:397
886 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:736
887 msgid "Sample"
888 msgstr "Sample"
889
890 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:400
891 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:402
892 msgid "Drag & drop a sample here"
893 msgstr "ziehen Sie ein Sample per Drag & Drop hierher"
894
895 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:405
896 msgid "Optional Settings"
897 msgstr "Optionale Einstellungen:"
898
899 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:408
900 msgid "Loops"
901 msgstr "Loops"
902
903 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:413
904 #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:83
905 msgid "normal"
906 msgstr "normal"
907
908 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:413
909 msgid "bidirectional"
910 msgstr "bidirektional"
911
912 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:413
913 msgid "backward"
914 msgstr "rßckwärts"
915
916 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:427
917 msgid "General Amplitude Settings"
918 msgstr "Allgem. Amplituden Einstellungen:"
919
920 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:431
921 msgid "Amplitude Envelope (EG1)"
922 msgstr "Amplituden HĂźllkurve (EG1):"
923
924 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:448
925 msgid "Amplitude Oscillator (LFO1)"
926 msgstr "Amplituden Oszillator (LFO1):"
927
928 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:453
929 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:595
930 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:623
931 msgid "internal"
932 msgstr "intern"
933
934 #. bank select MSB (hard coded in sampler, so discouraged to be used here, even though considerable)
935 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:453
936 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:509
937 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:595
938 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:623
939 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:141
940 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:50
941 msgid "modwheel"
942 msgstr "Modulationsrad"
943
944 #. "Modulation Wheel or Lever",
945 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:453
946 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:510
947 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:142
948 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:51
949 msgid "breath"
950 msgstr "Luftstrom"
951
952 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:454
953 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:596
954 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:624
955 msgid "internal+modwheel"
956 msgstr "Intern+Modulationsrad"
957
958 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:454
959 msgid "internal+breath"
960 msgstr "Intern+Luftstrom"
961
962 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:467
963 msgid "Crossfade"
964 msgstr "Crossfade"
965
966 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:493
967 msgid "General Filter Settings"
968 msgstr "Allgem. Filter Einstellungen:"
969
970 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:496
971 msgid "lowpass"
972 msgstr "Tiefpass"
973
974 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:496
975 msgid "lowpassturbo"
976 msgstr "Tiefpass Turbo"
977
978 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:496
979 msgid "bandpass"
980 msgstr "Bandpass"
981
982 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:497
983 msgid "highpass"
984 msgstr "Hochpass"
985
986 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:497
987 msgid "bandreject"
988 msgstr "Bandausschnitt"
989
990 #. 3 special ones (not being CCs)
991 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:509
992 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:560
993 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:676
994 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:126
995 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:48
996 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:40
997 msgid "none"
998 msgstr "nichts"
999
1000 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:509
1001 msgid "none2"
1002 msgstr "nichts2"
1003
1004 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:509
1005 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:146
1006 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:61
1007 msgid "effect1"
1008 msgstr "Effekt 1"
1009
1010 #. "Effect Control 1",
1011 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:509
1012 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:147
1013 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:62
1014 msgid "effect2"
1015 msgstr "Effekt 2"
1016
1017 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:510
1018 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:595
1019 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:143
1020 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:53
1021 msgid "foot"
1022 msgstr "Fuss"
1023
1024 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:510
1025 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:153
1026 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:88
