/[svn]/qsampler/trunk/src/translations/qsampler_ru.ts
ViewVC logotype

Annotation of /qsampler/trunk/src/translations/qsampler_ru.ts

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 2456 - (hide annotations) (download)
Mon Jul 1 08:57:33 2013 UTC (7 years, 3 months ago) by capela
File size: 124178 byte(s)
* Standard scalable format (SVG) and MIME type icons support for
  session files (*.lscp) is now being added.
1 capela 2074 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2     <!DOCTYPE TS>
3     <TS version="2.0" language="ru">
4     <context>
5     <name>MidiInstrumentsModel</name>
6     <message>
7     <source>Name</source>
8     <translation type="obsolete">Название</translation>
9     </message>
10     <message>
11     <source>Map</source>
12     <translation type="obsolete">Карта</translation>
13     </message>
14     <message>
15     <source>Bank</source>
16     <translation type="obsolete">Банк</translation>
17     </message>
18     <message>
19     <source>Prog</source>
20     <translation type="obsolete">Программа</translation>
21     </message>
22     <message>
23     <source>Engine</source>
24     <translation type="obsolete">Движок</translation>
25     </message>
26     <message>
27     <source>File</source>
28     <translation type="obsolete">Файл</translation>
29     </message>
30     <message>
31     <source>Nr</source>
32     <translation type="obsolete"></translation>
33     </message>
34     <message>
35     <source>Vol</source>
36     <translation type="obsolete">Громкость</translation>
37     </message>
38     <message>
39     <source>Mode</source>
40     <translation type="obsolete">Режим</translation>
41     </message>
42     <message>
43     <source>Could not get current list of MIDI instrument mappings.
44    
45     Sorry.</source>
46     <translation type="obsolete">Не удалось получить актуальный список привязок инструментов MIDI.
47    
48     Извините.</translation>
49     </message>
50     </context>
51     <context>
52     <name>QObject</name>
53     <message>
54     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="91"/>
55     <source>Could not add channel.
56    
57     Sorry.</source>
58     <translation>Не удалось добавить канал.
59    
60     Извините.</translation>
61     </message>
62     <message>
63     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="93"/>
64     <source>added.</source>
65     <translation>добавлен.</translation>
66     </message>
67     <message>
68     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="114"/>
69     <source>Could not remove channel.
70    
71     Sorry.</source>
72     <translation>Не удалось удалить канал.
73    
74     Извините.</translation>
75     </message>
76     <message>
77     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="117"/>
78     <source>removed.</source>
79     <translation>удален.</translation>
80     </message>
81     <message>
82     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="142"/>
83     <source>New Channel</source>
84     <translation>Новый канал</translation>
85     </message>
86     <message>
87     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="142"/>
88     <source>Channel %1</source>
89     <translation>Канал %1</translation>
90     </message>
91     <message>
92     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="168"/>
93     <source>Engine: %1.</source>
94     <translation>Движок: %1.</translation>
95     </message>
96     <message>
97     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="224"/>
98     <source>Instrument: &quot;%1&quot; (%2).</source>
99     <translation>Инструмент: &quot;%1&quot; (%2).</translation>
100     </message>
101     <message>
102     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="269"/>
103     <source>MIDI driver: %1.</source>
104     <translation>Драйвер MIDI: %1.</translation>
105     </message>
106     <message>
107     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="297"/>
108     <source>MIDI device: %1.</source>
109     <translation>Устройство MIDI: %1.</translation>
110     </message>
111     <message>
112     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="325"/>
113     <source>MIDI port: %1.</source>
114     <translation>Порт MIDI: %1.</translation>
115     </message>
116     <message>
117     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="353"/>
118     <source>MIDI channel: %1.</source>
119     <translation>Канал MIDI: %1.</translation>
120     </message>
121     <message>
122     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="381"/>
123     <source>MIDI map: %1.</source>
124     <translation>Карта MIDI: %1.</translation>
125     </message>
126     <message>
127     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="409"/>
128     <source>Audio device: %1.</source>
129     <translation>Звуковое устройство: %1.</translation>
130     </message>
131     <message>
132     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="438"/>
133     <source>Audio driver: %1.</source>
134     <translation>Звуковой драйвер: %1.</translation>
135     </message>
136     <message>
137     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="466"/>
138 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2064"/>
139 capela 2074 <source>Volume: %1.</source>
140     <translation>Громкость: %1.</translation>
141     </message>
142     <message>
143     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="494"/>
144     <source>Mute: %1.</source>
145     <translation>Приглушение: %1.</translation>
146     </message>
147     <message>
148     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="524"/>
149     <source>Solo: %1.</source>
150     <translation>Солирование: %1.</translation>
151     </message>
152     <message>
153     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="556"/>
154     <source>Audio Channel: %1 -&gt; %2.</source>
155     <translation>Звуковой канал: %1 -&gt; %2.</translation>
156     </message>
157     <message>
158     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="593"/>
159     <source>Could not get channel information.
160    
161     Sorry.</source>
162     <translation>Не удалось получить информацию о канале.
163    
164     Извините.</translation>
165     </message>
166     <message>
167     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="640"/>
168     <source>(none)</source>
169     <translation>(нет)</translation>
170     </message>
171     <message>
172     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="688"/>
173     <source>reset.</source>
174     <translation type="unfinished"></translation>
175     </message>
176     <message>
177     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="708"/>
178     <source>Could not launch an appropriate instrument editor for the given instrument!
179    
180     Make sure you have an appropriate instrument editor like &apos;gigedit&apos; installed and that it placed its mandatory DLL file into the sampler&apos;s plugin directory.</source>
181     <translation>Не удалось запустить подходящий редактор для этого инструмента!
182    
183     Убедитесь, что в системе установлен необходимый редактор вроде gigedit, и что его файл DLL размещен в папке с расширениями сэмплера.</translation>
184     </message>
185     <message>
186     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="719"/>
187     <source>edit instrument.</source>
188     <translation type="unfinished"></translation>
189     </message>
190     <message>
191     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="725"/>
192     <source>Sorry, QSampler was compiled for a version of liblscp which lacks this feature.
193    
194     You may want to update liblscp and recompile QSampler afterwards.</source>
195     <translation>Извините, но QSampler был собран с версией liblscp, где эта функция не реализована.
196    
197     Вероятно вам стоит обновить версию liblscp и пересобрать QSampler.</translation>
198     </message>
199     <message>
200     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="746"/>
201     <source>setup...</source>
202     <translation type="unfinished"></translation>
203     </message>
204     <message>
205 capela 2109 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="917"/>
206 capela 2074 <source>(No engine)</source>
207     <translation>(нет движка)</translation>
208     </message>
209     <message>
210 capela 2109 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="922"/>
211 capela 2074 <source>(No instrument)</source>
212     <translation>(нет инструмента)</translation>
213     </message>
214     <message>
215 capela 2109 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="926"/>
216 capela 2074 <source>(Loading instrument...)</source>
217     <translation>(загружается инструмент...)</translation>
218     </message>
219     <message>
220 capela 2109 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="1008"/>
221 capela 2074 <source> Device Channel</source>
222     <translation>Канал устройства</translation>
223     </message>
224     <message>
225 capela 2109 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="1010"/>
226 capela 2074 <source>Audio Channel </source>
227     <translation>Звуковой канал</translation>
228     </message>
229     <message>
230 capela 2416 <location filename="../qsamplerChannelStrip.cpp" line="340"/>
231 capela 2074 <source>channel fx sends...</source>
232     <translation type="unfinished"></translation>
233     </message>
234     <message>
235     <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="158"/>
236     <source>Audio</source>
237     <translation>Звук</translation>
238     </message>
239     <message>
240     <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="164"/>
241     <source>MIDI</source>
242     <translation>MIDI</translation>
243     </message>
244     <message>
245     <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="176"/>
246     <source>New %1 device</source>
247     <translation>Новое устройство %1</translation>
248     </message>
249     <message>
250     <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="183"/>
251     <source>Device %1</source>
252     <translation>Устройство %1</translation>
253     </message>
254     <message>
255     <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="379"/>
256     <source>Could not set device parameter value.
257    
258     Sorry.</source>
259     <translation>Не удалось установить значение параметра.
260    
261     Извините.</translation>
262     </message>
263     <message>
264     <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="460"/>
265     <source>created.</source>
266     <translation>создано.</translation>
267     </message>
268     <message>
269     <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="462"/>
270     <source>Could not create device.
271    
272     Sorry.</source>
273     <translation>Не удалось создать устройство
274    
275     Извините.</translation>
276     </message>
277     <message>
278     <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="498"/>
279     <source>deleted.</source>
280     <translation>удалено</translation>
281     </message>
282     <message>
283     <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="501"/>
284     <source>Could not delete device.
285    
286     Sorry.</source>
287     <translation>Не удалось удалить устройство
288    
289     Извините.</translation>
290     </message>
291     <message>
292     <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="897"/>
293     <source>Could not set %1 parameter value.
294    
295     Sorry.</source>
296     <translation>Не удалось установить значение параметра %1.
297    
298     Извините.</translation>
299     </message>
300     <message>
301     <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="920"/>
302     <source>Audio Devices</source>
303     <translation>Звуковые устройства</translation>
304     </message>
305     <message>
306     <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="924"/>
307     <source>MIDI Devices</source>
308     <translation>Устройства MIDI</translation>
309     </message>
310     <message>
311     <source>Persistent</source>
312     <translation type="obsolete">Непрерывно</translation>
313     </message>
314     <message>
315     <source>On Demand Hold</source>
316     <translation type="obsolete"> </translation>
317     </message>
318     <message>
319     <source>On Demand</source>
320     <translation type="obsolete">По требованию</translation>
321     </message>
322     <message>
323     <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="266"/>
324     <source>Usage: %1 [options] [session-file]
325    
326     </source>
327     <translation>Использование: %1 [ключи] [файл-сеанса]
328    
329     </translation>
330     </message>
331     <message>
332     <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="310"/>
333     <source>Option -h requires an argument (hostname).</source>
334     <translation>Ключу -h нужен аргумент (имя хоста).</translation>
335     </message>
336     <message>
337     <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="319"/>
338     <source>Option -p requires an argument (port).</source>
339     <translation>Ключу -p нужен аргумент (номер порта).</translation>
340     </message>
341     <message>
342     <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="331"/>
343     <source>Qt: %1
344     </source>
345     <translation>Qt: %1
346     </translation>
347     </message>
348     <message>
349 capela 2078 <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="551"/>
350 capela 2074 <source>Sent fine tuning settings.</source>
351     <translation type="unfinished"></translation>
352     </message>
353     </context>
354     <context>
355     <name>QSampler::AbstractDeviceParamModel</name>
356     <message>
357     <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="1004"/>
358     <source>Parameter</source>
359     <translation>Параметр</translation>
360     </message>
361     <message>
362     <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="1005"/>
363     <source>Value</source>
364     <translation>Значение</translation>
365     </message>
366     <message>
367     <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="1006"/>
368     <source>Description</source>
369     <translation>Описание</translation>
370     </message>
371     </context>
372     <context>
373     <name>QSampler::ChannelForm</name>
374     <message>
375 capela 2416 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="417"/>
376 capela 2074 <source>Some channel settings could not be set.
