QObject Could not add channel. Sorry. Impossible d'ajouter un canal. Navré. added. ajouté. Could not remove channel. Sorry. Impossible de retirer un canal. Navré. removed. retiré. New Channel Nouveau canal Channel %1 Canal %1 Engine: %1. Moteur : %1. Instrument: "%1" (%2). Instrument : "%1" (%2). MIDI driver: %1. Pilote MIDI : %1. MIDI device: %1. Périphérique MIDI : %1. MIDI port: %1. Port MIDI : %1. MIDI channel: %1. Canal MIDI : %1. MIDI map: %1. Cartographie MIDI : %1. Audio device: %1. Périphérique audio : %1. Audio driver: %1. Pilote audio : %1. Volume: %1. Volume : %1. Mute: %1. Muet : %1. Solo: %1. Solo : %1. Audio Channel: %1 -> %2. Canal audio : %1 -> %2. Could not get channel information. Sorry. Impossible d'acquérir les informations à propos du canal. Navré. (none) (aucun) reset. réinitialiser. Could not launch an appropriate instrument editor for the given instrument! Make sure you have an appropriate instrument editor like 'gigedit' installed and that it placed its mandatory DLL file into the sampler's plugin directory. Impossible de lancer un éditeur d'instrument approprié pour l'instrument donné ! Assurez-vous que vous avez un éditeur d'instrument approprié installé comme 'gigedit' et qu'il ait placé son fichier DLL nécessaire dans le répertoire de greffon de l'échantillonneur. edit instrument. éditer l'instrument. Sorry, QSampler was compiled for a version of liblscp which lacks this feature. You may want to update liblscp and recompile QSampler afterwards. Navré, QSampler a été compilé pour une version de liblscp pour laquelle cette fonctionnalité est manquante. Vous pourriez vouloir mettre à jour liblscp et recompiler QSampler ensuite. setup... paramètre... (No engine) (pas de moteur) (No instrument) (pas d'instrument) (Loading instrument...) (chargement de l'instrument...) Device Channel Canal de périphérique Audio Channel Canal Audio channel fx sends... envois d'effet de canal... Audio Audio MIDI MIDI New %1 device Nouveau périphérique %1 Device %1 Périphérique %1 Could not set device parameter value. Sorry. Impossible de régler la valeur de paramètre du péripérique. Navré. created. créé. Could not create device. Sorry. Impossible de créer le périphérique. Navré. deleted. effacé. Could not delete device. Sorry. Impossible de supprimer le périphérique. Navré. Could not set %1 parameter value. Sorry. Impossible de régler la valeur de paramètre %1. Navré. Audio Devices Périphériques audio MIDI Devices Périphériques MIDI Usage: %1 [options] [session-file] Utilisation : %1 [options] [fichier-de-session] Option -h requires an argument (host). L'option -h requiert un argument (l'hôte). Option -p requires an argument (port). L'option -p requiert un argument (le port). Sent fine tuning settings. Envoyer les paramètres d'accordage fin. QSampler::AbstractDeviceParamModel Parameter Paramètre Value Valeur Description Description QSampler::ChannelForm Some channel settings could not be set. Sorry. Certains paramètres de canal n'ont pas pu être réglés. Navré. Warning Attention Some channel settings have been changed. Do you want to apply the changes? Certains paramètres de canal ont été modifiés. Souhaitez-vous appliquer les modifications ? GIG Instrument files Fichiers instrument GIG SFZ Instrument files Fichiers instrument SFZ SF2 Instrument files Fichiers instrument SF2 All files Tous les fichiers Instrument files Fichiers instruments (New MIDI %1 device) (Nouveau périphérique MIDI %1) (New Audio %1 device) (Nouveau périphérique audio %1) QSampler::ChannelStrip Unavailable Indisponible Sorry, QSampler was built without FX send support! (Make sure you have a recent liblscp when recompiling QSampler) Navré, QSampler a été construit sans le support de l'envoi d'effet ! (Assurez-vous d'avoir un liblscp récent lors de la recompilation de Qsampler) Instruments Instruments All Tout ERR%1 ERR%1 QSampler::DeviceForm Warning Attention About to delete device: %1 Are you sure? Sur le point de supprimer le périphérique: %1 Êtes-vous sûr(e) ? Don't ask this again Ne pas redemander Ch&annel: C&аnal : P&ort: P&ort : &Create device &Créer un périphérique &Delete device &Supprimer un périphérique &Refresh &Rafraîchir QSampler::DeviceParamDelegate (none) (aucun) QSampler::DeviceStatusForm %1 Status Status %1 QSampler::InstrumentForm GIG Instrument files Fichiers instrument GIG SFZ Instrument files Fichiers instrument SFZ SF2 Instrument files Fichiers instrument SF2 Instrument files Fichiers instrument Warning Attention Some channel settings have been changed. Do you want to apply the changes? Certains paramètre de canal ont été modifiés. Souhaitez-vous appliquer les changements ? QSampler::InstrumentListForm Instrument Map Cartographie d'instrument (All) (Tous) Warning Attention About to delete instrument map entry: %1 Are you sure? Sur le point d'effacer l'entrée de cartographie d'instrument : %1 Êtes-vous sûr(e) ? Don't ask this again Ne pas redemander QSampler::InstrumentListModel Persistent Persistant On Demand Hold Maintien à la demande On Demand À la demande Name Nom Map Cartograpie Bank Banque Prog Prog Engine Moteur File Fichier Nr N. Vol Vol Mode Mode Could not get current list of MIDI instrument mappings. Sorry. Impossible d'obtenir la liste actuelle des cartographies d'instrument MIDI. Navré. QSampler::MainForm Master volume Volume général Connected Connecté MOD MOD Ready Prêt Untitled Sans titre New session: "%1". Nouvelle session : "%1". Open Session Ouvrir une session LSCP Session files Fichiers de session LSCP Save Session Sauvegarder la session Warning Attention The file already exists: "%1" Do you want to replace it? Le fichier existe déjà : "%1" Souhaitez-vous le remplacer ? The current session has been changed: "%1" Do you want to save the changes? La session actuelle a été modifiée : "%1" Souhaitez-vous sauvegarder les changements ? Could not open "%1" session file. Sorry. Impossible d'ouvrir le fichier-session "%1". Navré. Session loaded with errors from "%1". Sorry. Session chargée avec des erreurs depuis "%1". Navré. Open session: "%1". Ouvrir la session : "%1". Version Version File Fichier Date Date Device Périphérique MIDI instrument map Cartographie d'instrument MIDI Channel Canal Global volume level Niveau de volume global Some settings could not be saved to "%1" session file. Sorry. Certaines paramètres n'ont pas pu être sauvegardés dans le fichier-session "%1". Navré. Save session: "%1". Sauvegarder la session : "%1". Resetting the sampler instance will close all device and channel configurations. Please note that this operation may cause temporary MIDI and Audio disruption. Do you want to reset the sampler engine now? Réinitialiser l'instance de l'échantillonneur fermera tous les périphériques et configurations de canal. Veuillez noter que cette opération pourrait engendrer une interruption temporaire MIDI et audio. Souhaitez-vous réinitialiser le moteur de l'échantillonneur maintenant ? Could not reset sampler instance. Sorry. Impossible de réinitialiser l'instance de l'échantillonneur. Navré. Sampler reset. Réinitialisation de l'échantillonneur. New settings will be effective after restarting the client/server connection. Please note that this operation may cause temporary MIDI and Audio disruption. Do you want to restart the connection now? Les nouveaux paramètres seront effectifs après le redémarrage de la connexion client/serveur. Veuillez noter que cette opération pourrait engendrer une interruption temporaire MIDI et audio. Souhaitez-vous redémarrer la connexion maintenant ? About to remove channel: %1 Are you sure? Sur le point de retirer un canal : %1 Êtes-vous sûr(e) ? LSCP Event: %1 data: %2 Événement LSCP : donnée %1 : %2 Don't ask this again Ne pas redemander Information Information Some settings may be only effective next time you start this program. Certains parapètres pourraient n'être effectif que lors du prochain démarrage de ce programme. Debugging option enabled. Option de débogage activée. GIG (libgig) file support disabled. Support de fichier GIG (libgig) désactivé. LSCP (liblscp) instrument_name support disabled. Support de l'instrument_name LSCP (liblscp) désactivé. Sampler channel Mute/Solo support disabled. Support du muet/solo de canal de l'échantillonneur désactivé. LSCP (liblscp) audio_routing support disabled. Support de l'audio_routing LSCP (liblscp) désactivé. Sampler channel Effect Sends support disabled. Support des envois d'effet de canal désactivé. Global volume support