7 |
msgstr "" |
msgstr "" |
8 |
"Project-Id-Version: gigedit 0.0.3\n" |
"Project-Id-Version: gigedit 0.0.3\n" |
9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 |
"POT-Creation-Date: 2007-06-16 12:44+0200\n" |
"POT-Creation-Date: 2007-09-04 13:13+0200\n" |
11 |
"PO-Revision-Date: 2007-03-24 14:17+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2007-08-26 11:21+0200\n" |
12 |
"Last-Translator: Andreas Persson\n" |
"Last-Translator: Andreas Persson\n" |
13 |
"Language-Team: Swedish\n" |
"Language-Team: Swedish\n" |
14 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
15 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 |
|
|
18 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:86 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:98 |
19 |
msgid "_File" |
msgid "_File" |
20 |
msgstr "_Arkiv" |
msgstr "_Arkiv" |
21 |
|
|
22 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:117 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:128 |
23 |
msgid "_Instrument" |
msgid "_Instrument" |
24 |
msgstr "_Instrument" |
msgstr "_Instrument" |
25 |
|
|
26 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:128 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:139 |
27 |
msgid "Add _Instrument" |
msgid "Add _Instrument" |
28 |
msgstr "_Lägg till instrument" |
msgstr "_Lägg till instrument" |
29 |
|
|
30 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:142 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:153 |
31 |
msgid "Add _Group" |
msgid "Add _Group" |
32 |
msgstr "Lägg till _grupp" |
msgstr "Lägg till _grupp" |
33 |
|
|
34 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:146 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:157 |
35 |
msgid "Add _Sample(s)" |
msgid "Add _Sample(s)" |
36 |
msgstr "Lägg till _sampling(ar)" |
msgstr "Lägg till _sampling(ar)" |
37 |
|
|
38 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:386 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:453 |
39 |
|
#, c-format |
40 |
|
msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" |
41 |
|
msgstr "Spara ändringarna i \"%s\"?" |
42 |
|
|
43 |
|
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:458 |
44 |
|
msgid "If you close without saving, your changes will be lost." |
45 |
|
msgstr "Om du stänger utan att spara förlorar du dina ändringar." |
46 |
|
|
47 |
|
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:460 |
48 |
|
msgid "Close _Without Saving" |
49 |
|
msgstr "Stäng _utan att spara" |
50 |
|
|
51 |
|
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:474 |
52 |
msgid "Open file" |
msgid "Open file" |
53 |
msgstr "Öppna fil" |
msgstr "Öppna fil" |
54 |
|
|
55 |
|
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:541 |
56 |
|
msgid "The file could not be saved because it contains no samples" |
57 |
|
msgstr "Filen kunde inte sparas eftersom den inte innehåller några samplingar" |
58 |
|
|
59 |
|
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:550 |
60 |
|
msgid "" |
61 |
|
"The file could not be saved because there are instruments that have no " |
62 |
|
"regions" |
63 |
|
msgstr "" |
64 |
|
"Filen kunde inte sparas eftersom det finns instrument som inte har några " |
65 |
|
"regioner" |
66 |
|
|
67 |
|
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:594 |
68 |
|
msgid "Save as" |
69 |
|
msgstr "Spara som" |
70 |
|
|
71 |
|
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:938 |
72 |
|
msgid "Unsaved Gig File" |
73 |
|
msgstr "Osparad gig-fil" |
74 |
|
|
75 |
#. show 'browse for file' dialog |
#. show 'browse for file' dialog |
76 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:923 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1130 |
77 |
msgid "Add Sample(s)" |
msgid "Add Sample(s)" |
78 |
msgstr "Lägg till sampling(ar)" |
msgstr "Lägg till sampling(ar)" |
79 |
|
|