/[svn]/qsampler/trunk/src/translations/qsampler_ru.ts
ViewVC logotype

Diff of /qsampler/trunk/src/translations/qsampler_ru.ts

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 2570 by capela, Wed May 21 16:56:18 2014 UTC revision 2678 by capela, Thu Oct 16 17:11:32 2014 UTC
# Line 51  Sorry.</source> Line 51  Sorry.</source>
51  <context>  <context>
52      <name>QObject</name>      <name>QObject</name>
53      <message>      <message>
54          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="92"/>          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="94"/>
55          <source>Could not add channel.          <source>Could not add channel.
56    
57  Sorry.</source>  Sorry.</source>
# Line 60  Sorry.</source> Line 60  Sorry.</source>
60  Извините.</translation>  Извините.</translation>
61      </message>      </message>
62      <message>      <message>
63          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="94"/>          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="96"/>
64          <source>added.</source>          <source>added.</source>
65          <translation>добавлен.</translation>          <translation>добавлен.</translation>
66      </message>      </message>
67      <message>      <message>
68          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="115"/>          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="117"/>
69          <source>Could not remove channel.          <source>Could not remove channel.
70    
71  Sorry.</source>  Sorry.</source>
# Line 74  Sorry.</source> Line 74  Sorry.</source>
74  Извините.</translation>  Извините.</translation>
75      </message>      </message>
76      <message>      <message>
77          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="118"/>          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="120"/>
78          <source>removed.</source>          <source>removed.</source>
79          <translation>удален.</translation>          <translation>удален.</translation>
80      </message>      </message>
81      <message>      <message>
82          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="143"/>          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="145"/>
83          <source>New Channel</source>          <source>New Channel</source>
84          <translation>Новый канал</translation>          <translation>Новый канал</translation>
85      </message>      </message>
86      <message>      <message>
87          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="143"/>          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="145"/>
88          <source>Channel %1</source>          <source>Channel %1</source>
89          <translation>Канал %1</translation>          <translation>Канал %1</translation>
90      </message>      </message>
91      <message>      <message>
92          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="169"/>          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="171"/>
93          <source>Engine: %1.</source>          <source>Engine: %1.</source>
94          <translation>Движок: %1.</translation>          <translation>Движок: %1.</translation>
95      </message>      </message>
96      <message>      <message>
97          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="225"/>          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="227"/>
98          <source>Instrument: &quot;%1&quot; (%2).</source>          <source>Instrument: &quot;%1&quot; (%2).</source>
99          <translation>Инструмент: &quot;%1&quot; (%2).</translation>          <translation>Инструмент: &quot;%1&quot; (%2).</translation>
100      </message>      </message>
101      <message>      <message>
102          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="270"/>          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="272"/>
103          <source>MIDI driver: %1.</source>          <source>MIDI driver: %1.</source>
104          <translation>Драйвер MIDI: %1.</translation>          <translation>Драйвер MIDI: %1.</translation>
105      </message>      </message>
106      <message>      <message>
107          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="298"/>          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="300"/>
108          <source>MIDI device: %1.</source>          <source>MIDI device: %1.</source>
109          <translation>Устройство MIDI: %1.</translation>          <translation>Устройство MIDI: %1.</translation>
110      </message>      </message>
111      <message>      <message>
112          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="326"/>          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="328"/>
113          <source>MIDI port: %1.</source>          <source>MIDI port: %1.</source>
114          <translation>Порт MIDI: %1.</translation>          <translation>Порт MIDI: %1.</translation>
115      </message>      </message>
116      <message>      <message>
117          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="354"/>          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="356"/>
118          <source>MIDI channel: %1.</source>          <source>MIDI channel: %1.</source>
119          <translation>Канал MIDI: %1.</translation>          <translation>Канал MIDI: %1.</translation>
120      </message>      </message>
121      <message>      <message>
122          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="382"/>          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="384"/>
123          <source>MIDI map: %1.</source>          <source>MIDI map: %1.</source>
124          <translation>Карта MIDI: %1.</translation>          <translation>Карта MIDI: %1.</translation>
125      </message>      </message>
126      <message>      <message>
127          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="410"/>          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="412"/>
128          <source>Audio device: %1.</source>          <source>Audio device: %1.</source>
129          <translation>Звуковое устройство: %1.</translation>          <translation>Звуковое устройство: %1.</translation>
130      </message>      </message>
131      <message>      <message>
132          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="439"/>          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="441"/>
133          <source>Audio driver: %1.</source>          <source>Audio driver: %1.</source>
134          <translation>Звуковой драйвер: %1.</translation>          <translation>Звуковой драйвер: %1.</translation>
135      </message>      </message>
136      <message>      <message>
137          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="467"/>          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="469"/>
138          <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2061"/>          <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2061"/>
139          <source>Volume: %1.</source>          <source>Volume: %1.</source>
140          <translation>Громкость: %1.</translation>          <translation>Громкость: %1.</translation>
141      </message>      </message>
142      <message>      <message>
143          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="495"/>          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="497"/>
144          <source>Mute: %1.</source>          <source>Mute: %1.</source>
145          <translation>Приглушение: %1.</translation>          <translation>Приглушение: %1.</translation>
146      </message>      </message>
147      <message>      <message>
148          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="525"/>          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="527"/>
149          <source>Solo: %1.</source>          <source>Solo: %1.</source>
150          <translation>Солирование: %1.</translation>          <translation>Солирование: %1.</translation>
151      </message>      </message>
152      <message>      <message>
153          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="557"/>          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="559"/>
154          <source>Audio Channel: %1 -&gt; %2.</source>          <source>Audio Channel: %1 -&gt; %2.</source>
155          <translation>Звуковой канал: %1 -&gt; %2.</translation>          <translation>Звуковой канал: %1 -&gt; %2.</translation>
156      </message>      </message>
157      <message>      <message>
158          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="594"/>          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="596"/>
159          <source>Could not get channel information.          <source>Could not get channel information.
