/[svn]/qsampler/trunk/src/translations/qsampler_ru.ts
ViewVC logotype

Contents of /qsampler/trunk/src/translations/qsampler_ru.ts

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 2109 - (show annotations) (download)
Thu Jul 15 17:01:35 2010 UTC (8 years, 4 months ago) by capela
File size: 124362 byte(s)
- lupdated translations.

1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="ru">
4 <context>
5 <name>MidiInstrumentsModel</name>
6 <message>
7 <source>Name</source>
8 <translation type="obsolete">Название</translation>
9 </message>
10 <message>
11 <source>Map</source>
12 <translation type="obsolete">Карта</translation>
13 </message>
14 <message>
15 <source>Bank</source>
16 <translation type="obsolete">Банк</translation>
17 </message>
18 <message>
19 <source>Prog</source>
20 <translation type="obsolete">Программа</translation>
21 </message>
22 <message>
23 <source>Engine</source>
24 <translation type="obsolete">Движок</translation>
25 </message>
26 <message>
27 <source>File</source>
28 <translation type="obsolete">Файл</translation>
29 </message>
30 <message>
31 <source>Nr</source>
32 <translation type="obsolete"></translation>
33 </message>
34 <message>
35 <source>Vol</source>
36 <translation type="obsolete">Громкость</translation>
37 </message>
38 <message>
39 <source>Mode</source>
40 <translation type="obsolete">Режим</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>Could not get current list of MIDI instrument mappings.
44
45 Sorry.</source>
46 <translation type="obsolete">Не удалось получить актуальный список привязок инструментов MIDI.
47
48 Извините.</translation>
49 </message>
50 </context>
51 <context>
52 <name>QObject</name>
53 <message>
54 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="91"/>
55 <source>Could not add channel.
56
57 Sorry.</source>
58 <translation>Не удалось добавить канал.
59
60 Извините.</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="93"/>
64 <source>added.</source>
65 <translation>добавлен.</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="114"/>
69 <source>Could not remove channel.
70
71 Sorry.</source>
72 <translation>Не удалось удалить канал.
73
74 Извините.</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="117"/>
78 <source>removed.</source>
79 <translation>удален.</translation>
80 </message>
81 <message>
82 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="142"/>
83 <source>New Channel</source>
84 <translation>Новый канал</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="142"/>
88 <source>Channel %1</source>
89 <translation>Канал %1</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="168"/>
93 <source>Engine: %1.</source>
94 <translation>Движок: %1.</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="224"/>
98 <source>Instrument: &quot;%1&quot; (%2).</source>
99 <translation>Инструмент: &quot;%1&quot; (%2).</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="269"/>
103 <source>MIDI driver: %1.</source>
104 <translation>Драйвер MIDI: %1.</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="297"/>
108 <source>MIDI device: %1.</source>
109 <translation>Устройство MIDI: %1.</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="325"/>
113 <source>MIDI port: %1.</source>
114 <translation>Порт MIDI: %1.</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="353"/>
118 <source>MIDI channel: %1.</source>
119 <translation>Канал MIDI: %1.</translation>
120 </message>
121 <message>
122 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="381"/>
123 <source>MIDI map: %1.</source>
124 <translation>Карта MIDI: %1.</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="409"/>
128 <source>Audio device: %1.</source>
129 <translation>Звуковое устройство: %1.</translation>
130 </message>
131 <message>
132 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="438"/>
133 <source>Audio driver: %1.</source>
134 <translation>Звуковой драйвер: %1.</translation>
135 </message>
136 <message>
137 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="466"/>
138 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1989"/>
139 <source>Volume: %1.</source>
140 <translation>Громкость: %1.</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="494"/>
144 <source>Mute: %1.</source>
145 <translation>Приглушение: %1.</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="524"/>
149 <source>Solo: %1.</source>
150 <translation>Солирование: %1.</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="556"/>
154 <source>Audio Channel: %1 -&gt; %2.</source>
155 <translation>Звуковой канал: %1 -&gt; %2.</translation>
156 </message>
157 <message>
158 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="593"/>
159 <source>Could not get channel information.
160
161 Sorry.</source>
162 <translation>Не удалось получить информацию о канале.
163
164 Извините.</translation>
165 </message>
166 <message>
167 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="640"/>
168 <source>(none)</source>
169 <translation>(нет)</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="688"/>
173 <source>reset.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="708"/>
178 <source>Could not launch an appropriate instrument editor for the given instrument!
179
180 Make sure you have an appropriate instrument editor like &apos;gigedit&apos; installed and that it placed its mandatory DLL file into the sampler&apos;s plugin directory.</source>
181 <translation>Не удалось запустить подходящий редактор для этого инструмента!
182
183 Убедитесь, что в системе установлен необходимый редактор вроде gigedit, и что его файл DLL размещен в папке с расширениями сэмплера.</translation>
184 </message>
185 <message>
186 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="719"/>
187 <source>edit instrument.</source>
188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message>
190 <message>
191 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="725"/>
192 <source>Sorry, QSampler was compiled for a version of liblscp which lacks this feature.
193
194 You may want to update liblscp and recompile QSampler afterwards.</source>
195 <translation>Извините, но QSampler был собран с версией liblscp, где эта функция не реализована.
196
197 Вероятно вам стоит обновить версию liblscp и пересобрать QSampler.</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="746"/>
201 <source>setup...</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="917"/>
206 <source>(No engine)</source>
207 <translation>(нет движка)</translation>
208 </message>
209 <message>
210 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="922"/>
211 <source>(No instrument)</source>
212 <translation>(нет инструмента)</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="926"/>
216 <source>(Loading instrument...)</source>
217 <translation>(загружается инструмент...)</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="1008"/>
221 <source> Device Channel</source>
222 <translation>Канал устройства</translation>
223 </message>
224 <message>
225 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="1010"/>
226 <source>Audio Channel </source>
227 <translation>Звуковой канал</translation>
228 </message>
229 <message>
230 <location filename="../qsamplerChannelStrip.cpp" line="337"/>
231 <source>channel fx sends...</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="158"/>
236 <source>Audio</source>
237 <translation>Звук</translation>
238 </message>
239 <message>
240 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="164"/>
241 <source>MIDI</source>
242 <translation>MIDI</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="176"/>
246 <source>New %1 device</source>
247 <translation>Новое устройство %1</translation>
248 </message>
249 <message>
250 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="183"/>
251 <source>Device %1</source>
252 <translation>Устройство %1</translation>
253 </message>
254 <message>
255 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="379"/>
256 <source>Could not set device parameter value.
257
258 Sorry.</source>
259 <translation>Не удалось установить значение параметра.
260
261 Извините.</translation>
262 </message>
263 <message>
264 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="460"/>
265 <source>created.</source>
266 <translation>создано.</translation>
267 </message>
268 <message>
269 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="462"/>
270 <source>Could not create device.
271
272 Sorry.</source>
273 <translation>Не удалось создать устройство
274
275 Извините.</translation>
276 </message>
277 <message>
278 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="498"/>
279 <source>deleted.</source>
280 <translation>удалено</translation>
281 </message>
282 <message>
283 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="501"/>
284 <source>Could not delete device.
285
286 Sorry.</source>
287 <translation>Не удалось удалить устройство
288
289 Извините.</translation>
290 </message>
291 <message>
292 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="897"/>
293 <source>Could not set %1 parameter value.
294
295 Sorry.</source>
296 <translation>Не удалось установить значение параметра %1.
297
298 Извините.</translation>
299 </message>
300 <message>
301 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="920"/>
302 <source>Audio Devices</source>
303 <translation>Звуковые устройства</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="924"/>
307 <source>MIDI Devices</source>
308 <translation>Устройства MIDI</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>Persistent</source>
312 <translation type="obsolete">Непрерывно</translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>On Demand Hold</source>
316 <translation type="obsolete"> </translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>On Demand</source>
320 <translation type="obsolete">По требованию</translation>
321 </message>
322 <message>
323 <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="266"/>
324 <source>Usage: %1 [options] [session-file]
325
326 </source>
327 <translation>Использование: %1 [ключи] [файл-сеанса]
328
329 </translation>
330 </message>
331 <message>
332 <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="310"/>
333 <source>Option -h requires an argument (hostname).</source>
334 <translation>Ключу -h нужен аргумент (имя хоста).</translation>
335 </message>
336 <message>
337 <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="319"/>
338 <source>Option -p requires an argument (port).</source>
339 <translation>Ключу -p нужен аргумент (номер порта).</translation>
340 </message>
341 <message>
342 <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="331"/>
343 <source>Qt: %1
344 </source>
345 <translation>Qt: %1
346 </translation>
347 </message>
348 <message>
349 <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="551"/>
350 <source>Sent fine tuning settings.</source>
351 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message>
353 </context>
354 <context>
355 <name>QSampler::AbstractDeviceParamModel</name>
356 <message>
357 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="1004"/>
358 <source>Parameter</source>
359 <translation>Параметр</translation>
360 </message>
361 <message>
362 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="1005"/>
363 <source>Value</source>
364 <translation>Значение</translation>
365 </message>
366 <message>
367 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="1006"/>
368 <source>Description</source>
369 <translation>Описание</translation>
370 </message>
371 </context>
372 <context>
373 <name>QSampler::ChannelForm</name>
374 <message>
375 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="413"/>
376 <source>Some channel settings could not be set.
377
378 Sorry.</source>
379 <translation>Не удалось задать некоторые параметры канала.
