/[svn]/qsampler/trunk/src/translations/qsampler_ru.ts
ViewVC logotype

Annotation of /qsampler/trunk/src/translations/qsampler_ru.ts

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 2722 - (hide annotations) (download)
Tue Mar 3 17:41:04 2015 UTC (9 years ago) by capela
File size: 125665 byte(s)
* Added this "Don't ask/show this again" option to some if not most
  of the nagging warning/error message boxes. (EXPERIMENTAL)
1 capela 2074 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2     <!DOCTYPE TS>
3     <TS version="2.0" language="ru">
4     <context>
5     <name>MidiInstrumentsModel</name>
6     <message>
7     <source>Name</source>
8     <translation type="obsolete">Название</translation>
9     </message>
10     <message>
11     <source>Map</source>
12     <translation type="obsolete">Карта</translation>
13     </message>
14     <message>
15     <source>Bank</source>
16     <translation type="obsolete">Банк</translation>
17     </message>
18     <message>
19     <source>Prog</source>
20     <translation type="obsolete">Программа</translation>
21     </message>
22     <message>
23     <source>Engine</source>
24     <translation type="obsolete">Движок</translation>
25     </message>
26     <message>
27     <source>File</source>
28     <translation type="obsolete">Файл</translation>
29     </message>
30     <message>
31     <source>Nr</source>
32     <translation type="obsolete"></translation>
33     </message>
34     <message>
35     <source>Vol</source>
36     <translation type="obsolete">Громкость</translation>
37     </message>
38     <message>
39     <source>Mode</source>
40     <translation type="obsolete">Режим</translation>
41     </message>
42     <message>
43     <source>Could not get current list of MIDI instrument mappings.
44    
45     Sorry.</source>
46     <translation type="obsolete">Не удалось получить актуальный список привязок инструментов MIDI.
47    
48     Извините.</translation>
49     </message>
50     </context>
51     <context>
52     <name>QObject</name>
53     <message>
54 capela 2660 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="94"/>
55 capela 2074 <source>Could not add channel.
56    
57     Sorry.</source>
58     <translation>Не удалось добавить канал.
59    
60     Извините.</translation>
61     </message>
62     <message>
63 capela 2660 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="96"/>
64 capela 2074 <source>added.</source>
65     <translation>добавлен.</translation>
66     </message>
67     <message>
68 capela 2660 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="117"/>
69 capela 2074 <source>Could not remove channel.
70    
71     Sorry.</source>
72     <translation>Не удалось удалить канал.
73    
74     Извините.</translation>
75     </message>
76     <message>
77 capela 2660 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="120"/>
78 capela 2074 <source>removed.</source>
79     <translation>удален.</translation>
80     </message>
81     <message>
82 capela 2660 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="145"/>
83 capela 2074 <source>New Channel</source>
84     <translation>Новый канал</translation>
85     </message>
86     <message>
87 capela 2660 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="145"/>
88 capela 2074 <source>Channel %1</source>
89     <translation>Канал %1</translation>
90     </message>
91     <message>
92 capela 2660 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="171"/>
93 capela 2074 <source>Engine: %1.</source>
94     <translation>Движок: %1.</translation>
95     </message>
96     <message>
97 capela 2660 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="227"/>
98 capela 2074 <source>Instrument: &quot;%1&quot; (%2).</source>
99     <translation>Инструмент: &quot;%1&quot; (%2).</translation>
100     </message>
101     <message>
102 capela 2660 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="272"/>
103 capela 2074 <source>MIDI driver: %1.</source>
104     <translation>Драйвер MIDI: %1.</translation>
105     </message>
106     <message>
107 capela 2660 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="300"/>
108 capela 2074 <source>MIDI device: %1.</source>
109     <translation>Устройство MIDI: %1.</translation>
110     </message>
111     <message>
112 capela 2660 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="328"/>
113 capela 2074 <source>MIDI port: %1.</source>
114     <translation>Порт MIDI: %1.</translation>
115     </message>
116     <message>
117 capela 2660 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="356"/>
118 capela 2074 <source>MIDI channel: %1.</source>
119     <translation>Канал MIDI: %1.</translation>
120     </message>
121     <message>
122 capela 2660 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="384"/>
123 capela 2074 <source>MIDI map: %1.</source>
124     <translation>Карта MIDI: %1.</translation>
125     </message>
126     <message>
127 capela 2660 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="412"/>
128 capela 2074 <source>Audio device: %1.</source>
129     <translation>Звуковое устройство: %1.</translation>
130     </message>
131     <message>
132 capela 2660 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="441"/>
133 capela 2074 <source>Audio driver: %1.</source>
134     <translation>Звуковой драйвер: %1.</translation>
135     </message>
136     <message>
137 capela 2660 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="469"/>
138 capela 2722 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2116"/>
139 capela 2074 <source>Volume: %1.</source>
140     <translation>Громкость: %1.</translation>
141     </message>
142     <message>
143 capela 2660 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="497"/>
144 capela 2074 <source>Mute: %1.</source>
145     <translation>Приглушение: %1.</translation>
146     </message>
147     <message>
148 capela 2660 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="527"/>
149 capela 2074 <source>Solo: %1.</source>
150     <translation>Солирование: %1.</translation>
151     </message>
152     <message>
153 capela 2660 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="559"/>
154 capela 2074 <source>Audio Channel: %1 -&gt; %2.</source>
155     <translation>Звуковой канал: %1 -&gt; %2.</translation>
156     </message>
157     <message>
158 capela 2660 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="596"/>
159 capela 2074 <source>Could not get channel information.
160    
161     Sorry.</source>
162     <translation>Не удалось получить информацию о канале.
163    
164     Извините.</translation>
165     </message>
166     <message>
167 capela 2660 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="643"/>
168 capela 2074 <source>(none)</source>
169     <translation>(нет)</translation>
170     </message>
171     <message>
172 capela 2660 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="691"/>
173 capela 2074 <source>reset.</source>
174     <translation type="unfinished"></translation>
175     </message>
176     <message>
177 capela 2660 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="711"/>
178 capela 2074 <source>Could not launch an appropriate instrument editor for the given instrument!
179    
180     Make sure you have an appropriate instrument editor like &apos;gigedit&apos; installed and that it placed its mandatory DLL file into the sampler&apos;s plugin directory.</source>
181     <translation>Не удалось запустить подходящий редактор для этого инструмента!
182    
183     Убедитесь, что в системе установлен необходимый редактор вроде gigedit, и что его файл DLL размещен в папке с расширениями сэмплера.</translation>
184     </message>
185     <message>
186 capela 2660 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="722"/>
187 capela 2074 <source>edit instrument.</source>
188     <translation type="unfinished"></translation>
189     </message>
190     <message>
191 capela 2660 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="728"/>
192 capela 2074 <source>Sorry, QSampler was compiled for a version of liblscp which lacks this feature.
193    
194     You may want to update liblscp and recompile QSampler afterwards.</source>
195     <translation>Извините, но QSampler был собран с версией liblscp, где эта функция не реализована.
196    
197     Вероятно вам стоит обновить версию liblscp и пересобрать QSampler.</translation>
198     </message>
199     <message>
200 capela 2660 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="749"/>
201 capela 2074 <source>setup...</source>
202     <translation type="unfinished"></translation>
203     </message>
204     <message>
205 capela 2660 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="972"/>
206 capela 2074 <source>(No engine)</source>
207     <translation>(нет движка)</translation>
208     </message>
209     <message>
210 capela 2660 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="977"/>
211 capela 2074 <source>(No instrument)</source>
212     <translation>(нет инструмента)</translation>
213     </message>
214     <message>
215 capela 2660 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="981"/>
216 capela 2074 <source>(Loading instrument...)</source>
217     <translation>(загружается инструмент...)</translation>
218     </message>
219     <message>
220 capela 2660 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="1063"/>
221 capela 2074 <source> Device Channel</source>
222     <translation>Канал устройства</translation>
223     </message>
224     <message>
225 capela 2660 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="1065"/>
226 capela 2074 <source>Audio Channel </source>
227     <translation>Звуковой канал</translation>
228     </message>
229     <message>
230 capela 2570 <location filename="../qsamplerChannelStrip.cpp" line="344"/>
231 capela 2074 <source>channel fx sends...</source>
232     <translation type="unfinished"></translation>
233     </message>
234     <message>
235     <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="158"/>
236     <source>Audio</source>
237     <translation>Звук</translation>
238     </message>
239     <message>
240     <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="164"/>
241     <source>MIDI</source>
242     <translation>MIDI</translation>
243     </message>
244     <message>
245     <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="176"/>
246     <source>New %1 device</source>
247     <translation>Новое устройство %1</translation>
248     </message>
249     <message>
250     <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="183"/>
251     <source>Device %1</source>
252     <translation>Устройство %1</translation>
253     </message>
254     <message>
255     <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="379"/>
256     <source>Could not set device parameter value.
257    
258     Sorry.</source>
259     <translation>Не удалось установить значение параметра.
260    
261     Извините.</translation>
262     </message>
263     <message>
264     <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="460"/>
265     <source>created.</source>
266     <translation>создано.</translation>
267     </message>
268     <message>
269     <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="462"/>
270     <source>Could not create device.
271    
272     Sorry.</source>
273     <translation>Не удалось создать устройство
274    
275     Извините.</translation>
276     </message>
277     <message>
278     <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="498"/>
279     <source>deleted.</source>
280     <translation>удалено</translation>
281     </message>
282     <message>
283     <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="501"/>
284     <source>Could not delete device.
285    
286     Sorry.</source>
287     <translation>Не удалось удалить устройство
288    
289     Извините.</translation>
290     </message>
291     <message>
292     <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="897"/>
293     <source>Could not set %1 parameter value.
294    
295     Sorry.</source>
296     <translation>Не удалось установить значение параметра %1.
297    
298     Извините.</translation>
299     </message>
300     <message>
301     <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="920"/>
302     <source>Audio Devices</source>
303     <translation>Звуковые устройства</translation>
304     </message>
305     <message>
306     <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="924"/>
307     <source>MIDI Devices</source>
308     <translation>Устройства MIDI</translation>
309     </message>
310     <message>
311     <source>Persistent</source>
312     <translation type="obsolete">Непрерывно</translation>
313     </message>
314     <message>
315     <source>On Demand Hold</source>
316     <translation type="obsolete"> </translation>
317     </message>
318     <message>
319     <source>On Demand</source>
320     <translation type="obsolete">По требованию</translation>
321     </message>
322     <message>
323 capela 2722 <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="272"/>
324 capela 2074 <source>Usage: %1 [options] [session-file]
325    
326     </source>
327     <translation>Использование: %1 [ключи] [файл-сеанса]
328    
329     </translation>
330     </message>
331     <message>
332     <source>Option -h requires an argument (hostname).</source>
333 capela 2642 <translation type="obsolete">Ключу -h нужен аргумент (имя хоста).</translation>
334 capela 2074 </message>
335     <message>
336 capela 2722 <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="319"/>
337 capela 2642 <source>Option -h requires an argument (host).</source>
338     <translation type="unfinished"></translation>
339     </message>
340     <message>
341 capela 2722 <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="328"/>
342 capela 2074 <source>Option -p requires an argument (port).</source>
343     <translation>Ключу -p нужен аргумент (номер порта).</translation>
344     </message>
345     <message>
346 capela 2722 <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="340"/>
347 capela 2074 <source>Qt: %1
348     </source>
349     <translation>Qt: %1
350     </translation>
351     </message>
352     <message>
353 capela 2722 <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="560"/>
354 capela 2074 <source>Sent fine tuning settings.</source>
355     <translation type="unfinished"></translation>
356     </message>
357     </context>
358     <context>
359     <name>QSampler::AbstractDeviceParamModel</name>
360     <message>
361     <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="1004"/>
362     <source>Parameter</source>
363     <translation>Параметр</translation>
364     </message>
365     <message>
366     <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="1005"/>
367     <source>Value</source>
368     <translation>Значение</translation>
369     </message>
370     <message>
371     <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="1006"/>
372     <source>Description</source>
373     <translation>Описание</translation>
374     </message>
375     </context>
376     <context>
377     <name>QSampler::ChannelForm</name>
378     <message>
379 capela 2416 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="417"/>
380 capela 2074 <source>Some channel settings could not be set.
381    
382     Sorry.</source>
383     <translation>Не удалось задать некоторые параметры канала.
384    
385     Извините.</translation>
386     </message>
387     <message>
388 capela 2416 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="443"/>
389 capela 2074 <source>Warning</source>
390     <translation>Предупреждение</translation>
391     </message>
392     <message>
393 capela 2416 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="444"/>
394 capela 2074 <source>Some channel settings have been changed.
395    
396     Do you want to apply the changes?</source>
397     <translation>Некоторые параметры канала изменились.