160    
161  Sorry.</source>  Sorry.</source>
# Line 164  Sorry.</source> Line 164  Sorry.</source>
164  Извините.</translation>  Извините.</translation>
165      </message>      </message>
166      <message>      <message>
167          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="641"/>          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="643"/>
168          <source>(none)</source>          <source>(none)</source>
169          <translation>(нет)</translation>          <translation>(нет)</translation>
170      </message>      </message>
171      <message>      <message>
172          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="689"/>          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="691"/>
173          <source>reset.</source>          <source>reset.</source>
174          <translation type="unfinished"></translation>          <translation type="unfinished"></translation>
175      </message>      </message>
176      <message>      <message>
177          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="709"/>          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="711"/>
178          <source>Could not launch an appropriate instrument editor for the given instrument!          <source>Could not launch an appropriate instrument editor for the given instrument!
179    
180  Make sure you have an appropriate instrument editor like &apos;gigedit&apos; installed and that it placed its mandatory DLL file into the sampler&apos;s plugin directory.</source>  Make sure you have an appropriate instrument editor like &apos;gigedit&apos; installed and that it placed its mandatory DLL file into the sampler&apos;s plugin directory.</source>
# Line 183  Make sure you have an appropriate instru Line 183  Make sure you have an appropriate instru
183  Убедитесь, что в системе установлен необходимый редактор вроде gigedit, и что его файл DLL размещен в папке с расширениями сэмплера.</translation>  Убедитесь, что в системе установлен необходимый редактор вроде gigedit, и что его файл DLL размещен в папке с расширениями сэмплера.</translation>
184      </message>      </message>
185      <message>      <message>
186          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="720"/>          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="722"/>
187          <source>edit instrument.</source>          <source>edit instrument.</source>
188          <translation type="unfinished"></translation>          <translation type="unfinished"></translation>
189      </message>      </message>
190      <message>      <message>
191          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="726"/>          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="728"/>
192          <source>Sorry, QSampler was compiled for a version of liblscp which lacks this feature.          <source>Sorry, QSampler was compiled for a version of liblscp which lacks this feature.
193    
194  You may want to update liblscp and recompile QSampler afterwards.</source>  You may want to update liblscp and recompile QSampler afterwards.</source>
# Line 197  You may want to update liblscp and recom Line 197  You may want to update liblscp and recom
197  Вероятно вам стоит обновить версию liblscp и пересобрать QSampler.</translation>  Вероятно вам стоит обновить версию liblscp и пересобрать QSampler.</translation>
198      </message>      </message>
199      <message>      <message>
200          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="747"/>          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="749"/>
201          <source>setup...</source>          <source>setup...</source>
202          <translation type="unfinished"></translation>          <translation type="unfinished"></translation>
203      </message>      </message>
204      <message>      <message>
205          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="966"/>          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="972"/>
206          <source>(No engine)</source>          <source>(No engine)</source>
207          <translation>(нет движка)</translation>          <translation>(нет движка)</translation>
208      </message>      </message>
209      <message>      <message>
210          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="971"/>          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="977"/>
211          <source>(No instrument)</source>          <source>(No instrument)</source>
212          <translation>(нет инструмента)</translation>          <translation>(нет инструмента)</translation>
213      </message>      </message>
214      <message>      <message>
215          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="975"/>          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="981"/>
216          <source>(Loading instrument...)</source>          <source>(Loading instrument...)</source>
217          <translation>(загружается инструмент...)</translation>          <translation>(загружается инструмент...)</translation>
218      </message>      </message>
219      <message>      <message>
220          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="1057"/>          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="1063"/>
221          <source> Device Channel</source>          <source> Device Channel</source>
222          <translation>Канал устройства</translation>          <translation>Канал устройства</translation>
223      </message>      </message>
224      <message>      <message>
225          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="1059"/>          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="1065"/>
226          <source>Audio Channel </source>          <source>Audio Channel </source>
227          <translation>Звуковой канал</translation>          <translation>Звуковой канал</translation>
228      </message>      </message>
# Line 329  Sorry.</source> Line 329  Sorry.</source>
329  </translation>  </translation>
330      </message>      </message>
331      <message>      <message>
         <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="310"/>  
332          <source>Option -h requires an argument (hostname).</source>          <source>Option -h requires an argument (hostname).</source>
333          <translation>Ключу -h нужен аргумент (имя хоста).</translation>          <translation type="obsolete">Ключу -h нужен аргумент (имя хоста).</translation>
334      </message>      </message>
335      <message>      <message>
336          <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="319"/>          <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="313"/>
337            <source>Option -h requires an argument (host).</source>
338            <translation type="unfinished"></translation>
339        </message>
340        <message>
341            <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="322"/>
342          <source>Option -p requires an argument (port).</source>          <source>Option -p requires an argument (port).</source>
343          <translation>Ключу -p нужен аргумент (номер порта).</translation>          <translation>Ключу -p нужен аргумент (номер порта).</translation>
344      </message>      </message>
345      <message>      <message>
346          <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="331"/>          <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="334"/>
347          <source>Qt: %1          <source>Qt: %1
348  </source>  </source>
349          <translation>Qt: %1          <translation>Qt: %1
350  </translation>  </translation>
351      </message>      </message>
352      <message>      <message>
353          <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="551"/>          <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="554"/>
354          <source>Sent fine tuning settings.</source>          <source>Sent fine tuning settings.</source>
355          <translation type="unfinished"></translation>          <translation type="unfinished"></translation>
