/[svn]/qsampler/trunk/src/translations/qsampler_ru.ts
ViewVC logotype

Annotation of /qsampler/trunk/src/translations/qsampler_ru.ts

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 2109 - (hide annotations) (download)
Thu Jul 15 17:01:35 2010 UTC (10 years ago) by capela
File size: 124362 byte(s)
- lupdated translations.

1 capela 2074 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2     <!DOCTYPE TS>
3     <TS version="2.0" language="ru">
4     <context>
5     <name>MidiInstrumentsModel</name>
6     <message>
7     <source>Name</source>
8     <translation type="obsolete">Название</translation>
9     </message>
10     <message>
11     <source>Map</source>
12     <translation type="obsolete">Карта</translation>
13     </message>
14     <message>
15     <source>Bank</source>
16     <translation type="obsolete">Банк</translation>
17     </message>
18     <message>
19     <source>Prog</source>
20     <translation type="obsolete">Программа</translation>
21     </message>
22     <message>
23     <source>Engine</source>
24     <translation type="obsolete">Движок</translation>
25     </message>
26     <message>
27     <source>File</source>
28     <translation type="obsolete">Файл</translation>
29     </message>
30     <message>
31     <source>Nr</source>
32     <translation type="obsolete"></translation>
33     </message>
34     <message>
35     <source>Vol</source>
36     <translation type="obsolete">Громкость</translation>
37     </message>
38     <message>
39     <source>Mode</source>
40     <translation type="obsolete">Режим</translation>
41     </message>
42     <message>
43     <source>Could not get current list of MIDI instrument mappings.
44    
45     Sorry.</source>
46     <translation type="obsolete">Не удалось получить актуальный список привязок инструментов MIDI.
47    
48     Извините.</translation>
49     </message>
50     </context>
51     <context>
52     <name>QObject</name>
53     <message>
54     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="91"/>
55     <source>Could not add channel.
56    
57     Sorry.</source>
58     <translation>Не удалось добавить канал.
59    
60     Извините.</translation>
61     </message>
62     <message>
63     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="93"/>
64     <source>added.</source>
65     <translation>добавлен.</translation>
66     </message>
67     <message>
68     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="114"/>
69     <source>Could not remove channel.
70    
71     Sorry.</source>
72     <translation>Не удалось удалить канал.
73    
74     Извините.</translation>
75     </message>
76     <message>
77     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="117"/>
78     <source>removed.</source>
79     <translation>удален.</translation>
80     </message>
81     <message>
82     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="142"/>
83     <source>New Channel</source>
84     <translation>Новый канал</translation>
85     </message>
86     <message>
87     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="142"/>
88     <source>Channel %1</source>
89     <translation>Канал %1</translation>
90     </message>
91     <message>
92     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="168"/>
93     <source>Engine: %1.</source>
94     <translation>Движок: %1.</translation>
95     </message>
96     <message>
97     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="224"/>
98     <source>Instrument: &quot;%1&quot; (%2).</source>
99     <translation>Инструмент: &quot;%1&quot; (%2).</translation>
100     </message>
101     <message>
102     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="269"/>
103     <source>MIDI driver: %1.</source>
104     <translation>Драйвер MIDI: %1.</translation>
105     </message>
106     <message>
107     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="297"/>
108     <source>MIDI device: %1.</source>
109     <translation>Устройство MIDI: %1.</translation>
110     </message>
111     <message>
112     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="325"/>
113     <source>MIDI port: %1.</source>
114     <translation>Порт MIDI: %1.</translation>
115     </message>
116     <message>
117     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="353"/>
118     <source>MIDI channel: %1.</source>
119     <translation>Канал MIDI: %1.</translation>
120     </message>
121     <message>
122     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="381"/>
123     <source>MIDI map: %1.</source>
124     <translation>Карта MIDI: %1.</translation>
125     </message>
126     <message>
127     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="409"/>
128     <source>Audio device: %1.</source>
129     <translation>Звуковое устройство: %1.</translation>
130     </message>
131     <message>
132     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="438"/>
133     <source>Audio driver: %1.</source>
134     <translation>Звуковой драйвер: %1.</translation>
135     </message>
136     <message>
137     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="466"/>
138 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1989"/>
139 capela 2074 <source>Volume: %1.</source>
140     <translation>Громкость: %1.</translation>
141     </message>
142     <message>
143     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="494"/>
144     <source>Mute: %1.</source>
145     <translation>Приглушение: %1.</translation>
146     </message>
147     <message>
148     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="524"/>
149     <source>Solo: %1.</source>
150     <translation>Солирование: %1.</translation>
151     </message>
152     <message>
153     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="556"/>
154     <source>Audio Channel: %1 -&gt; %2.</source>
155     <translation>Звуковой канал: %1 -&gt; %2.</translation>
156     </message>
157     <message>
158     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="593"/>
159     <source>Could not get channel information.
160    
161     Sorry.</source>
162     <translation>Не удалось получить информацию о канале.
163    
164     Извините.</translation>
165     </message>
166     <message>
167     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="640"/>
168     <source>(none)</source>
169     <translation>(нет)</translation>
170     </message>
171     <message>
172     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="688"/>
173     <source>reset.</source>
174     <translation type="unfinished"></translation>
175     </message>
176     <message>
177     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="708"/>
178     <source>Could not launch an appropriate instrument editor for the given instrument!
179    
180     Make sure you have an appropriate instrument editor like &apos;gigedit&apos; installed and that it placed its mandatory DLL file into the sampler&apos;s plugin directory.</source>
181     <translation>Не удалось запустить подходящий редактор для этого инструмента!
182    
183     Убедитесь, что в системе установлен необходимый редактор вроде gigedit, и что его файл DLL размещен в папке с расширениями сэмплера.</translation>
184     </message>
185     <message>
186     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="719"/>
187     <source>edit instrument.</source>
188     <translation type="unfinished"></translation>
189     </message>
190     <message>
191     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="725"/>
192     <source>Sorry, QSampler was compiled for a version of liblscp which lacks this feature.
193    
194     You may want to update liblscp and recompile QSampler afterwards.</source>
195     <translation>Извините, но QSampler был собран с версией liblscp, где эта функция не реализована.
196    
197     Вероятно вам стоит обновить версию liblscp и пересобрать QSampler.</translation>
198     </message>
199     <message>
200     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="746"/>
201     <source>setup...</source>
202     <translation type="unfinished"></translation>
203     </message>
204     <message>
205 capela 2109 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="917"/>
206 capela 2074 <source>(No engine)</source>
207     <translation>(нет движка)</translation>
208     </message>
209     <message>
210 capela 2109 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="922"/>
211 capela 2074 <source>(No instrument)</source>
212     <translation>(нет инструмента)</translation>
213     </message>
214     <message>
215 capela 2109 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="926"/>
216 capela 2074 <source>(Loading instrument...)</source>
217     <translation>(загружается инструмент...)</translation>
218     </message>
219     <message>
220 capela 2109 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="1008"/>
221 capela 2074 <source> Device Channel</source>
222     <translation>Канал устройства</translation>
223     </message>
224     <message>
225 capela 2109 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="1010"/>
226 capela 2074 <source>Audio Channel </source>
227     <translation>Звуковой канал</translation>
228     </message>
229     <message>
230 capela 2109 <location filename="../qsamplerChannelStrip.cpp" line="337"/>
231 capela 2074 <source>channel fx sends...</source>
232     <translation type="unfinished"></translation>
233     </message>
234     <message>
235     <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="158"/>
236     <source>Audio</source>
237     <translation>Звук</translation>
238     </message>
239     <message>
240     <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="164"/>
241     <source>MIDI</source>
242     <translation>MIDI</translation>
243     </message>
244     <message>
245     <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="176"/>
246     <source>New %1 device</source>
247     <translation>Новое устройство %1</translation>
248     </message>
249     <message>
250     <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="183"/>
251     <source>Device %1</source>
252     <translation>Устройство %1</translation>
253     </message>
254     <message>
255     <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="379"/>
256     <source>Could not set device parameter value.
257    
258     Sorry.</source>
259     <translation>Не удалось установить значение параметра.
260    
261     Извините.</translation>
262     </message>
263     <message>
264     <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="460"/>
265     <source>created.</source>
266     <translation>создано.</translation>
267     </message>
268     <message>
269     <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="462"/>
270     <source>Could not create device.
271    
272     Sorry.</source>
273     <translation>Не удалось создать устройство
274    
275     Извините.</translation>
276     </message>
277     <message>
278     <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="498"/>
279     <source>deleted.</source>
280     <translation>удалено</translation>
281     </message>
282     <message>
283     <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="501"/>
284     <source>Could not delete device.
285    
286     Sorry.</source>
287     <translation>Не удалось удалить устройство
288    
289     Извините.</translation>
290     </message>
291     <message>
292     <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="897"/>
293     <source>Could not set %1 parameter value.
294    
295     Sorry.</source>
296     <translation>Не удалось установить значение параметра %1.
297    
298     Извините.</translation>
299     </message>
300     <message>
301     <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="920"/>
302     <source>Audio Devices</source>
303     <translation>Звуковые устройства</translation>
304     </message>
305     <message>
306     <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="924"/>
307     <source>MIDI Devices</source>
308     <translation>Устройства MIDI</translation>
309     </message>
310     <message>
311     <source>Persistent</source>
312     <translation type="obsolete">Непрерывно</translation>
313     </message>
314     <message>
315     <source>On Demand Hold</source>
316     <translation type="obsolete"> </translation>
317     </message>
318     <message>
319     <source>On Demand</source>
320     <translation type="obsolete">По требованию</translation>
321     </message>
322     <message>
323     <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="266"/>
324     <source>Usage: %1 [options] [session-file]
325    
326     </source>
327     <translation>Использование: %1 [ключи] [файл-сеанса]
328    
329     </translation>
330     </message>
331     <message>
332     <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="310"/>
333     <source>Option -h requires an argument (hostname).</source>
334     <translation>Ключу -h нужен аргумент (имя хоста).</translation>
335     </message>
336     <message>
337     <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="319"/>
338     <source>Option -p requires an argument (port).</source>
339     <translation>Ключу -p нужен аргумент (номер порта).</translation>
340     </message>
341     <message>
342     <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="331"/>
343     <source>Qt: %1
344     </source>
345     <translation>Qt: %1
346     </translation>
347     </message>
348     <message>
349 capela 2078 <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="551"/>
350 capela 2074 <source>Sent fine tuning settings.</source>
351     <translation type="unfinished"></translation>
352     </message>
353     </context>
354     <context>
355     <name>QSampler::AbstractDeviceParamModel</name>
356     <message>
357     <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="1004"/>
358     <source>Parameter</source>
359     <translation>Параметр</translation>
360     </message>
361     <message>
362     <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="1005"/>
363     <source>Value</source>
364     <translation>Значение</translation>
365     </message>
366     <message>
367     <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="1006"/>
368     <source>Description</source>
369     <translation>Описание</translation>
370     </message>
371     </context>
372     <context>
373     <name>QSampler::ChannelForm</name>
374     <message>
375     <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="413"/>
376     <source>Some channel settings could not be set.