398    
399     Вы хотите применить эти изменения?</translation>
400     </message>
401     <message>
402 capela 2416 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="483"/>
403 capela 2109 <source>GIG Instrument files</source>
404     <translation type="unfinished"></translation>
405     </message>
406     <message>
407 capela 2416 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="485"/>
408 capela 2109 <source>SFZ Instrument files</source>
409     <translation type="unfinished"></translation>
410     </message>
411     <message>
412 capela 2416 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="487"/>
413 capela 2109 <source>SF2 Instrument files</source>
414     <translation type="unfinished"></translation>
415     </message>
416     <message>
417 capela 2416 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="488"/>
418 capela 2109 <source>All files</source>
419     <translation type="unfinished"></translation>
420     </message>
421     <message>
422 capela 2074 <source>Apply</source>
423     <translation type="obsolete">Применить</translation>
424     </message>
425     <message>
426     <source>Discard</source>
427     <translation type="obsolete">Отказаться</translation>
428     </message>
429     <message>
430     <source>Cancel</source>
431     <translation type="obsolete">Отменить</translation>
432     </message>
433     <message>
434 capela 2416 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="492"/>
435 capela 2074 <source>Instrument files</source>
436     <translation>Файлы инструментов</translation>
437     </message>
438     <message>
439 capela 2416 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="619"/>
440 capela 2074 <source>(New MIDI %1 device)</source>
441     <translation>(Новое устройство MIDI %1)</translation>
442     </message>
443     <message>
444 capela 2416 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="734"/>
445 capela 2074 <source>(New Audio %1 device)</source>
446     <translation>(Новое звуковое устройство %1)</translation>
447     </message>
448     </context>
449     <context>
450     <name>QSampler::ChannelStrip</name>
451     <message>
452 capela 2570 <location filename="../qsamplerChannelStrip.cpp" line="358"/>
453 capela 2074 <source>Unavailable</source>
454     <translation>Недоступно</translation>
455     </message>
456     <message>
457 capela 2570 <location filename="../qsamplerChannelStrip.cpp" line="359"/>
458 capela 2074 <source>Sorry, QSampler was built without FX send support!
459    
460     (Make sure you have a recent liblscp when recompiling QSampler)</source>
461     <translation>Извините, но QSampler был собран без поддержки посыла эффектов!
462    
463     Убедитесь, что в системе установлена достаточно новая версия liblscp.</translation>
464     </message>
465     <message>
466 capela 2570 <location filename="../qsamplerChannelStrip.cpp" line="417"/>
467     <source>Instruments</source>
468     <translation type="unfinished">Инструменты</translation>
469     </message>
470     <message>
471     <location filename="../qsamplerChannelStrip.cpp" line="517"/>
472 capela 2074 <source>All</source>
473     <translation>Все</translation>
474     </message>
475     <message>
476 capela 2570 <location filename="../qsamplerChannelStrip.cpp" line="532"/>
477 capela 2074 <source>ERR%1</source>
478     <translation>ERR%1</translation>
479     </message>
480     </context>
481     <context>
482     <name>QSampler::DeviceForm</name>
483     <message>
484 capela 2722 <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="286"/>
485 capela 2074 <source>Warning</source>
486     <translation>Предупреждение</translation>
487     </message>
488     <message>
489 capela 2722 <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="287"/>
490 capela 2074 <source>About to delete device:
491    
492     %1
493    
494     Are you sure?</source>
495     <translation>Будет удалено устройство:
496    
497     %1
498    
499     Вы уверены?</translation>
500     </message>
501     <message>
502     <source>OK</source>
503     <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
504     </message>
505     <message>
506     <source>Cancel</source>
507     <translation type="obsolete">О&amp;тменить</translation>
508     </message>
509     <message>
510 capela 2722 <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="302"/>
511     <source>Don&apos;t ask this again</source>
512     <translation type="unfinished"></translation>
513     </message>
514     <message>
515     <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="464"/>
516 capela 2074 <source>Ch&amp;annel:</source>
517     <translation>&amp;Канал:</translation>
518     </message>
519     <message>
520 capela 2722 <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="467"/>
521 capela 2074 <source>P&amp;ort:</source>
522     <translation>&amp;Порт:</translation>
523     </message>
524     <message>
525 capela 2722 <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="644"/>
526 capela 2074 <source>&amp;Create device</source>
527     <translation>&amp;Создать устройство</translation>
528     </message>
529     <message>
530 capela 2722 <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="648"/>
531 capela 2074 <source>&amp;Delete device</source>
532     <translation>&amp;Удалить устройство</translation>
533     </message>
534     <message>
535 capela 2722 <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="653"/>
536 capela 2074 <source>&amp;Refresh</source>
537     <translation>О&amp;бновить</translation>
538     </message>
539     </context>
540     <context>
541     <name>QSampler::DeviceParamDelegate</name>
542     <message>
543 capela 2416 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="1190"/>
544 capela 2074 <source>(none)</source>
545     <translation>(нет)</translation>
546     </message>
547     </context>
548     <context>
549     <name>QSampler::DeviceStatusForm</name>
550     <message>
551 capela 2459 <location filename="../qsamplerDeviceStatusForm.cpp" line="125"/>
552 capela 2074 <source>%1 Status</source>
553     <translation type="unfinished"></translation>
554     </message>
555     </context>
556     <context>
557     <name>QSampler::InstrumentForm</name>
558     <message>
559 capela 2110 <location filename="../qsamplerInstrumentForm.cpp" line="264"/>
560 capela 2109 <source>GIG Instrument files</source>
561     <translation type="unfinished"></translation>
562     </message>
563     <message>
564 capela 2110 <location filename="../qsamplerInstrumentForm.cpp" line="266"/>
565 capela 2109 <source>SFZ Instrument files</source>
566     <translation type="unfinished"></translation>
567     </message>
568     <message>
569 capela 2110 <location filename="../qsamplerInstrumentForm.cpp" line="268"/>
570 capela 2109 <source>SF2 Instrument files</source>
571     <translation type="unfinished"></translation>
572     </message>
573     <message>
574 capela 2110 <location filename="../qsamplerInstrumentForm.cpp" line="272"/>
575 capela 2074 <source>Instrument files</source>
576     <translation>Файлы инструментов</translation>
577     </message>
578     <message>
579 capela 2110 <location filename="../qsamplerInstrumentForm.cpp" line="376"/>
580 capela 2074 <source>Warning</source>
581     <translation>Предупреждение</translation>
582     </message>
583     <message>
584 capela 2110 <location filename="../qsamplerInstrumentForm.cpp" line="377"/>
585 capela 2074 <source>Some channel settings have been changed.
586    
587     Do you want to apply the changes?</source>
588     <translation>Некоторые параметры канала изменились.
589    
590     Вы хотите учесть эти изменения?</translation>
591     </message>
592     <message>
593     <source>Apply</source>
594     <translation type="obsolete">Применить</translation>
595     </message>
596     <message>
597     <source>Discard</source>
598     <translation type="obsolete">Отказаться</translation>
599     </message>
600     <message>
601     <source>Cancel</source>
602     <translation type="obsolete">Отменить</translation>
603     </message>
604     </context>
605     <context>
606     <name>QSampler::InstrumentListForm</name>
607     <message>
608 capela 2722 <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.cpp" line="60"/>
609 capela 2074 <source>Instrument Map</source>
610     <translation>Карта инструментов</translation>
611     </message>
612     <message>
613 capela 2722 <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.cpp" line="160"/>
614 capela 2074 <source>(All)</source>
615     <translation>(Все)</translation>
616     </message>
617     <message>
618 capela 2722 <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.cpp" line="284"/>
619 capela 2074 <source>Warning</source>
620     <translation>Предупреждение</translation>
621     </message>
622     <message>
623 capela 2722 <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.cpp" line="285"/>
624 capela 2074 <source>About to delete instrument map entry:
625    
626     %1
627    
628     Are you sure?</source>
629     <translation>Элемент карты инструментов будет удален:
630    
631     %1
632    
633     Вы уверены?</translation>
634     </message>
635     <message>
636 capela 2722 <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.cpp" line="300"/>
637     <source>Don&apos;t ask this again</source>
638     <translation type="unfinished"></translation>
639     </message>
640     <message>
641 capela 2074 <source>OK</source>
642     <translation type="obsolete">OK</translation>
643     </message>
644     <message>
645     <source>Cancel</source>
646     <translation type="obsolete">Отменить</translation>
647     </message>
648     </context>
649     <context>
650     <name>QSampler::InstrumentListModel</name>
651     <message>
652 capela 2079 <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="98"/>
653 capela 2074 <source>Persistent</source>
654     <translation type="unfinished">Непрерывно</translation>
655     </message>
656     <message>
657 capela 2079 <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="99"/>
658 capela 2074 <source>On Demand Hold</source>
659     <translation type="unfinished"> </translation>
660     </message>
661     <message>
662 capela 2079 <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="100"/>
663 capela 2074 <source>On Demand</source>
664     <translation type="unfinished">По требованию</translation>
665     </message>
666     <message>
667 capela 2079 <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="156"/>
668 capela 2074 <source>Name</source>
669     <translation type="unfinished">Название</translation>
670     </message>
671     <message>
672 capela 2079 <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="157"/>
673 capela 2074 <source>Map</source>
674     <translation type="unfinished">Карта</translation>
675     </message>
676     <message>
677 capela 2079 <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="158"/>
678 capela 2074 <source>Bank</source>
679     <translation type="unfinished">Банк</translation>
680     </message>
681     <message>
682 capela 2079 <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="159"/>
683 capela 2074 <source>Prog</source>
684     <translation type="unfinished">Программа</translation>
685     </message>
686     <message>
687 capela 2079 <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="160"/>
688 capela 2074 <source>Engine</source>
689     <translation type="unfinished">Движок</translation>
690     </message>
691     <message>
692 capela 2079 <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="161"/>
693 capela 2074 <source>File</source>
694     <translation type="unfinished">Файл</translation>
695     </message>
696     <message>
697 capela 2079 <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="162"/>
698 capela 2074 <source>Nr</source>
699     <translation type="unfinished"></translation>
700     </message>
701     <message>
702 capela 2079 <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="163"/>
703 capela 2074 <source>Vol</source>
704     <translation type="unfinished">Громкость</translation>
705     </message>
706     <message>
707 capela 2079 <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="164"/>
708 capela 2074 <source>Mode</source>
709     <translation type="unfinished">Режим</translation>
710     </message>
711     <message>
712 capela 2079 <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="293"/>
713 capela 2074 <source>Could not get current list of MIDI instrument mappings.
714    
715     Sorry.</source>
716     <translation type="unfinished">Не удалось получить актуальный список привязок инструментов MIDI.
717    
718     Извините.</translation>
719     </message>
720     </context>
721     <context>
722     <name>QSampler::MainForm</name>
723     <message>
724 capela 2459 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="240"/>
725 capela 2074 <source>Master volume</source>
726     <translation>Общая громкость</translation>
727     </message>
728     <message>
729 capela 2681 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="285"/>
730 capela 2722 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2074"/>
731 capela 2074 <source>Connected</source>
732     <translation>Установлено соединение с</translation>
733     </message>
734     <message>
735 capela 2681 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="301"/>
736 capela 2722 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2088"/>
737 capela 2074 <source>MOD</source>
738     <translation type="unfinished"></translation>
739     </message>
740     <message>
741 capela 2681 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="517"/>
742 capela 2074 <source>Ready</source>
743     <translation>Готов</translation>
744     </message>
745     <message>
746 capela 2681 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="768"/>
747 capela 2074 <source>Untitled</source>
748     <translation>Без названия</translation>
749     </message>
750     <message>
751 capela 2681 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="791"/>
752 capela 2074 <source>New session: &quot;%1&quot;.</source>
753     <translation>Новый сеанс: &quot;%1&quot;.</translation>
754     </message>
755     <message>
756 capela 2681 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="806"/>
757 capela 2074 <source>Open Session</source>
758     <translation>Открыть сеанс</translation>
759     </message>
760     <message>
761 capela 2681 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="808"/>
762     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="841"/>
763 capela 2074 <source>LSCP Session files</source>
764     <translation>Файлы сеансов LSCP</translation>
765     </message>
766     <message>
767 capela 2681 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="839"/>
768 capela 2074 <source>Save Session</source>
769     <translation>Сохранить сеанс</translation>
770     </message>
771     <message>
772 capela 2681 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="852"/>
773     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="876"/>
774     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1409"/>
775 capela 2722 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1468"/>
776     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1569"/>
777     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2743"/>
778 capela 2074 <source>Warning</source>
779     <translation>Предупреждение</translation>
780     </message>
781     <message>
782 capela 2681 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="853"/>
783 capela 2074 <source>The file already exists:
784    
785     &quot;%1&quot;
786    
787     Do you want to replace it?</source>
788     <translation>Такой файл уже существует:
789    
790     &quot;%1&quot;
791    
792     Заменить его?</translation>
793     </message>
794     <message>
795     <source>Replace</source>
796     <translation type="obsolete">Заменить</translation>
797     </message>
798     <message>
799     <source>Cancel</source>
800     <translation type="obsolete">Отменить</translation>
801     </message>
802     <message>
803 capela 2681 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="877"/>
804 capela 2074 <source>The current session has been changed:
805    
806     &quot;%1&quot;
807    
808     Do you want to save the changes?</source>
809     <translation>Текущий сеанс изменился:
810    
811     &quot;%1&quot;
812    
813     Вы хотите сохранить эти изменения?</translation>
814     </message>
815     <message>
816     <source>Save</source>
817     <translation type="obsolete">Сохранить</translation>
818     </message>
819     <message>
820     <source>Discard</source>
821     <translation type="obsolete">Отказаться</translation>
822     </message>
823     <message>
824 capela 2681 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="933"/>
825     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1015"/>
826 capela 2074 <source>Could not open &quot;%1&quot; session file.