1027 msgid "sustainpedal"
1028 msgstr "Sustain Pedal"
1029
1030 #. "Sustenuto On/Off",
1031 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:510
1032 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:157
1033 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:91
1034 msgid "softpedal"
1035 msgstr "Soft Pedal"
1036
1037 #. "General Purpose Controller 6",
1038 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:511
1039 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:160
1040 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:106
1041 msgid "genpurpose7"
1042 msgstr "genpurpose7"
1043
1044 #. "General Purpose Controller 7",
1045 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:511
1046 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:161
1047 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:107
1048 msgid "genpurpose8"
1049 msgstr "genpurpose8"
1050
1051 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:511
1052 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:623
1053 msgid "aftertouch"
1054 msgstr "Aftertouch"
1055
1056 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:531
1057 msgid "nonlinear"
1058 msgstr "nicht linear"
1059
1060 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:531
1061 msgid "linear"
1062 msgstr "linear"
1063
1064 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:531
1065 msgid "special"
1066 msgstr "speziell"
1067
1068 #. "General Purpose Controller 2",
1069 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:560
1070 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:150
1071 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:67
1072 msgid "genpurpose3"
1073 msgstr "genpurpose3"
1074
1075 #. "General Purpose Controller 3",
1076 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:560
1077 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:151
1078 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:68
1079 msgid "genpurpose4"
1080 msgstr "genpurpose4"
1081
1082 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:561
1083 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:158
1084 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:104
1085 msgid "genpurpose5"
1086 msgstr "genpurpose5"
1087
1088 #. "General Purpose Controller 5",
1089 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:561
1090 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:159
1091 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:105
1092 msgid "genpurpose6"
1093 msgstr "genpurpose6"
1094
1095 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:577
1096 msgid "Filter Cutoff Envelope (EG2)"
1097 msgstr "Filter Cutoff HĂźllkurve (EG2):"
1098
1099 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:590
1100 msgid "Filter Cutoff Oscillator (LFO2)"
1101 msgstr "Filter Cutoff Oszillator (LFO2):"
1102
1103 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:596
1104 msgid "internal+foot"
1105 msgstr "intern+Fuß"
1106
1107 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:612
1108 msgid "General Pitch Settings"
1109 msgstr "Allgem. Pitch Einstellungen:"
1110
1111 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:615
1112 msgid "Pitch Envelope (EG3)"
1113 msgstr "Pitch HĂźllkurve (EG3):"
1114
1115 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:618
1116 msgid "Pitch Oscillator (LFO3)"
1117 msgstr "Pitch Oszillator (LFO3):"
1118
1119 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:624
1120 msgid "internal+aftertouch"
1121 msgstr "intern+Aftertouch"
1122
1123 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:639
1124 msgid "Velocity Response"
1125 msgstr "Velocity Response"
1126
1127 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:658
1128 msgid "Release Velocity Response"
1129 msgstr "Release Velocity Response"
1130
1131 #. "Effects 3 Depth",
1132 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:676
1133 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:169
1134 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:118
1135 msgid "effect4depth"
1136 msgstr "Effect 4 Tiefe"
1137
1138 #. "Effects 4 Depth",
1139 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:676
1140 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:171
1141 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:119
1142 msgid "effect5depth"
1143 msgstr "Effekt 5 Tiefe"
1144
1145 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:685
1146 msgid "If enabled: high velocity notes will stop low velocity notes at the same note, that way you can save voices that wouldn't be audible anyway."
1147 msgstr "Falls aktiviert: Noten mit hoher Velocity werden Noten mit niedrigerer Velocity stoppen, dadurch kÜnnen Sie Stimmen einsparen, die ohnehin nicht hÜrbar wären."
1148
1149 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:687
1150 msgid "If enabled: sustain pedal will not hold a note."
1151 msgstr "Falls aktiviert: Sustain Pedal wird keine Noten halten."
1152
1153 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:689
1154 msgid "Gigastudio specific flag: defines if Mid Side Recordings should be decoded."
1155 msgstr "Gigastudio spezifisches Flag: Definiert ob Mid Side Recordings dekodiert werden sollen."