380
381 Извините.</translation>
382 </message>
383 <message>
384 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="439"/>
385 <source>Warning</source>
386 <translation>Предупреждение</translation>
387 </message>
388 <message>
389 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="440"/>
390 <source>Some channel settings have been changed.
391
392 Do you want to apply the changes?</source>
393 <translation>Некоторые параметры канала изменились.
394
395 Вы хотите применить эти изменения?</translation>
396 </message>
397 <message>
398 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="477"/>
399 <source>GIG Instrument files</source>
400 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message>
402 <message>
403 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="478"/>
404 <source>SFZ Instrument files</source>
405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message>
407 <message>
408 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="479"/>
409 <source>SF2 Instrument files</source>
410 <translation type="unfinished"></translation>
411 </message>
412 <message>
413 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="480"/>
414 <source>All files</source>
415 <translation type="unfinished"></translation>
416 </message>
417 <message>
418 <source>Apply</source>
419 <translation type="obsolete">Применить</translation>
420 </message>
421 <message>
422 <source>Discard</source>
423 <translation type="obsolete">Отказаться</translation>
424 </message>
425 <message>
426 <source>Cancel</source>
427 <translation type="obsolete">Отменить</translation>
428 </message>
429 <message>
430 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="484"/>
431 <source>Instrument files</source>
432 <translation>Файлы инструментов</translation>
433 </message>
434 <message>
435 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="611"/>
436 <source>(New MIDI %1 device)</source>
437 <translation>(Новое устройство MIDI %1)</translation>
438 </message>
439 <message>
440 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="726"/>
441 <source>(New Audio %1 device)</source>
442 <translation>(Новое звуковое устройство %1)</translation>
443 </message>
444 </context>
445 <context>
446 <name>QSampler::ChannelStrip</name>
447 <message>
448 <location filename="../qsamplerChannelStrip.cpp" line="351"/>
449 <source>Unavailable</source>
450 <translation>Недоступно</translation>
451 </message>
452 <message>
453 <location filename="../qsamplerChannelStrip.cpp" line="352"/>
454 <source>Sorry, QSampler was built without FX send support!
455
456 (Make sure you have a recent liblscp when recompiling QSampler)</source>
457 <translation>Извините, но QSampler был собран без поддержки посыла эффектов!
458
459 Убедитесь, что в системе установлена достаточно новая версия liblscp.</translation>
460 </message>
461 <message>
462 <location filename="../qsamplerChannelStrip.cpp" line="463"/>
463 <source>All</source>
464 <translation>Все</translation>
465 </message>
466 <message>
467 <location filename="../qsamplerChannelStrip.cpp" line="478"/>
468 <source>ERR%1</source>
469 <translation>ERR%1</translation>
470 </message>
471 </context>
472 <context>
473 <name>QSampler::DeviceForm</name>
474 <message>
475 <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="277"/>
476 <source>Warning</source>
477 <translation>Предупреждение</translation>
478 </message>
479 <message>
480 <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="278"/>
481 <source>About to delete device:
482
483 %1
484
485 Are you sure?</source>
486 <translation>Будет удалено устройство:
487
488 %1
489
490 Вы уверены?</translation>
491 </message>
492 <message>
493 <source>OK</source>
494 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
495 </message>
496 <message>
497 <source>Cancel</source>
498 <translation type="obsolete">О&amp;тменить</translation>
499 </message>
500 <message>
501 <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="438"/>
502 <source>Ch&amp;annel:</source>
503 <translation>&amp;Канал:</translation>
504 </message>
505 <message>
506 <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="441"/>
507 <source>P&amp;ort:</source>
508 <translation>&amp;Порт:</translation>
509 </message>
510 <message>
511 <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="618"/>
512 <source>&amp;Create device</source>
513 <translation>&amp;Создать устройство</translation>
514 </message>
515 <message>
516 <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="622"/>
517 <source>&amp;Delete device</source>
518 <translation>&amp;Удалить устройство</translation>
519 </message>
520 <message>
521 <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="627"/>
522 <source>&amp;Refresh</source>
523 <translation>О&amp;бновить</translation>
524 </message>
525 </context>
526 <context>
527 <name>QSampler::DeviceParamDelegate</name>
528 <message>
529 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="1180"/>
530 <source>(none)</source>
531 <translation>(нет)</translation>
532 </message>
533 </context>
534 <context>
535 <name>QSampler::DeviceStatusForm</name>
536 <message>
537 <location filename="../qsamplerDeviceStatusForm.cpp" line="128"/>
538 <source>%1 Status</source>
539 <translation type="unfinished"></translation>
540 </message>
541 </context>
542 <context>
543 <name>QSampler::InstrumentForm</name>
544 <message>
545 <location filename="../qsamplerInstrumentForm.cpp" line="262"/>
546 <source>GIG Instrument files</source>
547 <translation type="unfinished"></translation>
548 </message>
549 <message>
550 <location filename="../qsamplerInstrumentForm.cpp" line="263"/>
551 <source>SFZ Instrument files</source>
552 <translation type="unfinished"></translation>
553 </message>
554 <message>
555 <location filename="../qsamplerInstrumentForm.cpp" line="264"/>
556 <source>SF2 Instrument files</source>
557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message>
559 <message>
560 <location filename="../qsamplerInstrumentForm.cpp" line="265"/>
561 <source>All files</source>
562 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message>
564 <message>
565 <location filename="../qsamplerInstrumentForm.cpp" line="269"/>
566 <source>Instrument files</source>
567 <translation>Файлы инструментов</translation>
568 </message>
569 <message>
570 <location filename="../qsamplerInstrumentForm.cpp" line="373"/>
571 <source>Warning</source>
572 <translation>Предупреждение</translation>
573 </message>
574 <message>
575 <location filename="../qsamplerInstrumentForm.cpp" line="374"/>
576 <source>Some channel settings have been changed.
577
578 Do you want to apply the changes?</source>
579 <translation>Некоторые параметры канала изменились.
580
581 Вы хотите учесть эти изменения?</translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>Apply</source>
585 <translation type="obsolete">Применить</translation>
586 </message>
587 <message>
588 <source>Discard</source>
589 <translation type="obsolete">Отказаться</translation>
590 </message>
591 <message>
592 <source>Cancel</source>
593 <translation type="obsolete">Отменить</translation>
594 </message>
595 </context>
596 <context>
597 <name>QSampler::InstrumentListForm</name>
598 <message>
599 <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.cpp" line="58"/>
600 <source>Instrument Map</source>
601 <translation>Карта инструментов</translation>
602 </message>
603 <message>
604 <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.cpp" line="158"/>
605 <source>(All)</source>
606 <translation>(Все)</translation>
607 </message>
608 <message>
609 <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.cpp" line="283"/>
610 <source>Warning</source>
611 <translation>Предупреждение</translation>
612 </message>
613 <message>
614 <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.cpp" line="284"/>
615 <source>About to delete instrument map entry:
616
617 %1
618
619 Are you sure?</source>
620 <translation>Элемент карты инструментов будет удален:
621
622 %1
623
624 Вы уверены?</translation>
625 </message>
626 <message>
627 <source>OK</source>
628 <translation type="obsolete">OK</translation>
629 </message>
630 <message>
631 <source>Cancel</source>
632 <translation type="obsolete">Отменить</translation>
633 </message>
634 </context>
635 <context>
636 <name>QSampler::InstrumentListModel</name>
637 <message>
638 <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="98"/>
639 <source>Persistent</source>
640 <translation type="unfinished">Непрерывно</translation>
641 </message>
642 <message>
643 <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="99"/>
644 <source>On Demand Hold</source>
645 <translation type="unfinished"> </translation>
646 </message>
647 <message>
648 <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="100"/>
649 <source>On Demand</source>
650 <translation type="unfinished">По требованию</translation>
651 </message>
652 <message>
653 <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="156"/>
654 <source>Name</source>
655 <translation type="unfinished">Название</translation>
656 </message>
657 <message>
658 <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="157"/>
659 <source>Map</source>
660 <translation type="unfinished">Карта</translation>
661 </message>
662 <message>
663 <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="158"/>
664 <source>Bank</source>
665 <translation type="unfinished">Банк</translation>
666 </message>
667 <message>
668 <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="159"/>
669 <source>Prog</source>
670 <translation type="unfinished">Программа</translation>
671 </message>
672 <message>
673 <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="160"/>
674 <source>Engine</source>
675 <translation type="unfinished">Движок</translation>
676 </message>
677 <message>
678 <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="161"/>
679 <source>File</source>
680 <translation type="unfinished">Файл</translation>
681 </message>
682 <message>
683 <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="162"/>
684 <source>Nr</source>
685 <translation type="unfinished"></translation>
686 </message>
687 <message>
688 <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="163"/>
689 <source>Vol</source>
690 <translation type="unfinished">Громкость</translation>
691 </message>
692 <message>
693 <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="164"/>
694 <source>Mode</source>
695 <translation type="unfinished">Режим</translation>
696 </message>
697 <message>
698 <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="293"/>
699 <source>Could not get current list of MIDI instrument mappings.
700
701 Sorry.</source>
702 <translation type="unfinished">Не удалось получить актуальный список привязок инструментов MIDI.