827    
828     Sorry.</source>
829     <translation>Не удалось открыть файл сеанса &quot;%1&quot;.
830    
831     Извините.</translation>
832     </message>
833     <message>
834 capela 2681 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="979"/>
835 capela 2074 <source>Session loaded with errors
836     from &quot;%1&quot;.
837    
838     Sorry.</source>
839     <translation>Сеанс загружен с ошибками
840     из &quot;%1&quot;.
841    
842     Извините.</translation>
843     </message>
844     <message>
845 capela 2681 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="991"/>
846 capela 2074 <source>Open session: &quot;%1&quot;.</source>
847     <translation>Открыть сеанс: &quot;%1&quot;.</translation>
848     </message>
849     <message>
850 capela 2681 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1027"/>
851 capela 2722 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1929"/>
852 capela 2074 <source>Version</source>
853     <translation>Версия</translation>
854     </message>
855     <message>
856 capela 2681 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1029"/>
857 capela 2722 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1930"/>
858 capela 2074 <source>Build</source>
859     <translation>Сборка</translation>
860     </message>
861     <message>
862 capela 2681 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1032"/>
863 capela 2074 <source>File</source>
864     <translation>Файл</translation>
865     </message>
866     <message>
867 capela 2681 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1034"/>
868 capela 2074 <source>Date</source>
869     <translation>Дата</translation>
870     </message>
871     <message>
872 capela 2681 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1054"/>
873     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1096"/>
874 capela 2074 <source>Device</source>
875     <translation>Устройство</translation>
876     </message>
877     <message>
878 capela 2681 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1139"/>
879 capela 2074 <source>MIDI instrument map</source>
880     <translation>Карта инструментов MIDI</translation>
881     </message>
882     <message>
883 capela 2681 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1212"/>
884 capela 2074 <source>Channel</source>
885     <translation>Канал</translation>
886     </message>
887     <message>
888 capela 2681 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1306"/>
889 capela 2074 <source>Global volume level</source>
890     <translation>Общий уровень громкости</translation>
891     </message>
892     <message>
893 capela 2681 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1320"/>
894 capela 2074 <source>Some settings could not be saved
895     to &quot;%1&quot; session file.
896    
897     Sorry.</source>
898     <translation>Некоторые параметры не удалось сохранить
899     в файл сеанса &quot;%1&quot;.
900    
901     Извините.</translation>
902     </message>
903     <message>
904 capela 2681 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1333"/>
905 capela 2074 <source>Save session: &quot;%1&quot;.</source>
906     <translation>Сохранить сеанс: &quot;%1&quot;.</translation>
907     </message>
908     <message>
909 capela 2681 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1410"/>
910 capela 2074 <source>Resetting the sampler instance will close
911     all device and channel configurations.
912    
913     Please note that this operation may cause
914     temporary MIDI and Audio disruption.
915    
916     Do you want to reset the sampler engine now?</source>
917     <translation>Перезагрузка движка сэмплера приведет к
918     закрытию всех устройств и каналов.
919    
920     Это может привести к временному разрыву
921     в воспроизведении MIDI и звука.
922    
923     Вы хотите перезапустить движок сэмплера?</translation>
924     </message>
925     <message>
926     <source>Reset</source>
927     <translation type="obsolete">Сбросить</translation>
928     </message>
929     <message>
930 capela 2722 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1445"/>
931 capela 2074 <source>Could not reset sampler instance.
932    
933     Sorry.</source>
934     <translation>Не удалось перезапустить движок сэмплера.
935    
936     Извините.</translation>
937     </message>
938     <message>
939 capela 2722 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1450"/>
940 capela 2074 <source>Sampler reset.</source>
941     <translation>Перезагрузка сэмплера.</translation>
942     </message>
943     <message>
944 capela 2722 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1469"/>
945 capela 2074 <source>New settings will be effective after
946     restarting the client/server connection.
947    
948     Please note that this operation may cause
949     temporary MIDI and Audio disruption.
950    
951     Do you want to restart the connection now?</source>
952     <translation>Новые параметры возымеют эффект после
953     перезапуска соединения клиента с сервером.
954    
955     Это может привести к временному разрыву
956     в воспроизведении MIDI и звука.
957     Вы хотите заново установить соединение
958     клиента и сервера?</translation>
959     </message>
960     <message>
961     <source>Restart</source>
962     <translation type="obsolete">Перезапустить</translation>
963     </message>
964     <message>
965 capela 2722 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1570"/>
966 capela 2074 <source>About to remove channel:
967    
968     %1
969    
970     Are you sure?</source>
971     <translation>Будет удален канал:
972    
973     %1
974    
975     Вы уверены?</translation>
976     </message>
977     <message>
978     <source>OK</source>
979     <translation type="obsolete">OK</translation>
980     </message>
981     <message>
982 capela 2681 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="689"/>
983 capela 2074 <source>LSCP Event: %1 data: %2</source>
984     <translation type="unfinished"></translation>
985     </message>
986     <message>
987 capela 2722 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1426"/>
988     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1485"/>
989     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1585"/>
990     <source>Don&apos;t ask this again</source>
991     <translation type="unfinished"></translation>
992     </message>
993     <message>
994     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1806"/>
995 capela 2074 <source>Information</source>
996     <translation>Справка</translation>
997     </message>
998     <message>
999 capela 2722 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1807"/>
1000 capela 2074 <source>Some settings may be only effective
1001     next time you start this program.</source>
1002     <translation>Некоторые новые параметры возымеют силу
1003     только при следующем запуске программы.</translation>
1004     </message>
1005     <message>
1006 capela 2722 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1933"/>
1007 capela 2074 <source>Debugging option enabled.</source>
1008     <translation>Функция отладки включена.</translation>
1009     </message>
1010     <message>
1011 capela 2722 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1938"/>
1012 capela 2074 <source>GIG (libgig) file support disabled.</source>
1013     <translation>Поддержка сэмплов GIG (libgig) отключена.</translation>
1014     </message>
1015     <message>
1016 capela 2722 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1943"/>
1017 capela 2074 <source>LSCP (liblscp) instrument_name support disabled.</source>
1018     <translation>Поддержка функции instrument_name в LSCP (liblscp) отключена.</translation>
1019     </message>
1020     <message>
1021 capela 2722 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1948"/>
1022 capela 2074 <source>Sampler channel Mute/Solo support disabled.</source>
1023     <translation>Поддержка приглушения/солирования канала отключена.</translation>
1024     </message>
1025     <message>
1026 capela 2722 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1953"/>
1027 capela 2074 <source>LSCP (liblscp) audio_routing support disabled.</source>
1028     <translation>Поддержка функции audio_routing в LSCP (liblscp) отключена.</translation>
1029     </message>
1030     <message>
1031 capela 2722 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1958"/>
1032 capela 2074 <source>Sampler channel Effect Sends support disabled.</source>
1033     <translation>Поддержка поканального посыла эффектов отключена.</translation>
1034     </message>
1035     <message>
1036 capela 2722 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1963"/>
1037 capela 2074 <source>Global volume support disabled.</source>
1038     <translation>Поддержка общего регулятора громкости отключена.</translation>
1039     </message>
1040     <message>
1041 capela 2722 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1968"/>
1042 capela 2074 <source>MIDI instrument mapping support disabled.</source>
1043     <translation>Поддержка свызывания инструментов MIDI отключена.</translation>
1044     </message>
1045     <message>
1046 capela 2722 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1973"/>
1047 capela 2074 <source>Instrument editing support disabled.</source>
1048     <translation>Функция редактирования инструментов отключена.</translation>
1049     </message>
1050     <message>
1051 capela 2722 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1978"/>
1052 capela 2074 <source>Channel MIDI event support disabled.</source>
1053     <translation type="unfinished"></translation>
1054     </message>
1055     <message>
1056 capela 2722 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1983"/>
1057 capela 2074 <source>Device MIDI event support disabled.</source>
1058     <translation type="unfinished"></translation>
1059     </message>
1060     <message>
1061 capela 2722 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1988"/>
1062 capela 2074 <source>Runtime max. voices / disk streams support disabled.</source>
1063     <translation>Поддержка ограничения числа голосов/дисковых потоков отключена.</translation>
1064     </message>
1065     <message>
1066 capela 2722 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1992"/>
1067 capela 2074 <source>Using</source>
1068     <translation>Использует</translation>
1069     </message>
1070     <message>
1071 capela 2722 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2004"/>
1072 capela 2074 <source>Website</source>
1073     <translation>Сайт</translation>
1074     </message>
1075     <message>
1076 capela 2722 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2010"/>
1077 capela 2074 <source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it</source>
1078     <translation>Эта программа является свободной; вы можете распространять и/или</translation>
1079     </message>
1080     <message>
1081 capela 2722 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2011"/>
1082 capela 2074 <source>under the terms of the GNU General Public License version 2 or later.</source>
1083     <translation> изменять ее на условиях GNU GPL версии 2 или новее.</translation>
1084     </message>
1085     <message>
1086 capela 2722 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2015"/>
1087 capela 2074 <source>About</source>
1088     <translation>О программе</translation>
1089     </message>
1090     <message>
1091 capela 2722 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2162"/>
1092 capela 2074 <source>Chromatic</source>
1093     <translation>Хроматическая</translation>
1094     </message>
1095     <message>
1096 capela 2722 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2164"/>
1097 capela 2074 <source>Drum Kits</source>
1098     <translation>Перкуссия</translation>
1099     </message>
1100     <message>
1101 capela 2722 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2190"/>
1102 capela 2074 <source>Could not get current list of channels.
1103    
1104     Sorry.</source>
1105     <translation>Не удалось получить актуальный список каналов.
1106    
1107     Извините.</translation>
1108     </message>
1109     <message>
1110 capela 2722 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2415"/>
1111 capela 2074 <source>Error</source>
1112     <translation>Ошибка</translation>
1113     </message>
1114     <message>
1115 capela 2722 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2424"/>
1116     <source>Don&apos;t show this again</source>
1117     <translation type="unfinished"></translation>
1118     </message>
1119     <message>
1120     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2744"/>
1121 capela 2074 <source>Could not start the LinuxSampler server.
1122    
1123     Maybe it is already started.</source>
1124     <translation>Не удалось запустить сервер LinuxSampler.
1125    
1126     Возможно, он уже запущен.</translation>
1127     </message>
1128     <message>
1129     <source>Stop</source>
1130     <translation type="obsolete">Остановить</translation>
1131     </message>
1132     <message>
1133     <source>Kill</source>
1134     <translation type="obsolete">Убить</translation>
1135     </message>
1136     <message>
1137 capela 2722 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2785"/>
1138 capela 2074 <source>Server is starting...</source>
1139     <translation>Запускается сервер...</translation>
1140     </message>
1141     <message>
1142 capela 2722 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2791"/>
1143 capela 2074 <source>Could not start server.
1144    
1145     Sorry.</source>
1146     <translation>Не удалось запустить сервер.
1147    
1148     Извините.</translation>
1149     </message>
1150     <message>
1151 capela 2722 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2798"/>
1152 capela 2074 <source>Server was started with PID=%1.</source>
1153     <translation>Сервер запущен с PID=%1.</translation>
1154     </message>
1155     <message>
1156 capela 2722 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2815"/>
1157 capela 2074 <source>The backend&apos;s fate ...</source>
1158     <translation>Что делать с движком</translation>
1159     </message>
1160     <message>
1161     <source>You have the option to keep the sampler backend (LinuxSampler)
1162     running in the background. The sampler would continue to work
1163     according to your current sampler session and you could alter the
1164     sampler session at any time by relaunching QSampler.