377    
378     Sorry.</source>
379     <translation>Не удалось задать некоторые параметры канала.
380    
381     Извините.</translation>
382     </message>
383     <message>
384     <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="439"/>
385     <source>Warning</source>
386     <translation>Предупреждение</translation>
387     </message>
388     <message>
389     <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="440"/>
390     <source>Some channel settings have been changed.
391    
392     Do you want to apply the changes?</source>
393     <translation>Некоторые параметры канала изменились.
394    
395     Вы хотите применить эти изменения?</translation>
396     </message>
397     <message>
398 capela 2109 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="477"/>
399     <source>GIG Instrument files</source>
400     <translation type="unfinished"></translation>
401     </message>
402     <message>
403     <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="478"/>
404     <source>SFZ Instrument files</source>
405     <translation type="unfinished"></translation>
406     </message>
407     <message>
408     <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="479"/>
409     <source>SF2 Instrument files</source>
410     <translation type="unfinished"></translation>
411     </message>
412     <message>
413     <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="480"/>
414     <source>All files</source>
415     <translation type="unfinished"></translation>
416     </message>
417     <message>
418 capela 2074 <source>Apply</source>
419     <translation type="obsolete">Применить</translation>
420     </message>
421     <message>
422     <source>Discard</source>
423     <translation type="obsolete">Отказаться</translation>
424     </message>
425     <message>
426     <source>Cancel</source>
427     <translation type="obsolete">Отменить</translation>
428     </message>
429     <message>
430 capela 2109 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="484"/>
431 capela 2074 <source>Instrument files</source>
432     <translation>Файлы инструментов</translation>
433     </message>
434     <message>
435 capela 2109 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="611"/>
436 capela 2074 <source>(New MIDI %1 device)</source>
437     <translation>(Новое устройство MIDI %1)</translation>
438     </message>
439     <message>
440 capela 2109 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="726"/>
441 capela 2074 <source>(New Audio %1 device)</source>
442     <translation>(Новое звуковое устройство %1)</translation>
443     </message>
444     </context>
445     <context>
446     <name>QSampler::ChannelStrip</name>
447     <message>
448 capela 2109 <location filename="../qsamplerChannelStrip.cpp" line="351"/>
449 capela 2074 <source>Unavailable</source>
450     <translation>Недоступно</translation>
451     </message>
452     <message>
453 capela 2109 <location filename="../qsamplerChannelStrip.cpp" line="352"/>
454 capela 2074 <source>Sorry, QSampler was built without FX send support!
455    
456     (Make sure you have a recent liblscp when recompiling QSampler)</source>
457     <translation>Извините, но QSampler был собран без поддержки посыла эффектов!
458    
459     Убедитесь, что в системе установлена достаточно новая версия liblscp.</translation>
460     </message>
461     <message>
462 capela 2109 <location filename="../qsamplerChannelStrip.cpp" line="463"/>
463 capela 2074 <source>All</source>
464     <translation>Все</translation>
465     </message>
466     <message>
467 capela 2109 <location filename="../qsamplerChannelStrip.cpp" line="478"/>
468 capela 2074 <source>ERR%1</source>
469     <translation>ERR%1</translation>
470     </message>
471     </context>
472     <context>
473     <name>QSampler::DeviceForm</name>
474     <message>
475     <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="277"/>
476     <source>Warning</source>
477     <translation>Предупреждение</translation>
478     </message>
479     <message>
480     <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="278"/>
481     <source>About to delete device:
482    
483     %1
484    
485     Are you sure?</source>
486     <translation>Будет удалено устройство:
487    
488     %1
489    
490     Вы уверены?</translation>
491     </message>
492     <message>
493     <source>OK</source>
494     <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
495     </message>
496     <message>
497     <source>Cancel</source>
498     <translation type="obsolete">О&amp;тменить</translation>
499     </message>
500     <message>
501     <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="438"/>
502     <source>Ch&amp;annel:</source>
503     <translation>&amp;Канал:</translation>
504     </message>
505     <message>
506     <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="441"/>
507     <source>P&amp;ort:</source>
508     <translation>&amp;Порт:</translation>
509     </message>
510     <message>
511     <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="618"/>
512     <source>&amp;Create device</source>
513     <translation>&amp;Создать устройство</translation>
514     </message>
515     <message>
516     <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="622"/>
517     <source>&amp;Delete device</source>
518     <translation>&amp;Удалить устройство</translation>
519     </message>
520     <message>
521     <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="627"/>
522     <source>&amp;Refresh</source>
523     <translation>О&amp;бновить</translation>
524     </message>
525     </context>
526     <context>
527     <name>QSampler::DeviceParamDelegate</name>
528     <message>
529     <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="1180"/>
530     <source>(none)</source>
531     <translation>(нет)</translation>
532     </message>
533     </context>
534     <context>
535     <name>QSampler::DeviceStatusForm</name>
536     <message>
537     <location filename="../qsamplerDeviceStatusForm.cpp" line="128"/>
538     <source>%1 Status</source>
539     <translation type="unfinished"></translation>
540     </message>
541     </context>
542     <context>
543     <name>QSampler::InstrumentForm</name>
544     <message>
545 capela 2107 <location filename="../qsamplerInstrumentForm.cpp" line="262"/>
546 capela 2109 <source>GIG Instrument files</source>
547     <translation type="unfinished"></translation>
548     </message>
549     <message>
550     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.cpp" line="263"/>
551     <source>SFZ Instrument files</source>
552     <translation type="unfinished"></translation>
553     </message>
554     <message>
555 capela 2107 <location filename="../qsamplerInstrumentForm.cpp" line="264"/>
556 capela 2109 <source>SF2 Instrument files</source>
557     <translation type="unfinished"></translation>
558     </message>
559     <message>
560     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.cpp" line="265"/>
561     <source>All files</source>
562     <translation type="unfinished"></translation>
563     </message>
564     <message>
565     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.cpp" line="269"/>
566 capela 2074 <source>Instrument files</source>
567     <translation>Файлы инструментов</translation>
568     </message>
569     <message>
570 capela 2109 <location filename="../qsamplerInstrumentForm.cpp" line="373"/>
571 capela 2074 <source>Warning</source>
572     <translation>Предупреждение</translation>
573     </message>
574     <message>
575 capela 2109 <location filename="../qsamplerInstrumentForm.cpp" line="374"/>
576 capela 2074 <source>Some channel settings have been changed.
577    
578     Do you want to apply the changes?</source>
579     <translation>Некоторые параметры канала изменились.
580    
581     Вы хотите учесть эти изменения?</translation>
582     </message>
583     <message>
584     <source>Apply</source>
585     <translation type="obsolete">Применить</translation>
586     </message>
587     <message>
588     <source>Discard</source>
589     <translation type="obsolete">Отказаться</translation>
590     </message>
591     <message>
592     <source>Cancel</source>
593     <translation type="obsolete">Отменить</translation>
594     </message>
595     </context>
596     <context>
597     <name>QSampler::InstrumentListForm</name>
598     <message>
599     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.cpp" line="58"/>
600     <source>Instrument Map</source>
601     <translation>Карта инструментов</translation>
602     </message>
603     <message>
604     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.cpp" line="158"/>
605     <source>(All)</source>
606     <translation>(Все)</translation>
607     </message>
608     <message>
609     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.cpp" line="283"/>
610     <source>Warning</source>
611     <translation>Предупреждение</translation>
612     </message>
613     <message>
614     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.cpp" line="284"/>
615     <source>About to delete instrument map entry:
616    
617     %1
618    
619     Are you sure?</source>
620     <translation>Элемент карты инструментов будет удален:
621    
622     %1
623    
624     Вы уверены?</translation>
625     </message>
626     <message>
627     <source>OK</source>
628     <translation type="obsolete">OK</translation>
629     </message>
630     <message>
631     <source>Cancel</source>
632     <translation type="obsolete">Отменить</translation>
633     </message>
634     </context>
635     <context>
636     <name>QSampler::InstrumentListModel</name>
637     <message>
638 capela 2079 <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="98"/>
639 capela 2074 <source>Persistent</source>
640     <translation type="unfinished">Непрерывно</translation>
641     </message>
642     <message>
643 capela 2079 <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="99"/>
644 capela 2074 <source>On Demand Hold</source>
645     <translation type="unfinished"> </translation>
646     </message>
647     <message>
648 capela 2079 <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="100"/>
649 capela 2074 <source>On Demand</source>
650     <translation type="unfinished">По требованию</translation>
651     </message>
652     <message>
653 capela 2079 <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="156"/>
654 capela 2074 <source>Name</source>
655     <translation type="unfinished">Название</translation>
656     </message>
657     <message>
658 capela 2079 <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="157"/>
659 capela 2074 <source>Map</source>
660     <translation type="unfinished">Карта</translation>
661     </message>
662     <message>
663 capela 2079 <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="158"/>
664 capela 2074 <source>Bank</source>
665     <translation type="unfinished">Банк</translation>
666     </message>
667     <message>
668 capela 2079 <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="159"/>
669 capela 2074 <source>Prog</source>
670     <translation type="unfinished">Программа</translation>
671     </message>
672     <message>
673 capela 2079 <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="160"/>
674 capela 2074 <source>Engine</source>
675     <translation type="unfinished">Движок</translation>
676     </message>
677     <message>
678 capela 2079 <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="161"/>
679 capela 2074 <source>File</source>
680     <translation type="unfinished">Файл</translation>
681     </message>
682     <message>
683 capela 2079 <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="162"/>
684 capela 2074 <source>Nr</source>
685     <translation type="unfinished"></translation>
686     </message>
687     <message>
688 capela 2079 <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="163"/>
689 capela 2074 <source>Vol</source>
690     <translation type="unfinished">Громкость</translation>
691     </message>
692     <message>
693 capela 2079 <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="164"/>
694 capela 2074 <source>Mode</source>
695     <translation type="unfinished">Режим</translation>
696     </message>
697     <message>
698 capela 2079 <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="293"/>
699 capela 2074 <source>Could not get current list of MIDI instrument mappings.
700    
701     Sorry.</source>
702     <translation type="unfinished">Не удалось получить актуальный список привязок инструментов MIDI.