703
704 Извините.</translation>
705 </message>
706 </context>
707 <context>
708 <name>QSampler::MainForm</name>
709 <message>
710 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="196"/>
711 <source>Master volume</source>
712 <translation>Общая громкость</translation>
713 </message>
714 <message>
715 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="243"/>
716 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1947"/>
717 <source>Connected</source>
718 <translation>Установлено соединение с</translation>
719 </message>
720 <message>
721 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="259"/>
722 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1961"/>
723 <source>MOD</source>
724 <translation type="unfinished"></translation>
725 </message>
726 <message>
727 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="465"/>
728 <source>Ready</source>
729 <translation>Готов</translation>
730 </message>
731 <message>
732 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="704"/>
733 <source>Untitled</source>
734 <translation>Без названия</translation>
735 </message>
736 <message>
737 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="727"/>
738 <source>New session: &quot;%1&quot;.</source>
739 <translation>Новый сеанс: &quot;%1&quot;.</translation>
740 </message>
741 <message>
742 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="742"/>
743 <source>Open Session</source>
744 <translation>Открыть сеанс</translation>
745 </message>
746 <message>
747 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="744"/>
748 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="777"/>
749 <source>LSCP Session files</source>
750 <translation>Файлы сеансов LSCP</translation>
751 </message>
752 <message>
753 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="775"/>
754 <source>Save Session</source>
755 <translation>Сохранить сеанс</translation>
756 </message>
757 <message>
758 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="788"/>
759 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="812"/>
760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1338"/>
761 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1380"/>
762 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1462"/>
763 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2559"/>
764 <source>Warning</source>
765 <translation>Предупреждение</translation>
766 </message>
767 <message>
768 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="789"/>
769 <source>The file already exists:
770
771 &quot;%1&quot;
772
773 Do you want to replace it?</source>
774 <translation>Такой файл уже существует:
775
776 &quot;%1&quot;
777
778 Заменить его?</translation>
779 </message>
780 <message>
781 <source>Replace</source>
782 <translation type="obsolete">Заменить</translation>
783 </message>
784 <message>
785 <source>Cancel</source>
786 <translation type="obsolete">Отменить</translation>
787 </message>
788 <message>
789 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="813"/>
790 <source>The current session has been changed:
791
792 &quot;%1&quot;
793
794 Do you want to save the changes?</source>
795 <translation>Текущий сеанс изменился:
796
797 &quot;%1&quot;
798
799 Вы хотите сохранить эти изменения?</translation>
800 </message>
801 <message>
802 <source>Save</source>
803 <translation type="obsolete">Сохранить</translation>
804 </message>
805 <message>
806 <source>Discard</source>
807 <translation type="obsolete">Отказаться</translation>
808 </message>
809 <message>
810 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="864"/>
811 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="946"/>
812 <source>Could not open &quot;%1&quot; session file.
813
814 Sorry.</source>
815 <translation>Не удалось открыть файл сеанса &quot;%1&quot;.
816
817 Извините.</translation>
818 </message>
819 <message>
820 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="910"/>
821 <source>Session loaded with errors
822 from &quot;%1&quot;.
823
824 Sorry.</source>
825 <translation>Сеанс загружен с ошибками
826 из &quot;%1&quot;.
827
828 Извините.</translation>
829 </message>
830 <message>
831 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="922"/>
832 <source>Open session: &quot;%1&quot;.</source>
833 <translation>Открыть сеанс: &quot;%1&quot;.</translation>
834 </message>
835 <message>
836 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="958"/>
837 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1802"/>
838 <source>Version</source>
839 <translation>Версия</translation>
840 </message>
841 <message>
842 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="960"/>
843 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1803"/>
844 <source>Build</source>
845 <translation>Сборка</translation>
846 </message>
847 <message>
848 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="963"/>
849 <source>File</source>
850 <translation>Файл</translation>
851 </message>
852 <message>
853 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="965"/>
854 <source>Date</source>
855 <translation>Дата</translation>
856 </message>
857 <message>
858 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="985"/>
859 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1027"/>
860 <source>Device</source>
861 <translation>Устройство</translation>
862 </message>
863 <message>
864 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1070"/>
865 <source>MIDI instrument map</source>
866 <translation>Карта инструментов MIDI</translation>
867 </message>
868 <message>
869 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1141"/>
870 <source>Channel</source>
871 <translation>Канал</translation>
872 </message>
873 <message>
874 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1235"/>
875 <source>Global volume level</source>
876 <translation>Общий уровень громкости</translation>
877 </message>
878 <message>
879 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1249"/>
880 <source>Some settings could not be saved
881 to &quot;%1&quot; session file.
882
883 Sorry.</source>
884 <translation>Некоторые параметры не удалось сохранить
885 в файл сеанса &quot;%1&quot;.
886
887 Извините.</translation>
888 </message>
889 <message>
890 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1262"/>
891 <source>Save session: &quot;%1&quot;.</source>
892 <translation>Сохранить сеанс: &quot;%1&quot;.</translation>
893 </message>
894 <message>
895 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1339"/>
896 <source>Resetting the sampler instance will close
897 all device and channel configurations.
898
899 Please note that this operation may cause
900 temporary MIDI and Audio disruption.
901
902 Do you want to reset the sampler engine now?</source>
903 <translation>Перезагрузка движка сэмплера приведет к
904 закрытию всех устройств и каналов.
905
906 Это может привести к временному разрыву
907 в воспроизведении MIDI и звука.
908
909 Вы хотите перезапустить движок сэмплера?</translation>
910 </message>
911 <message>
912 <source>Reset</source>
913 <translation type="obsolete">Сбросить</translation>
914 </message>
915 <message>
916 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1356"/>
917 <source>Could not reset sampler instance.
918
919 Sorry.</source>
920 <translation>Не удалось перезапустить движок сэмплера.
921
922 Извините.</translation>
923 </message>
924 <message>
925 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1361"/>
926 <source>Sampler reset.</source>
927 <translation>Перезагрузка сэмплера.</translation>
928 </message>
929 <message>
930 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1381"/>
931 <source>New settings will be effective after
932 restarting the client/server connection.
933
934 Please note that this operation may cause
935 temporary MIDI and Audio disruption.
936
937 Do you want to restart the connection now?</source>
938 <translation>Новые параметры возымеют эффект после
939 перезапуска соединения клиента с сервером.
940
941 Это может привести к временному разрыву
942 в воспроизведении MIDI и звука.
943 Вы хотите заново установить соединение
944 клиента и сервера?</translation>
945 </message>
946 <message>
947 <source>Restart</source>
948 <translation type="obsolete">Перезапустить</translation>
949 </message>
950 <message>
951 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1463"/>
952 <source>About to remove channel:
953
954 %1
955
956 Are you sure?</source>
957 <translation>Будет удален канал:
958
959 %1
960
961 Вы уверены?</translation>
962 </message>
963 <message>
964 <source>OK</source>
965 <translation type="obsolete">OK</translation>
966 </message>
967 <message>
968 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="637"/>
969 <source>LSCP Event: %1 data: %2</source>
970 <translation type="unfinished"></translation>
971 </message>
972 <message>
973 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1684"/>
974 <source>Information</source>
975 <translation>Справка</translation>
976 </message>
977 <message>
978 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1685"/>
979 <source>Some settings may be only effective
980 next time you start this program.</source>
981 <translation>Некоторые новые параметры возымеют силу
982 только при следующем запуске программы.</translation>
983 </message>
984 <message>
985 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1806"/>
986 <source>Debugging option enabled.</source>
987 <translation>Функция отладки включена.</translation>
988 </message>
989 <message>
990 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1811"/>
991 <source>GIG (libgig) file support disabled.</source>
992 <translation>Поддержка сэмплов GIG (libgig) отключена.</translation>
993 </message>
994 <message>
995 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1816"/>
996 <source>LSCP (liblscp) instrument_name support disabled.</source>
997 <translation>Поддержка функции instrument_name в LSCP (liblscp) отключена.</translation>
998 </message>
999 <message>
1000 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1821"/>
1001 <source>Sampler channel Mute/Solo support disabled.</source>
1002 <translation>Поддержка приглушения/солирования канала отключена.</translation>
1003 </message>
1004 <message>
1005 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1826"/>
1006 <source>LSCP (liblscp) audio_routing support disabled.</source>
1007 <translation>Поддержка функции audio_routing в LSCP (liblscp) отключена.</translation>
1008 </message>
1009 <message>
1010 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1831"/>
1011 <source>Sampler channel Effect Sends support disabled.</source>
1012 <translation>Поддержка поканального посыла эффектов отключена.</translation>
1013 </message>
1014 <message>
1015 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1836"/>
1016 <source>Global volume support disabled.</source>
1017 <translation>Поддержка общего регулятора громкости отключена.</translation>
1018 </message>
1019 <message>
1020 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1841"/>
1021 <source>MIDI instrument mapping support disabled.</source>
1022 <translation>Поддержка свызывания инструментов MIDI отключена.</translation>
1023 </message>
1024 <message>
1025 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1846"/>
1026 <source>Instrument editing support disabled.</source>
1027 <translation>Функция редактирования инструментов отключена.</translation>
1028 </message>
1029 <message>
1030 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1851"/>
1031 <source>Channel MIDI event support disabled.</source>
1032 <translation type="unfinished"></translation>
1033 </message>
1034 <message>
1035 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1856"/>
1036 <source>Device MIDI event support disabled.</source>
1037 <translation type="unfinished"></translation>
1038 </message>
1039 <message>
1040 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1861"/>
1041 <source>Runtime max. voices / disk streams support disabled.</source>
1042 <translation>Поддержка ограничения числа голосов/дисковых потоков отключена.</translation>
1043 </message>
1044 <message>
1045 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1865"/>
1046 <source>Using</source>
1047 <translation>Использует</translation>
1048 </message>
1049 <message>
1050 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1877"/>
1051 <source>Website</source>
1052 <translation>Сайт</translation>
1053 </message>
1054 <message>
1055 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1883"/>
1056 <source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it</source>
1057 <translation>Эта программа является свободной; вы можете распространять и/или</translation>
1058 </message>
1059 <message>
1060 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1884"/>
1061 <source>under the terms of the GNU General Public License version 2 or later.</source>
1062 <translation> изменять ее на условиях GNU GPL версии 2 или новее.</translation>
1063 </message>
1064 <message>
1065 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1888"/>
1066 <source>About</source>
1067 <translation>О программе</translation>
1068 </message>
1069 <message>
1070 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2035"/>
1071 <source>Chromatic</source>
1072 <translation>Хроматическая</translation>
1073 </message>
1074 <message>
1075 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2037"/>
1076 <source>Drum Kits</source>
1077 <translation>Перкуссия</translation>
1078 </message>
1079 <message>
1080 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2061"/>
1081 <source>Could not get current list of channels.