356      </message>      </message>
# Line 1210  Do you want LinuxSampler to stop?</sourc Line 1214  Do you want LinuxSampler to stop?</sourc
1214  <context>  <context>
1215      <name>QSampler::Messages</name>      <name>QSampler::Messages</name>
1216      <message>      <message>
1217          <location filename="../qsamplerMessages.cpp" line="93"/>          <location filename="../qsamplerMessages.cpp" line="95"/>
1218          <source>Messages</source>          <source>Messages</source>
1219          <translation>Сообщения</translation>          <translation>Сообщения</translation>
1220      </message>      </message>
1221      <message>      <message>
1222          <location filename="../qsamplerMessages.cpp" line="228"/>          <location filename="../qsamplerMessages.cpp" line="238"/>
1223          <source>Logging stopped --- %1 ---</source>          <source>Logging stopped --- %1 ---</source>
1224          <translation>Ведение журнала остановлено --- %1 ---</translation>          <translation>Ведение журнала остановлено --- %1 ---</translation>
1225      </message>      </message>
1226      <message>      <message>
1227          <location filename="../qsamplerMessages.cpp" line="238"/>          <location filename="../qsamplerMessages.cpp" line="248"/>
1228          <source>Logging started --- %1 ---</source>          <source>Logging started --- %1 ---</source>
1229          <translation>Ведение журнала начато --- %1 ---</translation>          <translation>Ведение журнала начато --- %1 ---</translation>
1230      </message>      </message>
# Line 1655  MIDI Controller:</source> Line 1659  MIDI Controller:</source>
1659          <translation>&amp;Канал</translation>          <translation>&amp;Канал</translation>
1660      </message>      </message>
1661      <message>      <message>
         <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="82"/>  
1662          <source>Alt+C</source>          <source>Alt+C</source>
1663          <translation>Alt+к</translation>          <translation type="obsolete">Alt+к</translation>
1664      </message>      </message>
1665      <message>      <message>
1666          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="125"/>          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="122"/>
1667          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="169"/>          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="166"/>
1668          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="231"/>          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="228"/>
1669          <source>--</source>          <source>--</source>
1670          <translation>--</translation>          <translation>--</translation>
1671      </message>      </message>
1672      <message>      <message>
1673          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="225"/>          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="222"/>
1674          <source>Instrument name</source>          <source>Instrument name</source>
1675          <translation>Название инструмента</translation>          <translation>Название инструмента</translation>
1676      </message>      </message>
1677      <message>      <message>
1678          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="144"/>          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="141"/>
1679          <source>MIDI port / channel</source>          <source>MIDI port / channel</source>
1680          <translation>Порт/канал MIDI</translation>          <translation>Порт/канал MIDI</translation>
1681      </message>      </message>
1682      <message>      <message>
1683          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="147"/>          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="144"/>
1684          <source>-- / --</source>          <source>-- / --</source>
1685          <translation>-- / --</translation>          <translation>-- / --</translation>
1686      </message>      </message>
1687      <message>      <message>
1688          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="166"/>          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="163"/>
1689          <source>Instrument load status</source>          <source>Instrument load status</source>
1690          <translation>Статус загрузки инструмента</translation>          <translation>Статус загрузки инструмента</translation>
1691      </message>      </message>
# Line 1691  MIDI Controller:</source> Line 1694  MIDI Controller:</source>
1694          <translation type="obsolete">Активность MIDI</translation>          <translation type="obsolete">Активность MIDI</translation>
1695      </message>      </message>
1696      <message>      <message>
1697          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="206"/>          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="203"/>
1698          <source>MIDI activity</source>          <source>MIDI activity</source>
1699          <translation type="unfinished"></translation>          <translation type="unfinished"></translation>
1700      </message>      </message>
1701      <message>      <message>
1702          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="250"/>          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="247"/>
1703          <source>Channel mute</source>          <source>Channel mute</source>
1704          <translation>Приглушить канал</translation>          <translation>Приглушить канал</translation>
1705      </message>      </message>
1706      <message>      <message>
1707          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="253"/>          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="250"/>
1708          <source>&amp;Mute</source>          <source>&amp;Mute</source>
1709          <translation>&amp;Тихо</translation>          <translation>&amp;Тихо</translation>
1710      </message>      </message>
1711      <message>      <message>
         <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="256"/>  
1712          <source>Alt+M</source>          <source>Alt+M</source>
1713          <translation>Alt+т</translation>          <translation type="obsolete">Alt+т</translation>
1714      </message>      </message>
1715      <message>      <message>
1716          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="272"/>          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="266"/>
1717          <source>Channel solo</source>          <source>Channel solo</source>
1718          <translation>Солирование канала</translation>          <translation>Солирование канала</translation>
1719      </message>      </message>
1720      <message>      <message>
1721          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="275"/>          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="269"/>
1722          <source>&amp;Solo</source>          <source>&amp;Solo</source>
1723          <translation>&amp;Соло</translation>          <translation>&amp;Соло</translation>
1724      </message>      </message>
1725      <message>      <message>
         <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="278"/>  
1726          <source>Alt+S</source>          <source>Alt+S</source>
1727          <translation>Alt+с</translation>          <translation type="obsolete">Alt+с</translation>
1728      </message>      </message>
1729      <message>      <message>
1730          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="300"/>          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="291"/>
1731          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="331"/>          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="322"/>
1732          <source>Channel volume</source>          <source>Channel volume</source>
1733          <translation>Громкость канала</translation>          <translation>Громкость канала</translation>
1734      </message>      </message>
1735      <message>      <message>