disabled. Support du volume global désactivé. MIDI instrument mapping support disabled. Support de la cartographie d'instrument MIDI désactivé. Instrument editing support disabled. Support de l'édition d'instrument désactivé. Channel MIDI event support disabled. Support d'événement MIDI de canal désactivé. Device MIDI event support disabled. Support d'événement MIDI de périphérique désactivé. Runtime max. voices / disk streams support disabled. Support des flux de disque / voix maximum d'exécution désactivé. Using Utilisation Website Site sur la toile This program is free software; you can redistribute it and/or modify it Ce programme est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le under the terms of the GNU General Public License version 2 or later. modifier en accord avec les termes de la licence GNU GPL version 2 ou ultérieure. About À propos Chromatic Chromatique Drum Kits Kits de batterie Could not get current list of channels. Sorry. Impossible d'obtenir la liste actuelle des canaux Navré. Error Erreur Don't show this again Ne plus afficher Could not start the LinuxSampler server. Maybe it is already started. Impossible de démarrer le serveur LinuxSampler. Peut être est-il déjà démarré. Server is starting... Le serveur démarre... Could not start server. Sorry. Impossible de démarrer le serveur. Navré. Server was started with PID=%1. Le serveur a été démarré avec PID=%1. The backend's fate ... Le décès de l'arrière-plan... Server is stopping... Le serveur s'arrête... Server is being forced... Le serveur est en train d'être forcé... Server was stopped with exit status %1. Le serveur a été arrêté avec un status de sortie %1. Client connecting... Connexion du client... Could not connect to server as client. Sorry. Impossible de se connecter au serveur en tant que client. Navré. Client receive timeout is set to %1 msec. La réception de l'expiration du client est réglée à %1 msec. Client connected. Client connecté. Client disconnecting... Déconnexion du client... Client disconnected. Client déconnecté. You have the option to keep the sampler backend (LinuxSampler) running in the background. The sampler would continue to work according to your current sampler session and you could alter the sampler session at any time by relaunching QSampler. Do you want LinuxSampler to stop? Vous avez la possiblité de conserver l'échantillonneur (LinuxSampler) en arrière-plan. L'échantillonneur continuerait à fonctionner en fonction de votre session d'échantillonnage actuelle, et vous pourrez modifier la session d'échantillonnage à tout moment en relançant QSampler. Souhaitez-vous que LinuxSampler s'arrête ? QSampler::Messages Messages Messages Logging stopped --- %1 --- Identification arrêtée --- %1 --- Logging started --- %1 --- Identification démarrée --- %1 --- QSampler::OptionsForm This parameter is not supported by the current sampler version in use. Ce paramètre n'est pas supporté par la version de l'échantillonneur actuell en utilisation. The max. amount of voices the sampler shall process simultaniously. La quantité max. des voix que l'échantillonneur devra traiter simultanément. The max. amount of disk streams the sampler shall process simultaniously. La quantité max. des flux de disque que l'échantillonneur devra traiter simultanément. QSampler was built without support for this parameter. QSampler a été construit sans le support pour ce paramètre. Warning Attention Some settings have been changed. Do you want to apply the changes? Certains paramètres ont été modifiés. Souhaitez-vous appliquer les modifications ? Messages Log Journal de messages Log files Fichiers de journaux qsamplerChannelForm Qsampler: Channel Qsampler : Canal Browse for instrument filename Naviguer vers un nom de fichier d'instrument Instrument name Nome d'instrument &Engine: Mot&eur : Engine name Nom du moteur &Filename: Nom de &fichier : &Instrument: &Instrument : Instrument filename Nom de fichier d'instrument MIDI / Input MIDI / entrée MIDI input device Périphérique d'entrée MIDI MIDI input device setup Paramétrage de périphérique d'entrée MIDI &Map: &Cartographie : &Device: &Périphérique : Instrument map Cartographie d'instrument &Type: &Type : MIDI input driver type Type de pilote d'entrée MIDI &Port: &Port : MIDI input port number Numéro de port d'entrée MIDI &Channel: &Canal : MIDI input channel Canal d'entrée MIDI 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15 16 16 All Tous Audio / Output Audio / sortie Audio output device Périphérique de sortie audio Audio output device setup Paramétrage de périphérique de sortie audio Audio output driver type Type de pilote de sortie audio Audio routing table Table de routage audio qsamplerChannelFxForm Channel Effects Canal d'effets FX Send Selection Sélection d'envoi d'effet Creates a new FX Send. You have to select 'Apply' afterwards to actually create it on sampler side. Crée un nouvel envoi d'effet. Vous devez sélectionner 'Appliquer' à la suite pour réellement le créer du côté de l'échantillonneur. Create Créer Schedules the selected FX send for deletion. You have to select 'Apply' afterwards to actually destroy it on sampler side. Prépare l'envoi de l'effet sélectionné pour suppression. Vous devez sélectionner 'Appliquer' à la suite pour réellement le détruire du côté de l'échantillonneur. Destroy Détruire FX Send's Parameters Paramètres d'envoi d'effet Send Depth MIDI Controller: Envoyer la profondeur Contrôleur MIDI : Current Depth: Profondeur actuelle : % % Audio Routing Routage audio qsamplerChannelStrip Qsampler: Channel Qsampler : canal Channel setup Paramétrage de canal &Channel &Canal -- -- Instrument name Nom d'instrument MIDI port / channel Port/canal MIDI -- / -- -- / -- Instrument load status Status du chargement d'instrument MIDI activity Activité MIDI Channel mute Silencer le canal &Mute &Muet Channel solo Mettre le canal en solo &Solo &Solo Channel volume Volume du canal % % Edit Channel's Effect Settings Éditer les paramètres d'effet du canal &FX E&ffet Edit channel's instrument Éditer l'instrument de canal &Edit Édit&er Least buffer fill stream usage (%) Tampon minimal d'utilisation du remplissage de flux (%) Stream / Voice count Flux / comptage de voix --/-- --/-- qsamplerDeviceForm Qsampler: Devices Qsampler : périphériques Device list Liste de périphérique Devices Périphériques Device name Nom de périphérique Dri&ver: &Pilote : Driver type name Nom du type de pilote Channel: Canal : Device port/channel Port/canal de périphérique Refresh device list view Rafraîchir l'affichage de la liste de périphériques &Refresh &Rafraîchir Create device Créer le périphérique &Create &Créer Delete device Supprimer le périphérique &Delete &Supprimer Close this dialog Fermer ce dialogue Close Fermer qsamplerInstrumentForm Qsampler: MIDI Instrument Qsampler : instrument MIDI Engine name Nom du moteur &Engine: &Moteur : &Prog: &Prog : Program (0-127) Programme (0-127) Vol&ume: Vol&ume : &Map: &Cartographie : &Bank: &Banque : Bank (0-16383) Banque (0-16383) Instrument filename Nom de fichier d'instrument M&ode: M&ode : &Filename: Nom de &fichier : &Name: &Nom : Instrument map Cartographie d'instrument &Instrument: &Instrument : Instrument name Nom d'instrument Volume (%) Volume (%) % % Name Nom Load mode Mode de chargement Default Défaut On Demand À la demande On Demand Hold Maintien à la demande Persistent Persistant Browse for instrument filename Naviguer vers un nom de fichier d'instrument qsamplerInstrumentListForm Qsampler: Instruments Qsampler : instruments New &Instrument... Nouvel &instrument... New Nouveau Ins Ins &Edit... Édit&er... Edit Éditer Enter Entrer &Delete &Effacer Delete Effacer Del Eff &Refresh &Rafraîchir Refresh Rafraîchir F5 F5 qsamplerMainForm MainWindow FenêtrePrincipale &Edit &Éditer &View &Affichage MIDI Device Status Status du périphérique MIDI &Channels &Canaux &Help &Aide &File &Fichier Open &Recent Ouvrir &récent &New &Nouveau New Nouveau New session Nouvelle session New sampler session Nouvelle session d'échantillonneur Ctrl+N Ctrl+N &Open... &Ouvrir... Open Ouvrir Open session Ouvrir une session Open sampler session Ouvrir une session d'échantillonneur Ctrl+O Ctrl+O &Save &Sauvegarder Save Sauvegarder Save session Sauvegarder la session Save sampler session Sauvegarder la session d'échantillonneur Ctrl+S Ctrl+S Save &As... Sauvegarder &sous... Save As Sauvegarder sous Save current sampler session with another name Sauvegarder la session actuelle de l'échantillonneur avec un