1082
1083 Sorry.</source>
1084 <translation>Не удалось получить актуальный список каналов.
1085
1086 Извините.</translation>
1087 </message>
1088 <message>
1089 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2270"/>
1090 <source>Error</source>
1091 <translation>Ошибка</translation>
1092 </message>
1093 <message>
1094 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2560"/>
1095 <source>Could not start the LinuxSampler server.
1096
1097 Maybe it is already started.</source>
1098 <translation>Не удалось запустить сервер LinuxSampler.
1099
1100 Возможно, он уже запущен.</translation>
1101 </message>
1102 <message>
1103 <source>Stop</source>
1104 <translation type="obsolete">Остановить</translation>
1105 </message>
1106 <message>
1107 <source>Kill</source>
1108 <translation type="obsolete">Убить</translation>
1109 </message>
1110 <message>
1111 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2603"/>
1112 <source>Server is starting...</source>
1113 <translation>Запускается сервер...</translation>
1114 </message>
1115 <message>
1116 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2609"/>
1117 <source>Could not start server.
1118
1119 Sorry.</source>
1120 <translation>Не удалось запустить сервер.
1121
1122 Извините.</translation>
1123 </message>
1124 <message>
1125 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2616"/>
1126 <source>Server was started with PID=%1.</source>
1127 <translation>Сервер запущен с PID=%1.</translation>
1128 </message>
1129 <message>
1130 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2633"/>
1131 <source>The backend&apos;s fate ...</source>
1132 <translation>Что делать с движком</translation>
1133 </message>
1134 <message>
1135 <source>You have the option to keep the sampler backend (LinuxSampler)
1136 running in the background. The sampler would continue to work
1137 according to your current sampler session and you could alter the
1138 sampler session at any time by relaunching QSampler.
1139
1140 Do you want LinuxSampler to stop or to keep running in
1141 the background?</source>
1142 <translation type="obsolete">Вы можете оставить движок сэмплера (LinuxSampler)
1143 работающим в фоновом режиме. Сэмплер продолжит
1144 работать с текущим сеансом, и при следующем запуске
1145 QSampler вы сможете изменить параметры сеанса.
1146
1147 Хотите ли вы остановить LinuxSampler или же оставить
1148 его работающим в фоновом режиме?</translation>
1149 </message>
1150 <message>
1151 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2647"/>
1152 <source>Server is stopping...</source>
1153 <translation>Останавливается сервер...</translation>
1154 </message>
1155 <message>
1156 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2688"/>
1157 <source>Server is being forced...</source>
1158 <translation type="unfinished"></translation>
1159 </message>
1160 <message>
1161 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2699"/>
1162 <source>Server was stopped with exit status %1.</source>
1163 <translation>Сервер был остановлен со статусом выхода %1.</translation>
1164 </message>
1165 <message>
1166 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2743"/>
1167 <source>Client connecting...</source>
1168 <translation>Устанавливается соединения клиента...</translation>
1169 </message>
1170 <message>
1171 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2755"/>
1172 <source>Could not connect to server as client.
1173
1174 Sorry.</source>
1175 <translation>Не удалось соединиться с сервером в качестве клиента.
1176
1177 Извините.</translation>
1178 </message>
1179 <message>
1180 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2766"/>
1181 <source>Client receive timeout is set to %1 msec.</source>
1182 <translation type="unfinished"></translation>
1183 </message>
1184 <message>
1185 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2805"/>
1186 <source>Client connected.</source>
1187 <translation>Клиент соединился.</translation>
1188 </message>
1189 <message>
1190 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2838"/>
1191 <source>Client disconnecting...</source>
1192 <translation>Выполняется отсоединение клиента...</translation>
1193 </message>
1194 <message>
1195 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2876"/>
1196 <source>Client disconnected.</source>
1197 <translation>Клиент отсоединен.</translation>
1198 </message>
1199 <message>
1200 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2634"/>
1201 <source>You have the option to keep the sampler backend (LinuxSampler)
1202 running in the background. The sampler would continue to work
1203 according to your current sampler session and you could alter the
1204 sampler session at any time by relaunching QSampler.
1205
1206 Do you want LinuxSampler to stop?</source>
1207 <translation type="unfinished"></translation>
1208 </message>
1209 </context>
1210 <context>
1211 <name>QSampler::Messages</name>
1212 <message>
1213 <location filename="../qsamplerMessages.cpp" line="93"/>
1214 <source>Messages</source>
1215 <translation>Сообщения</translation>
1216 </message>
1217 <message>
1218 <location filename="../qsamplerMessages.cpp" line="235"/>
1219 <source>Logging stopped --- %1 ---</source>
1220 <translation>Ведение журнала остановлено --- %1 ---</translation>
1221 </message>
1222 <message>
1223 <location filename="../qsamplerMessages.cpp" line="245"/>
1224 <source>Logging started --- %1 ---</source>
1225 <translation>Ведение журнала начато --- %1 ---</translation>
1226 </message>
1227 </context>
1228 <context>
1229 <name>QSampler::MidiInstrumentsModel</name>
1230 <message>
1231 <source>Persistent</source>
1232 <translation type="obsolete">Непрерывно</translation>
1233 </message>
1234 <message>
1235 <source>On Demand Hold</source>
1236 <translation type="obsolete"> </translation>
1237 </message>
1238 <message>
1239 <source>On Demand</source>
1240 <translation type="obsolete">По требованию</translation>
1241 </message>
1242 <message>
1243 <source>Name</source>
1244 <translation type="obsolete">Название</translation>
1245 </message>
1246 <message>
1247 <source>Map</source>
1248 <translation type="obsolete">Карта</translation>
1249 </message>
1250 <message>
1251 <source>Bank</source>
1252 <translation type="obsolete">Банк</translation>
1253 </message>
1254 <message>
1255 <source>Prog</source>
1256 <translation type="obsolete">Программа</translation>
1257 </message>
1258 <message>
1259 <source>Engine</source>
1260 <translation type="obsolete">Движок</translation>
1261 </message>
1262 <message>
1263 <source>File</source>
1264 <translation type="obsolete">Файл</translation>
1265 </message>
1266 <message>
1267 <source>Nr</source>
1268 <translation type="obsolete"></translation>
1269 </message>
1270 <message>
1271 <source>Vol</source>
1272 <translation type="obsolete">Громкость</translation>
1273 </message>
1274 <message>
1275 <source>Mode</source>
1276 <translation type="obsolete">Режим</translation>
1277 </message>
1278 <message>
1279 <source>Could not get current list of MIDI instrument mappings.
1280
1281 Sorry.</source>
1282 <translation type="obsolete">Не удалось получить актуальный список привязок инструментов MIDI.
1283
1284 Извините.</translation>
1285 </message>
1286 </context>
1287 <context>
1288 <name>QSampler::OptionsForm</name>
1289 <message>
1290 <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="240"/>
1291 <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="253"/>
1292 <source>This parameter is not supported by the current sampler version in use.</source>
1293 <translation>Этот параметр не поддерживается используемой версией сэмплера.</translation>
1294 </message>
1295 <message>
1296 <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="245"/>
1297 <source>The max. amount of voices the sampler shall process simultaniously.</source>
1298 <translation type="unfinished"></translation>
1299 </message>
1300 <message>
1301 <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="258"/>
1302 <source>The max. amount of disk streams the sampler shall process simultaniously.</source>
1303 <translation type="unfinished"></translation>
1304 </message>
1305 <message>
1306 <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="265"/>
1307 <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="268"/>
1308 <source>QSampler was built without support for this parameter.</source>
1309 <translation>QSampler был собран без поддержки этого параметра.</translation>
1310 </message>
1311 <message>
1312 <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="344"/>
1313 <source>Warning</source>
1314 <translation>Предупреждение</translation>
1315 </message>
1316 <message>
1317 <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="345"/>
1318 <source>Some settings have been changed.
1319
1320 Do you want to apply the changes?</source>
1321 <translation>Некоторые параметры были изменены.