1736          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="334"/>          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="325"/>
1737          <source> %</source>          <source> %</source>
1738          <translation> %</translation>          <translation> %</translation>
1739      </message>      </message>
1740      <message>      <message>
1741          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="350"/>          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="341"/>
1742          <source>Edit Channel&apos;s Effect Settings</source>          <source>Edit Channel&apos;s Effect Settings</source>
1743          <translation>Изменить эффекты канала</translation>          <translation>Изменить эффекты канала</translation>
1744      </message>      </message>
1745      <message>      <message>
1746          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="353"/>          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="344"/>
1747          <source>&amp;FX</source>          <source>&amp;FX</source>
1748          <translation>&amp;Эффекты</translation>          <translation>&amp;Эффекты</translation>
1749      </message>      </message>
1750      <message>      <message>
         <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="356"/>  
1751          <source>Alt+F</source>          <source>Alt+F</source>
1752          <translation>Alt+э</translation>          <translation type="obsolete">Alt+э</translation>
1753      </message>      </message>
1754      <message>      <message>
1755          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="369"/>          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="357"/>
1756          <source>Edit channel&apos;s instrument</source>          <source>Edit channel&apos;s instrument</source>
1757          <translation>Изменить инструмент канала</translation>          <translation>Изменить инструмент канала</translation>
1758      </message>      </message>
1759      <message>      <message>
1760          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="372"/>          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="360"/>
1761          <source>&amp;Edit</source>          <source>&amp;Edit</source>
1762          <translation>&amp;Изменить</translation>          <translation>&amp;Изменить</translation>
1763      </message>      </message>
1764      <message>      <message>
         <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="375"/>  
1765          <source>Alt+E</source>          <source>Alt+E</source>
1766          <translation>Alt+и</translation>          <translation type="obsolete">Alt+и</translation>
1767      </message>      </message>
1768      <message>      <message>
1769          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="400"/>          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="385"/>
1770          <source>Least buffer fill stream usage (%)</source>          <source>Least buffer fill stream usage (%)</source>
1771          <translation type="unfinished"></translation>          <translation type="unfinished"></translation>
1772      </message>      </message>
1773      <message>      <message>
1774          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="422"/>          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="407"/>
1775          <source>Stream / Voice count</source>          <source>Stream / Voice count</source>
1776          <translation>Счетчик потоков/голосов</translation>          <translation>Счетчик потоков/голосов</translation>
1777      </message>      </message>
1778      <message>      <message>
1779          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="434"/>          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="419"/>
1780          <source>--/--</source>          <source>--/--</source>
1781          <translation>--/--</translation>          <translation>--/--</translation>
1782      </message>      </message>
# Line 1835  MIDI Controller:</source> Line 1834  MIDI Controller:</source>
1834          <translation>О&amp;бновить</translation>          <translation>О&amp;бновить</translation>
1835      </message>      </message>
1836      <message>      <message>
         <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="270"/>  
1837          <source>Alt+R</source>          <source>Alt+R</source>
1838          <translation>Alt+б</translation>          <translation type="obsolete">Alt+б</translation>
1839      </message>      </message>
1840      <message>      <message>
1841          <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="293"/>          <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="290"/>
1842          <source>Create device</source>          <source>Create device</source>
1843          <translation>Создать устройство</translation>          <translation>Создать устройство</translation>
1844      </message>      </message>
1845      <message>      <message>
1846          <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="296"/>          <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="293"/>
1847          <source>&amp;Create</source>          <source>&amp;Create</source>
1848          <translation>&amp;Создать</translation>          <translation>&amp;Создать</translation>
1849      </message>      </message>
1850      <message>      <message>
         <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="302"/>  
1851          <source>Alt+C</source>          <source>Alt+C</source>
1852          <translation>Alt+с</translation>          <translation type="obsolete">Alt+с</translation>
1853      </message>      </message>
1854      <message>      <message>
1855          <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="309"/>          <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="303"/>
1856          <source>Delete device</source>          <source>Delete device</source>
1857          <translation>Удалить устройство</translation>          <translation>Удалить устройство</translation>
1858      </message>      </message>
1859      <message>      <message>
1860          <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="312"/>          <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="306"/>
1861          <source>&amp;Delete</source>          <source>&amp;Delete</source>
1862          <translation>&amp;Удалить</translation>          <translation>&amp;Удалить</translation>
1863      </message>      </message>
1864      <message>      <message>
         <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="318"/>  
1865          <source>Alt+D</source>          <source>Alt+D</source>
1866          <translation>Alt+у</translation>          <translation type="obsolete">Alt+у</translation>
1867      </message>      </message>
1868      <message>      <message>
1869          <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="325"/>          <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="316"/>
1870          <source>Close this dialog</source>          <source>Close this dialog</source>
1871          <translation>Закрыть этот диалог</translation>          <translation>Закрыть этот диалог</translation>
1872      </message>      </message>
1873      <message>      <message>
1874          <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="328"/>          <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="319"/>
1875          <source>Close</source>          <source>Close</source>
1876          <translation>&amp;Закрыть</translation>          <translation>&amp;Закрыть</translation>
1877      </message>      </message>
# Line 2745  MIDI Controller:</source> Line 2741  MIDI Controller:</source>
2741          <translation>&amp;Запускать сервер локально</translation>          <translation>&amp;Запускать сервер локально</translation>
2742      </message>      </message>
2743      <message>      <message>
         <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="239"/>  
2744          <source>Alt+S</source>          <source>Alt+S</source>
2745          <translation>Alt+з</translation>          <translation type="obsolete">Alt+з</translation>
2746      </message>      </message>
2747      <message>      <message>
2748          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="258"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="255"/>
2749          <source>Command line to start LinuxSampler server locally</source>          <source>Command line to start LinuxSampler server locally</source>
2750          <translation>Команда локального запуска LinuxSampler</translation>          <translation>Команда локального запуска LinuxSampler</translation>
2751      </message>      </message>
2752      <message>      <message>
2753          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="265"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="262"/>
2754          <source>linuxsampler</source>          <source>linuxsampler</source>
2755          <translation>linuxsampler</translation>          <translation>linuxsampler</translation>
2756      </message>      </message>
2757      <message>      <message>
2758          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="279"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="276"/>
2759          <source>Start &amp;delay:</source>          <source>Start &amp;delay:</source>
2760          <translation>З&amp;адержка старта:</translation>          <translation>З&amp;адержка старта:</translation>
2761      </message>      </message>
2762      <message>      <message>
2763          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="313"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="310"/>
2764          <source>Delay time in seconds after server startup</source>          <source>Delay time in seconds after server startup</source>
2765          <translation>Задержка в секундах перед стартом сервера</translation>          <translation>Задержка в секундах перед стартом сервера</translation>
2766      </message>      </message>
2767      <message>      <message>
2768          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="316"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="313"/>
2769          <source> secs</source>          <source> secs</source>
2770          <translation>с</translation>          <translation>с</translation>
2771      </message>      </message>
2772      <message>      <message>
2773          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="398"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="395"/>
2774          <source>Receive timeout in milliseconds</source>          <source>Receive timeout in milliseconds</source>
2775          <translation>Время ожидания в миллисекундах</translation>          <translation>Время ожидания в миллисекундах</translation>
2776      </message>      </message>
2777      <message>      <message>
2778          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="401"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="398"/>
2779          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="865"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="853"/>
2780          <source> msec</source>          <source> msec</source>
2781          <translation>мс</translation>          <translation>мс</translation>
2782      </message>      </message>
2783      <message>      <message>
2784          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="426"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="423"/>
2785          <source>&amp;Timeout:</source>          <source>&amp;Timeout:</source>
2786          <translation>&amp;Время ожидания:</translation>          <translation>&amp;Время ожидания:</translation>
2787      </message>      </message>
2788      <message>      <message>
2789          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="467"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="464"/>
2790          <source>Logging</source>          <source>Logging</source>
2791          <translation>Ведение журнала</translation>          <translation>Ведение журнала</translation>
2792      </message>      </message>
2793      <message>      <message>
2794          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="494"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="491"/>
2795          <source>Messages log file</source>          <source>Messages log file</source>
2796          <translation>Файл с журналом сообщений LinuxSampler</translation>          <translation>Файл с журналом сообщений LinuxSampler</translation>
2797      </message>      </message>
2798      <message>      <message>
2799          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="525"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="522"/>
2800          <source>Browse for the messages log file location</source>          <source>Browse for the messages log file location</source>
2801          <translation>Указать расположение файла журнала</translation>          <translation>Указать расположение файла журнала</translation>
2802      </message>      </message>
2803      <message>      <message>
2804          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="528"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="525"/>
2805          <source>...</source>          <source>...</source>
2806          <translation>...</translation>          <translation>...</translation>
2807      </message>      </message>
2808      <message>      <message>
2809          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="541"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="538"/>
2810          <source>Whether to activate a messages logging to file.</source>          <source>Whether to activate a messages logging to file.</source>
2811          <translation>Включать ли функцию ведения журнала в файле</translation>          <translation>Включать ли функцию ведения журнала в файле</translation>
2812      </message>      </message>
2813      <message>      <message>
2814          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="544"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="541"/>
2815          <source>&amp;Messages log file:</source>          <source>&amp;Messages log file:</source>
2816          <translation>&amp;Файл с журналом:</translation>          <translation>&amp;Файл с журналом:</translation>
2817      </message>      </message>
2818      <message>      <message>
         <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="547"/>  
         <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1054"/>  
2819          <source>Alt+M</source>          <source>Alt+M</source>
2820          <translation>Alt+ф</translation>          <translation type="obsolete">Alt+ф</translation>
2821      </message>      </message>
2822      <message>      <message>
2823          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="566"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="560"/>
2824          <source>&amp;Tuning</source>          <source>&amp;Tuning</source>
2825          <translation>&amp;Настройка</translation>          <translation>&amp;Настройка</translation>
2826      </message>      </message>
2827      <message>      <message>
2828          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="578"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="572"/>
2829          <source>Limits</source>          <source>Limits</source>
2830          <translation>Пределы</translation>          <translation>Пределы</translation>
2831      </message>      </message>
2832      <message>      <message>
2833          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="593"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="587"/>
2834          <source>Maximum number of voices:</source>          <source>Maximum number of voices:</source>
2835          <translation>Максимальное число голосов:</translation>          <translation>Максимальное число голосов:</translation>
2836      </message>      </message>
2837      <message>      <message>