autre nom Rese&t Réini&tialiser Reset Réinitialiser Reset instance Réinitialiser Reset sampler instance Réinitialiser l'instance de l'échantillonneur Ctrl+R Ctrl+R &Restart &Redémarrer Restart Redémarrer Restart instance Redémarrer l'instance Restart sampler instance Redémarrer l'instance de l'échantillonneur Ctrl+Shift+R Ctrl+Shift+R E&xit &Quitter Exit Quitter Exit this application program Quitter ce programme d'application &Add Channel &Ajouter un canal Add Ajouter Add channel Ajouter un canal Add a new sampler channel Ajouter un nouveau canal d'échantillonneur Ctrl+A Ctrl+A &Remove Channel &Retirer le canal Remove Retirer Remove channel Retirer le canal Remove current sampler channel Retirer le canal d'échantillonneur actuel Ctrl+X Ctrl+X Re&set Channel Réinitiali&ser le canal Reset channel Réinitialiser le canal Reset current sampler channel Réinitialiser le canal de l'échantillonneur actuel R&eset All Channels Réinitialis&er tous les canaux Reset All Tout réinitialisé Reset all channels Réinitialiser tous les canaux Reset all sampler channels Réinitialiser tous les canaux de l'échantillonneur &Setup Channel... &Paramétrage du canal... Setup Paramétrage Setup channel Paramétrage du canal Setup current sampler channel Paramétrage du canal actuel de l'échantillonneur F2 F2 Ed&it Channel... Éd&iter le canal... Edit Éditer Edit channel Éditer le canal Edit current sampler channel Éditer le canal actuel de l'échantillonneur F9 F9 &Menubar Barre de &menu Menubar Barre de menu Show/hide menubar Afficher/cacher la barre de menu Show/hide the main program window menubar Afficher/cacher la barre de menu de la fenêtre principale du programme Ctrl+M Ctrl+M &Toolbar Barre d'ou&tils Toolbar Show/hide toolbar Afficher/cacher la barre d'outils Show/hide main program window toolbars Afficher/cacher la barre d'outils de la fenêtre principale du programme Ctrl+T Ctrl+T &Statusbar Barre de &status Statusbar Barre de status Show/hide statusbar Afficher/cacher la barre de status Show/hide the main program window statusbar Afficher/cacher la barre de status de la fenêtre principale du programme M&essages M&essages Messages Messages Show/hide messages Afficher/cacher les messages Show/hide the messages window Afficher/cacher la fenêtre des messages &Instruments &Instruments Instruments Instruments MIDI instruments configuration Configuration des instruments MIDI Show/hide the MIDI instruments configuration window Afficher/cacher la fenêtre de configuration des instruments MIDI F10 F10 &Devices &Périphériques Devices Périphériques Device configuration Configuration du périphérique Show/hide the device configuration window Afficher/cacher la fenêtre de configuration du périphérique F11 F11 &Options... &Options... Options Options General options Options générales Change general application program options Modifier les options générales du programme d'application F12 F12 &Arrange &Arranger Arrange Arranger Arrange channels Arranger les canaux Line up all channel strips Aligner toutes les tranches de canal F5 F5 A&uto Arrange Arrangerment &automatique Auto Arrange Arrangement automatique Auto-arrange channels Arranger automatiquement les canaux Auto-arrange channel strips Arranger automatiquement les tranches de canal &About... À &propos... About À propos Show information about this application program Afficher des informations à propos de ce programme d'application About &Qt... À propos de &Qt... About Qt À propos de Qt Show information about the Qt toolkit Afficher des informations à propos de la boîte à outils Qt qsamplerOptionsForm Qsampler: Options Qsampler : options &Server &Serveur Settings Paramétrages &Host: &Hôte : LinuxSampler server listener port number Numéro de port d'écoute du serveur LinuxSampler 8888 8888 &Port: &Port : LinuxSampler server host name or address Adresse ou nom de l'hôte du serveur LinuxSampler localhost localhost &Command line: Ligne de &commande : Whether to start the LinuxSampler server on local machine Si l'on doit démarrer le serveur LinuxSampler sur la machine locale &Start server locally &Démarrer le serveur localement Command line to start LinuxSampler server locally Ligne de commande pour démarrer le serveur localement linuxsampler linuxsampler Start &delay: &Délai de démarrage : Delay time in seconds after server startup Temps de délai en seconde après que le serveur démarre secs secs Receive timeout in milliseconds Délai d'expiration en millisecondes msec msec &Timeout: Expira&tion : Logging Journalisation Messages log file Fichier du journal de messages Browse for the messages log file location Navigatuer vers l'emplacement du fichier de journalisation des messages ... ... Whether to activate a messages logging to file. Si l'on doit activer la journalisation des messages dans un fichier. &Messages log file: Fichier de journalisation des &messages : Whether to ask for session reset Si l'on doit demander avant de réinitialiser une session. &Confirm session reset &Confirmation de réinitialiser de session. Whether to ask for session restart Si l'on doit demander avant de redémarrer une session. &Confirm session restart &Confirmation le redémarrage d'une session. Whether to show session errors Si l'on doit afficher les erreurs de session. &Confirm session errors &Confirmation des erreurs de session. &Tuning &Accordage Limits Limites Maximum number of voices: Nombre maximum de voix : Maximum number of voices Nombre maximum de voix Maximum number of disk streams: Nombre maximum de flux de disque : Maximum number of disk streams Nombre maximum de flux de disque &Display &Affichage Channels Canaux Sample channel display font display Police d'affichage de l'affichage de canal d'échantillon Select font for the channel display Sélectionner une police pour l'affichage de canal &Font... &Police... Whether to refresh the channels view automatically Si l'on doit rafraîchir l'affichage des canaux automatiquement &Auto refresh: Rafraîchissement &automatique : Maximum &volume: &Volume maximum : Time in milliseconds between each auto-refresh cycle Temps en millisecondes entre chaque cycle de rafraîchissement automatique Upper limit for the sampler channel volume setting Limite haute pour le paramètrage du volume de canal de l'échantillonneur % % Whether to enable a shiny glass light effect on the channel display Si l'on doit activer un effet de reflet lumineux brillant sur l'affichage de canal Display shiny glass light &effect Affichage de l'&effet lumineux brillant Messages Messages Sample messages text font display Affichage de police de texte des messages d'échantillon Select font for the messages text display Sélectionner la police pour l'affichage des messages de texte Whether to keep a maximum number of lines in the messages window Si l'on doit garder un nombre maximum de lignes dans la fenêtre des messages &Messages limit: Limite des &messages : The maximum number of message lines to keep in view Nombre maximum de lignes de message à conserver affichées lines lignes Other Autre Whether to ask for confirmation on removals Si l'on doit demander une confirmation lors des suppressions &Confirm removals &Confirmer les suppressions &Number of recent files: &Nombre de fichiers récents : The maximum number of recent files to keep in menu Le nombre maximum de fichiers récents à conserver dans le menu Whether to keep all child windows on top of the main window Si l'on doit conserver toutes les fenêtres-enfant au dessus de la fenêtre principale &Keep child windows always on top &Toujours conserver les fenêtres-enfant au dessus Whether to capture standard output (stdout/stderr) into messages window Si l'on doit capturer la sortie standard (stdout/stderr) dans la fenêtre de messages Capture standard &output Capturer la s&ortie standard Whether to show the complete directory path of loaded session files Si l'on montre le chemin complet du répertoire des fichiers-session chargés Show complete &path of session files Afficher le chemin com&plet des fichiers de session Whether to show the actual instrument names as read from instrument file (using libgig) Si on montre les noms des instruments courants en les lisant depuis le fichier d'instrument (en utilisant libgig) Show actual &instrument names Montrer les noms des &instruments courants &Base font size: Taille de police de &base : Base application font size (pt.) Taille de police de base (pt.) pour l'application (default) (défaut) 6 6 7 7 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12