1322
1323 Вы хотите применить изменения?</translation>
1324 </message>
1325 <message>
1326 <source>Apply</source>
1327 <translation type="obsolete">Применить</translation>
1328 </message>
1329 <message>
1330 <source>Discard</source>
1331 <translation type="obsolete">Отказаться</translation>
1332 </message>
1333 <message>
1334 <source>Cancel</source>
1335 <translation type="obsolete">Отменить</translation>
1336 </message>
1337 <message>
1338 <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="409"/>
1339 <source>Messages Log</source>
1340 <translation>Журнал сообщений</translation>
1341 </message>
1342 <message>
1343 <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="411"/>
1344 <source>Log files</source>
1345 <translation>Файлы журналов</translation>
1346 </message>
1347 </context>
1348 <context>
1349 <name>qsamplerChannelForm</name>
1350 <message>
1351 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="45"/>
1352 <source>Qsampler: Channel</source>
1353 <translation>Qsampler: Канал</translation>
1354 </message>
1355 <message>
1356 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="91"/>
1357 <source>Browse for instrument filename</source>
1358 <translation>Указать файл инструмента</translation>
1359 </message>
1360 <message>
1361 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="118"/>
1362 <source>Instrument name</source>
1363 <translation>Название инструмента</translation>
1364 </message>
1365 <message>
1366 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="125"/>
1367 <source>&amp;Engine:</source>
1368 <translation>&amp;Движок:</translation>
1369 </message>
1370 <message>
1371 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="149"/>
1372 <source>Engine name</source>
1373 <translation>Название движка</translation>
1374 </message>
1375 <message>
1376 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="156"/>
1377 <source>&amp;Filename:</source>
1378 <translation>Имя &amp;файла:</translation>
1379 </message>
1380 <message>
1381 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="172"/>
1382 <source>&amp;Instrument:</source>
1383 <translation>&amp;Инструмент:</translation>
1384 </message>
1385 <message>
1386 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="202"/>
1387 <source>Instrument filename</source>
1388 <translation>Имя файла инструмента</translation>
1389 </message>
1390 <message>
1391 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="214"/>
1392 <source>MIDI / Input</source>
1393 <translation>MIDI / вход</translation>
1394 </message>
1395 <message>
1396 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="242"/>
1397 <source>MIDI input device</source>
1398 <translation>Устройство MIDI для входа</translation>
1399 </message>
1400 <message>
1401 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="272"/>
1402 <source>MIDI input device setup</source>
1403 <translation>Настроить устройство MIDI для входа</translation>
1404 </message>
1405 <message>
1406 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="287"/>
1407 <source>&amp;Map:</source>
1408 <translation>&amp;Карта:</translation>
1409 </message>
1410 <message>
1411 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="303"/>
1412 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="632"/>
1413 <source>&amp;Device:</source>
1414 <translation>&amp;Устройство:</translation>
1415 </message>
1416 <message>
1417 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="335"/>
1418 <source>Instrument map</source>
1419 <translation>Карта инструментов</translation>
1420 </message>
1421 <message>
1422 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="360"/>
1423 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="689"/>
1424 <source>&amp;Type:</source>
1425 <translation>&amp;Тип:</translation>
1426 </message>
1427 <message>
1428 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="392"/>
1429 <source>MIDI input driver type</source>
1430 <translation>Тип драйвера MIDI для входа</translation>
1431 </message>
1432 <message>
1433 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="415"/>
1434 <source>&amp;Port:</source>
1435 <translation>&amp;Порт:</translation>
1436 </message>
1437 <message>
1438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="431"/>
1439 <source>MIDI input port number</source>
1440 <translation>Номер порта MIDI для входа</translation>
1441 </message>
1442 <message>
1443 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="438"/>
1444 <source>&amp;Channel:</source>
1445 <translation>&amp;Канал:</translation>
1446 </message>
1447 <message>
1448 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="454"/>
1449 <source>MIDI input channel</source>
1450 <translation>Канал MIDI для входа</translation>
1451 </message>
1452 <message>
1453 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="458"/>
1454 <source>1</source>
1455 <translation>1</translation>
1456 </message>
1457 <message>
1458 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="463"/>
1459 <source>2</source>
1460 <translation>2</translation>
1461 </message>
1462 <message>
1463 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="468"/>
1464 <source>3</source>
1465 <translation>3</translation>
1466 </message>
1467 <message>
1468 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="473"/>
1469 <source>4</source>
1470 <translation>4</translation>
1471 </message>
1472 <message>
1473 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="478"/>
1474 <source>5</source>
1475 <translation>5</translation>
1476 </message>
1477 <message>
1478 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="483"/>
1479 <source>6</source>
1480 <translation>6</translation>
1481 </message>
1482 <message>
1483 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="488"/>
1484 <source>7</source>
1485 <translation>7</translation>
1486 </message>
1487 <message>
1488 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="493"/>
1489 <source>8</source>
1490 <translation>8</translation>
1491 </message>
1492 <message>
1493 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="498"/>
1494 <source>9</source>
1495 <translation>9</translation>
1496 </message>
1497 <message>
1498 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="503"/>
1499 <source>10</source>
1500 <translation>10</translation>
1501 </message>
1502 <message>
1503 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="508"/>
1504 <source>11</source>
1505 <translation>11</translation>
1506 </message>
1507 <message>
1508 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="513"/>
1509 <source>12</source>
1510 <translation>12</translation>
1511 </message>
1512 <message>
1513 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="518"/>
1514 <source>13</source>
1515 <translation>13</translation>
1516 </message>
1517 <message>
1518 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="523"/>
1519 <source>14</source>
1520 <translation>14</translation>
1521 </message>
1522 <message>
1523 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="528"/>
1524 <source>15</source>
1525 <translation>15</translation>
1526 </message>
1527 <message>
1528 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="533"/>
1529 <source>16</source>
1530 <translation>16</translation>
1531 </message>
1532 <message>
1533 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="538"/>
1534 <source>All</source>
1535 <translation>Все</translation>
1536 </message>
1537 <message>
1538 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="551"/>
1539 <source>Audio / Output</source>
1540 <translation>Звук / выход</translation>
1541 </message>
1542 <message>
1543 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="587"/>
1544 <source>Audio output device</source>
1545 <translation>Устройство вывода звука</translation>
1546 </message>
1547 <message>
1548 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="617"/>
1549 <source>Audio output device setup</source>
1550 <translation>Настроить устройство вывода звука</translation>
1551 </message>
1552 <message>
1553 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="664"/>
1554 <source>Audio output driver type</source>
1555 <translation>Тип устройства вывода звука</translation>
1556 </message>
1557 <message>
1558 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="715"/>
1559 <source>Audio routing table</source>
1560 <translation>Таблица маршрутизации звука</translation>
1561 </message>
1562 <message>
1563 <source>OK</source>
1564 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
1565 </message>
1566 <message>
1567 <source>Cancel</source>
1568 <translation type="obsolete">О&amp;тменить</translation>
1569 </message>
1570 </context>
1571 <context>
1572 <name>qsamplerChannelFxForm</name>
1573 <message>
1574 <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="34"/>
1575 <source>Channel Effects</source>
1576 <translation>Эффекты канала</translation>
1577 </message>
1578 <message>
1579 <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="42"/>
1580 <source>FX Send Selection</source>
1581 <translation>Выбор посыла эффектов</translation>
1582 </message>
1583 <message>
1584 <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="76"/>
1585 <source>Creates a new FX Send.
1586 You have to select &apos;Apply&apos; afterwards
1587 to actually create it on sampler side.</source>
1588 <translation>Создать новый посыл.
1589 Для действительного назначения
1590 посыла на стороне сэмплера надо
1591 будет нажать кнопку «Применить».</translation>
1592 </message>
1593 <message>
1594 <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="81"/>
1595 <source>Create</source>
1596 <translation>Создать</translation>
1597 </message>
1598 <message>
1599 <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="91"/>
1600 <source>Schedules the selected FX send for deletion.