2838          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="612"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="606"/>
2839          <source>Maximum number of voices</source>          <source>Maximum number of voices</source>
2840          <translation>Максимальное число голосов</translation>          <translation>Максимальное число голосов</translation>
2841      </message>      </message>
2842      <message>      <message>
2843          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="641"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="635"/>
2844          <source>Maximum number of disk streams:</source>          <source>Maximum number of disk streams:</source>
2845          <translation>Максимальное число дисковых потоков:</translation>          <translation>Максимальное число дисковых потоков:</translation>
2846      </message>      </message>
2847      <message>      <message>
2848          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="660"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="654"/>
2849          <source>Maximum number of disk streams</source>          <source>Maximum number of disk streams</source>
2850          <translation>Максимальное число дисковых потоков</translation>          <translation>Максимальное число дисковых потоков</translation>
2851      </message>      </message>
2852      <message>      <message>
2853          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="695"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="689"/>
2854          <source>&amp;Display</source>          <source>&amp;Display</source>
2855          <translation>&amp;Интерфейс</translation>          <translation>&amp;Интерфейс</translation>
2856      </message>      </message>
2857      <message>      <message>
2858          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="707"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="701"/>
2859          <source>Channels</source>          <source>Channels</source>
2860          <translation>Каналы</translation>          <translation>Каналы</translation>
2861      </message>      </message>
2862      <message>      <message>
2863          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="746"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="740"/>
2864          <source>Sample channel display font display</source>          <source>Sample channel display font display</source>
2865          <translation>Пример отображения шрифта в канале</translation>          <translation>Пример отображения шрифта в канале</translation>
2866      </message>      </message>
2867      <message>      <message>
2868          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="777"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="771"/>
2869          <source>Select font for the channel display</source>          <source>Select font for the channel display</source>
2870          <translation>Выберите шрифт для отображения канала</translation>          <translation>Выберите шрифт для отображения канала</translation>
2871      </message>      </message>
2872      <message>      <message>
2873          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="780"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="774"/>
2874          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1013"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="998"/>
2875          <source>&amp;Font...</source>          <source>&amp;Font...</source>
2876          <translation>&amp;Шрифт...</translation>          <translation>&amp;Шрифт...</translation>
2877      </message>      </message>
2878      <message>      <message>
         <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="783"/>  
         <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1016"/>  
2879          <source>Alt+F</source>          <source>Alt+F</source>
2880          <translation>Alt+ш</translation>          <translation type="obsolete">Alt+ш</translation>
2881      </message>      </message>
2882      <message>      <message>
2883          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="815"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="806"/>
2884          <source>Whether to refresh the channels view automatically</source>          <source>Whether to refresh the channels view automatically</source>
2885          <translation>Обновлять ли втоматически вид каналов</translation>          <translation>Обновлять ли втоматически вид каналов</translation>
2886      </message>      </message>
2887      <message>      <message>
2888          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="818"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="809"/>
2889          <source>&amp;Auto refresh:</source>          <source>&amp;Auto refresh:</source>
2890          <translation>&amp;Автообновление:</translation>          <translation>&amp;Автообновление:</translation>
2891      </message>      </message>
2892      <message>      <message>
         <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="821"/>  
2893          <source>Alt+A</source>          <source>Alt+A</source>
2894          <translation>Alt+а</translation>          <translation type="obsolete">Alt+а</translation>
2895      </message>      </message>
2896      <message>      <message>
2897          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="834"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="822"/>
2898          <source>Maximum &amp;volume:</source>          <source>Maximum &amp;volume:</source>
2899          <translation>Макс. &amp;громкость:</translation>          <translation>Макс. &amp;громкость:</translation>
2900      </message>      </message>
2901      <message>      <message>
2902          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="862"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="850"/>
2903          <source>Time in milliseconds between each auto-refresh cycle</source>          <source>Time in milliseconds between each auto-refresh cycle</source>
2904          <translation>Время между циклами автообновления в миллисекундах </translation>          <translation>Время между циклами автообновления в миллисекундах </translation>
2905      </message>      </message>
2906      <message>      <message>
2907          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="896"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="884"/>
2908          <source>Upper limit for the sampler channel volume setting</source>          <source>Upper limit for the sampler channel volume setting</source>
2909          <translation>Верхний предел громкости каждого канала</translation>          <translation>Верхний предел громкости каждого канала</translation>
2910      </message>      </message>
2911      <message>      <message>
2912          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="899"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="887"/>
2913          <source> %</source>          <source> %</source>
2914          <translation> %</translation>          <translation> %</translation>
2915      </message>      </message>
2916      <message>      <message>
2917          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="921"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="909"/>
2918          <source>Whether to enable a shiny glass light effect on the channel display</source>          <source>Whether to enable a shiny glass light effect on the channel display</source>
2919          <translation>Показывать ли отблеск на «стекле» с индикаторами канала</translation>          <translation>Показывать ли отблеск на «стекле» с индикаторами канала</translation>
2920      </message>      </message>
2921      <message>      <message>
2922          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="924"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="912"/>
2923          <source>Display shiny glass light &amp;effect</source>          <source>Display shiny glass light &amp;effect</source>
2924          <translation>Показывать отблеск на &amp;дисплее канала</translation>          <translation>Показывать отблеск на &amp;дисплее канала</translation>
2925      </message>      </message>
2926      <message>      <message>
         <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="927"/>  
2927          <source>Alt+E</source>          <source>Alt+E</source>
2928          <translation>Alt+д</translation>          <translation type="obsolete">Alt+д</translation>
2929      </message>      </message>
2930      <message>      <message>
2931          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="943"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="928"/>
2932          <source>Messages</source>          <source>Messages</source>
2933          <translation>Сообщения</translation>          <translation>Сообщения</translation>
2934      </message>      </message>
2935      <message>      <message>
2936          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="982"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="967"/>
2937          <source>Sample messages text font display</source>          <source>Sample messages text font display</source>
2938          <translation>Пример использования выбранного шрифта для сообщений</translation>          <translation>Пример использования выбранного шрифта для сообщений</translation>
2939      </message>      </message>
2940      <message>      <message>
2941          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1010"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="995"/>
2942          <source>Select font for the messages text display</source>          <source>Select font for the messages text display</source>
2943          <translation>Выберите шрифт для вывода сообщений</translation>          <translation>Выберите шрифт для вывода сообщений</translation>
2944      </message>      </message>
2945      <message>      <message>
2946          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1048"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1030"/>
2947          <source>Whether to keep a maximum number of lines in the messages window</source>          <source>Whether to keep a maximum number of lines in the messages window</source>
2948          <translation>Устанавливать ли максимальный предел строк в панели сообщений</translation>          <translation>Устанавливать ли максимальный предел строк в панели сообщений</translation>
2949      </message>      </message>
2950      <message>      <message>
2951          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1051"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1033"/>
2952          <source>&amp;Messages limit:</source>          <source>&amp;Messages limit:</source>
2953          <translation>П&amp;редел строк сообщений:</translation>          <translation>П&amp;редел строк сообщений:</translation>
2954      </message>      </message>
2955      <message>      <message>
2956          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1067"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1046"/>
2957          <source>The maximum number of message lines to keep in view</source>          <source>The maximum number of message lines to keep in view</source>
2958          <translation>Максимальное количество видимых в панели сообщений</translation>          <translation>Максимальное количество видимых в панели сообщений</translation>
2959      </message>      </message>
2960      <message>      <message>
2961          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1070"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1049"/>
2962          <source> lines</source>          <source> lines</source>
2963          <translation>строк</translation>          <translation>строк</translation>
2964      </message>      </message>
2965      <message>      <message>
2966          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1098"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1077"/>
2967          <source>Other</source>          <source>Other</source>
2968          <translation>Прочее</translation>          <translation>Прочее</translation>
2969      </message>      </message>
2970      <message>      <message>
2971          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1113"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1092"/>
2972          <source>Whether to ask for confirmation on removals</source>          <source>Whether to ask for confirmation on removals</source>
2973          <translation>Спрашивать подтверждение при удалении каналов</translation>          <translation>Спрашивать подтверждение при удалении каналов</translation>
2974      </message>      </message>
2975      <message>      <message>
2976          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1116"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1095"/>
2977          <source>&amp;Confirm removals</source>          <source>&amp;Confirm removals</source>
2978          <translation>&amp;Подтверждать удаление</translation>          <translation>&amp;Подтверждать удаление</translation>
2979      </message>      </message>
2980      <message>      <message>
         <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1119"/>  
2981          <source>Alt+C</source>          <source>Alt+C</source>
2982          <translation>Alt+п</translation>          <translation type="obsolete">Alt+п</translation>
2983      </message>      </message>
2984      <message>      <message>
2985          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1132"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1108"/>
2986          <source>&amp;Number of recent files:</source>          <source>&amp;Number of recent files:</source>
2987          <translation>&amp;Запоминаемых сеансов:</translation>          <translation>&amp;Запоминаемых сеансов:</translation>
2988      </message>      </message>
2989      <message>      <message>
2990          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1154"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1130"/>
2991          <source>The maximum number of recent files to keep in menu</source>          <source>The maximum number of recent files to keep in menu</source>
2992          <translation>Максимальное число сеансов, перечисляемых как недавно открывавшихся</translation>          <translation>Максимальное число сеансов, перечисляемых как недавно открывавшихся</translation>
2993      </message>      </message>
2994      <message>      <message>
2995          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1176"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1152"/>
2996          <source>Whether to keep all child windows on top of the main window</source>          <source>Whether to keep all child windows on top of the main window</source>
2997          <translation>Показывать ли все окна прграммы всегда над основным ее окном</translation>          <translation>Показывать ли все окна прграммы всегда над основным ее окном</translation>
2998      </message>      </message>
2999      <message>      <message>
3000          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1179"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1155"/>
3001          <source>&amp;Keep child windows always on top</source>          <source>&amp;Keep child windows always on top</source>
3002          <translation>Окна &amp;всегда наверху</translation>          <translation>Окна &amp;всегда наверху</translation>
3003      </message>      </message>
3004      <message>      <message>
         <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1182"/>  
3005          <source>Alt+K</source>          <source>Alt+K</source>
3006          <translation>Alt+в</translation>          <translation type="obsolete">Alt+в</translation>
3007      </message>      </message>
3008      <message>      <message>
3009          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1208"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1181"/>