703    
704     Извините.</translation>
705     </message>
706     </context>
707     <context>
708     <name>QSampler::MainForm</name>
709     <message>
710     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="196"/>
711     <source>Master volume</source>
712     <translation>Общая громкость</translation>
713     </message>
714     <message>
715     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="243"/>
716 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1947"/>
717 capela 2074 <source>Connected</source>
718     <translation>Установлено соединение с</translation>
719     </message>
720     <message>
721     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="259"/>
722 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1961"/>
723 capela 2074 <source>MOD</source>
724     <translation type="unfinished"></translation>
725     </message>
726     <message>
727     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="465"/>
728     <source>Ready</source>
729     <translation>Готов</translation>
730     </message>
731     <message>
732 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="704"/>
733 capela 2074 <source>Untitled</source>
734     <translation>Без названия</translation>
735     </message>
736     <message>
737 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="727"/>
738 capela 2074 <source>New session: &quot;%1&quot;.</source>
739     <translation>Новый сеанс: &quot;%1&quot;.</translation>
740     </message>
741     <message>
742 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="742"/>
743 capela 2074 <source>Open Session</source>
744     <translation>Открыть сеанс</translation>
745     </message>
746     <message>
747 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="744"/>
748     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="777"/>
749 capela 2074 <source>LSCP Session files</source>
750     <translation>Файлы сеансов LSCP</translation>
751     </message>
752     <message>
753 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="775"/>
754 capela 2074 <source>Save Session</source>
755     <translation>Сохранить сеанс</translation>
756     </message>
757     <message>
758 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="788"/>
759     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="812"/>
760     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1338"/>
761     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1380"/>
762     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1462"/>
763     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2559"/>
764 capela 2074 <source>Warning</source>
765     <translation>Предупреждение</translation>
766     </message>
767     <message>
768 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="789"/>
769 capela 2074 <source>The file already exists:
770    
771     &quot;%1&quot;
772    
773     Do you want to replace it?</source>
774     <translation>Такой файл уже существует:
775    
776     &quot;%1&quot;
777    
778     Заменить его?</translation>
779     </message>
780     <message>
781     <source>Replace</source>
782     <translation type="obsolete">Заменить</translation>
783     </message>
784     <message>
785     <source>Cancel</source>
786     <translation type="obsolete">Отменить</translation>
787     </message>
788     <message>
789 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="813"/>
790 capela 2074 <source>The current session has been changed:
791    
792     &quot;%1&quot;
793    
794     Do you want to save the changes?</source>
795     <translation>Текущий сеанс изменился:
796    
797     &quot;%1&quot;
798    
799     Вы хотите сохранить эти изменения?</translation>
800     </message>
801     <message>
802     <source>Save</source>
803     <translation type="obsolete">Сохранить</translation>
804     </message>
805     <message>
806     <source>Discard</source>
807     <translation type="obsolete">Отказаться</translation>
808     </message>
809     <message>
810 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="864"/>
811     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="946"/>
812 capela 2074 <source>Could not open &quot;%1&quot; session file.
813    
814     Sorry.</source>
815     <translation>Не удалось открыть файл сеанса &quot;%1&quot;.
816    
817     Извините.</translation>
818     </message>
819     <message>
820 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="910"/>
821 capela 2074 <source>Session loaded with errors
822     from &quot;%1&quot;.
823    
824     Sorry.</source>
825     <translation>Сеанс загружен с ошибками
826     из &quot;%1&quot;.
827    
828     Извините.</translation>
829     </message>
830     <message>
831 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="922"/>
832 capela 2074 <source>Open session: &quot;%1&quot;.</source>
833     <translation>Открыть сеанс: &quot;%1&quot;.</translation>
834     </message>
835     <message>
836 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="958"/>
837     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1802"/>
838 capela 2074 <source>Version</source>
839     <translation>Версия</translation>
840     </message>
841     <message>
842 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="960"/>
843     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1803"/>
844 capela 2074 <source>Build</source>
845     <translation>Сборка</translation>
846     </message>
847     <message>
848 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="963"/>
849 capela 2074 <source>File</source>
850     <translation>Файл</translation>
851     </message>
852     <message>
853 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="965"/>
854 capela 2074 <source>Date</source>
855     <translation>Дата</translation>
856     </message>
857     <message>
858 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="985"/>
859     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1027"/>
860 capela 2074 <source>Device</source>
861     <translation>Устройство</translation>
862     </message>
863     <message>
864 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1070"/>
865 capela 2074 <source>MIDI instrument map</source>
866     <translation>Карта инструментов MIDI</translation>
867     </message>
868     <message>
869 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1141"/>
870 capela 2074 <source>Channel</source>
871     <translation>Канал</translation>
872     </message>
873     <message>
874 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1235"/>
875 capela 2074 <source>Global volume level</source>
876     <translation>Общий уровень громкости</translation>
877     </message>
878     <message>
879 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1249"/>
880 capela 2074 <source>Some settings could not be saved
881     to &quot;%1&quot; session file.
882    
883     Sorry.</source>
884     <translation>Некоторые параметры не удалось сохранить
885     в файл сеанса &quot;%1&quot;.
886    
887     Извините.</translation>
888     </message>
889     <message>
890 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1262"/>
891 capela 2074 <source>Save session: &quot;%1&quot;.</source>
892     <translation>Сохранить сеанс: &quot;%1&quot;.</translation>
893     </message>
894     <message>
895 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1339"/>
896 capela 2074 <source>Resetting the sampler instance will close
897     all device and channel configurations.
898    
899     Please note that this operation may cause
900     temporary MIDI and Audio disruption.
901    
902     Do you want to reset the sampler engine now?</source>
903     <translation>Перезагрузка движка сэмплера приведет к
904     закрытию всех устройств и каналов.
905    
906     Это может привести к временному разрыву
907     в воспроизведении MIDI и звука.
908    
909     Вы хотите перезапустить движок сэмплера?</translation>
910     </message>
911     <message>
912     <source>Reset</source>
913     <translation type="obsolete">Сбросить</translation>
914     </message>
915     <message>
916 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1356"/>
917 capela 2074 <source>Could not reset sampler instance.
918    
919     Sorry.</source>
920     <translation>Не удалось перезапустить движок сэмплера.
921    
922     Извините.</translation>
923     </message>
924     <message>
925 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1361"/>
926 capela 2074 <source>Sampler reset.</source>
927     <translation>Перезагрузка сэмплера.</translation>
928     </message>
929     <message>
930 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1381"/>
931 capela 2074 <source>New settings will be effective after
932     restarting the client/server connection.
933    
934     Please note that this operation may cause
935     temporary MIDI and Audio disruption.
936    
937     Do you want to restart the connection now?</source>
938     <translation>Новые параметры возымеют эффект после
939     перезапуска соединения клиента с сервером.
940    
941     Это может привести к временному разрыву
942     в воспроизведении MIDI и звука.
943     Вы хотите заново установить соединение
944     клиента и сервера?</translation>
945     </message>
946     <message>
947     <source>Restart</source>
948     <translation type="obsolete">Перезапустить</translation>
949     </message>
950     <message>
951 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1463"/>
952 capela 2074 <source>About to remove channel:
953    
954     %1
955    
956     Are you sure?</source>
957     <translation>Будет удален канал:
958    
959     %1
960    
961     Вы уверены?</translation>
962     </message>
963     <message>
964     <source>OK</source>
965     <translation type="obsolete">OK</translation>
966     </message>
967     <message>
968 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="637"/>
969 capela 2074 <source>LSCP Event: %1 data: %2</source>
970     <translation type="unfinished"></translation>
971     </message>
972     <message>
973 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1684"/>
974 capela 2074 <source>Information</source>
975     <translation>Справка</translation>
976     </message>
977     <message>
978 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1685"/>
979 capela 2074 <source>Some settings may be only effective
980     next time you start this program.</source>
981     <translation>Некоторые новые параметры возымеют силу
982     только при следующем запуске программы.</translation>
983     </message>
984     <message>
985 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1806"/>
986 capela 2074 <source>Debugging option enabled.</source>
987     <translation>Функция отладки включена.</translation>
988     </message>
989     <message>
990 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1811"/>
991 capela 2074 <source>GIG (libgig) file support disabled.</source>
992     <translation>Поддержка сэмплов GIG (libgig) отключена.</translation>
993     </message>
994     <message>
995 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1816"/>
996 capela 2074 <source>LSCP (liblscp) instrument_name support disabled.</source>
997     <translation>Поддержка функции instrument_name в LSCP (liblscp) отключена.</translation>
998     </message>
999     <message>
1000 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1821"/>
1001 capela 2074 <source>Sampler channel Mute/Solo support disabled.</source>
1002     <translation>Поддержка приглушения/солирования канала отключена.</translation>
1003     </message>
1004     <message>
1005 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1826"/>
1006 capela 2074 <source>LSCP (liblscp) audio_routing support disabled.</source>
1007     <translation>Поддержка функции audio_routing в LSCP (liblscp) отключена.</translation>
1008     </message>
1009     <message>
1010 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1831"/>
1011 capela 2074 <source>Sampler channel Effect Sends support disabled.</source>
1012     <translation>Поддержка поканального посыла эффектов отключена.</translation>
1013     </message>
1014     <message>
1015 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1836"/>
1016 capela 2074 <source>Global volume support disabled.</source>
1017     <translation>Поддержка общего регулятора громкости отключена.</translation>
1018     </message>
1019     <message>
1020 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1841"/>
1021 capela 2074 <source>MIDI instrument mapping support disabled.</source>
1022     <translation>Поддержка свызывания инструментов MIDI отключена.</translation>
1023     </message>
1024     <message>
1025 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1846"/>
1026 capela 2074 <source>Instrument editing support disabled.</source>
1027     <translation>Функция редактирования инструментов отключена.</translation>
1028     </message>
1029     <message>
1030 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1851"/>
1031 capela 2074 <source>Channel MIDI event support disabled.</source>
1032     <translation type="unfinished"></translation>
1033     </message>
1034     <message>
1035 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1856"/>
1036 capela 2074 <source>Device MIDI event support disabled.</source>
1037     <translation type="unfinished"></translation>
1038     </message>
1039     <message>
1040 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1861"/>
1041 capela 2074 <source>Runtime max. voices / disk streams support disabled.</source>
1042     <translation>Поддержка ограничения числа голосов/дисковых потоков отключена.</translation>
1043     </message>
1044     <message>
1045 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1865"/>
1046 capela 2074 <source>Using</source>
1047     <translation>Использует</translation>
1048     </message>
1049     <message>
1050 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1877"/>
1051 capela 2074 <source>Website</source>
1052     <translation>Сайт</translation>
1053     </message>
1054     <message>
1055 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1883"/>
1056 capela 2074 <source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it</source>
1057     <translation>Эта программа является свободной; вы можете распространять и/или</translation>
1058     </message>
1059     <message>
1060 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1884"/>
1061 capela 2074 <source>under the terms of the GNU General Public License version 2 or later.</source>
1062     <translation> изменять ее на условиях GNU GPL версии 2 или новее.</translation>
1063     </message>
1064     <message>
1065 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1888"/>
1066 capela 2074 <source>About</source>
1067     <translation>О программе</translation>
1068     </message>
1069     <message>
1070 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2035"/>
1071 capela 2074 <source>Chromatic</source>
1072     <translation>Хроматическая</translation>
1073     </message>
1074     <message>
1075 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2037"/>
1076 capela 2074 <source>Drum Kits</source>
1077     <translation>Перкуссия</translation>
1078     </message>
1079     <message>
1080 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2061"/>
1081 capela 2074 <source>Could not get current list of channels.
1082    
1083     Sorry.</source>
1084     <translation>Не удалось получить актуальный список каналов.