1601 You have to select &apos;Apply&apos; afterwards to
1602 actually destroy it on sampler side.</source>
1603 <translation>Добавить выбранный посыл эффектов в очередь на удаление
1604 Для действительного удаления
1605 посыла на стороне сэмплера
1606 надо будет нажать кнопку «Применить»</translation>
1607 </message>
1608 <message>
1609 <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="96"/>
1610 <source>Destroy</source>
1611 <translation>Разрушить</translation>
1612 </message>
1613 <message>
1614 <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="119"/>
1615 <source>FX Send&apos;s Parameters</source>
1616 <translation>Параметры посыла эффектов</translation>
1617 </message>
1618 <message>
1619 <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="125"/>
1620 <source>Send Depth
1621 MIDI Controller:</source>
1622 <translation>Отправлять MIDI-контроллер Depth:</translation>
1623 </message>
1624 <message>
1625 <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="136"/>
1626 <source>Current Depth:</source>
1627 <translation>Текущая глубина:</translation>
1628 </message>
1629 <message>
1630 <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="146"/>
1631 <source>%</source>
1632 <translation>%</translation>
1633 </message>
1634 <message>
1635 <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="165"/>
1636 <source>Audio Routing</source>
1637 <translation>Маршрутизация звука</translation>
1638 </message>
1639 </context>
1640 <context>
1641 <name>qsamplerChannelStrip</name>
1642 <message>
1643 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="43"/>
1644 <source>Qsampler: Channel</source>
1645 <translation>Qsampler: Канал</translation>
1646 </message>
1647 <message>
1648 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="70"/>
1649 <source>Channel setup</source>
1650 <translation>Настроить канал</translation>
1651 </message>
1652 <message>
1653 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="73"/>
1654 <source>&amp;Channel</source>
1655 <translation>&amp;Канал</translation>
1656 </message>
1657 <message>
1658 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="79"/>
1659 <source>Alt+C</source>
1660 <translation>Alt+к</translation>
1661 </message>
1662 <message>
1663 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="122"/>
1664 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="132"/>
1665 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="179"/>
1666 <source>--</source>
1667 <translation>--</translation>
1668 </message>
1669 <message>
1670 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="129"/>
1671 <source>Instrument name</source>
1672 <translation>Название инструмента</translation>
1673 </message>
1674 <message>
1675 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="154"/>
1676 <source>MIDI port / channel</source>
1677 <translation>Порт/канал MIDI</translation>
1678 </message>
1679 <message>
1680 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="157"/>
1681 <source>-- / --</source>
1682 <translation>-- / --</translation>
1683 </message>
1684 <message>
1685 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="176"/>
1686 <source>Instrument load status</source>
1687 <translation>Статус загрузки инструмента</translation>
1688 </message>
1689 <message>
1690 <source>MIDI Activity</source>
1691 <translation type="obsolete">Активность MIDI</translation>
1692 </message>
1693 <message>
1694 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="216"/>
1695 <source>MIDI activity</source>
1696 <translation type="unfinished"></translation>
1697 </message>
1698 <message>
1699 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="244"/>
1700 <source>Channel mute</source>
1701 <translation>Приглушить канал</translation>
1702 </message>
1703 <message>
1704 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="247"/>
1705 <source>&amp;Mute</source>
1706 <translation>&amp;Тихо</translation>
1707 </message>
1708 <message>
1709 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="250"/>
1710 <source>Alt+M</source>
1711 <translation>Alt+т</translation>
1712 </message>
1713 <message>
1714 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="266"/>
1715 <source>Channel solo</source>
1716 <translation>Солирование канала</translation>
1717 </message>
1718 <message>
1719 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="269"/>
1720 <source>&amp;Solo</source>
1721 <translation>&amp;Соло</translation>
1722 </message>
1723 <message>
1724 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="272"/>
1725 <source>Alt+S</source>
1726 <translation>Alt+с</translation>
1727 </message>
1728 <message>
1729 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="294"/>
1730 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="325"/>
1731 <source>Channel volume</source>
1732 <translation>Громкость канала</translation>
1733 </message>
1734 <message>
1735 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="328"/>
1736 <source> %</source>
1737 <translation> %</translation>
1738 </message>
1739 <message>
1740 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="344"/>
1741 <source>Edit Channel&apos;s Effect Settings</source>
1742 <translation>Изменить эффекты канала</translation>
1743 </message>
1744 <message>
1745 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="347"/>
1746 <source>&amp;FX</source>
1747 <translation>&amp;Эффекты</translation>
1748 </message>
1749 <message>
1750 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="350"/>
1751 <source>Alt+F</source>
1752 <translation>Alt+э</translation>
1753 </message>
1754 <message>
1755 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="363"/>
1756 <source>Edit channel&apos;s instrument</source>
1757 <translation>Изменить инструмент канала</translation>
1758 </message>
1759 <message>
1760 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="366"/>
1761 <source>&amp;Edit</source>
1762 <translation>&amp;Изменить</translation>
1763 </message>
1764 <message>
1765 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="369"/>
1766 <source>Alt+E</source>
1767 <translation>Alt+и</translation>
1768 </message>
1769 <message>
1770 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="394"/>
1771 <source>Least buffer fill stream usage (%)</source>
1772 <translation type="unfinished"></translation>
1773 </message>
1774 <message>
1775 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="416"/>
1776 <source>Stream / Voice count</source>
1777 <translation>Счетчик потоков/голосов</translation>
1778 </message>
1779 <message>
1780 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="428"/>
1781 <source>--/--</source>
1782 <translation>--/--</translation>
1783 </message>
1784 </context>
1785 <context>
1786 <name>qsamplerDeviceForm</name>
1787 <message>
1788 <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="37"/>
1789 <source>Qsampler: Devices</source>
1790 <translation>Qsampler: Устройства</translation>
1791 </message>
1792 <message>
1793 <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="73"/>
1794 <source>Device list</source>
1795 <translation>Список устройств</translation>
1796 </message>
1797 <message>
1798 <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="83"/>
1799 <source>Devices</source>
1800 <translation>Устройства</translation>
1801 </message>
1802 <message>
1803 <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="127"/>
1804 <source>Device name</source>
1805 <translation>Название устройства</translation>
1806 </message>
1807 <message>
1808 <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="140"/>
1809 <source>Dri&amp;ver:</source>
1810 <translation>&amp;Драйвер:</translation>
1811 </message>
1812 <message>
1813 <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="156"/>
1814 <source>Driver type name</source>
1815 <translation>Название типа драйвера</translation>
1816 </message>
1817 <message>
1818 <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="196"/>
1819 <source>Channel:</source>
1820 <translation>Канал:</translation>
1821 </message>
1822 <message>
1823 <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="226"/>
1824 <source>Device port/channel</source>
1825 <translation>Порт/канал устройства</translation>
1826 </message>
1827 <message>
1828 <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="261"/>
1829 <source>Refresh device list view</source>
1830 <translation>Обновить список устройств</translation>
1831 </message>
1832 <message>
1833 <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="264"/>
1834 <source>&amp;Refresh</source>
1835 <translation>О&amp;бновить</translation>
1836 </message>
1837 <message>
1838 <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="270"/>
1839 <source>Alt+R</source>
1840 <translation>Alt+б</translation>
1841 </message>
1842 <message>
1843 <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="293"/>
1844 <source>Create device</source>
1845 <translation>Создать устройство</translation>
1846 </message>
1847 <message>
1848 <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="296"/>
1849 <source>&amp;Create</source>
1850 <translation>&amp;Создать</translation>
1851 </message>
1852 <message>
1853 <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="302"/>
1854 <source>Alt+C</source>
1855 <translation>Alt+с</translation>
1856 </message>
1857 <message>
1858 <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="309"/>
1859 <source>Delete device</source>
1860 <translation>Удалить устройство</translation>
1861 </message>
1862 <message>
1863 <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="312"/>
1864 <source>&amp;Delete</source>
1865 <translation>&amp;Удалить</translation>
1866 </message>
1867 <message>
1868 <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="318"/>
1869 <source>Alt+D</source>
1870 <translation>Alt+у</translation>
1871 </message>
1872 <message>
1873 <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="325"/>
1874 <source>Close this dialog</source>
1875 <translation>Закрыть этот диалог</translation>
1876 </message>
1877 <message>
1878 <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="328"/>
1879 <source>Close</source>
1880 <translation>&amp;Закрыть</translation>
1881 </message>
1882 </context>
1883 <context>
1884 <name>qsamplerInstrumentForm</name>
1885 <message>
1886 <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="37"/>
1887 <source>Qsampler: MIDI Instrument</source>
1888 <translation>Qsampler: Инструмент MIDI</translation>
1889 </message>
1890 <message>
1891 <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="60"/>
1892 <source>Engine name</source>
1893 <translation>Название движка</translation>
1894 </message>
1895 <message>
1896 <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="67"/>
1897 <source>&amp;Engine:</source>
1898 <translation>&amp;Движок:</translation>
1899 </message>
1900 <message>
1901 <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="83"/>
1902 <source>&amp;Prog:</source>
1903 <translation>&amp;Программа:</translation>
1904 </message>
1905 <message>
1906 <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="99"/>
1907 <source>Program (0-127)</source>
1908 <translation>Программа (0-127)</translation>
1909 </message>
1910 <message>
1911 <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="112"/>
1912 <source>Vol&amp;ume:</source>
1913 <translation>&amp;Громкость:</translation>
1914 </message>
1915 <message>
1916 <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="128"/>
1917 <source>&amp;Map:</source>
1918 <translation>&amp;Карта:</translation>
1919 </message>
1920 <message>
1921 <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="144"/>
1922 <source>&amp;Bank:</source>
1923 <translation>&amp;Банк:</translation>
1924 </message>
1925 <message>
1926 <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="160"/>
1927 <source>Bank (0-16383)</source>
1928 <translation>Банк (0-16383)</translation>
1929 </message>
1930 <message>
1931 <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="176"/>
1932 <source>Instrument filename</source>
1933 <translation>Имя файла инструмента</translation>
1934 </message>
1935 <message>
1936 <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="186"/>
1937 <source>M&amp;ode:</source>
1938 <translation>&amp;Режим:</translation>
1939 </message>
1940 <message>
1941 <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="218"/>
1942 <source>&amp;Filename:</source>
1943 <translation>Имя &amp;файла:</translation>
1944 </message>
1945 <message>
1946 <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="234"/>
1947 <source>&amp;Name:</source>
1948 <translation>И&amp;мя</translation>
1949 </message>
1950 <message>
1951 <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="250"/>
1952 <source>Instrument map</source>
1953 <translation>Карта инструментов</translation>
1954 </message>
1955 <message>
1956 <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="257"/>
1957 <source>&amp;Instrument:</source>
1958 <translation>&amp;Инструмент:</translation>
1959 </message>
1960 <message>
1961 <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="279"/>
1962 <source>Instrument name</source>
1963 <translation>Название инструмента</translation>
1964 </message>
1965 <message>
1966 <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="286"/>
1967 <source>Volume (%)</source>
1968 <translation>Громкость (%)</translation>
1969 </message>
1970 <message>
1971 <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="289"/>
1972 <source> %</source>
1973 <translation> %</translation>
1974 </message>
1975 <message>
1976 <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="299"/>
1977 <source>Name</source>
1978 <translation>Название</translation>
1979 </message>
1980 <message>
1981 <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="306"/>
1982 <source>Load mode</source>
1983 <translation>Режим загрузки</translation>
1984 </message>
1985 <message>
1986 <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="310"/>
1987 <source>Default</source>
1988 <translation>По умолчанию</translation>
1989 </message>
1990 <message>
1991 <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="315"/>
1992 <source>On Demand</source>
1993 <translation>По требованию</translation>
1994 </message>
1995 <message>
1996 <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="320"/>
1997 <source>On Demand Hold</source>
1998 <translation type="unfinished"> </translation>
1999 </message>
2000 <message>
2001 <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="325"/>
2002 <source>Persistent</source>
2003 <translation>Непрерывно</translation>
2004 </message>
2005 <message>
2006 <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="348"/>
2007 <source>Browse for instrument filename</source>
2008 <translation>Указать файл инструмента</translation>
2009 </message>
2010 <message>
2011 <source>O&amp;K</source>
2012 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
2013 </message>
2014 <message>
2015 <source>Alt+K</source>
2016 <translation type="obsolete">Alt+о</translation>
2017 </message>
2018 <message>
2019 <source>C&amp;ancel</source>
2020 <translation type="obsolete">О&amp;тменить</translation>
2021 </message>
2022 <message>
2023 <source>Alt+A</source>
2024 <translation type="obsolete">Alt+т</translation>
2025 </message>
2026 </context>
2027 <context>
2028 <name>qsamplerInstrumentListForm</name>
2029 <message>
2030 <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="35"/>
2031 <source>Qsampler: Instruments</source>
2032 <translation>Qsampler: Инструменты</translation>
2033 </message>
2034 <message>
2035 <source>&amp;Context</source>
2036 <translation type="obsolete">&amp;Контекст</translation>
2037 </message>
2038 <message>
2039 <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="57"/>
2040 <source>New &amp;Instrument...</source>
2041 <translation>&amp;Создать инструмент...</translation>
2042 </message>
2043 <message>
2044 <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="60"/>
2045 <source>New</source>
2046 <translation>Создать</translation>
2047 </message>
2048 <message>
2049 <source>Insert</source>
2050 <translation type="obsolete">Вставить</translation>
2051 </message>
2052 <message>
2053 <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="63"/>
2054 <source>Ins</source>
2055 <translation type="unfinished"></translation>
2056 </message>
2057 <message>
2058 <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="71"/>
2059 <source>&amp;Edit...</source>
2060 <translation>&amp;Изменить...</translation>
2061 </message>
2062 <message>
2063 <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="74"/>
2064 <source>Edit</source>
2065 <translation>Изменить</translation>
2066 </message>
2067 <message>
2068 <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="77"/>
2069 <source>Enter</source>
2070 <translation>Enter</translation>
2071 </message>
2072 <message>
2073 <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="85"/>
2074 <source>&amp;Delete</source>
2075 <translation>&amp;Удалить</translation>
2076 </message>
2077 <message>
2078 <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="88"/>
2079 <source>Delete</source>
2080 <translation>Удалить</translation>
2081 </message>
2082 <message>
2083 <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="91"/>
2084 <source>Del</source>
2085 <translation type="unfinished"></translation>
2086 </message>
2087 <message>
2088 <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="99"/>
2089 <source>&amp;Refresh</source>
2090 <translation>О&amp;бновить</translation>
2091 </message>
2092 <message>
2093 <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="102"/>
2094 <source>Refresh</source>
2095 <translation>Обновить</translation>
2096 </message>
2097 <message>
2098 <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="105"/>
2099 <source>F5</source>
2100 <translation>F5</translation>
2101 </message>
2102 </context>
2103 <context>
2104 <name>qsamplerMainForm</name>
2105 <message>
2106 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="34"/>
2107 <source>MainWindow</source>
2108 <translation>Основное окно</translation>
2109 </message>
2110 <message>
2111 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="93"/>
2112 <source>&amp;Edit</source>
2113 <translation>&amp;Правка</translation>
2114 </message>
2115 <message>
2116 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="106"/>
2117 <source>&amp;View</source>
2118 <translation>&amp;Вид</translation>
2119 </message>
2120 <message>
2121 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="110"/>
2122 <source>MIDI Device Status</source>
2123 <translation>Статус устройства MIDI</translation>
2124 </message>
2125 <message>
2126 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="127"/>
2127 <source>&amp;Channels</source>
2128 <translation>&amp;Каналы</translation>
2129 </message>
2130 <message>
2131 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="134"/>
2132 <source>&amp;Help</source>
2133 <translation>&amp;Справка</translation>
2134 </message>
2135 <message>
2136 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="141"/>
2137 <source>&amp;File</source>
2138 <translation>&amp;Файл</translation>
2139 </message>
2140 <message>
2141 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="145"/>
2142 <source>Open &amp;Recent</source>
2143 <translation>Открыть &amp;недавние</translation>
2144 </message>
2145 <message>
2146 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="174"/>
2147 <source>&amp;New</source>
2148 <translation>&amp;Создать</translation>
2149 </message>
2150 <message>
2151 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="177"/>
2152 <source>New</source>
2153 <translation>Создать</translation>
2154 </message>
2155 <message>
2156 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="180"/>
2157 <source>New session</source>
2158 <translation>Создать сеанс</translation>
2159 </message>
2160 <message>
2161 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="183"/>
2162 <source>New sampler session</source>
2163 <translation>Создать новый сеанс работы с сэмплером</translation>
2164 </message>
2165 <message>
2166 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="186"/>
2167 <source>Ctrl+N</source>
2168 <translation>Ctrl+N</translation>
2169 </message>
2170 <message>
2171 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="194"/>
2172 <source>&amp;Open...</source>
2173 <translation>&amp;Открыть...</translation>
2174 </message>
2175 <message>
2176 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="197"/>
2177 <source>Open</source>
2178 <translation>Открыть</translation>
2179 </message>
2180 <message>
2181 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="200"/>
2182 <source>Open session</source>
2183 <translation>Открыть сеанс</translation>
2184 </message>
2185 <message>
2186 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="203"/>
2187 <source>Open sampler session</source>
2188 <translation>Открыть сеанс работы с сэмплером</translation>
2189 </message>
2190 <message>
2191 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="206"/>
2192 <source>Ctrl+O</source>
2193 <translation>Ctrl+O</translation>
2194 </message>
2195 <message>
2196 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="214"/>
2197 <source>&amp;Save</source>
2198 <translation>Со&amp;хранить</translation>
2199 </message>
2200 <message>
2201 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="217"/>
2202 <source>Save</source>
2203 <translation>Сохранить</translation>
2204 </message>
2205 <message>
2206 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="220"/>
2207 <source>Save session</source>
2208 <translation>Сохранить сеанс</translation>
2209 </message>
2210 <message>
2211 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="223"/>
2212 <source>Save sampler session</source>
2213 <translation>Сохранить сеанс работы с сэмплером</translation>
2214 </message>
2215 <message>
2216 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="226"/>
2217 <source>Ctrl+S</source>
2218 <translation>Ctrl+S</translation>
2219 </message>
2220 <message>
2221 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="231"/>
2222 <source>Save &amp;As...</source>
2223 <translation>Сохранить &amp;как...</translation>
2224 </message>
2225 <message>
2226 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="234"/>
2227 <source>Save As</source>
2228 <translation>Сохранить как</translation>
2229 </message>
2230 <message>
2231 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="237"/>
2232 <source>Save current sampler session with another name</source>
2233 <translation>Сохранить активный сеанс под другим именем</translation>
2234 </message>
2235 <message>
2236 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="248"/>
2237 <source>Rese&amp;t</source>
2238 <translation>С&amp;бросить</translation>
2239 </message>
2240 <message>
2241 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="251"/>
2242 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="345"/>
2243 <source>Reset</source>
2244 <translation>Сбросить</translation>
2245 </message>
2246 <message>
2247 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="254"/>
2248 <source>Reset instance</source>
2249 <translation type="unfinished"></translation>
2250 </message>
2251 <message>
2252 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="257"/>
2253 <source>Reset sampler instance</source>
2254 <translation type="unfinished"></translation>
2255 </message>
2256 <message>
2257 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="260"/>
2258 <source>Ctrl+R</source>
2259 <translation>Ctrl+R</translation>
2260 </message>
2261 <message>
2262 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="268"/>
2263 <source>&amp;Restart</source>
2264 <translation>&amp;Перезагрузить</translation>
2265 </message>
2266 <message>
2267 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="271"/>
2268 <source>Restart</source>
2269 <translation>Перезагрузить</translation>
2270 </message>
2271 <message>
2272 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="274"/>
2273 <source>Restart instance</source>
2274 <translation>Перезагрузить движок</translation>
2275 </message>
2276 <message>
2277 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="277"/>
2278 <source>Restart sampler instance</source>
2279 <translation>Перезагрузить движок сэмплера</translation>