1165    
1166     Do you want LinuxSampler to stop or to keep running in
1167     the background?</source>
1168     <translation type="obsolete">Вы можете оставить движок сэмплера (LinuxSampler)
1169     работающим в фоновом режиме. Сэмплер продолжит
1170     работать с текущим сеансом, и при следующем запуске
1171     QSampler вы сможете изменить параметры сеанса.
1172    
1173     Хотите ли вы остановить LinuxSampler или же оставить
1174     его работающим в фоновом режиме?</translation>
1175     </message>
1176     <message>
1177 capela 2722 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2830"/>
1178 capela 2074 <source>Server is stopping...</source>
1179     <translation>Останавливается сервер...</translation>
1180     </message>
1181     <message>
1182 capela 2722 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2871"/>
1183 capela 2074 <source>Server is being forced...</source>
1184     <translation type="unfinished"></translation>
1185     </message>
1186     <message>
1187 capela 2722 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2882"/>
1188 capela 2074 <source>Server was stopped with exit status %1.</source>
1189     <translation>Сервер был остановлен со статусом выхода %1.</translation>
1190     </message>
1191     <message>
1192 capela 2722 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2926"/>
1193 capela 2074 <source>Client connecting...</source>
1194     <translation>Устанавливается соединения клиента...</translation>
1195     </message>
1196     <message>
1197 capela 2722 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2938"/>
1198 capela 2074 <source>Could not connect to server as client.
1199    
1200     Sorry.</source>
1201     <translation>Не удалось соединиться с сервером в качестве клиента.
1202    
1203     Извините.</translation>
1204     </message>
1205     <message>
1206 capela 2722 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2949"/>
1207 capela 2074 <source>Client receive timeout is set to %1 msec.</source>
1208     <translation type="unfinished"></translation>
1209     </message>
1210     <message>
1211 capela 2722 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2988"/>
1212 capela 2074 <source>Client connected.</source>
1213     <translation>Клиент соединился.</translation>
1214     </message>
1215     <message>
1216 capela 2722 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="3021"/>
1217 capela 2074 <source>Client disconnecting...</source>
1218     <translation>Выполняется отсоединение клиента...</translation>
1219     </message>
1220     <message>
1221 capela 2722 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="3059"/>
1222 capela 2074 <source>Client disconnected.</source>
1223     <translation>Клиент отсоединен.</translation>
1224     </message>
1225     <message>
1226 capela 2722 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2816"/>
1227 capela 2074 <source>You have the option to keep the sampler backend (LinuxSampler)
1228     running in the background. The sampler would continue to work
1229     according to your current sampler session and you could alter the
1230     sampler session at any time by relaunching QSampler.
1231    
1232     Do you want LinuxSampler to stop?</source>
1233     <translation type="unfinished"></translation>
1234     </message>
1235     </context>
1236     <context>
1237     <name>QSampler::Messages</name>
1238     <message>
1239 capela 2676 <location filename="../qsamplerMessages.cpp" line="95"/>
1240 capela 2074 <source>Messages</source>
1241     <translation>Сообщения</translation>
1242     </message>
1243     <message>
1244 capela 2676 <location filename="../qsamplerMessages.cpp" line="238"/>
1245 capela 2074 <source>Logging stopped --- %1 ---</source>
1246     <translation>Ведение журнала остановлено --- %1 ---</translation>
1247     </message>
1248     <message>
1249 capela 2676 <location filename="../qsamplerMessages.cpp" line="248"/>
1250 capela 2074 <source>Logging started --- %1 ---</source>
1251     <translation>Ведение журнала начато --- %1 ---</translation>
1252     </message>
1253     </context>
1254     <context>
1255     <name>QSampler::MidiInstrumentsModel</name>
1256     <message>
1257     <source>Persistent</source>
1258     <translation type="obsolete">Непрерывно</translation>
1259     </message>
1260     <message>
1261     <source>On Demand Hold</source>
1262     <translation type="obsolete"> </translation>
1263     </message>
1264     <message>
1265     <source>On Demand</source>
1266     <translation type="obsolete">По требованию</translation>
1267     </message>
1268     <message>
1269     <source>Name</source>
1270     <translation type="obsolete">Название</translation>
1271     </message>
1272     <message>
1273     <source>Map</source>
1274     <translation type="obsolete">Карта</translation>
1275     </message>
1276     <message>
1277     <source>Bank</source>
1278     <translation type="obsolete">Банк</translation>
1279     </message>
1280     <message>
1281     <source>Prog</source>
1282     <translation type="obsolete">Программа</translation>
1283     </message>
1284     <message>
1285     <source>Engine</source>
1286     <translation type="obsolete">Движок</translation>
1287     </message>
1288     <message>
1289     <source>File</source>
1290     <translation type="obsolete">Файл</translation>
1291     </message>
1292     <message>
1293     <source>Nr</source>
1294     <translation type="obsolete"></translation>
1295     </message>
1296     <message>
1297     <source>Vol</source>
1298     <translation type="obsolete">Громкость</translation>
1299     </message>
1300     <message>
1301     <source>Mode</source>
1302     <translation type="obsolete">Режим</translation>
1303     </message>
1304     <message>
1305     <source>Could not get current list of MIDI instrument mappings.
1306    
1307     Sorry.</source>
1308     <translation type="obsolete">Не удалось получить актуальный список привязок инструментов MIDI.
1309    
1310     Извините.</translation>
1311     </message>
1312     </context>
1313     <context>
1314     <name>QSampler::OptionsForm</name>
1315     <message>
1316 capela 2722 <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="252"/>
1317     <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="265"/>
1318 capela 2074 <source>This parameter is not supported by the current sampler version in use.</source>
1319     <translation>Этот параметр не поддерживается используемой версией сэмплера.</translation>
1320     </message>
1321     <message>
1322 capela 2722 <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="257"/>
1323 capela 2074 <source>The max. amount of voices the sampler shall process simultaniously.</source>
1324     <translation type="unfinished"></translation>
1325     </message>
1326     <message>
1327 capela 2722 <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="270"/>
1328 capela 2074 <source>The max. amount of disk streams the sampler shall process simultaniously.</source>
1329     <translation type="unfinished"></translation>
1330     </message>
1331     <message>
1332 capela 2722 <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="277"/>
1333     <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="280"/>
1334 capela 2074 <source>QSampler was built without support for this parameter.</source>
1335     <translation>QSampler был собран без поддержки этого параметра.</translation>
1336     </message>
1337     <message>
1338 capela 2722 <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="359"/>
1339 capela 2074 <source>Warning</source>
1340     <translation>Предупреждение</translation>
1341     </message>
1342     <message>
1343 capela 2722 <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="360"/>
1344 capela 2074 <source>Some settings have been changed.
1345    
1346     Do you want to apply the changes?</source>
1347     <translation>Некоторые параметры были изменены.
1348    
1349     Вы хотите применить изменения?</translation>
1350     </message>
1351     <message>
1352     <source>Apply</source>
1353     <translation type="obsolete">Применить</translation>
1354     </message>
1355     <message>
1356     <source>Discard</source>
1357     <translation type="obsolete">Отказаться</translation>
1358     </message>
1359     <message>
1360     <source>Cancel</source>
1361     <translation type="obsolete">Отменить</translation>
1362     </message>
1363     <message>
1364 capela 2722 <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="424"/>
1365 capela 2074 <source>Messages Log</source>
1366     <translation>Журнал сообщений</translation>
1367     </message>
1368     <message>
1369 capela 2722 <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="426"/>
1370 capela 2074 <source>Log files</source>
1371     <translation>Файлы журналов</translation>
1372     </message>
1373     </context>
1374     <context>
1375     <name>qsamplerChannelForm</name>
1376     <message>
1377     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="45"/>
1378     <source>Qsampler: Channel</source>
1379     <translation>Qsampler: Канал</translation>
1380     </message>
1381     <message>
1382     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="91"/>
1383     <source>Browse for instrument filename</source>
1384     <translation>Указать файл инструмента</translation>
1385     </message>
1386     <message>
1387     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="118"/>
1388     <source>Instrument name</source>
1389     <translation>Название инструмента</translation>
1390     </message>
1391     <message>
1392     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="125"/>
1393     <source>&amp;Engine:</source>
1394     <translation>&amp;Движок:</translation>
1395     </message>
1396     <message>
1397     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="149"/>
1398     <source>Engine name</source>
1399     <translation>Название движка</translation>
1400     </message>
1401     <message>
1402     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="156"/>
1403     <source>&amp;Filename:</source>
1404     <translation>Имя &amp;файла:</translation>
1405     </message>
1406     <message>
1407     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="172"/>
1408     <source>&amp;Instrument:</source>
1409     <translation>&amp;Инструмент:</translation>
1410     </message>
1411     <message>
1412     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="202"/>
1413     <source>Instrument filename</source>
1414     <translation>Имя файла инструмента</translation>
1415     </message>
1416     <message>
1417     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="214"/>
1418     <source>MIDI / Input</source>
1419     <translation>MIDI / вход</translation>
1420     </message>
1421     <message>
1422     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="242"/>
1423     <source>MIDI input device</source>
1424     <translation>Устройство MIDI для входа</translation>
1425     </message>
1426     <message>
1427     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="272"/>
1428     <source>MIDI input device setup</source>
1429     <translation>Настроить устройство MIDI для входа</translation>
1430     </message>
1431     <message>
1432     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="287"/>
1433     <source>&amp;Map:</source>
1434     <translation>&amp;Карта:</translation>
1435     </message>
1436     <message>
1437     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="303"/>
1438     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="632"/>
1439     <source>&amp;Device:</source>
1440     <translation>&amp;Устройство:</translation>
1441     </message>
1442     <message>
1443     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="335"/>
1444     <source>Instrument map</source>
1445     <translation>Карта инструментов</translation>
1446     </message>
1447     <message>
1448     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="360"/>
1449     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="689"/>
1450     <source>&amp;Type:</source>
1451     <translation>&amp;Тип:</translation>
1452     </message>
1453     <message>
1454     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="392"/>
1455     <source>MIDI input driver type</source>
1456     <translation>Тип драйвера MIDI для входа</translation>
1457     </message>
1458     <message>
1459     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="415"/>
1460     <source>&amp;Port:</source>
1461     <translation>&amp;Порт:</translation>
1462     </message>
1463     <message>
1464     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="431"/>
1465     <source>MIDI input port number</source>
1466     <translation>Номер порта MIDI для входа</translation>
1467     </message>
1468     <message>
1469     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="438"/>
1470     <source>&amp;Channel:</source>
1471     <translation>&amp;Канал:</translation>
1472     </message>
1473     <message>
1474     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="454"/>
1475     <source>MIDI input channel</source>
1476     <translation>Канал MIDI для входа</translation>
1477     </message>
1478     <message>
1479     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="458"/>
1480     <source>1</source>
1481     <translation>1</translation>
1482     </message>
1483     <message>
1484     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="463"/>
1485     <source>2</source>
1486     <translation>2</translation>
1487     </message>
1488     <message>
1489     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="468"/>
1490     <source>3</source>
1491     <translation>3</translation>
1492     </message>
1493     <message>
1494     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="473"/>
1495     <source>4</source>
1496     <translation>4</translation>
1497     </message>
1498     <message>
1499     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="478"/>
1500     <source>5</source>
1501     <translation>5</translation>
1502     </message>
1503     <message>
1504     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="483"/>
1505     <source>6</source>
1506     <translation>6</translation>
1507     </message>
1508     <message>
1509     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="488"/>
1510     <source>7</source>
1511     <translation>7</translation>
1512     </message>
1513     <message>
1514     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="493"/>
1515     <source>8</source>
1516     <translation>8</translation>
1517     </message>
1518     <message>
1519     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="498"/>
1520     <source>9</source>
1521     <translation>9</translation>
1522     </message>
1523     <message>
1524     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="503"/>
1525     <source>10</source>
1526     <translation>10</translation>
1527     </message>
1528     <message>
1529     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="508"/>
1530     <source>11</source>
1531     <translation>11</translation>
1532     </message>
1533     <message>
1534     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="513"/>
1535     <source>12</source>
1536     <translation>12</translation>
1537     </message>
1538     <message>
1539     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="518"/>
1540     <source>13</source>
1541     <translation>13</translation>
1542     </message>
1543     <message>
1544     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="523"/>
1545     <source>14</source>
1546     <translation>14</translation>
1547     </message>
1548     <message>
1549     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="528"/>
1550     <source>15</source>
1551     <translation>15</translation>
1552     </message>
1553     <message>
1554     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="533"/>
1555     <source>16</source>
1556     <translation>16</translation>
1557     </message>
1558     <message>
1559     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="538"/>
1560     <source>All</source>
1561     <translation>Все</translation>
1562     </message>
1563     <message>
1564     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="551"/>
1565     <source>Audio / Output</source>
1566     <translation>Звук / выход</translation>
1567     </message>
1568     <message>
1569     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="587"/>
1570     <source>Audio output device</source>
1571     <translation>Устройство вывода звука</translation>
1572     </message>
1573     <message>
1574     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="617"/>
1575     <source>Audio output device setup</source>
1576     <translation>Настроить устройство вывода звука</translation>
1577     </message>
1578     <message>
1579     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="664"/>
1580     <source>Audio output driver type</source>
1581     <translation>Тип устройства вывода звука</translation>
1582     </message>
1583     <message>
1584     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="715"/>
1585     <source>Audio routing table</source>
1586     <translation>Таблица маршрутизации звука</translation>
1587     </message>
1588     <message>
1589     <source>OK</source>
1590 capela 2107 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
1591 capela 2074 </message>
1592     <message>
1593     <source>Cancel</source>
1594 capela 2107 <translation type="obsolete">О&amp;тменить</translation>
1595 capela 2074 </message>
1596     </context>
1597     <context>
1598     <name>qsamplerChannelFxForm</name>
1599     <message>
1600     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="34"/>
1601     <source>Channel Effects</source>
1602     <translation>Эффекты канала</translation>
1603     </message>
1604     <message>
1605     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="42"/>
1606     <source>FX Send Selection</source>
1607     <translation>Выбор посыла эффектов</translation>
1608     </message>
1609     <message>
1610     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="76"/>
1611     <source>Creates a new FX Send.