1085    
1086     Извините.</translation>
1087     </message>
1088     <message>
1089 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2270"/>
1090 capela 2074 <source>Error</source>
1091     <translation>Ошибка</translation>
1092     </message>
1093     <message>
1094 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2560"/>
1095 capela 2074 <source>Could not start the LinuxSampler server.
1096    
1097     Maybe it is already started.</source>
1098     <translation>Не удалось запустить сервер LinuxSampler.
1099    
1100     Возможно, он уже запущен.</translation>
1101     </message>
1102     <message>
1103     <source>Stop</source>
1104     <translation type="obsolete">Остановить</translation>
1105     </message>
1106     <message>
1107     <source>Kill</source>
1108     <translation type="obsolete">Убить</translation>
1109     </message>
1110     <message>
1111 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2603"/>
1112 capela 2074 <source>Server is starting...</source>
1113     <translation>Запускается сервер...</translation>
1114     </message>
1115     <message>
1116 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2609"/>
1117 capela 2074 <source>Could not start server.
1118    
1119     Sorry.</source>
1120     <translation>Не удалось запустить сервер.
1121    
1122     Извините.</translation>
1123     </message>
1124     <message>
1125 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2616"/>
1126 capela 2074 <source>Server was started with PID=%1.</source>
1127     <translation>Сервер запущен с PID=%1.</translation>
1128     </message>
1129     <message>
1130 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2633"/>
1131 capela 2074 <source>The backend&apos;s fate ...</source>
1132     <translation>Что делать с движком</translation>
1133     </message>
1134     <message>
1135     <source>You have the option to keep the sampler backend (LinuxSampler)
1136     running in the background. The sampler would continue to work
1137     according to your current sampler session and you could alter the
1138     sampler session at any time by relaunching QSampler.
1139    
1140     Do you want LinuxSampler to stop or to keep running in
1141     the background?</source>
1142     <translation type="obsolete">Вы можете оставить движок сэмплера (LinuxSampler)
1143     работающим в фоновом режиме. Сэмплер продолжит
1144     работать с текущим сеансом, и при следующем запуске
1145     QSampler вы сможете изменить параметры сеанса.
1146    
1147     Хотите ли вы остановить LinuxSampler или же оставить
1148     его работающим в фоновом режиме?</translation>
1149     </message>
1150     <message>
1151 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2647"/>
1152 capela 2074 <source>Server is stopping...</source>
1153     <translation>Останавливается сервер...</translation>
1154     </message>
1155     <message>
1156 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2688"/>
1157 capela 2074 <source>Server is being forced...</source>
1158     <translation type="unfinished"></translation>
1159     </message>
1160     <message>
1161 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2699"/>
1162 capela 2074 <source>Server was stopped with exit status %1.</source>
1163     <translation>Сервер был остановлен со статусом выхода %1.</translation>
1164     </message>
1165     <message>
1166 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2743"/>
1167 capela 2074 <source>Client connecting...</source>
1168     <translation>Устанавливается соединения клиента...</translation>
1169     </message>
1170     <message>
1171 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2755"/>
1172 capela 2074 <source>Could not connect to server as client.
1173    
1174     Sorry.</source>
1175     <translation>Не удалось соединиться с сервером в качестве клиента.
1176    
1177     Извините.</translation>
1178     </message>
1179     <message>
1180 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2766"/>
1181 capela 2074 <source>Client receive timeout is set to %1 msec.</source>
1182     <translation type="unfinished"></translation>
1183     </message>
1184     <message>
1185 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2805"/>
1186 capela 2074 <source>Client connected.</source>
1187     <translation>Клиент соединился.</translation>
1188     </message>
1189     <message>
1190 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2838"/>
1191 capela 2074 <source>Client disconnecting...</source>
1192     <translation>Выполняется отсоединение клиента...</translation>
1193     </message>
1194     <message>
1195 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2876"/>
1196 capela 2074 <source>Client disconnected.</source>
1197     <translation>Клиент отсоединен.</translation>
1198     </message>
1199     <message>
1200 capela 2109 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2634"/>
1201 capela 2074 <source>You have the option to keep the sampler backend (LinuxSampler)
1202     running in the background. The sampler would continue to work
1203     according to your current sampler session and you could alter the
1204     sampler session at any time by relaunching QSampler.
1205    
1206     Do you want LinuxSampler to stop?</source>
1207     <translation type="unfinished"></translation>
1208     </message>
1209     </context>
1210     <context>
1211     <name>QSampler::Messages</name>
1212     <message>
1213     <location filename="../qsamplerMessages.cpp" line="93"/>
1214     <source>Messages</source>
1215     <translation>Сообщения</translation>
1216     </message>
1217     <message>
1218     <location filename="../qsamplerMessages.cpp" line="235"/>
1219     <source>Logging stopped --- %1 ---</source>
1220     <translation>Ведение журнала остановлено --- %1 ---</translation>
1221     </message>
1222     <message>
1223     <location filename="../qsamplerMessages.cpp" line="245"/>
1224     <source>Logging started --- %1 ---</source>
1225     <translation>Ведение журнала начато --- %1 ---</translation>
1226     </message>
1227     </context>
1228     <context>
1229     <name>QSampler::MidiInstrumentsModel</name>
1230     <message>
1231     <source>Persistent</source>
1232     <translation type="obsolete">Непрерывно</translation>
1233     </message>
1234     <message>
1235     <source>On Demand Hold</source>
1236     <translation type="obsolete"> </translation>
1237     </message>
1238     <message>
1239     <source>On Demand</source>
1240     <translation type="obsolete">По требованию</translation>
1241     </message>
1242     <message>
1243     <source>Name</source>
1244     <translation type="obsolete">Название</translation>
1245     </message>
1246     <message>
1247     <source>Map</source>
1248     <translation type="obsolete">Карта</translation>
1249     </message>
1250     <message>
1251     <source>Bank</source>
1252     <translation type="obsolete">Банк</translation>
1253     </message>
1254     <message>
1255     <source>Prog</source>
1256     <translation type="obsolete">Программа</translation>
1257     </message>
1258     <message>
1259     <source>Engine</source>
1260     <translation type="obsolete">Движок</translation>
1261     </message>
1262     <message>
1263     <source>File</source>
1264     <translation type="obsolete">Файл</translation>
1265     </message>
1266     <message>
1267     <source>Nr</source>
1268     <translation type="obsolete"></translation>
1269     </message>
1270     <message>
1271     <source>Vol</source>
1272     <translation type="obsolete">Громкость</translation>
1273     </message>
1274     <message>
1275     <source>Mode</source>
1276     <translation type="obsolete">Режим</translation>
1277     </message>
1278     <message>
1279     <source>Could not get current list of MIDI instrument mappings.
1280    
1281     Sorry.</source>
1282     <translation type="obsolete">Не удалось получить актуальный список привязок инструментов MIDI.
1283    
1284     Извините.</translation>
1285     </message>
1286     </context>
1287     <context>
1288     <name>QSampler::OptionsForm</name>
1289     <message>
1290     <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="240"/>
1291     <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="253"/>
1292     <source>This parameter is not supported by the current sampler version in use.</source>
1293     <translation>Этот параметр не поддерживается используемой версией сэмплера.</translation>
1294     </message>
1295     <message>
1296     <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="245"/>
1297     <source>The max. amount of voices the sampler shall process simultaniously.</source>
1298     <translation type="unfinished"></translation>
1299     </message>
1300     <message>
1301     <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="258"/>
1302     <source>The max. amount of disk streams the sampler shall process simultaniously.</source>
1303     <translation type="unfinished"></translation>
1304     </message>
1305     <message>
1306     <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="265"/>
1307     <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="268"/>
1308     <source>QSampler was built without support for this parameter.</source>
1309     <translation>QSampler был собран без поддержки этого параметра.</translation>
1310     </message>
1311     <message>
1312     <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="344"/>
1313     <source>Warning</source>
1314     <translation>Предупреждение</translation>
1315     </message>
1316     <message>
1317     <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="345"/>
1318     <source>Some settings have been changed.
1319    
1320     Do you want to apply the changes?</source>
1321     <translation>Некоторые параметры были изменены.