1156
1157 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:737
1158 msgid "Amplitude (1)"
1159 msgstr "Amplitude (1)"
1160
1161 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:738
1162 msgid "Amplitude (2)"
1163 msgstr "Amplitude (2)"
1164
1165 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:739
1166 msgid "Filter (1)"
1167 msgstr "Filter (1)"
1168
1169 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:740
1170 msgid "Filter (2)"
1171 msgstr "Filter (2)"
1172
1173 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:741
1174 msgid "Pitch"
1175 msgstr "Pitch (TonhĂśhe)"
1176
1177 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:742
1178 msgid "Misc"
1179 msgstr "Diverses"
1180
1181 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:932
1182 msgid "NULL"
1183 msgstr "NICHTS"
1184
1185 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:996
1186 msgid "Minimum cutoff:"
1187 msgstr "Minimum Cutoff:"
1188
1189 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:997
1190 msgid "Velocity scale:"
1191 msgstr "Velocity Skalierung:"
1192
1193 #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:69
1194 msgid "Virtual Keyboard Mode"
1195 msgstr "Virtual Keyboard Modus"
1196
1197 #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:83
1198 msgid "chord"
1199 msgstr "Akkord"
1200
1201 #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:91
1202 msgid "Note-On Velocity:"
1203 msgstr "Note-On Velocity:"
1204
1205 #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:93
1206 msgid "Note-Off Velocity:"
1207 msgstr "Note-Off Velocity:"
1208
1209 #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:114
1210 msgid "Dimensions..."
1211 msgstr "Dimensionen..."
1212
1213 #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:157
1214 msgid "Right click here for adding new region. Use mouse pointer for moving (dragging) or resizing existing regions (by pointing at region's boundary). Right click on an existing region for more actions."
1215 msgstr "Klicken Sie hier rechts um neue Region hinzuzufügen. Benutzen Sie den Mauszeiger um bereits existierende Regionen zu verschieben (draggen) oder zu vergrößern oder zu verkleinern (durch Verschieben des Mauszeigers auf die Grenze der Region). Klicken Sie rechts für weitere Aktionen."
1216
1217 #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:340
1218 msgid "Right click here to create a region."
1219 msgstr "Klicken Sie hier rechts um eine Region zu erzeugen."
1220
1221 #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:854
1222 msgid "Region Properties"
1223 msgstr "Region Eigenschaften"
1224
1225 #. modal
1226 #. add "Keygroup" checkbox
1227 #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:856
1228 msgid "Member of a Keygroup (Exclusive Group)"
1229 msgstr "Mitglied einer Key-Gruppe (Exclusive Group)"
1230
1231 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:37
1232 msgid "None"
1233 msgstr "Nichts"
1234
1235 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:39
1236 msgid "Sample Channel"
1237 msgstr "Sample Kanal"
1238
1239 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:41
1240 msgid "Layer"
1241 msgstr "Layer"
1242
1243 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:43
1244 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:188
1245 msgid "Velocity"
1246 msgstr "Velocity"
1247
1248 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:45
1249 msgid "Aftertouch"
1250 msgstr "Aftertouch"
1251
1252 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:47
1253 msgid "Release Trigger"
1254 msgstr "Release Trigger"
1255
1256 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:49
1257 msgid "Keyswitching"
1258 msgstr "Keyswitching"
1259
1260 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:51
1261 msgid "Round Robin"
1262 msgstr "Round Robin Rotation"
1263
1264 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:53
1265 msgid "Random Generator"
1266 msgstr "Zufallsgenerator"
1267
1268 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:55
1269 msgid "Smart MIDI"
1270 msgstr "Smart MIDI"
1271
1272 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:57
1273 msgid "Keyboard Round Robin"
1274 msgstr "Keyboard Round Robin Rotation"
1275
1276 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:59
1277 msgid "Modulation Wheel"
1278 msgstr "Modulationsrad"
1279
1280 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:61
1281 msgid "Breath Ctrl."
1282 msgstr "Luftstrom Ctrl."
1283
1284 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:63
1285 msgid "Foot Ctrl."
1286 msgstr "Fusspedal"
1287
1288 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:65
1289 msgid "Portamento Time Ctrl."