377    
378     Sorry.</source>
379     <translation>Не удалось задать некоторые параметры канала.
380    
381     Извините.</translation>
382     </message>
383     <message>
384 capela 2416 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="443"/>
385 capela 2074 <source>Warning</source>
386     <translation>Предупреждение</translation>
387     </message>
388     <message>
389 capela 2416 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="444"/>
390 capela 2074 <source>Some channel settings have been changed.
391    
392     Do you want to apply the changes?</source>
393     <translation>Некоторые параметры канала изменились.
394    
395     Вы хотите применить эти изменения?</translation>
396     </message>
397     <message>
398 capela 2416 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="483"/>
399 capela 2109 <source>GIG Instrument files</source>
400     <translation type="unfinished"></translation>
401     </message>
402     <message>
403 capela 2416 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="485"/>
404 capela 2109 <source>SFZ Instrument files</source>
405     <translation type="unfinished"></translation>
406     </message>
407     <message>
408 capela 2416 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="487"/>
409 capela 2109 <source>SF2 Instrument files</source>
410     <translation type="unfinished"></translation>
411     </message>
412     <message>
413 capela 2416 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="488"/>
414 capela 2109 <source>All files</source>
415     <translation type="unfinished"></translation>
416     </message>
417     <message>
418 capela 2074 <source>Apply</source>
419     <translation type="obsolete">Применить</translation>
420     </message>
421     <message>
422     <source>Discard</source>
423     <translation type="obsolete">Отказаться</translation>
424     </message>
425     <message>
426     <source>Cancel</source>
427     <translation type="obsolete">Отменить</translation>
428     </message>
429     <message>
430 capela 2416 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="492"/>
431 capela 2074 <source>Instrument files</source>
432     <translation>Файлы инструментов</translation>
433     </message>
434     <message>
435 capela 2416 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="619"/>
436 capela 2074 <source>(New MIDI %1 device)</source>
437     <translation>(Новое устройство MIDI %1)</translation>
438     </message>
439     <message>
440 capela 2416 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="734"/>
441 capela 2074 <source>(New Audio %1 device)</source>
442     <translation>(Новое звуковое устройство %1)</translation>
443     </message>
444     </context>
445     <context>
446     <name>QSampler::ChannelStrip</name>
447     <message>
448 capela 2416 <location filename="../qsamplerChannelStrip.cpp" line="354"/>
449 capela 2074 <source>Unavailable</source>
450     <translation>Недоступно</translation>
451     </message>
452     <message>
453 capela 2416 <location filename="../qsamplerChannelStrip.cpp" line="355"/>
454 capela 2074 <source>Sorry, QSampler was built without FX send support!
455    
456     (Make sure you have a recent liblscp when recompiling QSampler)</source>
457     <translation>Извините, но QSampler был собран без поддержки посыла эффектов!
458    
459     Убедитесь, что в системе установлена достаточно новая версия liblscp.</translation>
460     </message>
461     <message>
462 capela 2416 <location filename="../qsamplerChannelStrip.cpp" line="466"/>
463 capela 2074 <source>All</source>
464     <translation>Все</translation>
465     </message>
466     <message>
467 capela 2416 <location filename="../qsamplerChannelStrip.cpp" line="481"/>
468 capela 2074 <source>ERR%1</source>
469     <translation>ERR%1</translation>
470     </message>
471     </context>
472     <context>
473     <name>QSampler::DeviceForm</name>
474     <message>
475 capela 2416 <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="285"/>
476 capela 2074 <source>Warning</source>
477     <translation>Предупреждение</translation>
478     </message>
479     <message>
480 capela 2416 <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="286"/>
481 capela 2074 <source>About to delete device:
482    
483     %1
484    
485     Are you sure?</source>
486     <translation>Будет удалено устройство:
487    
488     %1
489    
490     Вы уверены?</translation>
491     </message>
492     <message>
493     <source>OK</source>
494     <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
495     </message>
496     <message>
497     <source>Cancel</source>
498     <translation type="obsolete">О&amp;тменить</translation>
499     </message>
500     <message>
501 capela 2416 <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="446"/>
502 capela 2074 <source>Ch&amp;annel:</source>
503     <translation>&amp;Канал:</translation>
504     </message>
505     <message>
506 capela 2416 <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="449"/>
507 capela 2074 <source>P&amp;ort:</source>
508     <translation>&amp;Порт:</translation>
509     </message>
510     <message>
511 capela 2416 <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="626"/>
512 capela 2074 <source>&amp;Create device</source>
513     <translation>&amp;Создать устройство</translation>
514     </message>
515     <message>
516 capela 2416 <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="630"/>
517 capela 2074 <source>&amp;Delete device</source>
518     <translation>&amp;Удалить устройство</translation>
519     </message>
520     <message>
521 capela 2416 <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="635"/>
522 capela 2074 <source>&amp;Refresh</source>
523     <translation>О&amp;бновить</translation>
524     </message>
525     </context>
526     <context>
527     <name>QSampler::DeviceParamDelegate</name>
528     <message>
529 capela 2416 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="1190"/>
530 capela 2074 <source>(none)</source>
531     <translation>(нет)</translation>
532     </message>
533     </context>
534     <context>
535     <name>QSampler::DeviceStatusForm</name>
536     <message>
537     <location filename="../qsamplerDeviceStatusForm.cpp" line="128"/>
538     <source>%1 Status</source>
539     <translation type="unfinished"></translation>
540     </message>
541     </context>
542     <context>
543     <name>QSampler::InstrumentForm</name>
544     <message>
545 capela 2110 <location filename="../qsamplerInstrumentForm.cpp" line="264"/>
546 capela 2109 <source>GIG Instrument files</source>
547     <translation type="unfinished"></translation>
548     </message>
549     <message>
550 capela 2110 <location filename="../qsamplerInstrumentForm.cpp" line="266"/>
551 capela 2109 <source>SFZ Instrument files</source>
552     <translation type="unfinished"></translation>
553     </message>
554     <message>
555 capela 2110 <location filename="../qsamplerInstrumentForm.cpp" line="268"/>
556 capela 2109 <source>SF2 Instrument files</source>
557     <translation type="unfinished"></translation>
558     </message>
559     <message>
560 capela 2110 <location filename="../qsamplerInstrumentForm.cpp" line="272"/>
561 capela 2074 <source>Instrument files</source>
562     <translation>Файлы инструментов</translation>
563     </message>
564     <message>
565 capela 2110 <location filename="../qsamplerInstrumentForm.cpp" line="376"/>
566 capela 2074 <source>Warning</source>
567     <translation>Предупреждение</translation>
568     </message>
569     <message>
570 capela 2110 <location filename="../qsamplerInstrumentForm.cpp" line="377"/>
571 capela 2074 <source>Some channel settings have been changed.
572    
573     Do you want to apply the changes?</source>
574     <translation>Некоторые параметры канала изменились.
575    
576     Вы хотите учесть эти изменения?</translation>
577     </message>
578     <message>
579     <source>Apply</source>
580     <translation type="obsolete">Применить</translation>
581     </message>
582     <message>
583     <source>Discard</source>
584     <translation type="obsolete">Отказаться</translation>
585     </message>
586     <message>
587     <source>Cancel</source>
588     <translation type="obsolete">Отменить</translation>
589     </message>
590     </context>
591     <context>
592     <name>QSampler::InstrumentListForm</name>
593     <message>
594     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.cpp" line="58"/>
595     <source>Instrument Map</source>
596     <translation>Карта инструментов</translation>
597     </message>
598     <message>
599     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.cpp" line="158"/>
600     <source>(All)</source>
601     <translation>(Все)</translation>
602     </message>
603     <message>
604     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.cpp" line="283"/>
605     <source>Warning</source>
606     <translation>Предупреждение</translation>
607     </message>
608     <message>
609     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.cpp" line="284"/>
610     <source>About to delete instrument map entry:
611    
612     %1
613    
614     Are you sure?</source>
615     <translation>Элемент карты инструментов будет удален:
616    
617     %1
618    
619     Вы уверены?</translation>
620     </message>
621     <message>
622     <source>OK</source>
623     <translation type="obsolete">OK</translation>
624     </message>
625     <message>
626     <source>Cancel</source>
627     <translation type="obsolete">Отменить</translation>
628     </message>
629     </context>
630     <context>
631     <name>QSampler::InstrumentListModel</name>
632     <message>
633 capela 2079 <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="98"/>
634 capela 2074 <source>Persistent</source>
635     <translation type="unfinished">Непрерывно</translation>
636     </message>
637     <message>
638 capela 2079 <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="99"/>
639 capela 2074 <source>On Demand Hold</source>
640     <translation type="unfinished"> </translation>
641     </message>
642     <message>
643 capela 2079 <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="100"/>
644 capela 2074 <source>On Demand</source>
645     <translation type="unfinished">По требованию</translation>
646     </message>
647     <message>
648 capela 2079 <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="156"/>
649 capela 2074 <source>Name</source>
650     <translation type="unfinished">Название</translation>
651     </message>
652     <message>
653 capela 2079 <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="157"/>
654 capela 2074 <source>Map</source>
655     <translation type="unfinished">Карта</translation>
656     </message>
657     <message>
658 capela 2079 <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="158"/>
659 capela 2074 <source>Bank</source>
660     <translation type="unfinished">Банк</translation>
661     </message>
662     <message>
663 capela 2079 <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="159"/>
664 capela 2074 <source>Prog</source>
665     <translation type="unfinished">Программа</translation>
666     </message>
667     <message>
668 capela 2079 <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="160"/>
669 capela 2074 <source>Engine</source>
670     <translation type="unfinished">Движок</translation>
671     </message>
672     <message>
673 capela 2079 <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="161"/>
674 capela 2074 <source>File</source>
675     <translation type="unfinished">Файл</translation>
676     </message>
677     <message>
678 capela 2079 <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="162"/>
679 capela 2074 <source>Nr</source>
680     <translation type="unfinished"></translation>
681     </message>
682     <message>
683 capela 2079 <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="163"/>
684 capela 2074 <source>Vol</source>
685     <translation type="unfinished">Громкость</translation>
686     </message>
687     <message>
688 capela 2079 <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="164"/>
689 capela 2074 <source>Mode</source>
690     <translation type="unfinished">Режим</translation>
691     </message>
692     <message>
693 capela 2079 <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="293"/>
694 capela 2074 <source>Could not get current list of MIDI instrument mappings.
695    
696     Sorry.</source>
697     <translation type="unfinished">Не удалось получить актуальный список привязок инструментов MIDI.