1322    
1323     Вы хотите применить изменения?</translation>
1324     </message>
1325     <message>
1326     <source>Apply</source>
1327     <translation type="obsolete">Применить</translation>
1328     </message>
1329     <message>
1330     <source>Discard</source>
1331     <translation type="obsolete">Отказаться</translation>
1332     </message>
1333     <message>
1334     <source>Cancel</source>
1335     <translation type="obsolete">Отменить</translation>
1336     </message>
1337     <message>
1338     <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="409"/>
1339     <source>Messages Log</source>
1340     <translation>Журнал сообщений</translation>
1341     </message>
1342     <message>
1343     <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="411"/>
1344     <source>Log files</source>
1345     <translation>Файлы журналов</translation>
1346     </message>
1347     </context>
1348     <context>
1349     <name>qsamplerChannelForm</name>
1350     <message>
1351     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="45"/>
1352     <source>Qsampler: Channel</source>
1353     <translation>Qsampler: Канал</translation>
1354     </message>
1355     <message>
1356     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="91"/>
1357     <source>Browse for instrument filename</source>
1358     <translation>Указать файл инструмента</translation>
1359     </message>
1360     <message>
1361     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="118"/>
1362     <source>Instrument name</source>
1363     <translation>Название инструмента</translation>
1364     </message>
1365     <message>
1366     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="125"/>
1367     <source>&amp;Engine:</source>
1368     <translation>&amp;Движок:</translation>
1369     </message>
1370     <message>
1371     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="149"/>
1372     <source>Engine name</source>
1373     <translation>Название движка</translation>
1374     </message>
1375     <message>
1376     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="156"/>
1377     <source>&amp;Filename:</source>
1378     <translation>Имя &amp;файла:</translation>
1379     </message>
1380     <message>
1381     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="172"/>
1382     <source>&amp;Instrument:</source>
1383     <translation>&amp;Инструмент:</translation>
1384     </message>
1385     <message>
1386     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="202"/>
1387     <source>Instrument filename</source>
1388     <translation>Имя файла инструмента</translation>
1389     </message>
1390     <message>
1391     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="214"/>
1392     <source>MIDI / Input</source>
1393     <translation>MIDI / вход</translation>
1394     </message>
1395     <message>
1396     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="242"/>
1397     <source>MIDI input device</source>
1398     <translation>Устройство MIDI для входа</translation>
1399     </message>
1400     <message>
1401     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="272"/>
1402     <source>MIDI input device setup</source>
1403     <translation>Настроить устройство MIDI для входа</translation>
1404     </message>
1405     <message>
1406     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="287"/>
1407     <source>&amp;Map:</source>
1408     <translation>&amp;Карта:</translation>
1409     </message>
1410     <message>
1411     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="303"/>
1412     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="632"/>
1413     <source>&amp;Device:</source>
1414     <translation>&amp;Устройство:</translation>
1415     </message>
1416     <message>
1417     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="335"/>
1418     <source>Instrument map</source>
1419     <translation>Карта инструментов</translation>
1420     </message>
1421     <message>
1422     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="360"/>
1423     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="689"/>
1424     <source>&amp;Type:</source>
1425     <translation>&amp;Тип:</translation>
1426     </message>
1427     <message>
1428     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="392"/>
1429     <source>MIDI input driver type</source>
1430     <translation>Тип драйвера MIDI для входа</translation>
1431     </message>
1432     <message>
1433     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="415"/>
1434     <source>&amp;Port:</source>
1435     <translation>&amp;Порт:</translation>
1436     </message>
1437     <message>
1438     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="431"/>
1439     <source>MIDI input port number</source>
1440     <translation>Номер порта MIDI для входа</translation>
1441     </message>
1442     <message>
1443     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="438"/>
1444     <source>&amp;Channel:</source>
1445     <translation>&amp;Канал:</translation>
1446     </message>
1447     <message>
1448     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="454"/>
1449     <source>MIDI input channel</source>
1450     <translation>Канал MIDI для входа</translation>
1451     </message>
1452     <message>
1453     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="458"/>
1454     <source>1</source>
1455     <translation>1</translation>
1456     </message>
1457     <message>
1458     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="463"/>
1459     <source>2</source>
1460     <translation>2</translation>
1461     </message>
1462     <message>
1463     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="468"/>
1464     <source>3</source>
1465     <translation>3</translation>
1466     </message>
1467     <message>
1468     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="473"/>
1469     <source>4</source>
1470     <translation>4</translation>
1471     </message>
1472     <message>
1473     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="478"/>
1474     <source>5</source>
1475     <translation>5</translation>
1476     </message>
1477     <message>
1478     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="483"/>
1479     <source>6</source>
1480     <translation>6</translation>
1481     </message>
1482     <message>
1483     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="488"/>
1484     <source>7</source>
1485     <translation>7</translation>
1486     </message>
1487     <message>
1488     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="493"/>
1489     <source>8</source>
1490     <translation>8</translation>
1491     </message>
1492     <message>
1493     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="498"/>
1494     <source>9</source>
1495     <translation>9</translation>
1496     </message>
1497     <message>
1498     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="503"/>
1499     <source>10</source>
1500     <translation>10</translation>
1501     </message>
1502     <message>
1503     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="508"/>
1504     <source>11</source>
1505     <translation>11</translation>
1506     </message>
1507     <message>
1508     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="513"/>
1509     <source>12</source>
1510     <translation>12</translation>
1511     </message>
1512     <message>
1513     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="518"/>
1514     <source>13</source>
1515     <translation>13</translation>
1516     </message>
1517     <message>
1518     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="523"/>
1519     <source>14</source>
1520     <translation>14</translation>
1521     </message>
1522     <message>
1523     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="528"/>
1524     <source>15</source>
1525     <translation>15</translation>
1526     </message>
1527     <message>
1528     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="533"/>
1529     <source>16</source>
1530     <translation>16</translation>
1531     </message>
1532     <message>
1533     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="538"/>
1534     <source>All</source>
1535     <translation>Все</translation>
1536     </message>
1537     <message>
1538     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="551"/>
1539     <source>Audio / Output</source>
1540     <translation>Звук / выход</translation>
1541     </message>
1542     <message>
1543     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="587"/>
1544     <source>Audio output device</source>
1545     <translation>Устройство вывода звука</translation>
1546     </message>
1547     <message>
1548     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="617"/>
1549     <source>Audio output device setup</source>
1550     <translation>Настроить устройство вывода звука</translation>
1551     </message>
1552     <message>
1553     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="664"/>
1554     <source>Audio output driver type</source>
1555     <translation>Тип устройства вывода звука</translation>
1556     </message>
1557     <message>
1558     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="715"/>
1559     <source>Audio routing table</source>
1560     <translation>Таблица маршрутизации звука</translation>
1561     </message>
1562     <message>
1563     <source>OK</source>
1564 capela 2107 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
1565 capela 2074 </message>
1566     <message>
1567     <source>Cancel</source>
1568 capela 2107 <translation type="obsolete">О&amp;тменить</translation>
1569 capela 2074 </message>
1570     </context>
1571     <context>
1572     <name>qsamplerChannelFxForm</name>
1573     <message>
1574     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="34"/>
1575     <source>Channel Effects</source>
1576     <translation>Эффекты канала</translation>
1577     </message>
1578     <message>
1579     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="42"/>
1580     <source>FX Send Selection</source>
1581     <translation>Выбор посыла эффектов</translation>
1582     </message>
1583     <message>
1584     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="76"/>
1585     <source>Creates a new FX Send.
1586     You have to select &apos;Apply&apos; afterwards
1587     to actually create it on sampler side.</source>
1588     <translation>Создать новый посыл.
1589     Для действительного назначения
1590     посыла на стороне сэмплера надо
1591     будет нажать кнопку «Применить».</translation>
1592     </message>
1593     <message>
1594     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="81"/>
1595     <source>Create</source>
1596     <translation>Создать</translation>
1597     </message>
1598     <message>
1599     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="91"/>
1600     <source>Schedules the selected FX send for deletion.
1601     You have to select &apos;Apply&apos; afterwards to
1602     actually destroy it on sampler side.</source>
1603     <translation>Добавить выбранный посыл эффектов в очередь на удаление
1604     Для действительного удаления
1605     посыла на стороне сэмплера
1606     надо будет нажать кнопку «Применить»</translation>
1607     </message>
1608     <message>
1609     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="96"/>
1610     <source>Destroy</source>
1611     <translation>Разрушить</translation>
1612     </message>
1613     <message>
1614     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="119"/>
1615     <source>FX Send&apos;s Parameters</source>
1616     <translation>Параметры посыла эффектов</translation>
1617     </message>
1618     <message>
1619     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="125"/>
1620     <source>Send Depth
1621     MIDI Controller:</source>
1622     <translation>Отправлять MIDI-контроллер Depth:</translation>
1623     </message>
1624     <message>
1625     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="136"/>
1626     <source>Current Depth:</source>
1627     <translation>Текущая глубина:</translation>
1628     </message>
1629     <message>
1630     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="146"/>
1631     <source>%</source>
1632     <translation>%</translation>
1633     </message>
1634     <message>
1635     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="165"/>
1636     <source>Audio Routing</source>
1637     <translation>Маршрутизация звука</translation>
1638     </message>
1639     </context>
1640     <context>
1641     <name>qsamplerChannelStrip</name>
1642     <message>
1643     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="43"/>
1644     <source>Qsampler: Channel</source>
1645     <translation>Qsampler: Канал</translation>
1646     </message>
1647     <message>
1648     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="70"/>
1649     <source>Channel setup</source>
1650     <translation>Настроить канал</translation>
1651     </message>
1652     <message>
1653     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="73"/>
1654     <source>&amp;Channel</source>
1655     <translation>&amp;Канал</translation>
1656     </message>
1657     <message>
1658     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="79"/>
1659     <source>Alt+C</source>
1660     <translation>Alt+к</translation>
1661     </message>
1662     <message>
1663     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="122"/>
1664     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="132"/>
1665     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="179"/>
1666     <source>--</source>
1667     <translation>--</translation>
1668     </message>
1669     <message>
1670     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="129"/>
1671     <source>Instrument name</source>
1672     <translation>Название инструмента</translation>
1673     </message>
1674     <message>
1675     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="154"/>
1676     <source>MIDI port / channel</source>
1677     <translation>Порт/канал MIDI</translation>
1678     </message>
1679     <message>
1680     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="157"/>
1681     <source>-- / --</source>
1682     <translation>-- / --</translation>
1683     </message>
1684     <message>
1685     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="176"/>
1686     <source>Instrument load status</source>
1687     <translation>Статус загрузки инструмента</translation>
1688     </message>
1689     <message>
1690     <source>MIDI Activity</source>
1691     <translation type="obsolete">Активность MIDI</translation>
1692     </message>
1693     <message>
1694     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="216"/>
1695     <source>MIDI activity</source>
1696     <translation type="unfinished"></translation>
1697     </message>
1698     <message>
1699     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="244"/>
1700     <source>Channel mute</source>
1701     <translation>Приглушить канал</translation>
1702     </message>
1703     <message>
1704     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="247"/>
1705     <source>&amp;Mute</source>
1706     <translation>&amp;Тихо</translation>
1707     </message>
1708     <message>
1709     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="250"/>
1710     <source>Alt+M</source>
1711     <translation>Alt+т</translation>
1712     </message>
1713     <message>
1714     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="266"/>
1715     <source>Channel solo</source>
1716     <translation>Солирование канала</translation>
1717     </message>
1718     <message>
1719     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="269"/>
1720     <source>&amp;Solo</source>