1612     You have to select &apos;Apply&apos; afterwards
1613     to actually create it on sampler side.</source>
1614     <translation>Создать новый посыл.
1615     Для действительного назначения
1616     посыла на стороне сэмплера надо
1617     будет нажать кнопку «Применить».</translation>
1618     </message>
1619     <message>
1620     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="81"/>
1621     <source>Create</source>
1622     <translation>Создать</translation>
1623     </message>
1624     <message>
1625     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="91"/>
1626     <source>Schedules the selected FX send for deletion.
1627     You have to select &apos;Apply&apos; afterwards to
1628     actually destroy it on sampler side.</source>
1629     <translation>Добавить выбранный посыл эффектов в очередь на удаление
1630     Для действительного удаления
1631     посыла на стороне сэмплера
1632     надо будет нажать кнопку «Применить»</translation>
1633     </message>
1634     <message>
1635     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="96"/>
1636     <source>Destroy</source>
1637     <translation>Разрушить</translation>
1638     </message>
1639     <message>
1640     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="119"/>
1641     <source>FX Send&apos;s Parameters</source>
1642     <translation>Параметры посыла эффектов</translation>
1643     </message>
1644     <message>
1645     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="125"/>
1646     <source>Send Depth
1647     MIDI Controller:</source>
1648     <translation>Отправлять MIDI-контроллер Depth:</translation>
1649     </message>
1650     <message>
1651     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="136"/>
1652     <source>Current Depth:</source>
1653     <translation>Текущая глубина:</translation>
1654     </message>
1655     <message>
1656     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="146"/>
1657     <source>%</source>
1658     <translation>%</translation>
1659     </message>
1660     <message>
1661     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="165"/>
1662     <source>Audio Routing</source>
1663     <translation>Маршрутизация звука</translation>
1664     </message>
1665     </context>
1666     <context>
1667     <name>qsamplerChannelStrip</name>
1668     <message>
1669 capela 2570 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="44"/>
1670 capela 2074 <source>Qsampler: Channel</source>
1671     <translation>Qsampler: Канал</translation>
1672     </message>
1673     <message>
1674 capela 2570 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="72"/>
1675 capela 2074 <source>Channel setup</source>
1676     <translation>Настроить канал</translation>
1677     </message>
1678     <message>
1679 capela 2570 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="75"/>
1680 capela 2074 <source>&amp;Channel</source>
1681     <translation>&amp;Канал</translation>
1682     </message>
1683     <message>
1684     <source>Alt+C</source>
1685 capela 2678 <translation type="obsolete">Alt+к</translation>
1686 capela 2074 </message>
1687     <message>
1688 capela 2678 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="122"/>
1689     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="166"/>
1690     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="228"/>
1691 capela 2074 <source>--</source>
1692     <translation>--</translation>
1693     </message>
1694     <message>
1695 capela 2678 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="222"/>
1696 capela 2074 <source>Instrument name</source>
1697     <translation>Название инструмента</translation>
1698     </message>
1699     <message>
1700 capela 2678 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="141"/>
1701 capela 2074 <source>MIDI port / channel</source>
1702     <translation>Порт/канал MIDI</translation>
1703     </message>
1704     <message>
1705 capela 2678 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="144"/>
1706 capela 2074 <source>-- / --</source>
1707     <translation>-- / --</translation>
1708     </message>
1709     <message>
1710 capela 2678 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="163"/>
1711 capela 2074 <source>Instrument load status</source>
1712     <translation>Статус загрузки инструмента</translation>
1713     </message>
1714     <message>
1715     <source>MIDI Activity</source>
1716     <translation type="obsolete">Активность MIDI</translation>
1717     </message>
1718     <message>
1719 capela 2678 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="203"/>
1720 capela 2074 <source>MIDI activity</source>
1721     <translation type="unfinished"></translation>
1722     </message>
1723     <message>
1724 capela 2678 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="247"/>
1725 capela 2074 <source>Channel mute</source>
1726     <translation>Приглушить канал</translation>
1727     </message>
1728     <message>
1729 capela 2678 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="250"/>
1730 capela 2074 <source>&amp;Mute</source>
1731     <translation>&amp;Тихо</translation>
1732     </message>
1733     <message>
1734     <source>Alt+M</source>
1735 capela 2678 <translation type="obsolete">Alt+т</translation>
1736 capela 2074 </message>
1737     <message>
1738 capela 2678 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="266"/>
1739 capela 2074 <source>Channel solo</source>
1740     <translation>Солирование канала</translation>
1741     </message>
1742     <message>
1743 capela 2678 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="269"/>
1744 capela 2074 <source>&amp;Solo</source>
1745     <translation>&amp;Соло</translation>
1746     </message>
1747     <message>
1748     <source>Alt+S</source>
1749 capela 2678 <translation type="obsolete">Alt+с</translation>
1750 capela 2074 </message>
1751     <message>
1752 capela 2678 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="291"/>
1753     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="322"/>
1754 capela 2074 <source>Channel volume</source>
1755     <translation>Громкость канала</translation>
1756     </message>
1757     <message>
1758 capela 2678 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="325"/>
1759 capela 2074 <source> %</source>
1760     <translation> %</translation>
1761     </message>
1762     <message>
1763 capela 2678 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="341"/>
1764 capela 2074 <source>Edit Channel&apos;s Effect Settings</source>
1765     <translation>Изменить эффекты канала</translation>
1766     </message>
1767     <message>
1768 capela 2678 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="344"/>
1769 capela 2074 <source>&amp;FX</source>
1770     <translation>&amp;Эффекты</translation>
1771     </message>
1772     <message>
1773     <source>Alt+F</source>
1774 capela 2678 <translation type="obsolete">Alt+э</translation>
1775 capela 2074 </message>
1776     <message>
1777 capela 2678 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="357"/>
1778 capela 2074 <source>Edit channel&apos;s instrument</source>
1779     <translation>Изменить инструмент канала</translation>
1780     </message>
1781     <message>
1782 capela 2678 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="360"/>
1783 capela 2074 <source>&amp;Edit</source>
1784     <translation>&amp;Изменить</translation>
1785     </message>
1786     <message>
1787     <source>Alt+E</source>
1788 capela 2678 <translation type="obsolete">Alt+и</translation>
1789 capela 2074 </message>
1790     <message>
1791 capela 2678 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="385"/>
1792 capela 2074 <source>Least buffer fill stream usage (%)</source>
1793     <translation type="unfinished"></translation>
1794     </message>
1795     <message>
1796 capela 2678 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="407"/>
1797 capela 2074 <source>Stream / Voice count</source>
1798     <translation>Счетчик потоков/голосов</translation>
1799     </message>
1800     <message>
1801 capela 2678 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="419"/>
1802 capela 2074 <source>--/--</source>
1803     <translation>--/--</translation>
1804     </message>
1805     </context>
1806     <context>
1807     <name>qsamplerDeviceForm</name>
1808     <message>
1809     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="37"/>
1810     <source>Qsampler: Devices</source>
1811     <translation>Qsampler: Устройства</translation>
1812     </message>
1813     <message>
1814     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="73"/>
1815     <source>Device list</source>
1816     <translation>Список устройств</translation>
1817     </message>
1818     <message>
1819     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="83"/>
1820     <source>Devices</source>
1821     <translation>Устройства</translation>
1822     </message>
1823     <message>
1824     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="127"/>
1825     <source>Device name</source>
1826     <translation>Название устройства</translation>
1827     </message>
1828     <message>
1829     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="140"/>
1830     <source>Dri&amp;ver:</source>
1831     <translation>&amp;Драйвер:</translation>
1832     </message>
1833     <message>
1834     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="156"/>
1835     <source>Driver type name</source>
1836     <translation>Название типа драйвера</translation>
1837     </message>
1838     <message>
1839     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="196"/>
1840     <source>Channel:</source>
1841     <translation>Канал:</translation>
1842     </message>
1843     <message>
1844     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="226"/>
1845     <source>Device port/channel</source>
1846     <translation>Порт/канал устройства</translation>
1847     </message>
1848     <message>
1849     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="261"/>
1850     <source>Refresh device list view</source>
1851     <translation>Обновить список устройств</translation>
1852     </message>
1853     <message>
1854     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="264"/>
1855     <source>&amp;Refresh</source>
1856     <translation>О&amp;бновить</translation>
1857     </message>
1858     <message>
1859     <source>Alt+R</source>
1860 capela 2678 <translation type="obsolete">Alt+б</translation>
1861 capela 2074 </message>
1862     <message>
1863 capela 2678 <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="290"/>
1864 capela 2074 <source>Create device</source>
1865     <translation>Создать устройство</translation>
1866     </message>
1867     <message>
1868 capela 2678 <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="293"/>
1869 capela 2074 <source>&amp;Create</source>
1870     <translation>&amp;Создать</translation>
1871     </message>
1872     <message>
1873     <source>Alt+C</source>
1874 capela 2678 <translation type="obsolete">Alt+с</translation>
1875 capela 2074 </message>
1876     <message>
1877 capela 2678 <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="303"/>
1878 capela 2074 <source>Delete device</source>
1879     <translation>Удалить устройство</translation>
1880     </message>
1881     <message>
1882 capela 2678 <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="306"/>
1883 capela 2074 <source>&amp;Delete</source>
1884     <translation>&amp;Удалить</translation>
1885     </message>
1886     <message>
1887     <source>Alt+D</source>
1888 capela 2678 <translation type="obsolete">Alt+у</translation>
1889 capela 2074 </message>
1890     <message>
1891 capela 2678 <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="316"/>
1892 capela 2074 <source>Close this dialog</source>
1893     <translation>Закрыть этот диалог</translation>
1894     </message>
1895     <message>
1896 capela 2678 <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="319"/>
1897 capela 2074 <source>Close</source>
1898     <translation>&amp;Закрыть</translation>
1899     </message>
1900     </context>
1901     <context>
1902     <name>qsamplerInstrumentForm</name>
1903     <message>
1904     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="37"/>
1905     <source>Qsampler: MIDI Instrument</source>
1906     <translation>Qsampler: Инструмент MIDI</translation>
1907     </message>
1908     <message>
1909     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="60"/>
1910     <source>Engine name</source>
1911     <translation>Название движка</translation>
1912     </message>
1913     <message>
1914     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="67"/>
1915     <source>&amp;Engine:</source>
1916     <translation>&amp;Движок:</translation>
1917     </message>
1918     <message>
1919     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="83"/>
1920     <source>&amp;Prog:</source>
1921     <translation>&amp;Программа:</translation>
1922     </message>
1923     <message>
1924     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="99"/>
1925     <source>Program (0-127)</source>
1926     <translation>Программа (0-127)</translation>
1927     </message>
1928     <message>
1929     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="112"/>
1930     <source>Vol&amp;ume:</source>
1931     <translation>&amp;Громкость:</translation>
1932     </message>
1933     <message>
1934     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="128"/>
1935     <source>&amp;Map:</source>
1936     <translation>&amp;Карта:</translation>
1937     </message>
1938     <message>
1939     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="144"/>
1940     <source>&amp;Bank:</source>
1941     <translation>&amp;Банк:</translation>
1942     </message>
1943     <message>
1944     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="160"/>
1945     <source>Bank (0-16383)</source>
1946     <translation>Банк (0-16383)</translation>
1947     </message>
1948     <message>
1949     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="176"/>
1950     <source>Instrument filename</source>
1951     <translation>Имя файла инструмента</translation>
1952     </message>
1953     <message>
1954     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="186"/>
1955     <source>M&amp;ode:</source>
1956     <translation>&amp;Режим:</translation>
1957     </message>
1958     <message>
1959     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="218"/>
1960     <source>&amp;Filename:</source>
1961     <translation>Имя &amp;файла:</translation>
1962     </message>
1963     <message>
1964     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="234"/>
1965     <source>&amp;Name:</source>
1966     <translation>И&amp;мя</translation>
1967     </message>
1968     <message>
1969     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="250"/>
1970     <source>Instrument map</source>
1971     <translation>Карта инструментов</translation>
1972     </message>
1973     <message>
1974     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="257"/>
1975     <source>&amp;Instrument:</source>
1976     <translation>&amp;Инструмент:</translation>
1977     </message>
1978     <message>
1979     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="279"/>
1980     <source>Instrument name</source>
1981     <translation>Название инструмента</translation>
1982     </message>
1983     <message>
1984     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="286"/>
1985     <source>Volume (%)</source>
1986     <translation>Громкость (%)</translation>
1987     </message>
1988     <message>
1989     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="289"/>
1990     <source> %</source>
1991     <translation> %</translation>
1992     </message>
1993     <message>
1994     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="299"/>
1995     <source>Name</source>
1996     <translation>Название</translation>
1997     </message>
1998     <message>
1999     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="306"/>
2000     <source>Load mode</source>
2001     <translation>Режим загрузки</translation>
2002     </message>
2003     <message>
2004     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="310"/>
2005     <source>Default</source>
2006     <translation>По умолчанию</translation>
2007     </message>
2008     <message>
2009     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="315"/>
2010     <source>On Demand</source>