698    
699     Извините.</translation>
700     </message>
701     </context>
702     <context>
703     <name>QSampler::MainForm</name>
704     <message>
705 capela 2416 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="243"/>
706 capela 2074 <source>Master volume</source>
707     <translation>Общая громкость</translation>
708     </message>
709     <message>
710 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="291"/>
711     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2022"/>
712 capela 2074 <source>Connected</source>
713     <translation>Установлено соединение с</translation>
714     </message>
715     <message>
716 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="307"/>
717     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2036"/>
718 capela 2074 <source>MOD</source>
719     <translation type="unfinished"></translation>
720     </message>
721     <message>
722 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="518"/>
723 capela 2074 <source>Ready</source>
724     <translation>Готов</translation>
725     </message>
726     <message>
727 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="769"/>
728 capela 2074 <source>Untitled</source>
729     <translation>Без названия</translation>
730     </message>
731     <message>
732 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="792"/>
733 capela 2074 <source>New session: &quot;%1&quot;.</source>
734     <translation>Новый сеанс: &quot;%1&quot;.</translation>
735     </message>
736     <message>
737 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="807"/>
738 capela 2074 <source>Open Session</source>
739     <translation>Открыть сеанс</translation>
740     </message>
741     <message>
742 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="809"/>
743     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="842"/>
744 capela 2074 <source>LSCP Session files</source>
745     <translation>Файлы сеансов LSCP</translation>
746     </message>
747     <message>
748 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="840"/>
749 capela 2074 <source>Save Session</source>
750     <translation>Сохранить сеанс</translation>
751     </message>
752     <message>
753 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="853"/>
754     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="877"/>
755     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1410"/>
756     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1452"/>
757     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1534"/>
758     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2675"/>
759 capela 2074 <source>Warning</source>
760     <translation>Предупреждение</translation>
761     </message>
762     <message>
763 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="854"/>
764 capela 2074 <source>The file already exists:
765    
766     &quot;%1&quot;
767    
768     Do you want to replace it?</source>
769     <translation>Такой файл уже существует:
770    
771     &quot;%1&quot;
772    
773     Заменить его?</translation>
774     </message>
775     <message>
776     <source>Replace</source>
777     <translation type="obsolete">Заменить</translation>
778     </message>
779     <message>
780     <source>Cancel</source>
781     <translation type="obsolete">Отменить</translation>
782     </message>
783     <message>
784 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="878"/>
785 capela 2074 <source>The current session has been changed:
786    
787     &quot;%1&quot;
788    
789     Do you want to save the changes?</source>
790     <translation>Текущий сеанс изменился:
791    
792     &quot;%1&quot;
793    
794     Вы хотите сохранить эти изменения?</translation>
795     </message>
796     <message>
797     <source>Save</source>
798     <translation type="obsolete">Сохранить</translation>
799     </message>
800     <message>
801     <source>Discard</source>
802     <translation type="obsolete">Отказаться</translation>
803     </message>
804     <message>
805 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="934"/>
806     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1016"/>
807 capela 2074 <source>Could not open &quot;%1&quot; session file.
808    
809     Sorry.</source>
810     <translation>Не удалось открыть файл сеанса &quot;%1&quot;.
811    
812     Извините.</translation>
813     </message>
814     <message>
815 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="980"/>
816 capela 2074 <source>Session loaded with errors
817     from &quot;%1&quot;.
818    
819     Sorry.</source>
820     <translation>Сеанс загружен с ошибками
821     из &quot;%1&quot;.
822    
823     Извините.</translation>
824     </message>
825     <message>
826 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="992"/>
827 capela 2074 <source>Open session: &quot;%1&quot;.</source>
828     <translation>Открыть сеанс: &quot;%1&quot;.</translation>
829     </message>
830     <message>
831 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1028"/>
832     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1877"/>
833 capela 2074 <source>Version</source>
834     <translation>Версия</translation>
835     </message>
836     <message>
837 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1030"/>
838     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1878"/>
839 capela 2074 <source>Build</source>
840     <translation>Сборка</translation>
841     </message>
842     <message>
843 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1033"/>
844 capela 2074 <source>File</source>
845     <translation>Файл</translation>
846     </message>
847     <message>
848 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1035"/>
849 capela 2074 <source>Date</source>
850     <translation>Дата</translation>
851     </message>
852     <message>
853 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1055"/>
854     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1097"/>
855 capela 2074 <source>Device</source>
856     <translation>Устройство</translation>
857     </message>
858     <message>
859 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1140"/>
860 capela 2074 <source>MIDI instrument map</source>
861     <translation>Карта инструментов MIDI</translation>
862     </message>
863     <message>
864 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1213"/>
865 capela 2074 <source>Channel</source>
866     <translation>Канал</translation>
867     </message>
868     <message>
869 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1307"/>
870 capela 2074 <source>Global volume level</source>
871     <translation>Общий уровень громкости</translation>
872     </message>
873     <message>
874 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1321"/>
875 capela 2074 <source>Some settings could not be saved
876     to &quot;%1&quot; session file.
877    
878     Sorry.</source>
879     <translation>Некоторые параметры не удалось сохранить
880     в файл сеанса &quot;%1&quot;.
881    
882     Извините.</translation>
883     </message>
884     <message>
885 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1334"/>
886 capela 2074 <source>Save session: &quot;%1&quot;.</source>
887     <translation>Сохранить сеанс: &quot;%1&quot;.</translation>
888     </message>
889     <message>
890 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1411"/>
891 capela 2074 <source>Resetting the sampler instance will close
892     all device and channel configurations.
893    
894     Please note that this operation may cause
895     temporary MIDI and Audio disruption.
896    
897     Do you want to reset the sampler engine now?</source>
898     <translation>Перезагрузка движка сэмплера приведет к
899     закрытию всех устройств и каналов.
900    
901     Это может привести к временному разрыву
902     в воспроизведении MIDI и звука.
903    
904     Вы хотите перезапустить движок сэмплера?</translation>
905     </message>
906     <message>
907     <source>Reset</source>
908     <translation type="obsolete">Сбросить</translation>
909     </message>
910     <message>
911 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1428"/>
912 capela 2074 <source>Could not reset sampler instance.
913    
914     Sorry.</source>
915     <translation>Не удалось перезапустить движок сэмплера.
916    
917     Извините.</translation>
918     </message>
919     <message>
920 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1433"/>
921 capela 2074 <source>Sampler reset.</source>
922     <translation>Перезагрузка сэмплера.</translation>
923     </message>
924     <message>
925 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1453"/>
926 capela 2074 <source>New settings will be effective after
927     restarting the client/server connection.
928    
929     Please note that this operation may cause
930     temporary MIDI and Audio disruption.
931    
932     Do you want to restart the connection now?</source>
933     <translation>Новые параметры возымеют эффект после
934     перезапуска соединения клиента с сервером.
935    
936     Это может привести к временному разрыву
937     в воспроизведении MIDI и звука.
938     Вы хотите заново установить соединение
939     клиента и сервера?</translation>
940     </message>
941     <message>
942     <source>Restart</source>
943     <translation type="obsolete">Перезапустить</translation>
944     </message>
945     <message>
946 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1535"/>
947 capela 2074 <source>About to remove channel:
948    
949     %1
950    
951     Are you sure?</source>
952     <translation>Будет удален канал:
953    
954     %1
955    
956     Вы уверены?</translation>
957     </message>
958     <message>
959     <source>OK</source>
960     <translation type="obsolete">OK</translation>
961     </message>
962     <message>
963 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="690"/>
964 capela 2074 <source>LSCP Event: %1 data: %2</source>
965     <translation type="unfinished"></translation>
966     </message>
967     <message>
968 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1754"/>
969 capela 2074 <source>Information</source>
970     <translation>Справка</translation>
971     </message>
972     <message>
973 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1755"/>
974 capela 2074 <source>Some settings may be only effective
975     next time you start this program.</source>
976     <translation>Некоторые новые параметры возымеют силу
977     только при следующем запуске программы.</translation>
978     </message>
979     <message>
980 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1881"/>
981 capela 2074 <source>Debugging option enabled.</source>
982     <translation>Функция отладки включена.</translation>
983     </message>
984     <message>
985 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1886"/>
986 capela 2074 <source>GIG (libgig) file support disabled.</source>
987     <translation>Поддержка сэмплов GIG (libgig) отключена.</translation>
988     </message>
989     <message>
990 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1891"/>
991 capela 2074 <source>LSCP (liblscp) instrument_name support disabled.</source>
992     <translation>Поддержка функции instrument_name в LSCP (liblscp) отключена.</translation>
993     </message>
994     <message>
995 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1896"/>
996 capela 2074 <source>Sampler channel Mute/Solo support disabled.</source>
997     <translation>Поддержка приглушения/солирования канала отключена.</translation>
998     </message>
999     <message>
1000 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1901"/>
1001 capela 2074 <source>LSCP (liblscp) audio_routing support disabled.</source>
1002     <translation>Поддержка функции audio_routing в LSCP (liblscp) отключена.</translation>
1003     </message>
1004     <message>
1005 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1906"/>
1006 capela 2074 <source>Sampler channel Effect Sends support disabled.</source>
1007     <translation>Поддержка поканального посыла эффектов отключена.</translation>
1008     </message>
1009     <message>
1010 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1911"/>
1011 capela 2074 <source>Global volume support disabled.</source>
1012     <translation>Поддержка общего регулятора громкости отключена.</translation>
1013     </message>
1014     <message>
1015 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1916"/>
1016 capela 2074 <source>MIDI instrument mapping support disabled.</source>
1017     <translation>Поддержка свызывания инструментов MIDI отключена.</translation>
1018     </message>
1019     <message>
1020 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1921"/>
1021 capela 2074 <source>Instrument editing support disabled.</source>
1022     <translation>Функция редактирования инструментов отключена.</translation>
1023     </message>
1024     <message>
1025 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1926"/>
1026 capela 2074 <source>Channel MIDI event support disabled.</source>
1027     <translation type="unfinished"></translation>
1028     </message>
1029     <message>
1030 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1931"/>
1031 capela 2074 <source>Device MIDI event support disabled.</source>
1032     <translation type="unfinished"></translation>
1033     </message>
1034     <message>
1035 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1936"/>
1036 capela 2074 <source>Runtime max. voices / disk streams support disabled.</source>
1037     <translation>Поддержка ограничения числа голосов/дисковых потоков отключена.</translation>
1038     </message>
1039     <message>
1040 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1940"/>
1041 capela 2074 <source>Using</source>
1042     <translation>Использует</translation>
1043     </message>
1044     <message>
1045 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1952"/>
1046 capela 2074 <source>Website</source>
1047     <translation>Сайт</translation>
1048     </message>
1049     <message>
1050 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1958"/>
1051 capela 2074 <source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it</source>
1052     <translation>Эта программа является свободной; вы можете распространять и/или</translation>
1053     </message>
1054     <message>
1055 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1959"/>
1056 capela 2074 <source>under the terms of the GNU General Public License version 2 or later.</source>
1057     <translation> изменять ее на условиях GNU GPL версии 2 или новее.</translation>
1058     </message>
1059     <message>
1060 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1963"/>
1061 capela 2074 <source>About</source>
1062     <translation>О программе</translation>
1063     </message>
1064     <message>
1065 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2110"/>
1066 capela 2074 <source>Chromatic</source>
1067     <translation>Хроматическая</translation>
1068     </message>
1069     <message>
1070 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2112"/>
1071 capela 2074 <source>Drum Kits</source>
1072     <translation>Перкуссия</translation>
1073     </message>
1074     <message>
1075 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2138"/>
1076 capela 2074 <source>Could not get current list of channels.
1077    
1078     Sorry.</source>
1079     <translation>Не удалось получить актуальный список каналов.
1080    
1081     Извините.</translation>
1082     </message>
1083     <message>
1084 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2363"/>
1085 capela 2074 <source>Error</source>
1086     <translation>Ошибка</translation>
1087     </message>
1088     <message>
1089 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2676"/>
1090 capela 2074 <source>Could not start the LinuxSampler server.
1091    
1092     Maybe it is already started.</source>
1093     <translation>Не удалось запустить сервер LinuxSampler.
1094    
1095     Возможно, он уже запущен.</translation>
1096     </message>
1097     <message>
1098     <source>Stop</source>
1099     <translation type="obsolete">Остановить</translation>
1100     </message>
1101     <message>
1102     <source>Kill</source>
1103     <translation type="obsolete">Убить</translation>
1104     </message>
1105     <message>
1106 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2719"/>
1107 capela 2074 <source>Server is starting...</source>
1108     <translation>Запускается сервер...</translation>
1109     </message>
1110     <message>
1111 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2725"/>
1112 capela 2074 <source>Could not start server.
1113    
1114     Sorry.</source>
1115     <translation>Не удалось запустить сервер.
1116    
1117     Извините.</translation>
1118     </message>
1119     <message>
1120 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2732"/>
1121 capela 2074 <source>Server was started with PID=%1.</source>
1122     <translation>Сервер запущен с PID=%1.</translation>
1123     </message>
1124     <message>
1125 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2749"/>
1126 capela 2074 <source>The backend&apos;s fate ...</source>
1127     <translation>Что делать с движком</translation>
1128     </message>
1129     <message>
1130     <source>You have the option to keep the sampler backend (LinuxSampler)
1131     running in the background. The sampler would continue to work
1132     according to your current sampler session and you could alter the
1133     sampler session at any time by relaunching QSampler.
1134    
1135     Do you want LinuxSampler to stop or to keep running in
1136     the background?</source>
1137     <translation type="obsolete">Вы можете оставить движок сэмплера (LinuxSampler)
1138     работающим в фоновом режиме. Сэмплер продолжит
1139     работать с текущим сеансом, и при следующем запуске
1140     QSampler вы сможете изменить параметры сеанса.
1141    
1142     Хотите ли вы остановить LinuxSampler или же оставить
1143     его работающим в фоновом режиме?</translation>
1144     </message>
1145     <message>
1146 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2763"/>
1147 capela 2074 <source>Server is stopping...</source>
1148     <translation>Останавливается сервер...</translation>
1149     </message>
1150     <message>
1151 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2804"/>
1152 capela 2074 <source>Server is being forced...</source>
1153     <translation type="unfinished"></translation>
1154     </message>
1155     <message>
1156 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2815"/>
1157 capela 2074 <source>Server was stopped with exit status %1.</source>
1158     <translation>Сервер был остановлен со статусом выхода %1.</translation>
1159     </message>
1160     <message>
1161 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2859"/>
1162 capela 2074 <source>Client connecting...</source>
1163     <translation>Устанавливается соединения клиента...</translation>
1164     </message>
1165     <message>
1166 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2871"/>
1167 capela 2074 <source>Could not connect to server as client.
1168    
1169     Sorry.</source>
1170     <translation>Не удалось соединиться с сервером в качестве клиента.
1171    
1172     Извините.</translation>
1173     </message>
1174     <message>
1175 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2882"/>
1176 capela 2074 <source>Client receive timeout is set to %1 msec.</source>
1177     <translation type="unfinished"></translation>
1178     </message>
1179     <message>
1180 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2921"/>
1181 capela 2074 <source>Client connected.</source>
1182     <translation>Клиент соединился.</translation>
1183     </message>
1184     <message>
1185 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2954"/>
1186 capela 2074 <source>Client disconnecting...</source>
1187     <translation>Выполняется отсоединение клиента...</translation>
1188     </message>
1189     <message>
1190 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2992"/>
1191 capela 2074 <source>Client disconnected.</source>
1192     <translation>Клиент отсоединен.</translation>
1193     </message>
1194     <message>
1195 capela 2456 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2750"/>
1196 capela 2074 <source>You have the option to keep the sampler backend (LinuxSampler)
1197     running in the background. The sampler would continue to work
1198     according to your current sampler session and you could alter the
1199     sampler session at any time by relaunching QSampler.
1200    
1201     Do you want LinuxSampler to stop?</source>
1202     <translation type="unfinished"></translation>
1203     </message>
1204     </context>
1205     <context>
1206     <name>QSampler::Messages</name>
1207     <message>
1208     <location filename="../qsamplerMessages.cpp" line="93"/>
1209     <source>Messages</source>
1210     <translation>Сообщения</translation>
1211     </message>
1212     <message>
1213 capela 2456 <location filename="../qsamplerMessages.cpp" line="236"/>
1214 capela 2074 <source>Logging stopped --- %1 ---</source>
1215     <translation>Ведение журнала остановлено --- %1 ---</translation>
1216     </message>
1217     <message>
1218 capela 2456 <location filename="../qsamplerMessages.cpp" line="246"/>
1219 capela 2074 <source>Logging started --- %1 ---</source>
1220     <translation>Ведение журнала начато --- %1 ---</translation>
1221     </message>
1222     </context>
1223     <context>
1224     <name>QSampler::MidiInstrumentsModel</name>
1225     <message>
1226     <source>Persistent</source>
1227     <translation type="obsolete">Непрерывно</translation>
1228     </message>
1229     <message>
1230     <source>On Demand Hold</source>
1231     <translation type="obsolete"> </translation>
1232     </message>
1233     <message>
1234     <source>On Demand</source>
1235     <translation type="obsolete">По требованию</translation>
1236     </message>
1237     <message>
1238     <source>Name</source>
1239     <translation type="obsolete">Название</translation>
1240     </message>
1241     <message>
1242     <source>Map</source>
1243     <translation type="obsolete">Карта</translation>
1244     </message>
1245     <message>
1246     <source>Bank</source>
1247     <translation type="obsolete">Банк</translation>
1248     </message>
1249     <message>
1250     <source>Prog</source>
1251     <translation type="obsolete">Программа</translation>
1252     </message>
1253     <message>
1254     <source>Engine</source>
1255     <translation type="obsolete">Движок</translation>
1256     </message>
1257     <message>
1258     <source>File</source>
1259     <translation type="obsolete">Файл</translation>
1260     </message>
1261     <message>
1262     <source>Nr</source>
1263     <translation type="obsolete"></translation>
1264     </message>
1265     <message>
1266     <source>Vol</source>
1267     <translation type="obsolete">Громкость</translation>
1268     </message>
1269     <message>
1270     <source>Mode</source>
1271     <translation type="obsolete">Режим</translation>
1272     </message>
1273     <message>
1274     <source>Could not get current list of MIDI instrument mappings.
1275    
1276     Sorry.</source>
1277     <translation type="obsolete">Не удалось получить актуальный список привязок инструментов MIDI.
1278    
1279     Извините.</translation>
1280     </message>
1281     </context>
1282     <context>
1283     <name>QSampler::OptionsForm</name>
1284     <message>
1285     <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="240"/>
1286     <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="253"/>
1287     <source>This parameter is not supported by the current sampler version in use.</source>
1288     <translation>Этот параметр не поддерживается используемой версией сэмплера.</translation>
1289     </message>
1290     <message>
1291     <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="245"/>
1292     <source>The max. amount of voices the sampler shall process simultaniously.</source>
1293     <translation type="unfinished"></translation>
1294     </message>
1295     <message>
1296     <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="258"/>
1297     <source>The max. amount of disk streams the sampler shall process simultaniously.</source>
1298     <translation type="unfinished"></translation>
1299     </message>
1300     <message>
1301     <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="265"/>
1302     <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="268"/>
1303     <source>QSampler was built without support for this parameter.</source>
1304     <translation>QSampler был собран без поддержки этого параметра.</translation>
1305     </message>
1306     <message>
1307     <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="344"/>
1308     <source>Warning</source>
1309     <translation>Предупреждение</translation>
1310     </message>
1311     <message>
1312     <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="345"/>
1313     <source>Some settings have been changed.
1314    
1315     Do you want to apply the changes?</source>
1316     <translation>Некоторые параметры были изменены.
1317    
1318     Вы хотите применить изменения?</translation>
1319     </message>
1320     <message>
1321     <source>Apply</source>
1322     <translation type="obsolete">Применить</translation>
1323     </message>
1324     <message>
1325     <source>Discard</source>
1326     <translation type="obsolete">Отказаться</translation>
1327     </message>
1328     <message>
1329     <source>Cancel</source>
1330     <translation type="obsolete">Отменить</translation>
1331     </message>
1332     <message>
1333     <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="409"/>
1334     <source>Messages Log</source>
1335     <translation>Журнал сообщений</translation>
1336     </message>
1337     <message>
1338     <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="411"/>
1339     <source>Log files</source>
1340     <translation>Файлы журналов</translation>
1341     </message>
1342     </context>
1343     <context>
1344     <name>qsamplerChannelForm</name>
1345     <message>
1346     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="45"/>
1347     <source>Qsampler: Channel</source>
1348     <translation>Qsampler: Канал</translation>
1349     </message>
1350     <message>
1351     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="91"/>
1352     <source>Browse for instrument filename</source>
1353     <translation>Указать файл инструмента</translation>
1354     </message>
1355     <message>
1356     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="118"/>
1357     <source>Instrument name</source>
1358     <translation>Название инструмента</translation>
1359     </message>
1360     <message>
1361     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="125"/>
1362     <source>&amp;Engine:</source>
1363     <translation>&amp;Движок:</translation>
1364     </message>
1365     <message>
1366     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="149"/>
1367     <source>Engine name</source>
1368     <translation>Название движка</translation>
1369     </message>
1370     <message>
1371     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="156"/>
1372     <source>&amp;Filename:</source>
1373     <translation>Имя &amp;файла:</translation>
1374     </message>
1375     <message>
1376     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="172"/>
1377     <source>&amp;Instrument:</source>
1378     <translation>&amp;Инструмент:</translation>
1379     </message>
1380     <message>
1381     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="202"/>
1382     <source>Instrument filename</source>
1383     <translation>Имя файла инструмента</translation>
1384     </message>
1385     <message>
1386     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="214"/>
1387     <source>MIDI / Input</source>
1388     <translation>MIDI / вход</translation>
1389     </message>
1390     <message>
1391     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="242"/>
1392     <source>MIDI input device</source>
1393     <translation>Устройство MIDI для входа</translation>
1394     </message>
1395     <message>
1396     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="272"/>
1397     <source>MIDI input device setup</source>
1398     <translation>Настроить устройство MIDI для входа</translation>
1399     </message>
1400     <message>
1401     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="287"/>
1402     <source>&amp;Map:</source>
1403     <translation>&amp;Карта:</translation>
1404     </message>
1405     <message>
1406     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="303"/>
1407     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="632"/>
1408     <source>&amp;Device:</source>
1409     <translation>&amp;Устройство:</translation>
1410     </message>
1411     <message>
1412     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="335"/>
1413     <source>Instrument map</source>
1414     <translation>Карта инструментов</translation>
1415     </message>
1416     <message>
1417     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="360"/>
1418     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="689"/>
1419     <source>&amp;Type:</source>
1420     <translation>&amp;Тип:</translation>
1421     </message>
1422     <message>
1423     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="392"/>
1424     <source>MIDI input driver type</source>
1425     <translation>Тип драйвера MIDI для входа</translation>
1426     </message>
1427     <message>
1428     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="415"/>
1429     <source>&amp;Port:</source>
1430     <translation>&amp;Порт:</translation>
1431     </message>
1432     <message>
1433     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="431"/>
1434     <source>MIDI input port number</source>
1435     <translation>Номер порта MIDI для входа</translation>
1436     </message>
1437     <message>
1438     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="438"/>
1439     <source>&amp;Channel:</source>
1440     <translation>&amp;Канал:</translation>
1441     </message>
1442     <message>
1443     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="454"/>
1444     <source>MIDI input channel</source>
1445     <translation>Канал MIDI для входа</translation>
1446     </message>
1447     <message>
1448     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="458"/>
1449     <source>1</source>
1450     <translation>1</translation>
1451     </message>
1452     <message>
1453     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="463"/>
1454     <source>2</source>
1455     <translation>2</translation>
1456     </message>
1457     <message>
1458     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="468"/>
1459     <source>3</source>
1460     <translation>3</translation>
1461     </message>
1462     <message>
1463     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="473"/>
1464     <source>4</source>
1465     <translation>4</translation>
1466     </message>
1467     <message>
1468     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="478"/>
1469     <source>5</source>
1470     <translation>5</translation>
1471     </message>
1472     <message>
1473     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="483"/>
1474     <source>6</source>
1475     <translation>6</translation>
1476     </message>
1477     <message>
1478     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="488"/>
1479     <source>7</source>
1480     <translation>7</translation>
1481     </message>
1482     <message>
1483     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="493"/>
1484     <source>8</source>
1485     <translation>8</translation>
1486     </message>
1487     <message>
1488     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="498"/>
1489     <source>9</source>
1490     <translation>9</translation>
1491     </message>
1492     <message>
1493     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="503"/>
1494     <source>10</source>
1495     <translation>10</translation>
1496     </message>
1497     <message>
1498     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="508"/>
1499     <source>11</source>
1500     <translation>11</translation>
1501     </message>
1502     <message>
1503     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="513"/>
1504     <source>12</source>
1505     <translation>12</translation>
1506     </message>
1507     <message>
1508     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="518"/>
1509     <source>13</source>
1510     <translation>13</translation>
1511     </message>
1512     <message>
1513     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="523"/>
1514     <source>14</source>
1515     <translation>14</translation>
1516     </message>
1517     <message>
1518     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="528"/>
1519     <source>15</source>
1520     <translation>15</translation>
1521     </message>
1522     <message>
1523     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="533"/>
1524     <source>16</source>
1525     <translation>16</translation>
1526     </message>
1527     <message>
1528     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="538"/>
1529     <source>All</source>
1530     <translation>Все</translation>
1531     </message>
1532     <message>
1533     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="551"/>
1534     <source>Audio / Output</source>
1535     <translation>Звук / выход</translation>
1536     </message>
1537     <message>
1538     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="587"/>
1539     <source>Audio output device</source>
1540     <translation>Устройство вывода звука</translation>
1541     </message>
1542     <message>
1543     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="617"/>
1544     <source>Audio output device setup</source>
1545     <translation>Настроить устройство вывода звука</translation>
1546     </message>
1547     <message>
1548     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="664"/>
1549     <source>Audio output driver type</source>
1550     <translation>Тип устройства вывода звука</translation>
1551     </message>
1552     <message>
1553     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="715"/>
1554     <source>Audio routing table</source>
1555     <translation>Таблица маршрутизации звука</translation>
1556     </message>
1557     <message>
1558     <source>OK</source>
1559 capela 2107 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
1560 capela 2074 </message>
1561     <message>
1562     <source>Cancel</source>
1563 capela 2107 <translation type="obsolete">О&amp;тменить</translation>
1564 capela 2074 </message>
1565     </context>
1566     <context>
1567     <name>qsamplerChannelFxForm</name>
1568     <message>
1569     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="34"/>
1570     <source>Channel Effects</source>
1571     <translation>Эффекты канала</translation>
1572     </message>
1573     <message>
1574     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="42"/>
1575     <source>FX Send Selection</source>
1576     <translation>Выбор посыла эффектов</translation>
1577     </message>
1578     <message>
1579     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="76"/>
1580     <source>Creates a new FX Send.
1581     You have to select &apos;Apply&apos; afterwards
1582     to actually create it on sampler side.</source>
1583     <translation>Создать новый посыл.
1584     Для действительного назначения
1585     посыла на стороне сэмплера надо
1586     будет нажать кнопку «Применить».</translation>
1587     </message>
1588     <message>
1589     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="81"/>
1590     <source>Create</source>
1591     <translation>Создать</translation>
1592     </message>
1593     <message>
1594     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="91"/>
1595     <source>Schedules the selected FX send for deletion.
1596     You have to select &apos;Apply&apos; afterwards to
1597     actually destroy it on sampler side.</source>
1598     <translation>Добавить выбранный посыл эффектов в очередь на удаление
1599     Для действительного удаления
1600     посыла на стороне сэмплера
1601     надо будет нажать кнопку «Применить»</translation>
1602     </message>
1603     <message>
1604     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="96"/>
1605     <source>Destroy</source>
1606     <translation>Разрушить</translation>
1607     </message>
1608     <message>
1609     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="119"/>
1610     <source>FX Send&apos;s Parameters</source>
1611     <translation>Параметры посыла эффектов</translation>
1612     </message>
1613     <message>
1614     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="125"/>
1615     <source>Send Depth
1616     MIDI Controller:</source>
1617     <translation>Отправлять MIDI-контроллер Depth:</translation>
1618     </message>
1619     <message>
1620     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="136"/>
1621     <source>Current Depth:</source>
1622     <translation>Текущая глубина:</translation>
1623     </message>
1624     <message>
1625     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="146"/>
1626     <source>%</source>
1627     <translation>%</translation>
1628     </message>
1629     <message>
1630     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="165"/>
1631     <source>Audio Routing</source>
1632     <translation>Маршрутизация звука</translation>
1633     </message>
1634     </context>
1635     <context>
1636     <name>qsamplerChannelStrip</name>
1637     <message>
1638     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="43"/>
1639     <source>Qsampler: Channel</source>
1640     <translation>Qsampler: Канал</translation>
1641     </message>
1642     <message>
1643     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="70"/>
1644     <source>Channel setup</source>
1645     <translation>Настроить канал</translation>
1646     </message>
1647     <message>
1648     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="73"/>
1649     <source>&amp;Channel</source>
1650     <translation>&amp;Канал</translation>
1651     </message>
1652     <message>
1653     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="79"/>
1654     <source>Alt+C</source>
1655     <translation>Alt+к</translation>
1656     </message>
1657     <message>
1658     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="122"/>
1659     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="132"/>
1660     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="179"/>
1661     <source>--</source>
1662     <translation>--</translation>
1663     </message>
1664     <message>
1665     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="129"/>
1666     <source>Instrument name</source>
1667     <translation>Название инструмента</translation>
1668     </message>
1669     <message>
1670     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="154"/>
1671     <source>MIDI port / channel</source>
1672     <translation>Порт/канал MIDI</translation>
1673     </message>
1674     <message>
1675     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="157"/>
1676     <source>-- / --</source>
1677     <translation>-- / --</translation>
1678     </message>
1679     <message>
1680     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="176"/>
1681     <source>Instrument load status</source>
1682     <translation>Статус загрузки инструмента</translation>
1683     </message>
1684     <message>
1685     <source>MIDI Activity</source>
1686     <translation type="obsolete">Активность MIDI</translation>
1687     </message>
1688     <message>
1689     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="216"/>
1690     <source>MIDI activity</source>
1691     <translation type="unfinished"></translation>
1692     </message>
1693     <message>
1694     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="244"/>
1695     <source>Channel mute</source>
1696     <translation>Приглушить канал</translation>
1697     </message>
1698     <message>
1699     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="247"/>
1700     <source>&amp;Mute</source>
1701     <translation>&amp;Тихо</translation>
1702     </message>
1703     <message>
1704     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="250"/>
1705     <source>Alt+M</source>
1706     <translation>Alt+т</translation>
1707     </message>
1708     <message>
1709     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="266"/>
1710     <source>Channel solo</source>
1711     <translation>Солирование канала</translation>
1712     </message>
1713     <message>
1714     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="269"/>
1715     <source>&amp;Solo</source>
1716     <translation>&amp;Соло</translation>
1717     </message>
1718     <message>
1719     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="272"/>
1720     <source>Alt+S</source>
1721     <translation>Alt+с</translation>
1722     </message>
1723     <message>
1724     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="294"/>
1725     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="325"/>
1726     <source>Channel volume</source>
1727     <translation>Громкость канала</translation>
1728     </message>
1729     <message>
1730     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="328"/>
1731     <source> %</source>
1732     <translation> %</translation>
1733     </message>
1734     <message>
1735     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="344"/>
1736     <source>Edit Channel&apos;s Effect Settings</source>
1737     <translation>Изменить эффекты канала</translation>
1738     </message>
1739     <message>
1740     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="347"/>
1741     <source>&amp;FX</source>
1742     <translation>&amp;Эффекты</translation>
1743     </message>
1744     <message>
1745     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="350"/>
1746     <source>Alt+F</source>
1747     <translation>Alt+э</translation>
1748     </message>
1749     <message>
1750     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="363"/>
1751     <source>Edit channel&apos;s instrument</source>
1752     <translation>Изменить инструмент канала</translation>
1753     </message>
1754     <message>
1755     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="366"/>
1756     <source>&amp;Edit</source>
1757     <translation>&amp;Изменить</translation>
1758     </message>
1759     <message>
1760     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="369"/>
1761     <source>Alt+E</source>
1762     <translation>Alt+и</translation>
1763     </message>
1764     <message>
1765     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="394"/>
1766     <source>Least buffer fill stream usage (%)</source>
1767     <translation type="unfinished"></translation>
1768     </message>
1769     <message>
1770     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="416"/>
1771     <source>Stream / Voice count</source>
1772     <translation>Счетчик потоков/голосов</translation>
1773     </message>
1774     <message>
1775     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="428"/>
1776     <source>--/--</source>
1777     <translation>--/--</translation>
1778     </message>
1779     </context>
1780     <context>
1781     <name>qsamplerDeviceForm</name>
1782     <message>
1783     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="37"/>
1784     <source>Qsampler: Devices</source>
1785     <translation>Qsampler: Устройства</translation>
1786     </message>
1787     <message>
1788     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="73"/>
1789     <source>Device list</source>
1790     <translation>Список устройств</translation>
1791     </message>
1792     <message>
1793     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="83"/>
1794     <source>Devices</source>
1795     <translation>Устройства</translation>
1796     </message>
1797     <message>
1798     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="127"/>
1799     <source>Device name</source>
1800     <translation>Название устройства</translation>
1801     </message>
1802     <message>
1803     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="140"/>
1804     <source>Dri&amp;ver:</source>
1805     <translation>&amp;Драйвер:</translation>
1806     </message>
1807     <message>
1808     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="156"/>
1809     <source>Driver type name</source>
1810     <translation>Название типа драйвера</translation>
1811     </message>
1812     <message>
1813     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="196"/>
1814     <source>Channel:</source>
1815     <translation>Канал:</translation>
1816     </message>
1817     <message>
1818     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="226"/>
1819     <source>Device port/channel</source>
1820     <translation>Порт/канал устройства</translation>
1821     </message>
1822     <message>
1823     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="261"/>
1824     <source>Refresh device list view</source>
1825     <translation>Обновить список устройств</translation>
1826     </message>
1827     <message>
1828     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="264"/>
1829     <source>&amp;Refresh</source>
1830     <translation>О&amp;бновить</translation>
1831     </message>
1832     <message>
1833     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="270"/>
1834     <source>Alt+R</source>
1835     <translation>Alt+б</translation>
1836     </message>
1837     <message>
1838     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="293"/>
1839     <source>Create device</source>
1840     <translation>Создать устройство</translation>
1841     </message>
1842     <message>
1843     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="296"/>
1844     <source>&amp;Create</source>
1845     <translation>&amp;Создать</translation>
1846     </message>
1847     <message>
1848     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="302"/>
1849     <source>Alt+C</source>
1850     <translation>Alt+с</translation>
1851     </message>
1852     <message>
1853     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="309"/>
1854     <source>Delete device</source>
1855     <translation>Удалить устройство</translation>
1856     </message>
1857     <message>
1858     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="312"/>
1859     <source>&amp;Delete</source>
1860     <translation>&amp;Удалить</translation>
1861     </message>
1862     <message>
1863     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="318"/>
1864     <source>Alt+D</source>
1865     <translation>Alt+у</translation>
1866     </message>
1867     <message>
1868     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="325"/>
1869     <source>Close this dialog</source>
1870     <translation>Закрыть этот диалог</translation>
1871     </message>
1872     <message>
1873     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="328"/>
1874     <source>Close</source>
1875     <translation>&amp;Закрыть</translation>
1876     </message>
1877     </context>
1878     <context>
1879     <name>qsamplerInstrumentForm</name>
1880     <message>
1881     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="37"/>
1882     <source>Qsampler: MIDI Instrument</source>
1883     <translation>Qsampler: Инструмент MIDI</translation>
1884     </message>
1885     <message>
1886     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="60"/>
1887     <source>Engine name</source>
1888     <translation>Название движка</translation>
1889     </message>
1890     <message>
1891     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="67"/>
1892     <source>&amp;Engine:</source>
1893     <translation>&amp;Движок:</translation>
1894     </message>
1895     <message>
1896     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="83"/>
1897     <source>&amp;Prog:</source>
1898     <translation>&amp;Программа:</translation>
1899     </message>
1900     <message>
1901     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="99"/>
1902     <source>Program (0-127)</source>
1903     <translation>Программа (0-127)</translation>
1904     </message>
1905     <message>
1906     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="112"/>
1907     <source>Vol&amp;ume:</source>
1908     <translation>&amp;Громкость:</translation>
1909     </message>
1910     <message>
1911     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="128"/>
1912     <source>&amp;Map:</source>
1913     <translation>&amp;Карта:</translation>
1914     </message>
1915     <message>
1916     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="144"/>
1917     <source>&amp;Bank:</source>
1918     <translation>&amp;Банк:</translation>
1919     </message>
1920     <message>
1921     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="160"/>
1922     <source>Bank (0-16383)</source>
1923     <translation>Банк (0-16383)</translation>
1924     </message>
1925     <message>
1926     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="176"/>
1927     <source>Instrument filename</source>
1928     <translation>Имя файла инструмента</translation>
1929     </message>
1930     <message>
1931     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="186"/>
1932     <source>M&amp;ode:</source>
1933     <translation>&amp;Режим:</translation>
1934     </message>
1935     <message>
1936     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="218"/>
1937     <source>&amp;Filename:</source>
1938     <translation>Имя &amp;файла:</translation>
1939     </message>
1940     <message>
1941     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="234"/>
1942     <source>&amp;Name:</source>
1943     <translation>И&amp;мя</translation>
1944     </message>
1945     <message>
1946     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="250"/>
1947     <source>Instrument map</source>
1948     <translation>Карта инструментов</translation>
1949     </message>
1950     <message>
1951     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="257"/>
1952     <source>&amp;Instrument:</source>
1953     <translation>&amp;Инструмент:</translation>
1954     </message>
1955     <message>
1956     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="279"/>
1957     <source>Instrument name</source>
1958     <translation>Название инструмента</translation>
1959     </message>
1960     <message>
1961     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="286"/>
1962     <source>Volume (%)</source>
1963     <translation>Громкость (%)</translation>
1964     </message>
1965     <message>
1966     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="289"/>
1967     <source> %</source>
1968     <translation> %</translation>
1969     </message>
1970     <message>
1971     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="299"/>
1972     <source>Name</source>
1973     <translation>Название</translation>
1974     </message>
1975     <message>
1976     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="306"/>
1977     <source>Load mode</source>
1978     <translation>Режим загрузки</translation>
1979     </message>
1980     <message>
1981     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="310"/>
1982     <source>Default</source>
1983     <translation>По умолчанию</translation>
1984     </message>
1985     <message>
1986     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="315"/>
1987     <source>On Demand</source>
1988     <translation>По требованию</translation>
1989     </message>
1990     <message>
1991     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="320"/>
1992     <source>On Demand Hold</source>
1993     <translation type="unfinished"> </translation>
1994     </message>
1995     <message>
1996     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="325"/>
1997     <source>Persistent</source>
1998     <translation>Непрерывно</translation>
1999     </message>
2000     <message>
2001     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="348"/>
2002     <source>Browse for instrument filename</source>
2003     <translation>Указать файл инструмента</translation>
2004     </message>
2005     <message>
2006     <source>O&amp;K</source>
2007 capela 2107 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
2008 capela 2074 </message>
2009     <message>
2010     <source>Alt+K</source>
2011 capela 2107 <translation type="obsolete">Alt+о</translation>
2012 capela 2074 </message>
2013     <message>
2014     <source>C&amp;ancel</source>
2015 capela 2107 <translation type="obsolete">О&amp;тменить</translation>
2016 capela 2074 </message>
2017     <message>
2018     <source>Alt+A</source>
2019 capela 2107 <translation type="obsolete">Alt+т</translation>
2020 capela 2074 </message>
2021     </context>
2022     <context>
2023     <name>qsamplerInstrumentListForm</name>
2024     <message>
2025     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="35"/>
2026     <source>Qsampler: Instruments</source>
2027     <translation>Qsampler: Инструменты</translation>
2028     </message>
2029     <message>
2030     <source>&amp;Context</source>
2031     <translation type="obsolete">&amp;Контекст</translation>
2032     </message>
2033     <message>
2034     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="57"/>
2035     <source>New &amp;Instrument...</source>
2036     <translation>&amp;Создать инструмент...</translation>
2037     </message>
2038     <message>
2039     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="60"/>
2040     <source>New</source>
2041     <translation>Создать</translation>
2042     </message>
2043     <message>
2044     <source>Insert</source>
2045     <translation type="obsolete">Вставить</translation>
2046     </message>
2047     <message>
2048     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="63"/>
2049     <source>Ins</source>
2050     <translation type="unfinished"></translation>
2051     </message>
2052     <message>
2053     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="71"/>
2054     <source>&amp;Edit...</source>
2055     <translation>&amp;Изменить...</translation>
2056     </message>
2057     <message>
2058     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="74"/>
2059     <source>Edit</source>
2060     <translation>Изменить</translation>
2061     </message>
2062     <message>
2063     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="77"/>
2064     <source>Enter</source>
2065     <translation>Enter</translation>
2066     </message>
2067     <message>
2068     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="85"/>
2069     <source>&amp;Delete</source>
2070     <translation>&amp;Удалить</translation>
2071     </message>
2072     <message>
2073     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="88"/>
2074     <source>Delete</source>
2075     <translation>Удалить</translation>
2076     </message>
2077     <message>
2078     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="91"/>
2079     <source>Del</source>
2080     <translation type="unfinished"></translation>
2081     </message>
2082     <message>
2083     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="99"/>
2084     <source>&amp;Refresh</source>
2085     <translation>О&amp;бновить</translation>
2086     </message>
2087     <message>
2088     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="102"/>
2089     <source>Refresh</source>
2090     <translation>Обновить</translation>
2091     </message>
2092     <message>
2093     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="105"/>
2094     <source>F5</source>
2095     <translation>F5</translation>
2096     </message>
2097     </context>
2098     <context>
2099     <name>qsamplerMainForm</name>
2100     <message>
2101     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="34"/>
2102     <source>MainWindow</source>
2103     <translation>Основное окно</translation>
2104     </message>
2105     <message>
2106     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="93"/>
2107     <source>&amp;Edit</source>
2108     <translation>&amp;Правка</translation>
2109     </message>
2110     <message>
2111     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="106"/>
2112     <source>&amp;View</source>
2113     <translation>&amp;Вид</translation>
2114     </message>
2115     <message>
2116     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="110"/>
2117     <source>MIDI Device Status</source>
2118     <translation>Статус устройства MIDI</translation>
2119     </message>
2120     <message>
2121     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="127"/>
2122     <source>&amp;Channels</source>
2123     <translation>&amp;Каналы</translation>
2124     </message>
2125     <message>
2126     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="134"/>
2127     <source>&amp;Help</source>
2128     <translation>&amp;Справка</translation>
2129     </message>
2130     <message>
2131     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="141"/>
2132     <source>&amp;File</source>
2133     <translation>&amp;Файл</translation>
2134     </message>
2135     <message>
2136     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="145"/>
2137     <source>Open &amp;Recent</source>
2138     <translation>Открыть &amp;недавние</translation>
2139     </message>
2140     <message>
2141     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="174"/>
2142     <source>&amp;New</source>
2143     <translation>&amp;Создать</translation>
2144     </message>
2145     <message>
2146     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="177"/>
2147     <source>New</source>
2148     <translation>Создать</translation>
2149     </message>
2150     <message>
2151     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="180"/>
2152     <source>New session</source>
2153     <translation>Создать сеанс</translation>
2154     </message>
2155     <message>
2156     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="183"/>
2157     <source>New sampler session</source>
2158     <translation>Создать новый сеанс работы с сэмплером</translation>
2159     </message>
2160     <message>
2161     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="186"/>
2162     <source>Ctrl+N</source>
2163     <translation>Ctrl+N</translation>
2164     </message>
2165     <message>
2166     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="194"/>
2167     <source>&amp;Open...</source>
2168     <translation>&amp;Открыть...</translation>
2169     </message>
2170     <message>
2171     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="197"/>
2172     <source>Open</source>
2173     <translation>Открыть</translation>
2174     </message>
2175     <message>
2176     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="200"/>
2177     <source>Open session</source>
2178     <translation>Открыть сеанс</translation>
2179     </message>
2180     <message>
2181     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="203"/>
2182     <source>Open sampler session</source>
2183     <translation>Открыть сеанс работы с сэмплером</translation>
2184     </message>
2185     <message>
2186     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="206"/>
2187     <source>Ctrl+O</source>
2188     <translation>Ctrl+O</translation>
2189     </message>
2190     <message>
2191     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="214"/>
2192     <source>&amp;Save</source>
2193     <translation>Со&amp;хранить</translation>
2194     </message>
2195     <message>
2196     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="217"/>
2197     <source>Save</source>
2198     <translation>Сохранить</translation>
2199     </message>
2200     <message>
2201     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="220"/>
2202     <source>Save session</source>
2203     <translation>Сохранить сеанс</translation>
2204     </message>
2205     <message>
2206     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="223"/>
2207     <source>Save sampler session</source>
2208     <translation>Сохранить сеанс работы с сэмплером</translation>
2209     </message>
2210     <message>
2211     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="226"/>
2212     <source>Ctrl+S</source>
2213     <translation>Ctrl+S</translation>
2214     </message>
2215     <message>
2216     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="231"/>
2217     <source>Save &amp;As...</source>
2218     <translation>Сохранить &amp;как...</translation>
2219     </message>
2220     <message>
2221     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="234"/>
2222     <source>Save As</source>
2223     <translation>Сохранить как</translation>
2224     </message>
2225     <message>
2226     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="237"/>
2227     <source>Save current sampler session with another name</source>
2228     <translation>Сохранить активный сеанс под другим именем</translation>
2229     </message>
2230     <message>
2231     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="248"/>
2232     <source>Rese&amp;t</source>
2233     <translation>С&amp;бросить</translation>
2234     </message>
2235     <message>
2236     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="251"/>
2237     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="345"/>
2238     <source>Reset</source>
2239     <translation>Сбросить</translation>
2240     </message>
2241     <message>
2242     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="254"/>
2243     <source>Reset instance</source>
2244     <translation type="unfinished"></translation>
2245     </message>
2246     <message>
2247     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="257"/>
2248     <source>Reset sampler instance</source>
2249     <translation type="unfinished"></translation>
2250     </message>
2251     <message>
2252     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="260"/>
2253     <source>Ctrl+R</source>
2254     <translation>Ctrl+R</translation>
2255     </message>
2256     <message>
2257     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="268"/>
2258     <source>&amp;Restart</source>
2259     <translation>&amp;Перезагрузить</translation>
2260     </message>
2261     <message>
2262     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="271"/>
2263     <source>Restart</source>
2264     <translation>Перезагрузить</translation>
2265     </message>
2266     <message>
2267     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="274"/>
2268     <source>Restart instance</source>
2269     <translation>Перезагрузить движок</translation>
2270     </message>
2271     <message>
2272     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="277"/>
2273     <source>Restart sampler instance</source>
2274     <translation>Перезагрузить движок сэмплера</translation>
2275     </message>
2276     <message>
2277     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="280"/>
2278     <source>Ctrl+Shift+R</source>
2279     <translation>Ctrl+Shift+R</translation>
2280     </message>
2281     <message>
2282     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="285"/>
2283     <source>E&amp;xit</source>
2284     <translation>В&amp;ыход</translation>
2285     </message>
2286     <message>
2287     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="288"/>
2288     <source>Exit</source>
2289     <translation>Выйти</translation>
2290     </message>
2291     <message>
2292     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="291"/>
2293     <source>Exit this application program</source>
2294     <translation>Завершить работу с программой</translation>
2295     </message>
2296     <message>
2297     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="302"/>
2298     <source>&amp;Add Channel</source>
2299     <translation>&amp;Добавить канал</translation>
2300     </message>
2301     <message>
2302     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="305"/>
2303     <source>Add</source>
2304     <translation>Добавить</translation>
2305     </message>
2306     <message>
2307     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="308"/>
2308     <source>Add channel</source>
2309     <translation>Добавить канал</translation>
2310     </message>
2311     <message>
2312     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="311"/>
2313     <source>Add a new sampler channel</source>
2314     <translation>Добавить новый канал сэмплера</translation>
2315     </message>
2316     <message>
2317     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="314"/>
2318     <source>Ctrl+A</source>
2319     <translation>Ctrl+A</translation>
2320     </message>
2321     <message>
2322     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="322"/>
2323     <source>&amp;Remove Channel</source>
2324     <translation>&amp;Удалить канал</translation>
2325     </message>
2326     <message>
2327     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="325"/>
2328     <source>Remove</source>
2329     <translation>Удалить</translation>
2330     </message>
2331     <message>
2332     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="328"/>
2333     <source>Remove channel</source>
2334     <translation>Удалить канал</translation>
2335     </message>
2336     <message>
2337     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="331"/>
2338     <source>Remove current sampler channel</source>
2339     <translation>Удалить активный канал сэмплера</translation>
2340     </message>
2341     <message>
2342     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="334"/>
2343     <source>Ctrl+X</source>
2344     <translation>Ctrl+X</translation>
2345     </message>
2346     <message>
2347     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="342"/>
2348     <source>Re&amp;set Channel</source>
2349     <translation>С&amp;бросить канал</translation>
2350     </message>
2351     <message>
2352     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="348"/>
2353     <source>Reset channel</source>
2354     <translation>Сбросить канал</translation>
2355     </message>
2356     <message>
2357     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="351"/>
2358     <source>Reset current sampler channel</source>
2359     <translation>Сбросить активный канал сэмплера</translation>
2360     </message>
2361     <message>
2362     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="362"/>
2363     <source>R&amp;eset All Channels</source>
2364     <translation>Сбросить &amp;все каналы</translation>
2365     </message>
2366     <message>
2367     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="365"/>
2368     <source>Reset All</source>
2369     <translation>Сбросить все</translation>
2370     </message>
2371     <message>
2372     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="368"/>
2373     <source>Reset all channels</source>
2374     <translation>Сбросить все каналы</translation>
2375     </message>
2376     <message>
2377     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="371"/>
2378     <source>Reset all sampler channels</source>
2379     <translation>Сбросить все каналы сэмплера</translation>
2380     </message>
2381     <message>
2382     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="382"/>
2383     <source>&amp;Setup Channel...</source>
2384     <translation>&amp;Настроить канал...</translation>
2385     </message>
2386     <message>
2387     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="385"/>
2388     <source>Setup</source>
2389     <translation>Настроить</translation>
2390     </message>
2391     <message>
2392     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="388"/>
2393     <source>Setup channel</source>
2394     <translation>Настроить канал</translation>
2395     </message>
2396     <message>
2397     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="391"/>
2398     <source>Setup current sampler channel</source>
2399     <translation>Настроить активный канал сэмплера</translation>
2400     </message>
2401     <message>
2402     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="394"/>
2403     <source>F2</source>
2404     <translation>F2</translation>
2405     </message>
2406     <message>
2407     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="402"/>
2408     <source>Ed&amp;it Channel...</source>
2409     <translation>&amp;Изменить канал...</translation>
2410     </message>
2411     <message>
2412     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="405"/>
2413     <source>Edit</source>
2414     <translation>Изменить</translation>
2415     </message>
2416     <message>
2417     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="408"/>
2418     <source>Edit channel</source>
2419     <translation>Изменить канал</translation>
2420     </message>
2421     <message>
2422     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="411"/>
2423     <source>Edit current sampler channel</source>
2424     <translation>Изменить активный канал сэмплера</translation>
2425     </message>
2426     <message>
2427     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="414"/>
2428     <source>F9</source>
2429     <translation>F9</translation>
2430     </message>
2431     <message>
2432     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="422"/>
2433     <source>&amp;Menubar</source>
2434     <translation>Строка &amp;меню</translation>
2435     </message>
2436     <message>
2437     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="425"/>
2438     <source>Menubar</source>
2439     <translation>Строка меню</translation>
2440     </message>
2441     <message>
2442     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="428"/>
2443     <source>Show/hide menubar</source>
2444     <translation>Показать или скрыть строку меню</translation>
2445     </message>
2446     <message>
2447     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="431"/>
2448     <source>Show/hide the main program window menubar</source>
2449     <translation>Показать или скрыть строку меню основного окна программы</translation>
2450     </message>
2451     <message>
2452     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="434"/>
2453     <source>Ctrl+M</source>
2454     <translation>Ctrl+M</translation>
2455     </message>
2456     <message>
2457     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="442"/>
2458     <source>&amp;Toolbar</source>
2459     <translation>&amp;Панель инструментов</translation>
2460     </message>
2461     <message>
2462     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="445"/>
2463     <source>viewToolbars</source>
2464     <translation>Панель инструментов</translation>
2465     </message>
2466     <message>
2467     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="448"/>
2468     <source>Show/hide toolbar</source>
2469     <translation>Показать или скрыть панель инструментов</translation>
2470     </message>
2471     <message>
2472     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="451"/>
2473     <source>Show/hide main program window toolbars</source>
2474     <translation>Показать или скрыть панель инструментов основного окна программы</translation>
2475     </message>
2476     <message>
2477     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="454"/>
2478     <source>Ctrl+T</source>
2479     <translation>Ctrl+T</translation>
2480     </message>
2481     <message>
2482     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="462"/>
2483     <source>&amp;Statusbar</source>
2484     <translation>&amp;Строка состояния</translation>
2485     </message>
2486     <message>
2487     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="465"/>
2488     <source>Statusbar</source>
2489     <translation>Строка состояния</translation>
2490     </message>
2491     <message>
2492     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="468"/>
2493     <source>Show/hide statusbar</source>
2494     <translation>Показать или скрыть строку состояния</translation>
2495     </message>
2496     <message>
2497     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="471"/>
2498     <source>Show/hide the main program window statusbar</source>
2499     <translation>Показать или скрыть строку состояния основного окна программы</translation>
2500     </message>
2501     <message>
2502     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="482"/>
2503     <source>M&amp;essages</source>
2504     <translation>Соо&amp;бщения</translation>
2505     </message>
2506     <message>
2507     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="485"/>
2508     <source>Messages</source>
2509     <translation>Сообщения</translation>
2510     </message>
2511     <message>
2512     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="488"/>
2513     <source>Show/hide messages</source>
2514     <translation>Показать или скрыть диалог сообщений</translation>
2515     </message>
2516     <message>
2517     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="491"/>
2518     <source>Show/hide the messages window</source>
2519     <translation>Показать или скрыть окно диалога сообщений</translation>
2520     </message>
2521     <message>
2522     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="505"/>
2523     <source>&amp;Instruments</source>
2524     <translation>&amp;Инструменты</translation>
2525     </message>
2526     <message>
2527     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="508"/>
2528     <source>Instruments</source>
2529     <translation>Инструменты</translation>
2530     </message>
2531     <message>
2532     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="511"/>
2533     <source>MIDI instruments configuration</source>
2534     <translation>Настройка инструментов MIDI</translation>
2535     </message>
2536     <message>
2537     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="514"/>
2538     <source>Show/hide the MIDI instruments configuration window</source>
2539     <translation>Показать или скрыть окно настройки инструментов MIDI</translation>
2540     </message>
2541     <message>
2542     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="517"/>
2543     <source>F10</source>
2544     <translation>F10</translation>
2545     </message>
2546     <message>
2547     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="528"/>
2548     <source>&amp;Devices</source>
2549     <translation>&amp;Устройства</translation>
2550     </message>
2551     <message>
2552     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="531"/>
2553     <source>Devices</source>
2554     <translation>Устройства</translation>
2555     </message>
2556     <message>
2557     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="534"/>
2558     <source>Device configuration</source>
2559     <translation>Настройка устройств</translation>
2560     </message>
2561     <message>
2562     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="537"/>
2563     <source>Show/hide the device configuration window</source>
2564     <translation>Показать или скрыть окно настройки устройств</translation>
2565     </message>
2566     <message>
2567     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="540"/>
2568     <source>F11</source>
2569     <translation>F11</translation>
2570     </message>
2571     <message>
2572     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="545"/>
2573     <source>&amp;Options...</source>
2574     <translation>&amp;Параметры...</translation>
2575     </message>
2576     <message>
2577     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="548"/>
2578     <source>Options</source>
2579     <translation>Параметры</translation>
2580     </message>
2581     <message>
2582     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="551"/>
2583     <source>General options</source>
2584     <translation>Общие параметры</translation>
2585     </message>
2586     <message>
2587     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="554"/>
2588     <source>Change general application program options</source>
2589     <translation>Общие параметры работы программы</translation>
2590     </message>
2591     <message>
2592     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="557"/>
2593     <source>F12</source>
2594     <translation>F12</translation>
2595     </message>
2596     <message>
2597     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="568"/>
2598     <source>&amp;Arrange</source>
2599     <translation>&amp;Расставить</translation>
2600     </message>
2601     <message>
2602     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="571"/>
2603     <source>Arrange</source>
2604     <translation>Расставить</translation>
2605     </message>
2606     <message>
2607     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="574"/>
2608     <source>Arrange channels</source>
2609     <translation>Расставить каналы</translation>
2610     </message>
2611     <message>
2612     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="577"/>
2613     <source>Line up all channel strips</source>
2614     <translation>Расставить блоки каналов по вертикали</translation>
2615     </message>
2616     <message>
2617     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="580"/>
2618     <source>F5</source>
2619     <translation>F5</translation>
2620     </message>
2621     <message>
2622     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="588"/>
2623     <source>A&amp;uto Arrange</source>
2624     <translation>&amp;Автоматически расставлять</translation>
2625     </message>
2626     <message>
2627     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="591"/>
2628     <source>Auto Arrange</source>
2629     <translation>Автоматически расставлять</translation>
2630     </message>
2631     <message>
2632     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="594"/>
2633     <source>Auto-arrange channels</source>
2634     <translation>Автоматически расставлять каналы</translation>
2635     </message>
2636     <message>
2637     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="597"/>
2638     <source>Auto-arrange channel strips</source>
2639     <translation>Автоматически расставлять блоки каналов</translation>
2640     </message>
2641     <message>
2642     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="605"/>
2643     <source>&amp;About...</source>
2644     <translation>&amp;О программе...</translation>
2645     </message>
2646     <message>
2647     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="608"/>
2648     <source>About</source>
2649     <translation>О программе</translation>
2650     </message>
2651     <message>
2652     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="611"/>
2653     <source>Show information about this application program</source>
2654     <translation>Показать информацию о программе</translation>
2655     </message>
2656     <message>
2657     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="619"/>
2658     <source>About &amp;Qt...</source>
2659     <translation>О &amp;Qt...</translation>
2660     </message>
2661     <message>
2662     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="622"/>
2663     <source>About Qt</source>
2664     <translation>О Qt</translation>
2665     </message>
2666     <message>
2667     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="625"/>
2668     <source>Show information about the Qt toolkit</source>
2669     <translation>Показать информацию об инструментарии Qt</translation>
2670     </message>
2671     </context>
2672     <context>
2673     <name>qsamplerOptionsForm</name>
2674     <message>
2675     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="34"/>
2676     <source>Qsampler: Options</source>
2677     <translation>Параметры Qsampler</translation>
2678     </message>
2679     <message>
2680     <source>OK</source>
2681 capela 2107 <translation type="obsolete">OK</translation>
2682 capela 2074 </message>
2683     <message>
2684     <source>Cancel</source>
2685 capela 2107 <translation type="obsolete">Отменить</translation>
2686 capela 2074 </message>
2687     <message>
2688 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="68"/>
2689 capela 2074 <source>&amp;Server</source>
2690     <translation>&amp;Сервер</translation>
2691     </message>
2692     <message>
2693 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="86"/>
2694 capela 2074 <source>Settings</source>
2695     <translation>Параметры</translation>
2696     </message>
2697     <message>
2698 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="107"/>
2699 capela 2074 <source>&amp;Host:</source>
2700     <translation>&amp;Хост:</translation>
2701     </message>
2702     <message>
2703 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="135"/>
2704 capela 2074 <source>LinuxSampler server listener port number</source>
2705     <translation>Номер порта для LinuxSampler</translation>
2706     </message>
2707     <message>
2708 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="142"/>
2709 capela 2074 <source>8888</source>
2710     <translation>8888</translation>
2711     </message>
2712     <message>
2713 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="162"/>
2714 capela 2074 <source>&amp;Port:</source>
2715     <translation>&amp;Порт:</translation>
2716     </message>
2717     <message>
2718 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="190"/>
2719 capela 2074 <source>LinuxSampler server host name or address</source>
2720     <translation>Название или адрес узла LinuxSampler</translation>
2721     </message>
2722     <message>
2723 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="197"/>
2724 capela 2074 <source>localhost</source>
2725     <translation>localhost</translation>
2726     </message>
2727     <message>
2728 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="211"/>
2729 capela 2074 <source>&amp;Command line:</source>
2730     <translation>&amp;Командная строка:</translation>
2731     </message>
2732     <message>
2733 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="233"/>
2734 capela 2074 <source>Whether to start the LinuxSampler server on local machine</source>
2735     <translation>Запускать ли сервер LinuxSampler на локальной машине</translation>
2736     </message>
2737     <message>
2738 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="236"/>
2739 capela 2074 <source>&amp;Start server locally</source>
2740     <translation>&amp;Запускать сервер локально</translation>
2741     </message>
2742     <message>
2743 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="239"/>
2744 capela 2074 <source>Alt+S</source>
2745     <translation>Alt+з</translation>
2746     </message>
2747     <message>
2748 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="258"/>
2749 capela 2074 <source>Command line to start LinuxSampler server locally</source>
2750     <translation>Команда локального запуска LinuxSampler</translation>
2751     </message>
2752     <message>
2753 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="265"/>
2754 capela 2074 <source>linuxsampler</source>
2755     <translation>linuxsampler</translation>
2756     </message>
2757     <message>
2758 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="279"/>
2759 capela 2074 <source>Start &amp;delay:</source>
2760     <translation>З&amp;адержка старта:</translation>
2761     </message>
2762     <message>
2763 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="313"/>
2764 capela 2074 <source>Delay time in seconds after server startup</source>
2765     <translation>Задержка в секундах перед стартом сервера</translation>
2766     </message>
2767     <message>
2768 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="316"/>
2769 capela 2074 <source> secs</source>
2770     <translation>с</translation>
2771     </message>
2772     <message>
2773 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="398"/>
2774 capela 2074 <source>Receive timeout in milliseconds</source>
2775     <translation>Время ожидания в миллисекундах</translation>
2776     </message>
2777     <message>
2778 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="401"/>
2779     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="865"/>
2780 capela 2074 <source> msec</source>
2781     <translation>мс</translation>
2782     </message>
2783     <message>
2784 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="426"/>
2785 capela 2074 <source>&amp;Timeout:</source>
2786     <translation>&amp;Время ожидания:</translation>
2787     </message>
2788     <message>
2789 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="467"/>
2790 capela 2074 <source>Logging</source>
2791     <translation>Ведение журнала</translation>
2792     </message>
2793     <message>
2794 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="494"/>
2795 capela 2074 <source>Messages log file</source>
2796     <translation>Файл с журналом сообщений LinuxSampler</translation>
2797     </message>
2798     <message>
2799 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="525"/>
2800 capela 2074 <source>Browse for the messages log file location</source>
2801     <translation>Указать расположение файла журнала</translation>
2802     </message>
2803     <message>
2804 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="528"/>
2805 capela 2074 <source>...</source>
2806     <translation>...</translation>
2807     </message>
2808     <message>
2809 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="541"/>
2810 capela 2074 <source>Whether to activate a messages logging to file.</source>
2811     <translation>Включать ли функцию ведения журнала в файле</translation>
2812     </message>
2813     <message>
2814 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="544"/>
2815 capela 2074 <source>&amp;Messages log file:</source>
2816     <translation>&amp;Файл с журналом:</translation>
2817     </message>
2818     <message>
2819 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="547"/>
2820     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1054"/>
2821 capela 2074 <source>Alt+M</source>
2822     <translation>Alt+ф</translation>
2823     </message>
2824     <message>
2825 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="566"/>
2826 capela 2074 <source>&amp;Tuning</source>
2827     <translation>&amp;Настройка</translation>
2828     </message>
2829     <message>
2830 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="578"/>
2831 capela 2074 <source>Limits</source>
2832     <translation>Пределы</translation>
2833     </message>
2834     <message>
2835 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="593"/>
2836 capela 2074 <source>Maximum number of voices:</source>
2837     <translation>Максимальное число голосов:</translation>
2838     </message>
2839     <message>
2840 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="612"/>
2841 capela 2074 <source>Maximum number of voices</source>
2842     <translation>Максимальное число голосов</translation>
2843     </message>
2844     <message>
2845 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="641"/>
2846 capela 2074 <source>Maximum number of disk streams:</source>
2847     <translation>Максимальное число дисковых потоков:</translation>
2848     </message>
2849     <message>
2850 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="660"/>
2851 capela 2074 <source>Maximum number of disk streams</source>
2852     <translation>Максимальное число дисковых потоков</translation>
2853     </message>
2854     <message>
2855 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="695"/>
2856 capela 2074 <source>&amp;Display</source>
2857     <translation>&amp;Интерфейс</translation>
2858     </message>
2859     <message>
2860 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="707"/>
2861 capela 2074 <source>Channels</source>
2862