1721     <translation>&amp;Соло</translation>
1722     </message>
1723     <message>
1724     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="272"/>
1725     <source>Alt+S</source>
1726     <translation>Alt+с</translation>
1727     </message>
1728     <message>
1729     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="294"/>
1730     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="325"/>
1731     <source>Channel volume</source>
1732     <translation>Громкость канала</translation>
1733     </message>
1734     <message>
1735     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="328"/>
1736     <source> %</source>
1737     <translation> %</translation>
1738     </message>
1739     <message>
1740     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="344"/>
1741     <source>Edit Channel&apos;s Effect Settings</source>
1742     <translation>Изменить эффекты канала</translation>
1743     </message>
1744     <message>
1745     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="347"/>
1746     <source>&amp;FX</source>
1747     <translation>&amp;Эффекты</translation>
1748     </message>
1749     <message>
1750     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="350"/>
1751     <source>Alt+F</source>
1752     <translation>Alt+э</translation>
1753     </message>
1754     <message>
1755     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="363"/>
1756     <source>Edit channel&apos;s instrument</source>
1757     <translation>Изменить инструмент канала</translation>
1758     </message>
1759     <message>
1760     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="366"/>
1761     <source>&amp;Edit</source>
1762     <translation>&amp;Изменить</translation>
1763     </message>
1764     <message>
1765     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="369"/>
1766     <source>Alt+E</source>
1767     <translation>Alt+и</translation>
1768     </message>
1769     <message>
1770     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="394"/>
1771     <source>Least buffer fill stream usage (%)</source>
1772     <translation type="unfinished"></translation>
1773     </message>
1774     <message>
1775     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="416"/>
1776     <source>Stream / Voice count</source>
1777     <translation>Счетчик потоков/голосов</translation>
1778     </message>
1779     <message>
1780     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="428"/>
1781     <source>--/--</source>
1782     <translation>--/--</translation>
1783     </message>
1784     </context>
1785     <context>
1786     <name>qsamplerDeviceForm</name>
1787     <message>
1788     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="37"/>
1789     <source>Qsampler: Devices</source>
1790     <translation>Qsampler: Устройства</translation>
1791     </message>
1792     <message>
1793     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="73"/>
1794     <source>Device list</source>
1795     <translation>Список устройств</translation>
1796     </message>
1797     <message>
1798     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="83"/>
1799     <source>Devices</source>
1800     <translation>Устройства</translation>
1801     </message>
1802     <message>
1803     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="127"/>
1804     <source>Device name</source>
1805     <translation>Название устройства</translation>
1806     </message>
1807     <message>
1808     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="140"/>
1809     <source>Dri&amp;ver:</source>
1810     <translation>&amp;Драйвер:</translation>
1811     </message>
1812     <message>
1813     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="156"/>
1814     <source>Driver type name</source>
1815     <translation>Название типа драйвера</translation>
1816     </message>
1817     <message>
1818     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="196"/>
1819     <source>Channel:</source>
1820     <translation>Канал:</translation>
1821     </message>
1822     <message>
1823     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="226"/>
1824     <source>Device port/channel</source>
1825     <translation>Порт/канал устройства</translation>
1826     </message>
1827     <message>
1828     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="261"/>
1829     <source>Refresh device list view</source>
1830     <translation>Обновить список устройств</translation>
1831     </message>
1832     <message>
1833     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="264"/>
1834     <source>&amp;Refresh</source>
1835     <translation>О&amp;бновить</translation>
1836     </message>
1837     <message>
1838     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="270"/>
1839     <source>Alt+R</source>
1840     <translation>Alt+б</translation>
1841     </message>
1842     <message>
1843     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="293"/>
1844     <source>Create device</source>
1845     <translation>Создать устройство</translation>
1846     </message>
1847     <message>
1848     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="296"/>
1849     <source>&amp;Create</source>
1850     <translation>&amp;Создать</translation>
1851     </message>
1852     <message>
1853     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="302"/>
1854     <source>Alt+C</source>
1855     <translation>Alt+с</translation>
1856     </message>
1857     <message>
1858     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="309"/>
1859     <source>Delete device</source>
1860     <translation>Удалить устройство</translation>
1861     </message>
1862     <message>
1863     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="312"/>
1864     <source>&amp;Delete</source>
1865     <translation>&amp;Удалить</translation>
1866     </message>
1867     <message>
1868     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="318"/>
1869     <source>Alt+D</source>
1870     <translation>Alt+у</translation>
1871     </message>
1872     <message>
1873     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="325"/>
1874     <source>Close this dialog</source>
1875     <translation>Закрыть этот диалог</translation>
1876     </message>
1877     <message>
1878     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="328"/>
1879     <source>Close</source>
1880     <translation>&amp;Закрыть</translation>
1881     </message>
1882     </context>
1883     <context>
1884     <name>qsamplerInstrumentForm</name>
1885     <message>
1886     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="37"/>
1887     <source>Qsampler: MIDI Instrument</source>
1888     <translation>Qsampler: Инструмент MIDI</translation>
1889     </message>
1890     <message>
1891     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="60"/>
1892     <source>Engine name</source>
1893     <translation>Название движка</translation>
1894     </message>
1895     <message>
1896     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="67"/>
1897     <source>&amp;Engine:</source>
1898     <translation>&amp;Движок:</translation>
1899     </message>
1900     <message>
1901     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="83"/>
1902     <source>&amp;Prog:</source>
1903     <translation>&amp;Программа:</translation>
1904     </message>
1905     <message>
1906     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="99"/>
1907     <source>Program (0-127)</source>
1908     <translation>Программа (0-127)</translation>
1909     </message>
1910     <message>
1911     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="112"/>
1912     <source>Vol&amp;ume:</source>
1913     <translation>&amp;Громкость:</translation>
1914     </message>
1915     <message>
1916     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="128"/>
1917     <source>&amp;Map:</source>
1918     <translation>&amp;Карта:</translation>
1919     </message>
1920     <message>
1921     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="144"/>
1922     <source>&amp;Bank:</source>
1923     <translation>&amp;Банк:</translation>
1924     </message>
1925     <message>
1926     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="160"/>
1927     <source>Bank (0-16383)</source>
1928     <translation>Банк (0-16383)</translation>
1929     </message>
1930     <message>
1931     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="176"/>
1932     <source>Instrument filename</source>
1933     <translation>Имя файла инструмента</translation>
1934     </message>
1935     <message>
1936     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="186"/>
1937     <source>M&amp;ode:</source>
1938     <translation>&amp;Режим:</translation>
1939     </message>
1940     <message>
1941     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="218"/>
1942     <source>&amp;Filename:</source>
1943     <translation>Имя &amp;файла:</translation>
1944     </message>
1945     <message>
1946     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="234"/>
1947     <source>&amp;Name:</source>
1948     <translation>И&amp;мя</translation>
1949     </message>
1950     <message>
1951     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="250"/>
1952     <source>Instrument map</source>
1953     <translation>Карта инструментов</translation>
1954     </message>
1955     <message>
1956     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="257"/>
1957     <source>&amp;Instrument:</source>
1958     <translation>&amp;Инструмент:</translation>
1959     </message>
1960     <message>
1961     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="279"/>
1962     <source>Instrument name</source>
1963     <translation>Название инструмента</translation>
1964     </message>
1965     <message>
1966     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="286"/>
1967     <source>Volume (%)</source>
1968     <translation>Громкость (%)</translation>
1969     </message>
1970     <message>
1971     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="289"/>
1972     <source> %</source>
1973     <translation> %</translation>
1974     </message>
1975     <message>
1976     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="299"/>
1977     <source>Name</source>
1978     <translation>Название</translation>
1979     </message>
1980     <message>
1981     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="306"/>
1982     <source>Load mode</source>
1983     <translation>Режим загрузки</translation>
1984     </message>
1985     <message>
1986     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="310"/>
1987     <source>Default</source>
1988     <translation>По умолчанию</translation>
1989     </message>
1990     <message>
1991     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="315"/>
1992     <source>On Demand</source>
1993     <translation>По требованию</translation>
1994     </message>
1995     <message>
1996     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="320"/>
1997     <source>On Demand Hold</source>
1998     <translation type="unfinished"> </translation>
1999     </message>
2000     <message>
2001     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="325"/>
2002     <source>Persistent</source>
2003     <translation>Непрерывно</translation>
2004     </message>
2005     <message>
2006     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="348"/>
2007     <source>Browse for instrument filename</source>
2008     <translation>Указать файл инструмента</translation>
2009     </message>
2010     <message>
2011     <source>O&amp;K</source>
2012 capela 2107 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
2013 capela 2074 </message>
2014     <message>
2015     <source>Alt+K</source>
2016 capela 2107 <translation type="obsolete">Alt+о</translation>
2017 capela 2074 </message>
2018     <message>
2019     <source>C&amp;ancel</source>
2020 capela 2107 <translation type="obsolete">О&amp;тменить</translation>
2021 capela 2074 </message>
2022     <message>
2023     <source>Alt+A</source>
2024 capela 2107 <translation type="obsolete">Alt+т</translation>
2025 capela 2074 </message>
2026     </context>
2027     <context>
2028     <name>qsamplerInstrumentListForm</name>
2029     <message>
2030     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="35"/>
2031     <source>Qsampler: Instruments</source>
2032     <translation>Qsampler: Инструменты</translation>
2033     </message>
2034     <message>
2035     <source>&amp;Context</source>
2036     <translation type="obsolete">&amp;Контекст</translation>
2037     </message>
2038     <message>
2039     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="57"/>
2040     <source>New &amp;Instrument...</source>
2041     <translation>&amp;Создать инструмент...</translation>
2042     </message>
2043     <message>
2044     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="60"/>
2045     <source>New</source>
2046     <translation>Создать</translation>
2047     </message>
2048     <message>
2049     <source>Insert</source>
2050     <translation type="obsolete">Вставить</translation>
2051     </message>
2052     <message>
2053     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="63"/>
2054     <source>Ins</source>
2055     <translation type="unfinished"></translation>
2056     </message>
2057     <message>
2058     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="71"/>
2059     <source>&amp;Edit...</source>
2060     <translation>&amp;Изменить...</translation>
2061     </message>
2062     <message>
2063     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="74"/>
2064     <source>Edit</source>
2065     <translation>Изменить</translation>
2066     </message>
2067     <message>
2068     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="77"/>
2069     <source>Enter</source>
2070     <translation>Enter</translation>
2071     </message>
2072     <message>
2073     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="85"/>
2074     <source>&amp;Delete</source>
2075     <translation>&amp;Удалить</translation>
2076     </message>
2077     <message>
2078     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="88"/>
2079     <source>Delete</source>
2080     <translation>Удалить</translation>
2081     </message>
2082     <message>
2083     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="91"/>
2084     <source>Del</source>
2085     <translation type="unfinished"></translation>
2086     </message>
2087     <message>
2088     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="99"/>
2089     <source>&amp;Refresh</source>
2090     <translation>О&amp;бновить</translation>
2091     </message>
2092     <message>
2093     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="102"/>
2094     <source>Refresh</source>
2095     <translation>Обновить</translation>
2096     </message>
2097     <message>
2098     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="105"/>
2099     <source>F5</source>
2100     <translation>F5</translation>
2101     </message>
2102     </context>
2103     <context>
2104     <name>qsamplerMainForm</name>
2105     <message>
2106     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="34"/>
2107     <source>MainWindow</source>
2108     <translation>Основное окно</translation>
2109     </message>
2110     <message>
2111     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="93"/>
2112     <source>&amp;Edit</source>
2113     <translation>&amp;Правка</translation>
2114     </message>
2115     <message>
2116     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="106"/>
2117     <source>&amp;View</source>
2118     <translation>&amp;Вид</translation>
2119     </message>
2120     <message>
2121     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="110"/>