3010          <source>Whether to capture standard output (stdout/stderr) into messages window</source>          <source>Whether to capture standard output (stdout/stderr) into messages window</source>
3011          <translation>Захватывать ли стандартные потоки (stdout/stderr) в панель сообщений</translation>          <translation>Захватывать ли стандартные потоки (stdout/stderr) в панель сообщений</translation>
3012      </message>      </message>
3013      <message>      <message>
3014          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1211"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1184"/>
3015          <source>Capture standard &amp;output</source>          <source>Capture standard &amp;output</source>
3016          <translation>Захватывать &amp;системные потоки сообщений</translation>          <translation>Захватывать &amp;системные потоки сообщений</translation>
3017      </message>      </message>
3018      <message>      <message>
         <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1214"/>  
3019          <source>Alt+O</source>          <source>Alt+O</source>
3020          <translation>Alt+с</translation>          <translation type="obsolete">Alt+с</translation>
3021      </message>      </message>
3022      <message>      <message>
3023          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1227"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1197"/>
3024          <source>Whether to show the complete directory path of loaded session files</source>          <source>Whether to show the complete directory path of loaded session files</source>
3025          <translation>Показывать ли расположение загруженного файла сеанса в файловой системе</translation>          <translation>Показывать ли расположение загруженного файла сеанса в файловой системе</translation>
3026      </message>      </message>
3027      <message>      <message>
3028          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1230"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1200"/>
3029          <source>Show complete &amp;path of session files</source>          <source>Show complete &amp;path of session files</source>
3030          <translation>По&amp;казывать полный путь к файлам сеансов</translation>          <translation>По&amp;казывать полный путь к файлам сеансов</translation>
3031      </message>      </message>
3032      <message>      <message>
         <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1233"/>  
3033          <source>Alt+P</source>          <source>Alt+P</source>
3034          <translation>Alt+к</translation>          <translation type="obsolete">Alt+к</translation>
3035      </message>      </message>
3036      <message>      <message>
3037          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1246"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1213"/>
3038          <source>Whether to show the actual instrument names as read from instrument file (using libgig)</source>          <source>Whether to show the actual instrument names as read from instrument file (using libgig)</source>
3039          <translation>Показывать ли названия инструментов, считанные из метаданных файлов (при помощи libgig)</translation>          <translation>Показывать ли названия инструментов, считанные из метаданных файлов (при помощи libgig)</translation>
3040      </message>      </message>
3041      <message>      <message>
3042          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1249"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1216"/>
3043          <source>Show actual &amp;instrument names</source>          <source>Show actual &amp;instrument names</source>
3044          <translation>Показывать названия инс&amp;трументов</translation>          <translation>Показывать названия инс&amp;трументов</translation>
3045      </message>      </message>
3046      <message>      <message>
         <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1252"/>  
3047          <source>Alt+I</source>          <source>Alt+I</source>
3048          <translation>Alt+т</translation>          <translation type="obsolete">Alt+т</translation>
3049      </message>      </message>
3050      <message>      <message>
3051          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1265"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1229"/>
3052          <source>&amp;Base font size:</source>          <source>&amp;Base font size:</source>
3053          <translation>К&amp;егль шрифта в GUI:</translation>          <translation>К&amp;егль шрифта в GUI:</translation>
3054      </message>      </message>
3055      <message>      <message>
3056          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1284"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1248"/>
3057          <source>Base application font size (pt.)</source>          <source>Base application font size (pt.)</source>
3058          <translation>Кегль шрифта в интерфейсе (в пунктах)</translation>          <translation>Кегль шрифта в интерфейсе (в пунктах)</translation>
3059      </message>      </message>
3060      <message>      <message>
3061          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1291"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1255"/>
3062          <source>(default)</source>          <source>(default)</source>
3063          <translation>(по умолчанию)</translation>          <translation>(по умолчанию)</translation>
3064      </message>      </message>
3065      <message>      <message>
3066          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1296"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1260"/>
3067          <source>6</source>          <source>6</source>
3068          <translation>6</translation>          <translation>6</translation>
3069      </message>      </message>
3070      <message>      <message>
3071          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1301"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1265"/>
3072          <source>7</source>          <source>7</source>
3073          <translation>7</translation>          <translation>7</translation>
3074      </message>      </message>
3075      <message>      <message>
3076          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1306"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1270"/>
3077          <source>8</source>          <source>8</source>
3078          <translation>8</translation>          <translation>8</translation>
3079      </message>      </message>
3080      <message>      <message>
3081          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1311"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1275"/>
3082          <source>9</source>          <source>9</source>
3083          <translation>9</translation>          <translation>9</translation>
3084      </message>      </message>
3085      <message>      <message>
3086          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1316"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1280"/>
3087          <source>10</source>          <source>10</source>
3088          <translation>10</translation>          <translation>10</translation>
3089      </message>      </message>
3090      <message>      <message>
3091          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1321"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1285"/>
3092          <source>11</source>          <source>11</source>
3093          <translation>11</translation>          <translation>11</translation>
3094      </message>      </message>
3095      <message>      <message>
3096          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1326"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1290"/>
3097          <source>12</source>          <source>12</source>
3098          <translation>12</translation>          <translation>12</translation>
3099      </message>      </message>

Legend:
Removed from v.2570  
changed lines
  Added in v.2678

  ViewVC Help
Powered by ViewVC