1290 msgstr "Portamento Zeit Ctrl."
1291
1292 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:67
1293 msgid "Effect Ctrl. 1"
1294 msgstr "Effekt Ctrl. 1"
1295
1296 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:69
1297 msgid "Effect Ctrl. 2"
1298 msgstr "Effekt Ctrl. 2"
1299
1300 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:71
1301 msgid "General Purpose Ctrl. 1"
1302 msgstr "General Purpose Ctrl. 1"
1303
1304 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:73
1305 msgid "General Purpose Ctrl. 2"
1306 msgstr "General Purpose Ctrl. 2"
1307
1308 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:75
1309 msgid "General Purpose Ctrl. 3"
1310 msgstr "General Purpose Ctrl. 3"
1311
1312 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:77
1313 msgid "General Purpose Ctrl. 4"
1314 msgstr "General Purpose Ctrl. 4"
1315
1316 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:79
1317 msgid "Sustain Pedal"
1318 msgstr "Sustain Pedal"
1319
1320 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:81
1321 msgid "Portamento Ctrl."
1322 msgstr "Portamento Ctrl."
1323
1324 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:83
1325 msgid "Sostenuto Pedal"
1326 msgstr "Sostenuto Pedal"
1327
1328 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:85
1329 msgid "Soft Pedal"
1330 msgstr "Soft Pedal"
1331
1332 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:87
1333 msgid "General Purpose Ctrl. 5"
1334 msgstr "General Purpose Ctrl. 5"
1335
1336 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:89
1337 msgid "General Purpose Ctrl. 6"
1338 msgstr "General Purpose Ctrl. 6"
1339
1340 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:91
1341 msgid "General Purpose Ctrl. 7"
1342 msgstr "General Purpose Ctrl. 7"
1343
1344 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:93
1345 msgid "General Purpose Ctrl. 8"
1346 msgstr "General Purpose Ctrl. 8"
1347
1348 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:95
1349 msgid "Effect 1 Depth"
1350 msgstr "Effekt 1 Tiefe"
1351
1352 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:97
1353 msgid "Effect 2 Depth"
1354 msgstr "Effekt 2 Tiefe"
1355
1356 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:99
1357 msgid "Effect 3 Depth"
1358 msgstr "Effekt 3 Tiefe"
1359
1360 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:101
1361 msgid "Effect 4 Depth"
1362 msgstr "Effekt 4 Tiefe"
1363
1364 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:103
1365 msgid "Effect 5 Depth"
1366 msgstr "Effekt 5 Tiefe"
1367
1368 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:114
1369 msgid "Dimension not in use"
1370 msgstr "Dimension nicht in Verwendung"
1371
1372 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:116
1373 msgid "If used sample has more than one channel (thus is not mono)"
1374 msgstr "Falls Sample mehr als einen Kanal hat (also nicht Mono ist)"
1375
1376 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:118
1377 msgid "For layering of up to 8 instruments (and eventually crossfading of 2 or 4 layers"
1378 msgstr "Zum Layern (Schichten) von bis zu 8 Instrumenten (und evtl. Crossfade von 2 oder 4 Layern)"
1379
1380 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:120
1381 msgid "Key Velocity (this is the only dimension in gig2 where the ranges can exactly be defined)"
1382 msgstr "Key Velocity (dies ist die einzige Dimension in gig2 bei der Bereiche exakt definiert werden kĂśnnen)"
1383
1384 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:122
1385 msgid "Channel Key Pressure"
1386 msgstr "Kanal-Tastendruck"
1387
1388 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:124
1389 msgid "Special dimension for triggering samples on releasing a key"
1390 msgstr "Spezielle Dimension zum AuslĂśsen von Samples beim Loslassen von Tasten"
1391
1392 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:126
1393 msgid "Dimension for keyswitching (keyboard)"
1394 msgstr "Dimension fĂźr Keyswitching (Keyboard)"
1395
1396 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:128
1397 msgid "Different samples triggered each time a note is played, dimension regions selected in sequence"
1398 msgstr "Samples werden abwechselnd beim AuslÜsen einer neuen Note abgespielt, Dimension Regions werden der Reihe nach gewählt."