2122     <source>MIDI Device Status</source>
2123     <translation>Статус устройства MIDI</translation>
2124     </message>
2125     <message>
2126     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="127"/>
2127     <source>&amp;Channels</source>
2128     <translation>&amp;Каналы</translation>
2129     </message>
2130     <message>
2131     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="134"/>
2132     <source>&amp;Help</source>
2133     <translation>&amp;Справка</translation>
2134     </message>
2135     <message>
2136     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="141"/>
2137     <source>&amp;File</source>
2138     <translation>&amp;Файл</translation>
2139     </message>
2140     <message>
2141     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="145"/>
2142     <source>Open &amp;Recent</source>
2143     <translation>Открыть &amp;недавние</translation>
2144     </message>
2145     <message>
2146     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="174"/>
2147     <source>&amp;New</source>
2148     <translation>&amp;Создать</translation>
2149     </message>
2150     <message>
2151     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="177"/>
2152     <source>New</source>
2153     <translation>Создать</translation>
2154     </message>
2155     <message>
2156     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="180"/>
2157     <source>New session</source>
2158     <translation>Создать сеанс</translation>
2159     </message>
2160     <message>
2161     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="183"/>
2162     <source>New sampler session</source>
2163     <translation>Создать новый сеанс работы с сэмплером</translation>
2164     </message>
2165     <message>
2166     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="186"/>
2167     <source>Ctrl+N</source>
2168     <translation>Ctrl+N</translation>
2169     </message>
2170     <message>
2171     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="194"/>
2172     <source>&amp;Open...</source>
2173     <translation>&amp;Открыть...</translation>
2174     </message>
2175     <message>
2176     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="197"/>
2177     <source>Open</source>
2178     <translation>Открыть</translation>
2179     </message>
2180     <message>
2181     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="200"/>
2182     <source>Open session</source>
2183     <translation>Открыть сеанс</translation>
2184     </message>
2185     <message>
2186     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="203"/>
2187     <source>Open sampler session</source>
2188     <translation>Открыть сеанс работы с сэмплером</translation>
2189     </message>
2190     <message>
2191     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="206"/>
2192     <source>Ctrl+O</source>
2193     <translation>Ctrl+O</translation>
2194     </message>
2195     <message>
2196     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="214"/>
2197     <source>&amp;Save</source>
2198     <translation>Со&amp;хранить</translation>
2199     </message>
2200     <message>
2201     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="217"/>
2202     <source>Save</source>
2203     <translation>Сохранить</translation>
2204     </message>
2205     <message>
2206     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="220"/>
2207     <source>Save session</source>
2208     <translation>Сохранить сеанс</translation>
2209     </message>
2210     <message>
2211     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="223"/>
2212     <source>Save sampler session</source>
2213     <translation>Сохранить сеанс работы с сэмплером</translation>
2214     </message>
2215     <message>
2216     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="226"/>
2217     <source>Ctrl+S</source>
2218     <translation>Ctrl+S</translation>
2219     </message>
2220     <message>
2221     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="231"/>
2222     <source>Save &amp;As...</source>
2223     <translation>Сохранить &amp;как...</translation>
2224     </message>
2225     <message>
2226     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="234"/>
2227     <source>Save As</source>
2228     <translation>Сохранить как</translation>
2229     </message>
2230     <message>
2231     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="237"/>
2232     <source>Save current sampler session with another name</source>
2233     <translation>Сохранить активный сеанс под другим именем</translation>
2234     </message>
2235     <message>
2236     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="248"/>
2237     <source>Rese&amp;t</source>
2238     <translation>С&amp;бросить</translation>
2239     </message>
2240     <message>
2241     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="251"/>
2242     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="345"/>
2243     <source>Reset</source>
2244     <translation>Сбросить</translation>
2245     </message>
2246     <message>
2247     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="254"/>
2248     <source>Reset instance</source>
2249     <translation type="unfinished"></translation>
2250     </message>
2251     <message>
2252     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="257"/>
2253     <source>Reset sampler instance</source>
2254     <translation type="unfinished"></translation>
2255     </message>
2256     <message>
2257     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="260"/>
2258     <source>Ctrl+R</source>
2259     <translation>Ctrl+R</translation>
2260     </message>
2261     <message>
2262     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="268"/>
2263     <source>&amp;Restart</source>
2264     <translation>&amp;Перезагрузить</translation>
2265     </message>
2266     <message>
2267     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="271"/>
2268     <source>Restart</source>
2269     <translation>Перезагрузить</translation>
2270     </message>
2271     <message>
2272     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="274"/>
2273     <source>Restart instance</source>
2274     <translation>Перезагрузить движок</translation>
2275     </message>
2276     <message>
2277     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="277"/>
2278     <source>Restart sampler instance</source>
2279     <translation>Перезагрузить движок сэмплера</translation>
2280     </message>
2281     <message>
2282     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="280"/>
2283     <source>Ctrl+Shift+R</source>
2284     <translation>Ctrl+Shift+R</translation>
2285     </message>
2286     <message>
2287     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="285"/>
2288     <source>E&amp;xit</source>
2289     <translation>В&amp;ыход</translation>
2290     </message>
2291     <message>
2292     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="288"/>
2293     <source>Exit</source>
2294     <translation>Выйти</translation>
2295     </message>
2296     <message>
2297     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="291"/>
2298     <source>Exit this application program</source>
2299     <translation>Завершить работу с программой</translation>
2300     </message>
2301     <message>
2302     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="302"/>
2303     <source>&amp;Add Channel</source>
2304     <translation>&amp;Добавить канал</translation>
2305     </message>
2306     <message>
2307     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="305"/>
2308     <source>Add</source>
2309     <translation>Добавить</translation>
2310     </message>
2311     <message>
2312     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="308"/>
2313     <source>Add channel</source>
2314     <translation>Добавить канал</translation>
2315     </message>
2316     <message>
2317     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="311"/>
2318     <source>Add a new sampler channel</source>
2319     <translation>Добавить новый канал сэмплера</translation>
2320     </message>
2321     <message>
2322     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="314"/>
2323     <source>Ctrl+A</source>
2324     <translation>Ctrl+A</translation>
2325     </message>
2326     <message>
2327     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="322"/>
2328     <source>&amp;Remove Channel</source>
2329     <translation>&amp;Удалить канал</translation>
2330     </message>
2331     <message>
2332     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="325"/>
2333     <source>Remove</source>
2334     <translation>Удалить</translation>
2335     </message>
2336     <message>
2337     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="328"/>
2338     <source>Remove channel</source>
2339     <translation>Удалить канал</translation>
2340     </message>
2341     <message>
2342     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="331"/>
2343     <source>Remove current sampler channel</source>
2344     <translation>Удалить активный канал сэмплера</translation>
2345     </message>
2346     <message>
2347     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="334"/>
2348     <source>Ctrl+X</source>
2349     <translation>Ctrl+X</translation>
2350     </message>
2351     <message>
2352     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="342"/>
2353     <source>Re&amp;set Channel</source>
2354     <translation>С&amp;бросить канал</translation>
2355     </message>
2356     <message>
2357     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="348"/>
2358     <source>Reset channel</source>
2359     <translation>Сбросить канал</translation>
2360     </message>
2361     <message>
2362     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="351"/>
2363     <source>Reset current sampler channel</source>
2364     <translation>Сбросить активный канал сэмплера</translation>
2365     </message>
2366     <message>
2367     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="362"/>
2368     <source>R&amp;eset All Channels</source>
2369     <translation>Сбросить &amp;все каналы</translation>
2370     </message>
2371     <message>
2372     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="365"/>
2373     <source>Reset All</source>
2374     <translation>Сбросить все</translation>
2375     </message>
2376     <message>
2377     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="368"/>
2378     <source>Reset all channels</source>
2379     <translation>Сбросить все каналы</translation>
2380     </message>
2381     <message>
2382     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="371"/>
2383     <source>Reset all sampler channels</source>
2384     <translation>Сбросить все каналы сэмплера</translation>
2385     </message>
2386     <message>
2387     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="382"/>
2388     <source>&amp;Setup Channel...</source>
2389     <translation>&amp;Настроить канал...</translation>
2390     </message>
2391     <message>
2392     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="385"/>
2393     <source>Setup</source>
2394     <translation>Настроить</translation>
2395     </message>
2396     <message>
2397     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="388"/>
2398     <source>Setup channel</source>
2399     <translation>Настроить канал</translation>
2400     </message>
2401     <message>
2402     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="391"/>
2403     <source>Setup current sampler channel</source>
2404     <translation>Настроить активный канал сэмплера</translation>
2405     </message>
2406     <message>
2407     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="394"/>
2408     <source>F2</source>
2409     <translation>F2</translation>
2410     </message>
2411     <message>
2412     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="402"/>
2413     <source>Ed&amp;it Channel...</source>
2414     <translation>&amp;Изменить канал...</translation>
2415     </message>
2416     <message>
2417     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="405"/>
2418     <source>Edit</source>
2419     <translation>Изменить</translation>
2420     </message>
2421     <message>
2422     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="408"/>
2423     <source>Edit channel</source>
2424     <translation>Изменить канал</translation>
2425     </message>
2426     <message>
2427     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="411"/>
2428     <source>Edit current sampler channel</source>
2429     <translation>Изменить активный канал сэмплера</translation>
2430     </message>
2431     <message>
2432     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="414"/>
2433     <source>F9</source>
2434     <translation>F9</translation>
2435     </message>
2436     <message>
2437     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="422"/>
2438     <source>&amp;Menubar</source>
2439     <translation>Строка &amp;меню</translation>
2440     </message>
2441     <message>
2442     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="425"/>
2443     <source>Menubar</source>
2444     <translation>Строка меню</translation>
2445     </message>
2446     <message>
2447     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="428"/>
2448     <source>Show/hide menubar</source>
2449     <translation>Показать или скрыть строку меню</translation>
2450     </message>
2451     <message>
2452     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="431"/>
2453     <source>Show/hide the main program window menubar</source>
2454     <translation>Показать или скрыть строку меню основного окна программы</translation>
2455     </message>
2456     <message>
2457     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="434"/>
2458     <source>Ctrl+M</source>
2459     <translation>Ctrl+M</translation>
2460     </message>
2461     <message>
2462     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="442"/>
2463     <source>&amp;Toolbar</source>
2464     <translation>&amp;Панель инструментов</translation>
2465     </message>
2466     <message>
2467     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="445"/>
2468     <source>viewToolbars</source>
2469     <translation>Панель инструментов</translation>
2470     </message>
2471     <message>
2472     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="448"/>
2473     <source>Show/hide toolbar</source>
2474     <translation>Показать или скрыть панель инструментов</translation>
2475     </message>
2476     <message>
2477     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="451"/>
2478     <source>Show/hide main program window toolbars</source>
2479     <translation>Показать или скрыть панель инструментов основного окна программы</translation>
2480     </message>
2481     <message>
2482     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="454"/>
2483     <source>Ctrl+T</source>
2484     <translation>Ctrl+T</translation>
2485     </message>
2486     <message>
2487     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="462"/>
2488     <source>&amp;Statusbar</source>
2489     <translation>&amp;Строка состояния</translation>
2490     </message>
2491     <message>
2492     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="465"/>
2493     <source>Statusbar</source>
2494     <translation>Строка состояния</translation>
2495     </message>
2496     <message>
2497     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="468"/>
2498     <source>Show/hide statusbar</source>
2499     <translation>Показать или скрыть строку состояния</translation>
2500     </message>
2501     <message>
2502     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="471"/>
2503     <source>Show/hide the main program window statusbar</source>
