7 |
msgstr "" |
msgstr "" |
8 |
"Project-Id-Version: gigedit 0.0.3\n" |
"Project-Id-Version: gigedit 0.0.3\n" |
9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 |
"POT-Creation-Date: 2007-09-04 13:13+0200\n" |
"POT-Creation-Date: 2007-10-05 01:24+0200\n" |
11 |
"PO-Revision-Date: 2007-08-26 11:21+0200\n" |
"PO-Revision-Date: 2007-08-26 11:21+0200\n" |
12 |
"Last-Translator: Andreas Persson\n" |
"Last-Translator: Andreas Persson\n" |
13 |
"Language-Team: Swedish\n" |
"Language-Team: Swedish\n" |
35 |
msgid "Add _Sample(s)" |
msgid "Add _Sample(s)" |
36 |
msgstr "Lägg till _sampling(ar)" |
msgstr "Lägg till _sampling(ar)" |
37 |
|
|
38 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:453 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:455 |
39 |
#, c-format |
#, c-format |
40 |
msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" |
msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" |
41 |
msgstr "Spara ändringarna i \"%s\"?" |
msgstr "Spara ändringarna i \"%s\"?" |
42 |
|
|
43 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:458 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:460 |
44 |
msgid "If you close without saving, your changes will be lost." |
msgid "If you close without saving, your changes will be lost." |
45 |
msgstr "Om du stänger utan att spara förlorar du dina ändringar." |
msgstr "Om du stänger utan att spara förlorar du dina ändringar." |
46 |
|
|
47 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:460 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:462 |
48 |
msgid "Close _Without Saving" |
msgid "Close _Without Saving" |
49 |
msgstr "Stäng _utan att spara" |
msgstr "Stäng _utan att spara" |
50 |
|
|
51 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:474 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:473 |
52 |
|
msgid "Detach from sampler and proceed working stand-alone?" |
53 |
|
msgstr "" |
54 |
|
|
55 |
|
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:477 |
56 |
|
msgid "" |
57 |
|
"If you proceed to work on another instrument file, it won't be used by the " |
58 |
|
"sampler until you tell the sampler explicitly to load it." |
59 |
|
msgstr "" |
60 |
|
|
61 |
|
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:482 |
62 |
|
msgid "_Yes, Detach" |
63 |
|
msgstr "" |
64 |
|
|
65 |
|
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:496 |
66 |
msgid "Open file" |
msgid "Open file" |
67 |
msgstr "Öppna fil" |
msgstr "Öppna fil" |
68 |
|
|
69 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:541 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:566 |
70 |
msgid "The file could not be saved because it contains no samples" |
msgid "The file could not be saved because it contains no samples" |
71 |
msgstr "Filen kunde inte sparas eftersom den inte innehåller några samplingar" |
msgstr "Filen kunde inte sparas eftersom den inte innehåller några samplingar" |
72 |
|
|
73 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:550 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:575 |
74 |
msgid "" |
msgid "" |
75 |
"The file could not be saved because there are instruments that have no " |
"The file could not be saved because there are instruments that have no " |
76 |
"regions" |
"regions" |
78 |
"Filen kunde inte sparas eftersom det finns instrument som inte har några " |
"Filen kunde inte sparas eftersom det finns instrument som inte har några " |
79 |
"regioner" |
"regioner" |
80 |
|
|
81 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:594 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:600 ../src/gigedit/mainwindow.cpp:655 |
82 |
|
msgid "Could not save file: " |
83 |
|
msgstr "" |
84 |
|
|
85 |
|
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:619 |
86 |
msgid "Save as" |
msgid "Save as" |
87 |
msgstr "Spara som" |
msgstr "Spara som" |
88 |
|
|
89 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:938 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:752 |
90 |
|
msgid "Could not import the following sample(s):\n" |
91 |
|
msgstr "" |
92 |
|
|
93 |
|
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:964 |
94 |
msgid "Unsaved Gig File" |
msgid "Unsaved Gig File" |
95 |
msgstr "Osparad gig-fil" |
msgstr "Osparad gig-fil" |
96 |
|
|
97 |
|
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1099 |
98 |
|
msgid "" |
99 |
|
"You cannot delete an instrument from this file, since it's currently used by " |
100 |
|
"the sampler." |
101 |
|
msgstr "" |
102 |
|
|
103 |
#. show 'browse for file' dialog |
#. show 'browse for file' dialog |
104 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1130 |
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1167 |
105 |
msgid "Add Sample(s)" |
msgid "Add Sample(s)" |
106 |
msgstr "Lägg till sampling(ar)" |
msgstr "Lägg till sampling(ar)" |
107 |
|
|
108 |
|
#: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1293 |
109 |
|
msgid "Could not add the following sample(s):\n" |
110 |
|
msgstr "" |
111 |
|
|
112 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:122 |
#: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:122 |
113 |
msgid "Note this sample is associated with (a.k.a. 'root note')" |
msgid "Note this sample is associated with (a.k.a. 'root note')" |
114 |
msgstr "" |
msgstr "" |