1399
1400 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:130
1401 msgid "Different samples triggered each time a note is played, random order"
1402 msgstr "Samples werden abwechselnd beim AuslÜsen einer neuen Note abgespielt, zufällige Reihenfolge."
1403
1404 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:132
1405 msgid "For MIDI tools like legato and repetition mode"
1406 msgstr "FĂźr MIDI Mittel wie Legato und Repetition Modus"
1407
1408 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:134
1409 msgid "Different samples triggered each time a note is played, any key advances the counter"
1410 msgstr "Samples werden abwechselnd beim AuslÜsen einer neuen Note abgespielt, jede Note erhÜht den Zähler."
1411
1412 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:136
1413 msgid "MIDI Controller 1"
1414 msgstr "MIDI Controller 1"
1415
1416 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:138
1417 msgid "MIDI Controller 2"
1418 msgstr "MIDI Controller 2"
1419
1420 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:140
1421 msgid "MIDI Controller 4"
1422 msgstr "MIDI Controller 4"
1423
1424 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:142
1425 msgid "MIDI Controller 5"
1426 msgstr "MIDI Controller 5"
1427
1428 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:144
1429 msgid "MIDI Controller 12"
1430 msgstr "MIDI Controller 12"
1431
1432 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:146
1433 msgid "MIDI Controller 13"
1434 msgstr "MIDI Controller 13"
1435
1436 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:148
1437 msgid "Slider, MIDI Controller 16"
1438 msgstr "Slider, MIDI Controller 16"
1439
1440 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:150
1441 msgid "Slider, MIDI Controller 17"
1442 msgstr "Slider, MIDI Controller 17"
1443
1444 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:152
1445 msgid "Slider, MIDI Controller 18"
1446 msgstr "Slider, MIDI Controller 18"
1447
1448 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:154
1449 msgid "Slider, MIDI Controller 19"
1450 msgstr "Slider, MIDI Controller 19"
1451
1452 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:156
1453 msgid "MIDI Controller 64"
1454 msgstr "MIDI Controller 64"
1455
1456 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:158
1457 msgid "MIDI Controller 65"
1458 msgstr "MIDI Controller 65"
1459
1460 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:160
1461 msgid "MIDI Controller 66"
1462 msgstr "MIDI Controller 66"
1463
1464 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:162
1465 msgid "MIDI Controller 67"
1466 msgstr "MIDI Controller 67"
1467
1468 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:164
1469 msgid "Button, MIDI Controller 80"
1470 msgstr "Schalter, MIDI Controller 80"
1471
1472 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:166
1473 msgid "Button, MIDI Controller 81"
1474 msgstr "Schalter, MIDI Controller 81"
1475
1476 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:168
1477 msgid "Button, MIDI Controller 82"
1478 msgstr "Schalter, MIDI Controller 82"
1479
1480 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:170
1481 msgid "Button, MIDI Controller 83"
1482 msgstr "Schalter, MIDI Controller 83"
1483
1484 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:172
1485 msgid "MIDI Controller 91"
1486 msgstr "MIDI Controller 91"
1487
1488 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:174
1489 msgid "MIDI Controller 92"
1490 msgstr "MIDI Controller 92"
1491
1492 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:176
1493 msgid "MIDI Controller 93"
1494 msgstr "MIDI Controller 93"
1495
1496 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:178
1497 msgid "MIDI Controller 94"
1498 msgstr "MIDI Controller 94"
1499
1500 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:180
1501 msgid "MIDI Controller 95"
1502 msgstr "MIDI Controller 95"
1503
1504 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:182
1505 msgid "Please report this !!!"
1506 msgstr "Bitte melden Sie dies !!!"
1507
1508 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:189
1509 msgid "Dimensions of selected Region"
1510 msgstr "Dimensionen der gewählten Region"
1511
1512 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:206
1513 msgid "Dimension Type"
1514 msgstr "Dimensionstyp"
1515
1516 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:207
1517 msgid "Bits"
1518 msgstr "Bits"
1519
1520 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:208
1521 msgid "Zones"
1522 msgstr "Zonen"
1523
1524 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:209
1525 msgid "Description"
1526 msgstr "Beschreibung"
1527
1528 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:254
1529 msgid "New Dimension"
1530 msgstr "Neue Dimension"
1531
1532 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:267
1533 msgid "Dimension:"
1534 msgstr "Dimension:"
1535
1536 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:272
1537 msgid "Zones:"
1538 msgstr "Zonen:"
1539
1540 #. show error message
1541 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:349
1542 msgid "Could not add dimension: "
1543 msgstr "Konnte Dimension nicht hinzufĂźgen: "
1544
1545 #. show error message
1546 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:374
1547 msgid "Could not remove dimension: "
1548 msgstr "Konnte Dimension nicht entfernen: "
1549
1550 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:47
1551 msgid "Split Dimensions Zone"
1552 msgstr "Dimensionszone aufteilen"
1553
1554 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:51
1555 msgid "Delete Dimension Zone"
1556 msgstr "LĂśsche Dimensionszone"
1557
1558 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:80
1559 msgid "Right click here for options on altering dimension zones."
1560 msgstr "Rechtsklick hier fĂźr Aktionen bezĂźglich Dimensionszonen."
1561
1562 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:127
1563 msgid "samplechannel"
1564 msgstr "Sample Kanal"
1565
1566 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:129
1567 msgid "layer"
1568 msgstr "Layer"
1569
1570 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:130
1571 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:48
1572 msgid "velocity"
1573 msgstr "Velocity"
1574
1575 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:132
1576 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:48
1577 msgid "channelaftertouch"
1578 msgstr "channelaftertouch"
1579
1580 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:134
1581 msgid "releasetrigger"
1582 msgstr "releasetrigger"
1583
1584 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:135
1585 msgid "keyswitching"
1586 msgstr "keyswitching"
1587
1588 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:136
1589 msgid "roundrobin"
1590 msgstr "roundrobin"
1591
1592 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:137
1593 msgid "random"
1594 msgstr "Zufall"
1595
1596 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:138
1597 msgid "smartmidi"
1598 msgstr "smartmidi"
1599
1600 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:140
1601 msgid "roundrobinkeyboard"
1602 msgstr "roundrobinkeyboard"
1603
1604 #. "Foot Controller",
1605 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:145
1606 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:54
1607 msgid "portamentotime"
1608 msgstr "Portamento Zeit"
1609
1610 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:148
1611 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:65
1612 msgid "genpurpose1"
1613 msgstr "genpurpose1"
1614
1615 #. "General Purpose Controller 1",
1616 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:149
1617 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:66
1618 msgid "genpurpose2"
1619 msgstr "genpurpose2"
1620
1621 #. "Damper Pedal on/off (Sustain)",
1622 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:154
1623 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:89
1624 msgid "portamento"
1625 msgstr "portamento"
1626
1627 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:156
1628 msgid "sostenutopedal"
1629 msgstr "sostenutopedal"
1630
1631 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:163
1632 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:115
1633 msgid "effect1depth"
1634 msgstr "Effekt 1 Tiefe"
1635
1636 #. "Effects 1 Depth",
1637 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:165
1638 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:116
1639 msgid "effect2depth"
1640 msgstr "Effekt 2 Tiefe"
1641
1642 #. "Effects 2 Depth",
1643 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:167
1644 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:117
1645 msgid "effect3depth"
1646 msgstr "Effekt 3 Tiefe"
1647
1648 #. "Breath Controller",
1649 #. "Effect Control 2",
1650 #. "General Purpose Controller 4",
1651 #. high resolution velocity prefix (so discouraged to be used here)
1652 #. NRPN LSB (so discouraged to be used here)
1653 #. NRPN MSB (so discouraged to be used here)
1654 #. RPN LSB (so discouraged to be used here)
1655 #. RPN MSB (so discouraged to be used here)
1656 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:52
1657 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:58
1658 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:63
1659 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:64
1660 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:69
1661 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:70
1662 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:71
1663 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:72
1664 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:73
1665 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:74
1666 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:75
1667 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:76
1668 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:77
1669 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:78
1670 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:79
1671 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:80
1672 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:103
1673 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:109
1674 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:110
1675 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:111
1676 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:113
1677 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:114
1678 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:126
1679 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:127
1680 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:128
1681 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:129
1682 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:130
1683 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:131
1684 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:132
1685 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:133
1686 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:134
1687 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:135
1688 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:136
1689 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:137
1690 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:138
1691 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:139
1692 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:140
1693 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:141
1694 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:142
1695 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:143
1696 msgid "undefined"
1697 msgstr "undefiniert"
1698
1699 #. "Portamento Time",
1700 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:55
1701 msgid "data entry MSB"
1702 msgstr "Dateneingabe MSB"
1703
1704 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:56
1705 msgid "volume"
1706 msgstr "Lautstärke"
1707
1708 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:57
1709 msgid "balance"
1710 msgstr "Balance"
1711
1712 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:59
1713 msgid "pan"
1714 msgstr "Panorama"
1715
1716 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:60
1717 msgid "expression"
1718 msgstr "Expression"
1719
1720 #. "Portamento On/Off",
1721 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:90
1722 msgid "sostenuto"
1723 msgstr "Sostenuto"
1724
1725 #. "Soft Pedal On/Off",
1726 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:92
1727 msgid "legato"
1728 msgstr "Legato"
1729
1730 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:93
1731 msgid "hold2"
1732 msgstr "hold2"
1733
1734 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:94
1735 msgid "soundvariation"
1736 msgstr "soundvariation"
1737
1738 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:95
1739 msgid "timbre"
1740 msgstr "Klangfarbe"
1741
1742 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:96
1743 msgid "releasetime"
1744 msgstr "Release Zeit"
1745
1746 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:97
1747 msgid "attacktime"
1748 msgstr "Attack Zeit"
1749
1750 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:98
1751 msgid "brightness"
1752 msgstr "Helligkeit"
1753
1754 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:99
1755 msgid "decaytime"
1756 msgstr "Decay Zeit"
1757
1758 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:100
1759 msgid "vibratorate"
1760 msgstr "Vibrato Frequenz"
1761
1762 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:101
1763 msgid "vibratodepth"
1764 msgstr "Vibrato Tiefe"
1765
1766 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:102
1767 msgid "vibratodelay"
1768 msgstr "Vibrato VerzĂśgerung"
1769
1770 #. "General Purpose Controller 8",
1771 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:108
1772 msgid "portamentoctrl"
1773 msgstr "Portamento Ctrl."