2504     <translation>Показать или скрыть строку состояния основного окна программы</translation>
2505     </message>
2506     <message>
2507     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="482"/>
2508     <source>M&amp;essages</source>
2509     <translation>Соо&amp;бщения</translation>
2510     </message>
2511     <message>
2512     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="485"/>
2513     <source>Messages</source>
2514     <translation>Сообщения</translation>
2515     </message>
2516     <message>
2517     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="488"/>
2518     <source>Show/hide messages</source>
2519     <translation>Показать или скрыть диалог сообщений</translation>
2520     </message>
2521     <message>
2522     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="491"/>
2523     <source>Show/hide the messages window</source>
2524     <translation>Показать или скрыть окно диалога сообщений</translation>
2525     </message>
2526     <message>
2527     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="505"/>
2528     <source>&amp;Instruments</source>
2529     <translation>&amp;Инструменты</translation>
2530     </message>
2531     <message>
2532     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="508"/>
2533     <source>Instruments</source>
2534     <translation>Инструменты</translation>
2535     </message>
2536     <message>
2537     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="511"/>
2538     <source>MIDI instruments configuration</source>
2539     <translation>Настройка инструментов MIDI</translation>
2540     </message>
2541     <message>
2542     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="514"/>
2543     <source>Show/hide the MIDI instruments configuration window</source>
2544     <translation>Показать или скрыть окно настройки инструментов MIDI</translation>
2545     </message>
2546     <message>
2547     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="517"/>
2548     <source>F10</source>
2549     <translation>F10</translation>
2550     </message>
2551     <message>
2552     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="528"/>
2553     <source>&amp;Devices</source>
2554     <translation>&amp;Устройства</translation>
2555     </message>
2556     <message>
2557     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="531"/>
2558     <source>Devices</source>
2559     <translation>Устройства</translation>
2560     </message>
2561     <message>
2562     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="534"/>
2563     <source>Device configuration</source>
2564     <translation>Настройка устройств</translation>
2565     </message>
2566     <message>
2567     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="537"/>
2568     <source>Show/hide the device configuration window</source>
2569     <translation>Показать или скрыть окно настройки устройств</translation>
2570     </message>
2571     <message>
2572     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="540"/>
2573     <source>F11</source>
2574     <translation>F11</translation>
2575     </message>
2576     <message>
2577     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="545"/>
2578     <source>&amp;Options...</source>
2579     <translation>&amp;Параметры...</translation>
2580     </message>
2581     <message>
2582     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="548"/>
2583     <source>Options</source>
2584     <translation>Параметры</translation>
2585     </message>
2586     <message>
2587     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="551"/>
2588     <source>General options</source>
2589     <translation>Общие параметры</translation>
2590     </message>
2591     <message>
2592     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="554"/>
2593     <source>Change general application program options</source>
2594     <translation>Общие параметры работы программы</translation>
2595     </message>
2596     <message>
2597     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="557"/>
2598     <source>F12</source>
2599     <translation>F12</translation>
2600     </message>
2601     <message>
2602     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="568"/>
2603     <source>&amp;Arrange</source>
2604     <translation>&amp;Расставить</translation>
2605     </message>
2606     <message>
2607     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="571"/>
2608     <source>Arrange</source>
2609     <translation>Расставить</translation>
2610     </message>
2611     <message>
2612     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="574"/>
2613     <source>Arrange channels</source>
2614     <translation>Расставить каналы</translation>
2615     </message>
2616     <message>
2617     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="577"/>
2618     <source>Line up all channel strips</source>
2619     <translation>Расставить блоки каналов по вертикали</translation>
2620     </message>
2621     <message>
2622     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="580"/>
2623     <source>F5</source>
2624     <translation>F5</translation>
2625     </message>
2626     <message>
2627     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="588"/>
2628     <source>A&amp;uto Arrange</source>
2629     <translation>&amp;Автоматически расставлять</translation>
2630     </message>
2631     <message>
2632     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="591"/>
2633     <source>Auto Arrange</source>
2634     <translation>Автоматически расставлять</translation>
2635     </message>
2636     <message>
2637     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="594"/>
2638     <source>Auto-arrange channels</source>
2639     <translation>Автоматически расставлять каналы</translation>
2640     </message>
2641     <message>
2642     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="597"/>
2643     <source>Auto-arrange channel strips</source>
2644     <translation>Автоматически расставлять блоки каналов</translation>
2645     </message>
2646     <message>
2647     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="605"/>
2648     <source>&amp;About...</source>
2649     <translation>&amp;О программе...</translation>
2650     </message>
2651     <message>
2652     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="608"/>
2653     <source>About</source>
2654     <translation>О программе</translation>
2655     </message>
2656     <message>
2657     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="611"/>
2658     <source>Show information about this application program</source>
2659     <translation>Показать информацию о программе</translation>
2660     </message>
2661     <message>
2662     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="619"/>
2663     <source>About &amp;Qt...</source>
2664     <translation>О &amp;Qt...</translation>
2665     </message>
2666     <message>
2667     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="622"/>
2668     <source>About Qt</source>
2669     <translation>О Qt</translation>
2670     </message>
2671     <message>
2672     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="625"/>
2673     <source>Show information about the Qt toolkit</source>
2674     <translation>Показать информацию об инструментарии Qt</translation>
2675     </message>
2676     </context>
2677     <context>
2678     <name>qsamplerOptionsForm</name>
2679     <message>
2680     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="34"/>
2681     <source>Qsampler: Options</source>
2682     <translation>Параметры Qsampler</translation>
2683     </message>
2684     <message>
2685     <source>OK</source>
2686 capela 2107 <translation type="obsolete">OK</translation>
2687 capela 2074 </message>
2688     <message>
2689     <source>Cancel</source>
2690 capela 2107 <translation type="obsolete">Отменить</translation>
2691 capela 2074 </message>
2692     <message>
2693 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="68"/>
2694 capela 2074 <source>&amp;Server</source>
2695     <translation>&amp;Сервер</translation>
2696     </message>
2697     <message>
2698 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="86"/>
2699 capela 2074 <source>Settings</source>
2700     <translation>Параметры</translation>
2701     </message>
2702     <message>
2703 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="107"/>
2704 capela 2074 <source>&amp;Host:</source>
2705     <translation>&amp;Хост:</translation>
2706     </message>
2707     <message>
2708 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="135"/>
2709 capela 2074 <source>LinuxSampler server listener port number</source>
2710     <translation>Номер порта для LinuxSampler</translation>
2711     </message>
2712     <message>
2713 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="142"/>
2714 capela 2074 <source>8888</source>
2715     <translation>8888</translation>
2716     </message>
2717     <message>
2718 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="162"/>
2719 capela 2074 <source>&amp;Port:</source>
2720     <translation>&amp;Порт:</translation>
2721     </message>
2722     <message>
2723 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="190"/>
2724 capela 2074 <source>LinuxSampler server host name or address</source>
2725     <translation>Название или адрес узла LinuxSampler</translation>
2726     </message>
2727     <message>
2728 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="197"/>
2729 capela 2074 <source>localhost</source>
2730     <translation>localhost</translation>
2731     </message>
2732     <message>
2733 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="211"/>
2734 capela 2074 <source>&amp;Command line:</source>
2735     <translation>&amp;Командная строка:</translation>
2736     </message>
2737     <message>
2738 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="233"/>
2739 capela 2074 <source>Whether to start the LinuxSampler server on local machine</source>
2740     <translation>Запускать ли сервер LinuxSampler на локальной машине</translation>
2741     </message>
2742     <message>
2743 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="236"/>
2744 capela 2074 <source>&amp;Start server locally</source>
2745     <translation>&amp;Запускать сервер локально</translation>
2746     </message>
2747     <message>
2748 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="239"/>
2749 capela 2074 <source>Alt+S</source>
2750     <translation>Alt+з</translation>
2751     </message>
2752     <message>
2753 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="258"/>
2754 capela 2074 <source>Command line to start LinuxSampler server locally</source>
2755     <translation>Команда локального запуска LinuxSampler</translation>
2756     </message>
2757     <message>
2758 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="265"/>
2759 capela 2074 <source>linuxsampler</source>
2760     <translation>linuxsampler</translation>
2761     </message>
2762     <message>
2763 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="279"/>
2764 capela 2074 <source>Start &amp;delay:</source>
2765     <translation>З&amp;адержка старта:</translation>
2766     </message>
2767     <message>
2768 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="313"/>
2769 capela 2074 <source>Delay time in seconds after server startup</source>
2770     <translation>Задержка в секундах перед стартом сервера</translation>
2771     </message>
2772     <message>
2773 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="316"/>
2774 capela 2074 <source> secs</source>
2775     <translation>с</translation>
2776     </message>
2777     <message>
2778 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="398"/>
2779 capela 2074 <source>Receive timeout in milliseconds</source>
2780     <translation>Время ожидания в миллисекундах</translation>
2781     </message>
2782     <message>
2783 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="401"/>
2784     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="865"/>
2785 capela 2074 <source> msec</source>
2786     <translation>мс</translation>
2787     </message>
2788     <message>
2789 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="426"/>
2790 capela 2074 <source>&amp;Timeout:</source>
2791     <translation>&amp;Время ожидания:</translation>
2792     </message>
2793     <message>
2794 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="467"/>
2795 capela 2074 <source>Logging</source>
2796     <translation>Ведение журнала</translation>
2797     </message>
2798     <message>
2799 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="494"/>
2800 capela 2074 <source>Messages log file</source>
2801     <translation>Файл с журналом сообщений LinuxSampler</translation>
2802     </message>
2803     <message>
2804 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="525"/>
2805 capela 2074 <source>Browse for the messages log file location</source>
2806     <translation>Указать расположение файла журнала</translation>
2807     </message>
2808     <message>
2809 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="528"/>
2810 capela 2074 <source>...</source>
2811     <translation>...</translation>
2812     </message>
2813     <message>
2814 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="541"/>
2815 capela 2074 <source>Whether to activate a messages logging to file.</source>
2816     <translation>Включать ли функцию ведения журнала в файле</translation>
2817     </message>
2818     <message>
2819 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="544"/>
2820 capela 2074 <source>&amp;Messages log file:</source>
2821     <translation>&amp;Файл с журналом:</translation>
2822     </message>
2823     <message>
2824 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="547"/>
2825     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1054"/>
2826 capela 2074 <source>Alt+M</source>
2827     <translation>Alt+ф</translation>
2828     </message>
2829     <message>
2830 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="566"/>
2831 capela 2074 <source>&amp;Tuning</source>
2832     <translation>&amp;Настройка</translation>
2833     </message>
2834     <message>
2835 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="578"/>
2836 capela 2074 <source>Limits</source>
2837     <translation>Пределы</translation>
2838     </message>
2839     <message>
2840 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="593"/>
2841 capela 2074 <source>Maximum number of voices:</source>
2842     <translation>Максимальное число голосов:</translation>
2843     </message>
2844     <message>
2845 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="612"/>
2846 capela 2074 <source>Maximum number of voices</source>
2847     <translation>Максимальное число голосов</translation>
2848     </message>
2849     <message>
2850 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="641"/>
2851 capela 2074 <source>Maximum number of disk streams:</source>
2852     <translation>Максимальное число дисковых потоков:</translation>
2853     </message>
2854     <message>
2855 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="660"/>
2856 capela 2074 <source>Maximum number of disk streams</source>
2857     <translation>Максимальное число дисковых потоков</translation>
2858     </message>
2859     <message>
2860 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="695"/>
2861 capela 2074 <source>&amp;Display</source>
2862     <translation>&amp;Интерфейс</translation>
2863     </message>
2864     <message>
2865 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="707"/>
2866 capela 2074 <source>Channels</source>
2867     <translation>Каналы</translation>
2868     </message>
2869     <message>
2870 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui"