/[svn]/qsampler/trunk/src/translations/qsampler_ru.ts
ViewVC logotype

Diff of /qsampler/trunk/src/translations/qsampler_ru.ts

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 2828 by capela, Wed Jul 22 21:28:27 2015 UTC revision 2839 by capela, Tue Aug 25 18:36:55 2015 UTC
# Line 2  Line 2 
2  <!DOCTYPE TS>  <!DOCTYPE TS>
3  <TS version="2.1" language="ru">  <TS version="2.1" language="ru">
4  <context>  <context>
     <name>MidiInstrumentsModel</name>  
     <message>  
         <source>Name</source>  
         <translation type="obsolete">Название</translation>  
     </message>  
     <message>  
         <source>Map</source>  
         <translation type="obsolete">Карта</translation>  
     </message>  
     <message>  
         <source>Bank</source>  
         <translation type="obsolete">Банк</translation>  
     </message>  
     <message>  
         <source>Prog</source>  
         <translation type="obsolete">Программа</translation>  
     </message>  
     <message>  
         <source>Engine</source>  
         <translation type="obsolete">Движок</translation>  
     </message>  
     <message>  
         <source>File</source>  
         <translation type="obsolete">Файл</translation>  
     </message>  
     <message>  
         <source>Nr</source>  
         <translation type="obsolete">№</translation>  
     </message>  
     <message>  
         <source>Vol</source>  
         <translation type="obsolete">Громкость</translation>  
     </message>  
     <message>  
         <source>Mode</source>  
         <translation type="obsolete">Режим</translation>  
     </message>  
     <message>  
         <source>Could not get current list of MIDI instrument mappings.  
   
 Sorry.</source>  
         <translation type="obsolete">Не удалось получить актуальный список привязок инструментов MIDI.  
   
 Извините.</translation>  
     </message>  
 </context>  
 <context>  
5      <name>QObject</name>      <name>QObject</name>
6      <message>      <message>
7          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="94"/>          <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="94"/>
# Line 308  Sorry.</source> Line 261  Sorry.</source>
261          <translation>Устройства MIDI</translation>          <translation>Устройства MIDI</translation>
262      </message>      </message>
263      <message>      <message>
         <source>Persistent</source>  
         <translation type="obsolete">Непрерывно</translation>  
     </message>  
     <message>  
         <source>On Demand Hold</source>  
         <translation type="obsolete"> </translation>  
     </message>  
     <message>  
         <source>On Demand</source>  
         <translation type="obsolete">По требованию</translation>  
     </message>  
     <message>  
264          <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="272"/>          <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="272"/>
265          <source>Usage: %1 [options] [session-file]          <source>Usage: %1 [options] [session-file]
266    
# Line 329  Sorry.</source> Line 270  Sorry.</source>
270  </translation>  </translation>
271      </message>      </message>
272      <message>      <message>
         <source>Option -h requires an argument (hostname).</source>  
         <translation type="obsolete">Ключу -h нужен аргумент (имя хоста).</translation>  
     </message>  
     <message>  
273          <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="319"/>          <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="319"/>
274          <source>Option -h requires an argument (host).</source>          <source>Option -h requires an argument (host).</source>
275          <translation type="unfinished"></translation>          <translation type="unfinished"></translation>
# Line 419  Do you want to apply the changes?</sourc Line 356  Do you want to apply the changes?</sourc
356          <translation type="unfinished"></translation>          <translation type="unfinished"></translation>
357      </message>      </message>
358      <message>      <message>
         <source>Apply</source>  
         <translation type="obsolete">Применить</translation>  
     </message>  
     <message>  
         <source>Discard</source>  
         <translation type="obsolete">Отказаться</translation>  
     </message>  
     <message>  
         <source>Cancel</source>  
         <translation type="obsolete">Отменить</translation>  
     </message>  
     <message>  
359          <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="492"/>          <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="492"/>
360          <source>Instrument files</source>          <source>Instrument files</source>
361          <translation>Файлы инструментов</translation>          <translation>Файлы инструментов</translation>