2011     <translation>По требованию</translation>
2012     </message>
2013     <message>
2014     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="320"/>
2015     <source>On Demand Hold</source>
2016     <translation type="unfinished"> </translation>
2017     </message>
2018     <message>
2019     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="325"/>
2020     <source>Persistent</source>
2021     <translation>Непрерывно</translation>
2022     </message>
2023     <message>
2024     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="348"/>
2025     <source>Browse for instrument filename</source>
2026     <translation>Указать файл инструмента</translation>
2027     </message>
2028     <message>
2029     <source>O&amp;K</source>
2030 capela 2107 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
2031 capela 2074 </message>
2032     <message>
2033     <source>Alt+K</source>
2034 capela 2107 <translation type="obsolete">Alt+о</translation>
2035 capela 2074 </message>
2036     <message>
2037     <source>C&amp;ancel</source>
2038 capela 2107 <translation type="obsolete">О&amp;тменить</translation>
2039 capela 2074 </message>
2040     <message>
2041     <source>Alt+A</source>
2042 capela 2107 <translation type="obsolete">Alt+т</translation>
2043 capela 2074 </message>
2044     </context>
2045     <context>
2046     <name>qsamplerInstrumentListForm</name>
2047     <message>
2048     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="35"/>
2049     <source>Qsampler: Instruments</source>
2050     <translation>Qsampler: Инструменты</translation>
2051     </message>
2052     <message>
2053     <source>&amp;Context</source>
2054     <translation type="obsolete">&amp;Контекст</translation>
2055     </message>
2056     <message>
2057     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="57"/>
2058     <source>New &amp;Instrument...</source>
2059     <translation>&amp;Создать инструмент...</translation>
2060     </message>
2061     <message>
2062     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="60"/>
2063     <source>New</source>
2064     <translation>Создать</translation>
2065     </message>
2066     <message>
2067     <source>Insert</source>
2068     <translation type="obsolete">Вставить</translation>
2069     </message>
2070     <message>
2071     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="63"/>
2072     <source>Ins</source>
2073     <translation type="unfinished"></translation>
2074     </message>
2075     <message>
2076     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="71"/>
2077     <source>&amp;Edit...</source>
2078     <translation>&amp;Изменить...</translation>
2079     </message>
2080     <message>
2081     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="74"/>
2082     <source>Edit</source>
2083     <translation>Изменить</translation>
2084     </message>
2085     <message>
2086     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="77"/>
2087     <source>Enter</source>
2088     <translation>Enter</translation>
2089     </message>
2090     <message>
2091     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="85"/>
2092     <source>&amp;Delete</source>
2093     <translation>&amp;Удалить</translation>
2094     </message>
2095     <message>
2096     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="88"/>
2097     <source>Delete</source>
2098     <translation>Удалить</translation>
2099     </message>
2100     <message>
2101     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="91"/>
2102     <source>Del</source>
2103     <translation type="unfinished"></translation>
2104     </message>
2105     <message>
2106     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="99"/>
2107     <source>&amp;Refresh</source>
2108     <translation>О&amp;бновить</translation>
2109     </message>
2110     <message>
2111     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="102"/>
2112     <source>Refresh</source>
2113     <translation>Обновить</translation>
2114     </message>
2115     <message>
2116     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="105"/>
2117     <source>F5</source>
2118     <translation>F5</translation>
2119     </message>
2120     </context>
2121     <context>
2122     <name>qsamplerMainForm</name>
2123     <message>
2124     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="34"/>
2125     <source>MainWindow</source>
2126     <translation>Основное окно</translation>
2127     </message>
2128     <message>
2129     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="93"/>
2130     <source>&amp;Edit</source>
2131     <translation>&amp;Правка</translation>
2132     </message>
2133     <message>
2134     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="106"/>
2135     <source>&amp;View</source>
2136     <translation>&amp;Вид</translation>
2137     </message>
2138     <message>
2139     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="110"/>
2140     <source>MIDI Device Status</source>
2141     <translation>Статус устройства MIDI</translation>
2142     </message>
2143     <message>
2144     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="127"/>
2145     <source>&amp;Channels</source>
2146     <translation>&amp;Каналы</translation>
2147     </message>
2148     <message>
2149     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="134"/>
2150     <source>&amp;Help</source>
2151     <translation>&amp;Справка</translation>
2152     </message>
2153     <message>
2154     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="141"/>
2155     <source>&amp;File</source>
2156     <translation>&amp;Файл</translation>
2157     </message>
2158     <message>
2159     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="145"/>
2160     <source>Open &amp;Recent</source>
2161     <translation>Открыть &amp;недавние</translation>
2162     </message>
2163     <message>
2164     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="174"/>
2165     <source>&amp;New</source>
2166     <translation>&amp;Создать</translation>
2167     </message>
2168     <message>
2169     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="177"/>
2170     <source>New</source>
2171     <translation>Создать</translation>
2172     </message>
2173     <message>
2174     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="180"/>
2175     <source>New session</source>
2176     <translation>Создать сеанс</translation>
2177     </message>
2178     <message>
2179     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="183"/>
2180     <source>New sampler session</source>
2181     <translation>Создать новый сеанс работы с сэмплером</translation>
2182     </message>
2183     <message>
2184     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="186"/>
2185     <source>Ctrl+N</source>
2186     <translation>Ctrl+N</translation>
2187     </message>
2188     <message>
2189     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="194"/>
2190     <source>&amp;Open...</source>
2191     <translation>&amp;Открыть...</translation>
2192     </message>
2193     <message>
2194     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="197"/>
2195     <source>Open</source>
2196     <translation>Открыть</translation>
2197     </message>
2198     <message>
2199     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="200"/>
2200     <source>Open session</source>
2201     <translation>Открыть сеанс</translation>
2202     </message>
2203     <message>
2204     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="203"/>
2205     <source>Open sampler session</source>
2206     <translation>Открыть сеанс работы с сэмплером</translation>
2207     </message>
2208     <message>
2209     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="206"/>
2210     <source>Ctrl+O</source>
2211     <translation>Ctrl+O</translation>
2212     </message>
2213     <message>
2214     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="214"/>
2215     <source>&amp;Save</source>
2216     <translation>Со&amp;хранить</translation>
2217     </message>
2218     <message>
2219     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="217"/>
2220     <source>Save</source>
2221     <translation>Сохранить</translation>
2222     </message>
2223     <message>
2224     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="220"/>
2225     <source>Save session</source>
2226     <translation>Сохранить сеанс</translation>
2227     </message>
2228     <message>
2229     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="223"/>
2230     <source>Save sampler session</source>
2231     <translation>Сохранить сеанс работы с сэмплером</translation>
2232     </message>
2233     <message>
2234     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="226"/>
2235     <source>Ctrl+S</source>
2236     <translation>Ctrl+S</translation>
2237     </message>
2238     <message>
2239     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="231"/>
2240     <source>Save &amp;As...</source>
2241     <translation>Сохранить &amp;как...</translation>
2242     </message>
2243     <message>
2244     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="234"/>
2245     <source>Save As</source>
2246     <translation>Сохранить как</translation>
2247     </message>
2248     <message>
2249     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="237"/>
2250     <source>Save current sampler session with another name</source>
2251     <translation>Сохранить активный сеанс под другим именем</translation>
2252     </message>
2253     <message>
2254     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="248"/>
2255     <source>Rese&amp;t</source>
2256     <translation>С&amp;бросить</translation>
2257     </message>
2258     <message>
2259     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="251"/>
2260     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="345"/>
2261     <source>Reset</source>
2262     <translation>Сбросить</translation>
2263     </message>
2264     <message>
2265     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="254"/>
2266     <source>Reset instance</source>
2267     <translation type="unfinished"></translation>
2268     </message>
2269     <message>
2270     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="257"/>
2271     <source>Reset sampler instance</source>
2272     <translation type="unfinished"></translation>
2273     </message>
2274     <message>
2275     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="260"/>
2276     <source>Ctrl+R</source>
2277     <translation>Ctrl+R</translation>
2278     </message>
2279     <message>
2280     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="268"/>
2281     <source>&amp;Restart</source>
2282     <translation>&amp;Перезагрузить</translation>
2283     </message>
2284     <message>
2285     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="271"/>
2286     <source>Restart</source>
2287     <translation>Перезагрузить</translation>
2288     </message>
2289     <message>
2290     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="274"/>
2291     <source>Restart instance</source>
2292     <translation>Перезагрузить движок</translation>
2293     </message>
2294     <message>
2295     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="277"/>
2296     <source>Restart sampler instance</source>
2297     <translation>Перезагрузить движок сэмплера</translation>
2298     </message>
2299     <message>
2300     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="280"/>
2301     <source>Ctrl+Shift+R</source>
2302     <translation>Ctrl+Shift+R</translation>
2303     </message>
2304     <message>
2305     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="285"/>
2306     <source>E&amp;xit</source>
2307     <translation>В&amp;ыход</translation>
2308     </message>
2309     <message>
2310     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="288"/>
2311     <source>Exit</source>
2312     <translation>Выйти</translation>
2313     </message>
2314     <message>
2315     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="291"/>
2316     <source>Exit this application program</source>
2317     <translation>Завершить работу с программой</translation>
2318     </message>
2319     <message>
2320     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="302"/>
2321     <source>&amp;Add Channel</source>
2322     <translation>&amp;Добавить канал</translation>
2323     </message>
2324     <message>
2325     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="305"/>
2326     <source>Add</source>
2327     <translation>Добавить</translation>
2328     </message>
2329     <message>
2330     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="308"/>
2331     <source>Add channel</source>
2332     <translation>Добавить канал</translation>
2333     </message>
2334     <message>
2335     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="311"/>
2336     <source>Add a new sampler channel</source>
2337     <translation>Добавить новый канал сэмплера</translation>
2338     </message>
2339     <message>
2340     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="314"/>
2341     <source>Ctrl+A</source>
2342     <translation>Ctrl+A</translation>
2343     </message>
2344     <message>
2345     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="322"/>
2346     <source>&amp;Remove Channel</source>
2347     <translation>&amp;Удалить канал</translation>
2348     </message>
2349     <message>
2350     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="325"/>
2351     <source>Remove</source>
2352     <translation>Удалить</translation>
2353     </message>
2354     <message>
2355     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="328"/>
2356     <source>Remove channel</source>
2357     <translation>Удалить канал</translation>
2358     </message>
2359     <message>
2360     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="331"/>
2361     <source>Remove current sampler channel</source>
2362     <translation>Удалить активный канал сэмплера</translation>
2363     </message>
2364     <message>
2365     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="334"/>
2366     <source>Ctrl+X</source>
2367     <translation>Ctrl+X</translation>
2368     </message>
2369     <message>
2370     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="342"/>
2371     <source>Re&amp;set Channel</source>
2372     <translation>С&amp;бросить канал</translation>
2373     </message>
2374     <message>
2375     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="348"/>
2376     <source>Reset channel</source>
2377     <translation>Сбросить канал</translation>
2378     </message>
2379     <message>
2380     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="351"/>
2381     <source>Reset current sampler channel</source>
2382     <translation>Сбросить активный канал сэмплера</translation>
2383     </message>
2384     <message>
2385     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="362"/>
2386     <source>R&amp;eset All Channels</source>
2387     <translation>Сбросить &amp;все каналы</translation>
2388     </message>
2389     <message>
2390     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="365"/>
2391     <source>Reset All</source>
2392     <translation>Сбросить все</translation>
2393     </message>
2394     <message>
2395     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="368"/>
2396     <source>Reset all channels</source>
2397     <translation>Сбросить все каналы</translation>
2398     </message>
2399     <message>
2400     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="371"/>
2401     <source>Reset all sampler channels</source>
2402     <translation>Сбросить все каналы сэмплера</translation>
2403     </message>
2404     <message>
2405     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="382"/>
2406     <source>&amp;Setup Channel...</source>
2407     <translation>&amp;Настроить канал...</translation>
2408     </message>
2409     <message>
2410     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="385"/>
2411     <source>Setup</source>
2412     <translation>Настроить</translation>
2413     </message>
2414     <message>
2415     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="388"/>
2416     <source>Setup channel</source>
2417     <translation>Настроить канал</translation>
2418     </message>
2419     <message>
2420     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="391"/>
2421     <source>Setup current sampler channel</source>
2422     <translation>Настроить активный канал сэмплера</translation>
2423     </message>
2424     <message>
2425     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="394"/>
2426     <source>F2</source>
2427     <translation>F2</translation>
2428     </message>
2429     <message>
2430     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="402"/>
2431     <source>Ed&amp;it Channel...</source>
2432     <translation>&amp;Изменить канал...</translation>
2433     </message>
2434     <message>
2435     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="405"/>
2436     <source>Edit</source>
2437     <translation>Изменить</translation>
2438     </message>
2439     <message>
2440     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="408"/>
2441     <source>Edit channel</source>
2442     <translation>Изменить канал</translation>
2443     </message>
2444     <message>
2445     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="411"/>
2446     <source>Edit current sampler channel</source>
2447     <translation>Изменить активный канал сэмплера</translation>
2448     </message>
2449     <message>
2450     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="414"/>
2451     <source>F9</source>
2452     <translation>F9</translation>
2453     </message>
2454     <message>
2455     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="422"/>
2456     <source>&amp;Menubar</source>
2457     <translation>Строка &amp;меню</translation>
2458     </message>
2459     <message>
2460     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="425"/>
2461     <source>Menubar</source>
2462     <translation>Строка меню</translation>
2463     </message>
2464     <message>
2465     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="428"/>
2466     <source>Show/hide menubar</source>
2467     <translation>Показать или скрыть строку меню</translation>
2468     </message>
2469     <message>
2470     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="431"/>
2471     <source>Show/hide the main program window menubar</source>
2472     <translation>Показать или скрыть строку меню основного окна программы</translation>
2473     </message>
2474     <message>
2475     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="434"/>
2476     <source>Ctrl+M</source>
2477     <translation>Ctrl+M</translation>
2478     </message>
2479     <message>
2480     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="442"/>
2481     <source>&amp;Toolbar</source>
2482     <translation>&amp;Панель инструментов</translation>
2483     </message>
2484     <message>
2485     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="445"/>
2486     <source>viewToolbars</source>
2487     <translation>Панель инструментов</translation>
2488     </message>
2489     <message>
2490     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="448"/>
2491     <source>Show/hide toolbar</source>
2492     <translation>Показать или скрыть панель инструментов</translation>
2493     </message>
2494     <message>
2495     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="451"/>
2496     <source>Show/hide main program window toolbars</source>
2497     <translation>Показать или скрыть панель инструментов основного окна программы</translation>
2498     </message>
2499     <message>
2500     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="454"/>
2501     <source>Ctrl+T</source>
2502     <translation>Ctrl+T</translation>
2503     </message>
2504     <message>
2505     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="462"/>
2506     <source>&amp;Statusbar</source>
2507     <translation>&amp;Строка состояния</translation>
2508     </message>
2509     <message>
2510     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="465"/>
2511     <source>Statusbar</source>
2512     <translation>Строка состояния</translation>
2513     </message>
2514     <message>
2515     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="468"/>
2516     <source>Show/hide statusbar</source>
2517     <translation>Показать или скрыть строку состояния</translation>
2518     </message>
2519     <message>
2520     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="471"/>
2521     <source>Show/hide the main program window statusbar</source>
2522     <translation>Показать или скрыть строку состояния основного окна программы</translation>
2523     </message>
2524     <message>
2525     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="482"/>
2526     <source>M&amp;essages</source>
2527     <translation>Соо&amp;бщения</translation>
2528     </message>
2529     <message>
2530     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="485"/>
2531     <source>Messages</source>
2532     <translation>Сообщения</translation>
2533     </message>
2534     <message>
2535     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="488"/>
2536     <source>Show/hide messages</source>
2537     <translation>Показать или скрыть диалог сообщений</translation>
2538     </message>
2539     <message>
2540     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="491"/>
2541     <source>Show/hide the messages window</source>
2542     <translation>Показать или скрыть окно диалога сообщений</translation>
2543     </message>
2544     <message>
2545     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="505"/>
2546     <source>&amp;Instruments</source>
2547     <translation>&amp;Инструменты</translation>
2548     </message>
2549     <message>
2550     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="508"/>
2551     <source>Instruments</source>
2552     <translation>Инструменты</translation>
2553     </message>
2554     <message>
2555     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="511"/>
2556     <source>MIDI instruments configuration</source>
2557     <translation>Настройка инструментов MIDI</translation>
2558     </message>
2559     <message>
2560     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="514"/>
2561     <source>Show/hide the MIDI instruments configuration window</source>
2562     <translation>Показать или скрыть окно настройки инструментов MIDI</translation>
2563     </message>
2564     <message>
2565     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="517"/>
2566     <source>F10</source>
2567     <translation>F10</translation>
2568     </message>
2569     <message>
2570     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="528"/>
2571     <source>&amp;Devices</source>
2572     <translation>&amp;Устройства</translation>
2573     </message>
2574     <message>
2575     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="531"/>
2576     <source>Devices</source>
2577     <translation>Устройства</translation>
2578     </message>
2579     <message>
2580     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="534"/>
2581     <source>Device configuration</source>
2582     <translation>Настройка устройств</translation>
2583     </message>
2584     <message>
2585     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="537"/>
2586     <source>Show/hide the device configuration window</source>
2587     <translation>Показать или скрыть окно настройки устройств</translation>
2588     </message>
2589     <message>
2590     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="540"/>
2591     <source>F11</source>
2592     <translation>F11</translation>
2593     </message>
2594     <message>
2595     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="545"/>
2596     <source>&amp;Options...</source>
2597     <translation>&amp;Параметры...</translation>
2598     </message>
2599     <message>
2600     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="548"/>
2601     <source>Options</source>
2602     <translation>Параметры</translation>
2603     </message>
2604     <message>
2605     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="551"/>
2606     <source>General options</source>
2607     <translation>Общие параметры</translation>
2608     </message>
2609     <message>
2610     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="554"/>
2611     <source>Change general application program options</source>
2612     <translation>Общие параметры работы программы</translation>
2613     </message>
2614     <message>
2615     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="557"/>
2616     <source>F12</source>
2617     <translation>F12</translation>
2618     </message>
2619     <message>
2620     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="568"/>
2621     <source>&amp;Arrange</source>
2622     <translation>&amp;Расставить</translation>
2623     </message>
2624     <message>
2625     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="571"/>
2626     <source>Arrange</source>
2627     <translation>Расставить</translation>
2628     </message>
2629     <message>
2630     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="574"/>
2631     <source>Arrange channels</source>
2632     <translation>Расставить каналы</translation>
2633     </message>
2634     <message>
2635     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="577"/>
2636     <source>Line up all channel strips</source>
2637     <translation>Расставить блоки каналов по вертикали</translation>
2638     </message>
2639     <message>
2640     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="580"/>
2641     <source>F5</source>
2642     <translation>F5</translation>
2643     </message>
2644     <message>
2645     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="588"/>
2646     <source>A&amp;uto Arrange</source>
2647     <translation>&amp;Автоматически расставлять</translation>
2648     </message>
2649     <message>
2650     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="591"/>
2651     <source>Auto Arrange</source>
2652     <translation>Автоматически расставлять</translation>
2653     </message>
2654     <message>
2655     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="594"/>
2656     <source>Auto-arrange channels</source>
2657     <translation>Автоматически расставлять каналы</translation>
2658     </message>
2659     <message>
2660     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="597"/>
2661     <source>Auto-arrange channel strips</source>
2662     <translation>Автоматически расставлять блоки каналов</translation>
2663     </message>
2664     <message>
2665     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="605"/>
2666     <source>&amp;About...</source>
2667     <translation>&amp;О программе...</translation>
2668     </message>
2669     <message>
2670     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="608"/>
2671     <source>About</source>
2672     <translation>О программе</translation>
2673     </message>
2674     <message>
2675     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="611"/>
2676     <source>Show information about this application program</source>
2677     <translation>Показать информацию о программе</translation>
2678     </message>
2679     <message>
2680     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="619"/>
2681     <source>About &amp;Qt...</source>
2682     <translation>О &amp;Qt...</translation>
2683     </message>
2684     <message>
2685     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="622"/>
2686     <source>About Qt</source>
2687     <translation>О Qt</translation>
2688     </message>
2689     <message>
2690     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="625"/>
2691     <source>Show information about the Qt toolkit</source>
2692     <translation>Показать информацию об инструментарии Qt</translation>
2693     </message>
2694     </context>
2695     <context>
2696     <name>qsamplerOptionsForm</name>
2697     <message>
2698     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="34"/>
2699     <source>Qsampler: Options</source>
2700     <translation>Параметры Qsampler</translation>
2701     </message>
2702     <message>
2703     <source>OK</source>
2704 capela 2107 <translation type="obsolete">OK</translation>
2705 capela 2074 </message>
2706     <message>
2707     <source>Cancel</source>
2708 capela 2107 <translation type="obsolete">Отменить</translation>
2709 capela 2074 </message>
2710     <message>
2711 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="68"/>
2712 capela 2074 <source>&amp;Server</source>
2713     <translation>&amp;Сервер</translation>
2714     </message>
2715     <message>
2716 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="86"/>
2717 capela 2074 <source>Settings</source>
2718     <translation>Параметры</translation>
2719     </message>
2720     <message>
2721 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="107"/>
2722 capela 2074 <source>&amp;Host:</source>
2723     <translation>&amp;Хост:</translation>
2724     </message>
2725     <message>
2726 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="135"/>
2727 capela 2074 <source>LinuxSampler server listener port number</source>
2728     <translation>Номер порта для LinuxSampler</translation>
2729     </message>
2730     <message>
2731 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="142"/>
2732 capela 2074 <source>8888</source>
2733     <translation>8888</translation>
2734     </message>
2735     <message>
2736 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="162"/>
2737 capela 2074 <source>&amp;Port:</source>
2738     <translation>&amp;Порт:</translation>
2739     </message>
2740     <message>
2741 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="190"/>
2742 capela 2074 <source>LinuxSampler server host name or address</source>
2743     <translation>Название или адрес узла LinuxSampler</translation>
2744     </message>
2745     <message>
2746 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="197"/>
2747 capela 2074 <source>localhost</source>
2748     <translation>localhost</translation>
2749     </message>
2750     <message>
2751 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="211"/>
2752 capela 2074 <source>&amp;Command line:</source>
2753     <translation>&amp;Командная строка:</translation>
2754     </message>
2755     <message>
2756 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="233"/>
2757 capela 2074 <source>Whether to start the LinuxSampler server on local machine</source>
2758     <translation>Запускать ли сервер LinuxSampler на локальной машине</translation>
2759     </message>
2760     <message>
2761 capela 2107 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="236"/>
2762 capela 2074 <source>&amp;Start server locally</source>
2763     <translation>&amp;Запускать сервер локально</translation>
2764     </message>
2765     <message>
2766     <source>Alt+S</source>
2767 capela 2678 <translation type="obsolete">Alt+з</translation>
2768 capela 2074 </message>
2769     <message>
2770 capela 2678 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="255"/>
2771 capela 2074 <source>Command line to start LinuxSampler server locally</source>
2772     <translation>Команда локального запуска LinuxSampler</translation>
2773     </message>
2774     <message>
2775 capela 2678 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="262"/>
2776 capela 2074 <source>linuxsampler</source>
2777     <translation>linuxsampler</translation>
2778     </message>
2779     <message>
2780 capela 2678 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="276"/>
2781 capela 2074 <source>Start &amp;delay:</source>
2782     <translation>З&amp;адержка старта:</translation>
2783     </message>
2784     <message>
2785 capela 2678 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="310"/>
2786 capela 2074 <source>Delay time in seconds after server startup</source>
2787     <translation>Задержка в секундах перед стартом сервера</translation>
2788     </message>
2789     <message>
2790 capela 2678 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="313"/>
2791 capela 2074 <source> secs</source>
2792     <translation>с</translation>
2793     </message>
2794     <message>
2795 capela 2678 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="395"/>
2796 capela 2074 <source>Receive timeout in milliseconds</source>
2797     <translation>Время ожидания в миллисекундах</translation>
2798     </message>
2799     <message>
2800 capela 2678 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="398"/>
2801     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="853"/>
2802 capela 2074 <source> msec</source>
2803     <translation>мс</translation>
2804     </message>
2805     <message>