1774
1775 #. "Effects 5 Depth"
1776 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:120
1777 msgid "dataincrement"
1778 msgstr "dataincrement"
1779
1780 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:121
1781 msgid "datadecrement"
1782 msgstr "datadecrement"
1783
1784 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:284
1785 msgid "C"
1786 msgstr "C"
1787
1788 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:284
1789 msgid "C#"
1790 msgstr "C#"
1791
1792 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:284
1793 msgid "D"
1794 msgstr "D"
1795
1796 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:284
1797 msgid "D#"
1798 msgstr "D#"
1799
1800 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:284
1801 msgid "E"
1802 msgstr "E"
1803
1804 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:284
1805 msgid "F"
1806 msgstr "F"
1807
1808 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:284
1809 msgid "F#"
1810 msgstr "F#"
1811
1812 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:285
1813 msgid "G"
1814 msgstr "G"
1815
1816 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:285
1817 msgid "G#"
1818 msgstr "G#"
1819
1820 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:285
1821 msgid "A"
1822 msgstr "A"
1823
1824 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:285
1825 msgid "A#"
1826 msgstr "A#"
1827
1828 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:285
1829 msgid "B"
1830 msgstr "B"
1831
1832 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:404
1833 msgid ""
1834 "<b>Format Extension</b>\n"
1835 "\n"
1836 "All controllers marked with \"<b>[EXT]</b>\" are an extension to the original gig sound format. They will only work with LinuxSampler, but they will <b>not work</b> with Gigasampler/GigaStudio!\n"
1837 "\n"
1838 "(You may disable this warning in the <i>Settings</i> menu.)"
1839 msgstr ""
1840 "<b>Format Erweiterung</b>\n"
1841 "\n"
1842 "Alle Controller die mit \"<b>[EXT]</b>\" markiert sind, sind eine Erweiterung des ursprĂźnglichen gig Sound Formates. Sie funktionieren daher nur mit LinuxSampler. Sie <b>funktionieren nicht</b> mit Gigasampler/GigaStudio!\n"
1843 "\n"
1844 "(Sie kĂśnnen diese Warnung im HauptmenĂź unter <i>Einstellungen</i> deaktivieren.)"
1845
1846 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:27
1847 msgid "Midi rule:"
1848 msgstr "MIDI Regel:"
1849
1850 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:28
1851 msgid "unknown"
1852 msgstr "unbekannt"
1853
1854 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:31
1855 msgid "Midi Rules"
1856 msgstr "MIDI Regeln"
1857
1858 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:40
1859 msgid "Controller trigger"
1860 msgstr "Controller AuslĂśsung"
1861
1862 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:41
1863 msgid "Legato"
1864 msgstr "Legato"
1865
1866 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:181
1867 msgid "Trigger point"
1868 msgstr "AuslĂśsungspunkt"
1869
1870 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:182
1871 msgid "Descending"
1872 msgstr "Absteigend"
1873
1874 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:183
1875 msgid "Vel sensitivity"
1876 msgstr "Vel Sensitivitäŧ"
1877
1878 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:184
1879 msgid "Key"
1880 msgstr "Taste"
1881
1882 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:185
1883 msgid "Note off"
1884 msgstr "Note off"
1885
1886 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:186
1887 msgid "Switch"
1888 msgstr "Schalter"
1889
1890 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:191
1891 msgid "Override pedal"
1892 msgstr "Pedal Ăźbergehen"
1893
1894 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:501
1895 msgid "Bypass use controller"
1896 msgstr "Bypass verwende Controller"
1897
1898 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:502
1899 msgid "Bypass key"
1900 msgstr "Bypass Taste"
1901
1902 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:503
1903 msgid "Bypass controller"
1904 msgstr "Bypass Controller"
1905
1906 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:504
1907 msgid "Threshold time"
1908 msgstr "Schwellwertzeit"
1909
1910 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:505
1911 msgid "Release time"
1912 msgstr "Release Zeit"
1913
1914 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:506
1915 msgid "Key range low"
1916 msgstr "Tastenbereich (unten)"
1917
1918 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:507
1919 msgid "Key range high"
1920 msgstr "Tastenbereich (oben)"
1921
1922 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:508
1923 msgid "Release trigger key"
1924 msgstr "Release Trigger Taste"
1925
1926 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:509
1927 msgid "Alt sustain 1 key"
1928 msgstr "Alt sustain 1 key"
1929
1930 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:510
1931 msgid "Alt sustain 2 key"
1932 msgstr "Alt sustain 2 key"
1933

  ViewVC Help
Powered by ViewVC