# Line 499  Are you sure?</source> Line 424  Are you sure?</source>
424  Вы уверены?</translation>  Вы уверены?</translation>
425      </message>      </message>
426      <message>      <message>
         <source>OK</source>  
         <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>  
     </message>  
     <message>  
         <source>Cancel</source>  
         <translation type="obsolete">О&amp;тменить</translation>  
     </message>  
     <message>  
427          <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="302"/>          <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="302"/>
428          <source>Don&apos;t ask this again</source>          <source>Don&apos;t ask this again</source>
429          <translation type="unfinished"></translation>          <translation type="unfinished"></translation>
# Line 589  Do you want to apply the changes?</sourc Line 506  Do you want to apply the changes?</sourc
506    
507  Вы хотите учесть эти изменения?</translation>  Вы хотите учесть эти изменения?</translation>
508      </message>      </message>
     <message>  
         <source>Apply</source>  
         <translation type="obsolete">Применить</translation>  
     </message>  
     <message>  
         <source>Discard</source>  
         <translation type="obsolete">Отказаться</translation>  
     </message>  
     <message>  
         <source>Cancel</source>  
         <translation type="obsolete">Отменить</translation>  
     </message>  
509  </context>  </context>
510  <context>  <context>
511      <name>QSampler::InstrumentListForm</name>      <name>QSampler::InstrumentListForm</name>
# Line 637  Are you sure?</source> Line 542  Are you sure?</source>
542          <source>Don&apos;t ask this again</source>          <source>Don&apos;t ask this again</source>
543          <translation type="unfinished"></translation>          <translation type="unfinished"></translation>
544      </message>      </message>
     <message>  
         <source>OK</source>  
         <translation type="obsolete">OK</translation>  
     </message>  
     <message>  
         <source>Cancel</source>  
         <translation type="obsolete">Отменить</translation>  
     </message>  
545  </context>  </context>
546  <context>  <context>
547      <name>QSampler::InstrumentListModel</name>      <name>QSampler::InstrumentListModel</name>
# Line 792  Do you want to replace it?</source> Line 689  Do you want to replace it?</source>
689  Заменить его?</translation>  Заменить его?</translation>
690      </message>      </message>
691      <message>      <message>
         <source>Replace</source>  
         <translation type="obsolete">Заменить</translation>  
     </message>  
     <message>  
         <source>Cancel</source>  
         <translation type="obsolete">Отменить</translation>  
     </message>  
     <message>  
692          <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="877"/>          <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="877"/>
693          <source>The current session has been changed:          <source>The current session has been changed:
694    
# Line 813  Do you want to save the changes?</source Line 702  Do you want to save the changes?</source
702  Вы хотите сохранить эти изменения?</translation>  Вы хотите сохранить эти изменения?</translation>
703      </message>      </message>
704      <message>      <message>
         <source>Save</source>  
         <translation type="obsolete">Сохранить</translation>  
     </message>  
     <message>  
         <source>Discard</source>  
         <translation type="obsolete">Отказаться</translation>  
     </message>  
     <message>  
705          <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="933"/>          <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="933"/>
706          <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1015"/>          <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1015"/>
707          <source>Could not open &quot;%1&quot; session file.          <source>Could not open &quot;%1&quot; session file.
# Line 923  Do you want to reset the sampler engine Line 804  Do you want to reset the sampler engine
804  Вы хотите перезапустить движок сэмплера?</translation>  Вы хотите перезапустить движок сэмплера?</translation>
805      </message>      </message>
806      <message>      <message>
         <source>Reset</source>  
         <translation type="obsolete">Сбросить</translation>  
     </message>  
     <message>  
807          <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1445"/>          <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1445"/>
808          <source>Could not reset sampler instance.          <source>Could not reset sampler instance.