2806 capela 2678 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="423"/>
2807 capela 2074 <source>&amp;Timeout:</source>
2808     <translation>&amp;Время ожидания:</translation>
2809     </message>
2810     <message>
2811 capela 2678 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="464"/>
2812 capela 2074 <source>Logging</source>
2813     <translation>Ведение журнала</translation>
2814     </message>
2815     <message>
2816 capela 2678 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="491"/>
2817 capela 2074 <source>Messages log file</source>
2818     <translation>Файл с журналом сообщений LinuxSampler</translation>
2819     </message>
2820     <message>
2821 capela 2678 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="522"/>
2822 capela 2074 <source>Browse for the messages log file location</source>
2823     <translation>Указать расположение файла журнала</translation>
2824     </message>
2825     <message>
2826 capela 2678 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="525"/>
2827 capela 2074 <source>...</source>
2828     <translation>...</translation>
2829     </message>
2830     <message>
2831 capela 2678 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="538"/>
2832 capela 2074 <source>Whether to activate a messages logging to file.</source>
2833     <translation>Включать ли функцию ведения журнала в файле</translation>
2834     </message>
2835     <message>
2836 capela 2678 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="541"/>
2837 capela 2074 <source>&amp;Messages log file:</source>
2838     <translation>&amp;Файл с журналом:</translation>
2839     </message>
2840     <message>
2841 capela 2722 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1168"/>
2842     <source>Whether to ask for session reset</source>
2843     <translation type="unfinished"></translation>
2844     </message>
2845     <message>
2846     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1171"/>
2847     <source>&amp;Confirm session reset</source>
2848     <translation type="unfinished"></translation>
2849     </message>
2850     <message>
2851     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1200"/>
2852     <source>Whether to ask for session restart</source>
2853     <translation type="unfinished"></translation>
2854     </message>
2855     <message>
2856     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1203"/>
2857     <source>&amp;Confirm session restart</source>
2858     <translation type="unfinished"></translation>
2859     </message>
2860     <message>
2861     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1232"/>
2862     <source>Whether to show session errors</source>
2863     <translation type="unfinished"></translation>
2864     </message>
2865     <message>
2866     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1235"/>
2867     <source>&amp;Confirm session errors</source>
2868     <translation type="unfinished"></translation>
2869     </message>
2870     <message>
2871 capela 2074 <source>Alt+M</source>
2872 capela 2678 <translation type="obsolete">Alt+ф</translation>
2873 capela 2074 </message>
2874     <message>
2875 capela 2678 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="560"/>
2876 capela 2074 <source>&amp;Tuning</source>
2877     <translation>&amp;Настройка</translation>
2878     </message>
2879     <message>
2880 capela 2678 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="572"/>
2881 capela 2074 <source>Limits</source>
2882     <translation>Пределы</translation>
2883     </message>
2884     <message>
2885 capela 2678 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="587"/>
2886 capela 2074 <source>Maximum number of voices:</source>
2887     <translation>Максимальное число голосов:</translation>
2888     </message>
2889     <message>
2890 capela 2678 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="606"/>
2891 capela 2074 <source>Maximum number of voices</source>
2892     <translation>Максимальное число голосов</translation>
2893     </message>
2894     <message>
2895 capela 2678 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="635"/>
2896 capela 2074 <source>Maximum number of disk streams:</source>
2897     <translation>Максимальное число дисковых потоков:</translation>
2898     </message>
2899     <message>
2900 capela 2678 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="654"/>
2901 capela 2074 <source>Maximum number of disk streams</source>
2902     <translation>Максимальное число дисковых потоков</translation>
2903     </message>
2904     <message>
2905 capela 2678 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="689"/>
2906 capela 2074 <source>&amp;Display</source>
2907     <translation>&amp;Интерфейс</translation>
2908     </message>
2909     <message>
2910 capela 2678 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="701"/>
2911 capela 2074 <source>Channels</source>
2912     <translation>Каналы</translation>
2913     </message>
2914     <message>
2915 capela 2678 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="740"/>
2916 capela 2074 <source>Sample channel display font display</source>
2917     <translation>Пример отображения шрифта в канале</translation>
2918     </message>
2919     <message>
2920 capela 2678 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="771"/>
2921 capela 2074 <source>Select font for the channel display</source>
2922     <translation>Выберите шрифт для отображения канала</translation>
2923     </message>
2924     <message>
2925 capela 2678 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="774"/>
2926     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="998"/>
2927 capela 2074 <source>&amp;Font...</source>
2928     <translation>&amp;Шрифт...</translation>
2929     </message>
2930     <message>
2931     <source>Alt+F</source>
2932 capela 2678 <translation type="obsolete">Alt+ш</translation>
2933 capela 2074 </message>
2934     <message>
2935 capela 2678 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="806"/>
2936 capela 2074 <source>Whether to refresh the channels view automatically</source>
2937     <translation>Обновлять ли втоматически вид каналов</translation>
2938     </message>
2939     <message>
2940 capela 2678 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="809"/>
2941 capela 2074 <source>&amp;Auto refresh:</source>
2942     <translation>&amp;Автообновление:</translation>
2943     </message>
2944     <message>
2945     <source>Alt+A</source>
2946 capela 2678 <translation type="obsolete">Alt+а</translation>
2947 capela 2074 </message>
2948     <message>
2949 capela 2678 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="822"/>
2950 capela 2074 <source>Maximum &amp;volume:</source>
2951     <translation>Макс. &amp;громкость:</translation>
2952     </message>
2953     <message>
2954 capela 2678 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="850"/>
2955 capela 2074 <source>Time in milliseconds between each auto-refresh cycle</source>
2956     <translation>Время между циклами автообновления в миллисекундах </translation>
2957     </message>
2958     <message>
2959 capela 2678 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="884"/>
2960 capela 2074 <source>Upper limit for the sampler channel volume setting</source>
2961     <translation>Верхний предел громкости каждого канала</translation>
2962     </message>
2963     <message>
2964 capela 2678 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="887"/>
2965 capela 2074 <source> %</source>
2966     <translation> %</translation>
2967     </message>
2968     <message>
2969 capela 2678 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="909"/>
2970 capela 2074 <source>Whether to enable a shiny glass light effect on the channel display</source>
2971     <translation>Показывать ли отблеск на «стекле» с индикаторами канала</translation>
2972     </message>
2973     <message>
2974 capela 2678 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="912"/>
2975 capela 2074 <source>Display shiny glass light &amp;effect</source>
2976     <translation>Показывать отблеск на &amp;дисплее канала</translation>
2977     </message>
2978     <message>
2979     <source>Alt+E</source>
2980 capela 2678 <translation type="obsolete">Alt+д</translation>
2981 capela 2074 </message>
2982     <message>
2983 capela 2678 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="928"/>
2984 capela 2074 <source>Messages</source>
2985     <translation>Сообщения</translation>
2986     </message>
2987     <message>
2988 capela 2678 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="967"/>
2989 capela 2074 <source>Sample messages text font display</source>
2990     <translation>Пример использования выбранного шрифта для сообщений</translation>
2991     </message>
2992     <message>
2993 capela 2678 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="995"/>
2994 capela 2074 <source>Select font for the messages text display</source>
2995     <translation>Выберите шрифт для вывода сообщений</translation>
2996     </message>
2997     <message>
2998 capela 2678 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1030"/>
2999 capela 2074 <source>Whether to keep a maximum number of lines in the messages window</source>
3000     <translation>Устанавливать ли максимальный предел строк в панели сообщений</translation>
3001     </message>
3002     <message>
3003 capela 2678 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1033"/>
3004 capela 2074 <source>&amp;Messages limit:</source>
3005     <translation>П&amp;редел строк сообщений:</translation>
3006     </message>
3007     <message>
3008 capela 2678 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1046"/>
3009 capela 2074 <source>The maximum number of message lines to keep in view</source>
3010     <translation>Максимальное количество видимых в панели сообщений</translation>
3011     </message>
3012     <message>
3013 capela 2678 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1049"/>
3014 capela 2074 <source> lines</source>
3015     <translation>строк</translation>
3016     </message>
3017     <message>
3018 capela 2678 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1077"/>
3019 capela 2074 <source>Other</source>
3020     <translation>Прочее</translation>
3021     </message>
3022     <message>
3023 capela 2678 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1092"/>
3024 capela 2074 <source>Whether to ask for confirmation on removals</source>
3025     <translation>Спрашивать подтверждение при удалении каналов</translation>
3026     </message>
3027     <message>
3028 capela 2678 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1095"/>
3029 capela 2074 <source>&amp;Confirm removals</source>
3030     <translation>&amp;Подтверждать удаление</translation>
3031     </message>
3032     <message>
3033     <source>Alt+C</source>
3034 capela 2678 <translation type="obsolete">Alt+п</translation>
3035 capela 2074 </message>
3036     <message>
3037 capela 2678 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1108"/>
3038 capela 2074 <source>&amp;Number of recent files:</source>
3039     <translation>&amp;Запоминаемых сеансов:</translation>
3040     </message>
3041     <message>
3042 capela 2678 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1130"/>
3043 capela 2074 <source>The maximum number of recent files to keep in menu</source>
3044     <translation>Максимальное число сеансов, перечисляемых как недавно открывавшихся</translation>
3045     </message>
3046     <message>
3047 capela 2678 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1152"/>
3048 capela 2074 <source>Whether to keep all child windows on top of the main window</source>
3049     <translation>Показывать ли все окна прграммы всегда над основным ее окном</translation>
3050     </message>
3051     <message>
3052 capela 2678 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1155"/>
3053 capela 2074 <source>&amp;Keep child windows always on top</source>
3054     <translation>Окна &amp;всегда наверху</translation>
3055     </message>
3056     <message>
3057     <source>Alt+K</source>
3058 capela 2678 <translation type="obsolete">Alt+в</translation>
3059 capela 2074 </message>
3060     <message>
3061 capela 2722 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1184"/>
3062 capela 2074 <source>Whether to capture standard output (stdout/stderr) into messages window</source>
3063     <translation>Захватывать ли стандартные потоки (stdout/stderr) в панель сообщений</translation>
3064     </message>
3065     <message>
3066 capela 2722 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1187"/>
3067 capela 2074 <source>Capture standard &amp;output</source>
3068     <translation>Захватывать &amp;системные потоки сообщений</translation>
3069     </message>
3070     <message>
3071     <source>Alt+O</source>
3072 capela 2678 <translation type="obsolete">Alt+с</translation>
3073 capela 2074 </message>
3074     <message>
3075 capela 2722 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1216"/>
3076 capela 2074 <source>Whether to show the complete directory path of loaded session files</source>
3077     <translation>Показывать ли расположение загруженного файла сеанса в файловой системе</translation>
3078     </message>
3079     <message>
3080 capela 2722 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1219"/>
3081 capela 2074 <source>Show complete &amp;path of session files</source>
3082     <translation>По&amp;казывать полный путь к файлам сеансов</translation>
3083     </message>
3084     <message>
3085     <source>Alt+P</source>
3086 capela 2678 <translation type="obsolete">Alt+к</translation>
3087 capela 2074 </message>
3088     <message>
3089 capela 2722 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1248"/>
3090 capela 2074 <source>Whether to show the actual instrument names as read from instrument file (using libgig)</source>
3091     <translation>Показывать ли названия инструментов, считанные из метаданных файлов (при помощи libgig)</translation>
3092     </message>
3093     <message>
3094 capela 2722 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1251"/>
3095 capela 2074 <source>Show actual &amp;instrument names</source>
3096     <translation>Показывать названия инс&amp;трументов</translation>
3097     </message>
3098     <message>
3099     <source>Alt+I</source>
3100 capela 2678 <translation type="obsolete">Alt+т</translation>
3101 capela 2074 </message>
3102     <message>
3103 capela 2722 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1264"/>
3104 capela 2074 <source>&amp;Base font size:</source>
3105     <translation>К&amp;егль шрифта в GUI:</translation>
3106     </message>
3107     <message>
3108 capela 2722 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1283"/>
3109 capela 2074 <source>Base application font size (pt.)</source>
3110     <translation>Кегль шрифта в интерфейсе (в пунктах)</translation>
3111     </message>
3112     <message>
3113 capela 2722 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1290"/>
3114 capela 2074 <source>(default)</source>
3115     <translation>(по умолчанию)</translation>
3116     </message>
3117     <message>
3118 capela 2722 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1295"/>
3119 capela 2074 <source>6</source>
3120     <translation>6</translation>
3121     </message>
3122     <message>
3123 capela 2722 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1300"/>
3124 capela 2074 <source>7</source>
3125     <translation>7</translation>
3126     </message>
3127     <message>
3128 capela 2722 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1305"/>
3129 capela 2074 <source>8</source>
3130     <translation>8</translation>
3131     </message>
3132     <message>
3133 capela 2722 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1310"/>
3134 capela 2074 <source>9</source>
3135     <translation>9</translation>
3136     </message>
3137     <message>
3138 capela 2722 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1315"/>
3139 capela 2074 <source>10</source>
3140     <translation>10</translation>
3141     </message>
3142     <message>
3143 capela 2722 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1320"/>
3144 capela 2074 <source>11</source>
3145     <translation>11</translation>
3146     </message>
3147     <message>
3148 capela 2722 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1325"/>
3149 capela 2074 <source>12</source>
3150     <translation>12</translation>
3151     </message>
3152     </context>
3153     </TS>

  ViewVC Help
Powered by ViewVC