809    
# Line 958  Do you want to restart the connection no Line 835  Do you want to restart the connection no
835  клиента и сервера?</translation>  клиента и сервера?</translation>
836      </message>      </message>
837      <message>      <message>
         <source>Restart</source>  
         <translation type="obsolete">Перезапустить</translation>  
     </message>  
     <message>  
838          <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1570"/>          <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1570"/>
839          <source>About to remove channel:          <source>About to remove channel:
840    
# Line 975  Are you sure?</source> Line 848  Are you sure?</source>
848  Вы уверены?</translation>  Вы уверены?</translation>
849      </message>      </message>
850      <message>      <message>
         <source>OK</source>  
         <translation type="obsolete">OK</translation>  
     </message>  
     <message>  
851          <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="689"/>          <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="689"/>
852          <source>LSCP Event: %1 data: %2</source>          <source>LSCP Event: %1 data: %2</source>
853          <translation type="unfinished"></translation>          <translation type="unfinished"></translation>
# Line 1126  Maybe it is already started.</source> Line 995  Maybe it is already started.</source>
995  Возможно, он уже запущен.</translation>  Возможно, он уже запущен.</translation>
996      </message>      </message>
997      <message>      <message>
         <source>Stop</source>  
         <translation type="obsolete">Остановить</translation>  
     </message>  
     <message>  
         <source>Kill</source>  
         <translation type="obsolete">Убить</translation>  
     </message>  
     <message>  
998          <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2785"/>          <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2785"/>
999          <source>Server is starting...</source>          <source>Server is starting...</source>
1000          <translation>Запускается сервер...</translation>          <translation>Запускается сервер...</translation>
# Line 1158  Sorry.</source> Line 1019  Sorry.</source>
1019          <translation>Что делать с движком</translation>          <translation>Что делать с движком</translation>
1020      </message>      </message>
1021      <message>      <message>
         <source>You have the option to keep the sampler backend (LinuxSampler)  
 running in the background. The sampler would continue to work  
 according to your current sampler session and you could alter the  
 sampler session at any time by relaunching QSampler.  
   
 Do you want LinuxSampler to stop or to keep running in  
 the background?</source>  
         <translation type="obsolete">Вы можете оставить движок сэмплера (LinuxSampler)  
 работающим в фоновом режиме. Сэмплер продолжит  
 работать с текущим сеансом, и при следующем запуске  
 QSampler вы сможете изменить параметры сеанса.  
   
 Хотите ли вы остановить LinuxSampler или же оставить  
 его работающим в фоновом режиме?</translation>  
     </message>  
     <message>  
1022          <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2830"/>          <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2830"/>
1023          <source>Server is stopping...</source>          <source>Server is stopping...</source>
1024          <translation>Останавливается сервер...</translation>          <translation>Останавливается сервер...</translation>
# Line 1252  Do you want LinuxSampler to stop?</sourc Line 1097  Do you want LinuxSampler to stop?</sourc
1097      </message>      </message>
1098  </context>  </context>
1099  <context>  <context>
     <name>QSampler::MidiInstrumentsModel</name>  
     <message>  
         <source>Persistent</source>  
         <translation type="obsolete">Непрерывно</translation>  
     </message>  
     <message>  
         <source>On Demand Hold</source>  
         <translation type="obsolete"> </translation>  
     </message>  
     <message>  
         <source>On Demand</source>  
         <translation type="obsolete">По требованию</translation>  
     </message>  
     <message>  
         <source>Name</source>  
         <translation type="obsolete">Название</translation>  
     </message>  
     <message>  
         <source>Map</source>  
         <translation type="obsolete">Карта</translation>  
     </message>  
     <message>  
         <source>Bank</source>  
         <translation type="obsolete">Банк</translation>  
     </message>  
     <message>  
         <source>Prog</source>  
         <translation type="obsolete">Программа</translation>  
     </message>  
     <message>  
         <source>Engine</source>  
         <translation type="obsolete">Движок</translation>  
     </message>  
     <message>  
         <source>File</source>  
         <translation type="obsolete">Файл</translation>  
     </message>  
     <message>  
         <source>Nr</source>  
         <translation type="obsolete">№</translation>  
     </message>  
     <message>  
         <source>Vol</source>  
         <translation type="obsolete">Громкость</translation>  
     </message>  
     <message>  
         <source>Mode</source>  
         <translation type="obsolete">Режим</translation>  
     </message>  
     <message>  
         <source>Could not get current list of MIDI instrument mappings.  
   
 Sorry.</source>  
         <translation type="obsolete">Не удалось получить актуальный список привязок инструментов MIDI.  
   
 Извините.</translation>  
     </message>  
 </context>  
 <context>  
1100      <name>QSampler::OptionsForm</name>      <name>QSampler::OptionsForm</name>
1101      <message>      <message>
1102          <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="252"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="252"/>
# Line 1349  Do you want to apply the changes?</sourc Line 1135  Do you want to apply the changes?</sourc
1135  Вы хотите применить изменения?</translation>  Вы хотите применить изменения?</translation>
1136      </message>      </message>
1137      <message>      <message>
         <source>Apply</source>  
         <translation type="obsolete">Применить</translation>  
     </message>  
     <message>  
         <source>Discard</source>  
         <translation type="obsolete">Отказаться</translation>  
     </message>  
     <message>  
         <source>Cancel</source>  
         <translation type="obsolete">Отменить</translation>  
     </message>  
     <message>  
1138          <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="424"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="424"/>
1139          <source>Messages Log</source>          <source>Messages Log</source>
1140          <translation>Журнал сообщений</translation>          <translation>Журнал сообщений</translation>
# Line 1585  Do you want to apply the changes?</sourc Line 1359  Do you want to apply the changes?</sourc
1359          <source>Audio routing table</source>          <source>Audio routing table</source>
1360          <translation>Таблица маршрутизации звука</translation>          <translation>Таблица маршрутизации звука</translation>
1361      </message>      </message>
     <message>  
         <source>OK</source>  
         <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>  
     </message>  
     <message>  
         <source>Cancel</source>  
         <translation type="obsolete">О&amp;тменить</translation>  
     </message>  
1362  </context>  </context>
1363  <context>  <context>
1364      <name>qsamplerChannelFxForm</name>      <name>qsamplerChannelFxForm</name>
# Line 1681  MIDI Controller:</source> Line 1447  MIDI Controller:</source>
1447          <translation>&amp;Канал</translation>          <translation>&amp;Канал</translation>
1448      </message>      </message>
1449      <message>      <message>
         <source>Alt+C</source>  
         <translation type="obsolete">Alt+к</translation>  
     </message>  
     <message>  
1450          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="122"/>          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="122"/>
1451          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="166"/>          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="166"/>
1452          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="228"/>          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="228"/>
# Line 1712  MIDI Controller:</source> Line 1474  MIDI Controller:</source>
1474          <translation>Статус загрузки инструмента</translation>          <translation>Статус загрузки инструмента</translation>
1475      </message>      </message>
1476      <message>      <message>
         <source>MIDI Activity</source>  
         <translation type="obsolete">Активность MIDI</translation>  
     </message>  
     <message>  
1477          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="203"/>          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="203"/>
1478          <source>MIDI activity</source>          <source>MIDI activity</source>
1479          <translation type="unfinished"></translation>          <translation type="unfinished"></translation>
# Line 1731  MIDI Controller:</source> Line 1489  MIDI Controller:</source>
1489          <translation>&amp;Тихо</translation>          <translation>&amp;Тихо</translation>
1490      </message>      </message>
1491      <message>      <message>
         <source>Alt+M</source>  
         <translation type="obsolete">Alt+т</translation>  
     </message>  
     <message>  
1492          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="266"/>          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="266"/>
1493          <source>Channel solo</source>          <source>Channel solo</source>
1494          <translation>Солирование канала</translation>          <translation>Солирование канала</translation>
# Line 1745  MIDI Controller:</source> Line 1499  MIDI Controller:</source>
1499          <translation>&amp;Соло</translation>          <translation>&amp;Соло</translation>
1500      </message>      </message>
1501      <message>      <message>
         <source>Alt+S</source>  
         <translation type="obsolete">Alt+с</translation>  
     </message>  
     <message>  
1502          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="291"/>          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="291"/>
1503          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="322"/>          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="322"/>
1504          <source>Channel volume</source>          <source>Channel volume</source>
# Line 1770  MIDI Controller:</source> Line 1520  MIDI Controller:</source>
1520          <translation>&amp;Эффекты</translation>          <translation>&amp;Эффекты</translation>
1521      </message>      </message>
1522      <message>      <message>
         <source>Alt+F</source>  
         <translation type="obsolete">Alt+э</translation>  
     </message>  
     <message>  
1523          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="357"/>          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="357"/>
1524          <source>Edit channel&apos;s instrument</source>          <source>Edit channel&apos;s instrument</source>
1525          <translation>Изменить инструмент канала</translation>          <translation>Изменить инструмент канала</translation>
# Line 1784  MIDI Controller:</source> Line 1530  MIDI Controller:</source>
1530          <translation>&amp;Изменить</translation>          <translation>&amp;Изменить</translation>
1531      </message>      </message>
1532      <message>      <message>
         <source>Alt+E</source>  
         <translation type="obsolete">Alt+и</translation>  
     </message>  
     <message>  
1533          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="385"/>          <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="385"/>
1534          <source>Least buffer fill stream usage (%)</source>          <source>Least buffer fill stream usage (%)</source>
1535          <translation type="unfinished"></translation>          <translation type="unfinished"></translation>
# Line 1856  MIDI Controller:</source> Line 1598  MIDI Controller:</source>
1598          <translation>О&amp;бновить</translation>          <translation>О&amp;бновить</translation>
1599      </message>      </message>
1600      <message>      <message>
         <source>Alt+R</source>  
         <translation type="obsolete">Alt+б</translation>  
     </message>  
     <message>  
1601          <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="290"/>          <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="290"/>
1602          <source>Create device</source>          <source>Create device</source>
1603          <translation>Создать устройство</translation>          <translation>Создать устройство</translation>
# Line 1870  MIDI Controller:</source> Line 1608  MIDI Controller:</source>
1608          <translation>&amp;Создать</translation>          <translation>&amp;Создать</translation>
1609      </message>      </message>
1610      <message>      <message>
         <source>Alt+C</source>  
         <translation type="obsolete">Alt+с</translation>  
     </message>  
     <message>  
1611          <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="303"/>          <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="303"/>
1612          <source>Delete device</source>          <source>Delete device</source>
1613          <translation>Удалить устройство</translation>          <translation>Удалить устройство</translation>
# Line 1884  MIDI Controller:</source> Line 1618  MIDI Controller:</source>
1618          <translation>&amp;Удалить</translation>          <translation>&amp;Удалить</translation>
1619      </message>      </message>
1620      <message>      <message>
         <source>Alt+D</source>  
         <translation type="obsolete">Alt+у</translation>  
     </message>  
     <message>  
1621          <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="316"/>          <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="316"/>
1622          <source>Close this dialog</source>          <source>Close this dialog</source>
1623          <translation>Закрыть этот диалог</translation>          <translation>Закрыть этот диалог</translation>
# Line 2025  MIDI Controller:</source> Line 1755  MIDI Controller:</source>
1755          <source>Browse for instrument filename</source>          <source>Browse for instrument filename</source>
1756          <translation>Указать файл инструмента</translation>          <translation>Указать файл инструмента</translation>
1757      </message>      </message>
     <message>  
         <source>O&amp;K</source>  
         <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>  
     </message>  
     <message>  
         <source>Alt+K</source>  
         <translation type="obsolete">Alt+о</translation>  
     </message>  
     <message>  
         <source>C&amp;ancel</source>  
         <translation type="obsolete">О&amp;тменить</translation>  
     </message>  
     <message>  
         <source>Alt+A</source>  
         <translation type="obsolete">Alt+т</translation>  
     </message>  
1758  </context>  </context>
1759  <context>  <context>
1760      <name>qsamplerInstrumentListForm</name>      <name>qsamplerInstrumentListForm</name>
# Line 2050  MIDI Controller:</source> Line 1764  MIDI Controller:</source>
1764          <translation>Qsampler: Инструменты</translation>          <translation>Qsampler: Инструменты</translation>
1765      </message>      </message>
1766      <message>      <message>
         <source>&amp;Context</source>  
         <translation type="obsolete">&amp;Контекст</translation>  
     </message>  
     <message>  
1767          <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="57"/>          <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="57"/>
1768          <source>New &amp;Instrument...</source>          <source>New &amp;Instrument...</source>
1769          <translation>&amp;Создать инструмент...</translation>          <translation>&amp;Создать инструмент...</translation>
# Line 2064  MIDI Controller:</source> Line 1774  MIDI Controller:</source>
1774          <translation>Создать</translation>          <translation>Создать</translation>
1775      </message>      </message>
1776      <message>      <message>
         <source>Insert</source>  
         <translation type="obsolete">Вставить</translation>  
     </message>  
     <message>  
1777          <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="63"/>          <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="63"/>
1778          <source>Ins</source>          <source>Ins</source>
1779          <translation type="unfinished"></translation>          <translation type="unfinished"></translation>
# Line 2700  MIDI Controller:</source> Line 2406  MIDI Controller:</source>
2406          <translation>Параметры Qsampler</translation>          <translation>Параметры Qsampler</translation>
2407      </message>      </message>
2408      <message>      <message>
         <source>OK</source>  
         <translation type="obsolete">OK</translation>  
     </message>  
     <message>  
         <source>Cancel</source>  
         <translation type="obsolete">Отменить</translation>  
     </message>  
     <message>  
2409          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="68"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="68"/>
2410          <source>&amp;Server</source>          <source>&amp;Server</source>
2411          <translation>&amp;Сервер</translation>          <translation>&amp;Сервер</translation>
# Line 2763  MIDI Controller:</source> Line 2461  MIDI Controller:</source>
2461          <translation>&amp;Запускать сервер локально</translation>          <translation>&amp;Запускать сервер локально</translation>
2462      </message>      </message>
2463      <message>      <message>
         <source>Alt+S</source>  
         <translation type="obsolete">Alt+з</translation>  
     </message>  
     <message>  
2464          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="255"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="255"/>
2465          <source>Command line to start LinuxSampler server locally</source>          <source>Command line to start LinuxSampler server locally</source>
2466          <translation>Команда локального запуска LinuxSampler</translation>          <translation>Команда локального запуска LinuxSampler</translation>
# Line 2868  MIDI Controller:</source> Line 2562  MIDI Controller:</source>
2562          <translation type="unfinished"></translation>          <translation type="unfinished"></translation>
2563      </message>      </message>
2564      <message>      <message>
         <source>Alt+M</source>  
         <translation type="obsolete">Alt+ф</translation>  
     </message>  
     <message>  
2565          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="560"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="560"/>
2566          <source>&amp;Tuning</source>          <source>&amp;Tuning</source>
2567          <translation>&amp;Настройка</translation>          <translation>&amp;Настройка</translation>
# Line 2928  MIDI Controller:</source> Line 2618  MIDI Controller:</source>
2618          <translation>&amp;Шрифт...</translation>          <translation>&amp;Шрифт...</translation>
2619      </message>      </message>
2620      <message>      <message>
         <source>Alt+F</source>  
         <translation type="obsolete">Alt+ш</translation>  
     </message>  
     <message>  
2621          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="806"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="806"/>
2622          <source>Whether to refresh the channels view automatically</source>          <source>Whether to refresh the channels view automatically</source>
2623          <translation>Обновлять ли втоматически вид каналов</translation>          <translation>Обновлять ли втоматически вид каналов</translation>
# Line 2942  MIDI Controller:</source> Line 2628  MIDI Controller:</source>
2628          <translation>&amp;Автообновление:</translation>          <translation>&amp;Автообновление:</translation>
2629      </message>      </message>
2630      <message>      <message>
         <source>Alt+A</source>  
         <translation type="obsolete">Alt+а</translation>  
     </message>  
     <message>  
2631          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="822"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="822"/>
2632          <source>Maximum &amp;volume:</source>          <source>Maximum &amp;volume:</source>
2633          <translation>Макс. &amp;громкость:</translation>          <translation>Макс. &amp;громкость:</translation>
# Line 2976  MIDI Controller:</source> Line 2658  MIDI Controller:</source>
2658          <translation>Показывать отблеск на &amp;дисплее канала</translation>          <translation>Показывать отблеск на &amp;дисплее канала</translation>
2659      </message>      </message>
2660      <message>      <message>
         <source>Alt+E</source>  
         <translation type="obsolete">Alt+д</translation>  
     </message>  
     <message>  
2661          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="928"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="928"/>
2662          <source>Messages</source>          <source>Messages</source>
2663          <translation>Сообщения</translation>          <translation>Сообщения</translation>
# Line 3030  MIDI Controller:</source> Line 2708  MIDI Controller:</source>
2708          <translation>&amp;Подтверждать удаление</translation>          <translation>&amp;Подтверждать удаление</translation>
2709      </message>      </message>
2710      <message>      <message>
         <source>Alt+C</source>  
         <translation type="obsolete">Alt+п</translation>  
     </message>  
     <message>  
2711          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1108"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1108"/>
2712          <source>&amp;Number of recent files:</source>          <source>&amp;Number of recent files:</source>
2713          <translation>&amp;Запоминаемых сеансов:</translation>          <translation>&amp;Запоминаемых сеансов:</translation>
# Line 3054  MIDI Controller:</source> Line 2728  MIDI Controller:</source>
2728          <translation>Окна &amp;всегда наверху</translation>          <translation>Окна &amp;всегда наверху</translation>
2729      </message>      </message>
2730      <message>      <message>
         <source>Alt+K</source>  
         <translation type="obsolete">Alt+в</translation>  
     </message>  
     <message>  
2731          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1184"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1184"/>
2732          <source>Whether to capture standard output (stdout/stderr) into messages window</source>          <source>Whether to capture standard output (stdout/stderr) into messages window</source>
2733          <translation>Захватывать ли стандартные потоки (stdout/stderr) в панель сообщений</translation>          <translation>Захватывать ли стандартные потоки (stdout/stderr) в панель сообщений</translation>
# Line 3068  MIDI Controller:</source> Line 2738  MIDI Controller:</source>
2738          <translation>Захватывать &amp;системные потоки сообщений</translation>          <translation>Захватывать &amp;системные потоки сообщений</translation>
2739      </message>      </message>
2740      <message>      <message>
         <source>Alt+O</source>  
         <translation type="obsolete">Alt+с</translation>  
     </message>  
     <message>  
2741          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1216"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1216"/>
2742          <source>Whether to show the complete directory path of loaded session files</source>          <source>Whether to show the complete directory path of loaded session files</source>
2743          <translation>Показывать ли расположение загруженного файла сеанса в файловой системе</translation>          <translation>Показывать ли расположение загруженного файла сеанса в файловой системе</translation>
# Line 3082  MIDI Controller:</source> Line 2748  MIDI Controller:</source>
2748          <translation>По&amp;казывать полный путь к файлам сеансов</translation>          <translation>По&amp;казывать полный путь к файлам сеансов</translation>
2749      </message>      </message>
2750      <message>      <message>
         <source>Alt+P</source>  
         <translation type="obsolete">Alt+к</translation>  
     </message>  
     <message>  
2751          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1248"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1248"/>
2752          <source>Whether to show the actual instrument names as read from instrument file (using libgig)</source>          <source>Whether to show the actual instrument names as read from instrument file (using libgig)</source>
2753          <translation>Показывать ли названия инструментов, считанные из метаданных файлов (при помощи libgig)</translation>          <translation>Показывать ли названия инструментов, считанные из метаданных файлов (при помощи libgig)</translation>
# Line 3096  MIDI Controller:</source> Line 2758  MIDI Controller:</source>
2758          <translation>Показывать названия инс&amp;трументов</translation>          <translation>Показывать названия инс&amp;трументов</translation>
2759      </message>      </message>
2760      <message>      <message>
         <source>Alt+I</source>  
         <translation type="obsolete">Alt+т</translation>  
     </message>  
     <message>  
2761          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1264"/>          <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1264"/>
2762          <source>&amp;Base font size:</source>          <source>&amp;Base font size:</source>
2763          <translation>К&amp;егль шрифта в GUI:</translation>          <translation>К&amp;егль шрифта в GUI:</translation>

Legend:
Removed from v.2828  
changed lines
  Added in v.2839

  ViewVC Help
Powered by ViewVC