2280 </message>
2281 <message>
2282 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="280"/>
2283 <source>Ctrl+Shift+R</source>
2284 <translation>Ctrl+Shift+R</translation>
2285 </message>
2286 <message>
2287 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="285"/>
2288 <source>E&amp;xit</source>
2289 <translation>В&amp;ыход</translation>
2290 </message>
2291 <message>
2292 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="288"/>
2293 <source>Exit</source>
2294 <translation>Выйти</translation>
2295 </message>
2296 <message>
2297 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="291"/>
2298 <source>Exit this application program</source>
2299 <translation>Завершить работу с программой</translation>
2300 </message>
2301 <message>
2302 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="302"/>
2303 <source>&amp;Add Channel</source>
2304 <translation>&amp;Добавить канал</translation>
2305 </message>
2306 <message>
2307 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="305"/>
2308 <source>Add</source>
2309 <translation>Добавить</translation>
2310 </message>
2311 <message>
2312 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="308"/>
2313 <source>Add channel</source>
2314 <translation>Добавить канал</translation>
2315 </message>
2316 <message>
2317 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="311"/>
2318 <source>Add a new sampler channel</source>
2319 <translation>Добавить новый канал сэмплера</translation>
2320 </message>
2321 <message>
2322 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="314"/>
2323 <source>Ctrl+A</source>
2324 <translation>Ctrl+A</translation>
2325 </message>
2326 <message>
2327 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="322"/>
2328 <source>&amp;Remove Channel</source>
2329 <translation>&amp;Удалить канал</translation>
2330 </message>
2331 <message>
2332 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="325"/>
2333 <source>Remove</source>
2334 <translation>Удалить</translation>
2335 </message>
2336 <message>
2337 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="328"/>
2338 <source>Remove channel</source>
2339 <translation>Удалить канал</translation>
2340 </message>
2341 <message>
2342 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="331"/>
2343 <source>Remove current sampler channel</source>
2344 <translation>Удалить активный канал сэмплера</translation>
2345 </message>
2346 <message>
2347 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="334"/>
2348 <source>Ctrl+X</source>
2349 <translation>Ctrl+X</translation>
2350 </message>
2351 <message>
2352 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="342"/>
2353 <source>Re&amp;set Channel</source>
2354 <translation>С&amp;бросить канал</translation>
2355 </message>
2356 <message>
2357 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="348"/>
2358 <source>Reset channel</source>
2359 <translation>Сбросить канал</translation>
2360 </message>
2361 <message>
2362 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="351"/>
2363 <source>Reset current sampler channel</source>
2364 <translation>Сбросить активный канал сэмплера</translation>
2365 </message>
2366 <message>
2367 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="362"/>
2368 <source>R&amp;eset All Channels</source>
2369 <translation>Сбросить &amp;все каналы</translation>
2370 </message>
2371 <message>
2372 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="365"/>
2373 <source>Reset All</source>
2374 <translation>Сбросить все</translation>
2375 </message>
2376 <message>
2377 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="368"/>
2378 <source>Reset all channels</source>
2379 <translation>Сбросить все каналы</translation>
2380 </message>
2381 <message>
2382 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="371"/>
2383 <source>Reset all sampler channels</source>
2384 <translation>Сбросить все каналы сэмплера</translation>
2385 </message>
2386 <message>
2387 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="382"/>
2388 <source>&amp;Setup Channel...</source>
2389 <translation>&amp;Настроить канал...</translation>
2390 </message>
2391 <message>
2392 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="385"/>
2393 <source>Setup</source>
2394 <translation>Настроить</translation>
2395 </message>
2396 <message>
2397 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="388"/>
2398 <source>Setup channel</source>
2399 <translation>Настроить канал</translation>
2400 </message>
2401 <message>
2402 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="391"/>
2403 <source>Setup current sampler channel</source>
2404 <translation>Настроить активный канал сэмплера</translation>
2405 </message>
2406 <message>
2407 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="394"/>
2408 <source>F2</source>
2409 <translation>F2</translation>
2410 </message>
2411 <message>
2412 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="402"/>
2413 <source>Ed&amp;it Channel...</source>
2414 <translation>&amp;Изменить канал...</translation>
2415 </message>
2416 <message>
2417 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="405"/>
2418 <source>Edit</source>
2419 <translation>Изменить</translation>
2420 </message>
2421 <message>
2422 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="408"/>
2423 <source>Edit channel</source>
2424 <translation>Изменить канал</translation>
2425 </message>
2426 <message>
2427 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="411"/>
2428 <source>Edit current sampler channel</source>
2429 <translation>Изменить активный канал сэмплера</translation>
2430 </message>
2431 <message>
2432 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="414"/>
2433 <source>F9</source>
2434 <translation>F9</translation>
2435 </message>
2436 <message>
2437 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="422"/>
2438 <source>&amp;Menubar</source>
2439 <translation>Строка &amp;меню</translation>
2440 </message>
2441 <message>
2442 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="425"/>
2443 <source>Menubar</source>
2444 <translation>Строка меню</translation>
2445 </message>
2446 <message>
2447 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="428"/>
2448 <source>Show/hide menubar</source>
2449 <translation>Показать или скрыть строку меню</translation>
2450 </message>
2451 <message>
2452 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="431"/>
2453 <source>Show/hide the main program window menubar</source>
2454 <translation>Показать или скрыть строку меню основного окна программы</translation>
2455 </message>
2456 <message>
2457 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="434"/>
2458 <source>Ctrl+M</source>
2459 <translation>Ctrl+M</translation>
2460 </message>
2461 <message>
2462 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="442"/>
2463 <source>&amp;Toolbar</source>
2464 <translation>&amp;Панель инструментов</translation>
2465 </message>
2466 <message>
2467 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="445"/>
2468 <source>viewToolbars</source>
2469 <translation>Панель инструментов</translation>
2470 </message>
2471 <message>
2472 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="448"/>
2473 <source>Show/hide toolbar</source>
2474 <translation>Показать или скрыть панель инструментов</translation>
2475 </message>
2476 <message>
2477 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="451"/>
2478 <source>Show/hide main program window toolbars</source>
2479 <translation>Показать или скрыть панель инструментов основного окна программы</translation>
2480 </message>
2481 <message>
2482 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="454"/>
2483 <source>Ctrl+T</source>
2484 <translation>Ctrl+T</translation>
2485 </message>
2486 <message>
2487 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="462"/>
2488 <source>&amp;Statusbar</source>
2489 <translation>&amp;Строка состояния</translation>
2490 </message>
2491 <message>
2492 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="465"/>
2493 <source>Statusbar</source>
2494 <translation>Строка состояния</translation>
2495 </message>
2496 <message>
2497 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="468"/>
2498 <source>Show/hide statusbar</source>
2499 <translation>Показать или скрыть строку состояния</translation>
2500 </message>
2501 <message>
2502 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="471"/>
2503 <source>Show/hide the main program window statusbar</source>
2504 <translation>Показать или скрыть строку состояния основного окна программы</translation>
2505 </message>
2506 <message>
2507 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="482"/>
2508 <source>M&amp;essages</source>
2509 <translation>Соо&amp;бщения</translation>
2510 </message>
2511 <message>
2512 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="485"/>
2513 <source>Messages</source>
2514 <translation>Сообщения</translation>
2515 </message>
2516 <message>
2517 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="488"/>
2518 <source>Show/hide messages</source>
2519 <translation>Показать или скрыть диалог сообщений</translation>
2520 </message>
2521 <message>
2522 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="491"/>
2523 <source>Show/hide the messages window</source>
2524 <translation>Показать или скрыть окно диалога сообщений</translation>
2525 </message>
2526 <message>
2527 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="505"/>
2528 <source>&amp;Instruments</source>
2529 <translation>&amp;Инструменты</translation>
2530 </message>
2531 <message>
2532 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="508"/>
2533 <source>Instruments</source>
2534 <translation>Инструменты</translation>
2535 </message>
2536 <message>
2537 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="511"/>
2538 <source>MIDI instruments configuration</source>
2539 <translation>Настройка инструментов MIDI</translation>
2540 </message>
2541 <message>
2542 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="514"/>
2543 <source>Show/hide the MIDI instruments configuration window</source>
2544 <translation>Показать или скрыть окно настройки инструментов MIDI</translation>
2545 </message>
2546 <message>
2547 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="517"/>
2548 <source>F10</source>
2549 <translation>F10</translation>
2550 </message>
2551 <message>
2552 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="528"/>
2553 <source>&amp;Devices</source>
2554 <translation>&amp;Устройства</translation>
2555 </message>
2556 <message>
2557 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="531"/>
2558 <source>Devices</source>
2559 <translation>Устройства</translation>
2560 </message>
2561 <message>
2562 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="534"/>
2563 <source>Device configuration</source>
2564 <translation>Настройка устройств</translation>
2565 </message>
2566 <message>
2567 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="537"/>
2568 <source>Show/hide the device configuration window</source>
2569 <translation>Показать или скрыть окно настройки устройств</translation>
2570 </message>
2571 <message>
2572 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="540"/>
2573 <source>F11</source>
2574 <translation>F11</translation>
2575 </message>
2576 <message>
2577 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="545"/>
2578 <source>&amp;Options...</source>
2579 <translation>&amp;Параметры...</translation>
2580 </message>
2581 <message>
2582 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="548"/>
2583 <source>Options</source>
2584 <translation>Параметры</translation>
2585 </message>
2586 <message>
2587 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="551"/>
2588 <source>General options</source>
2589 <translation>Общие параметры</translation>
2590 </message>
2591 <message>
2592 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="554"/>
2593 <source>Change general application program options</source>
2594 <translation>Общие параметры работы программы</translation>
2595 </message>
2596 <message>
2597 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="557"/>
2598 <source>F12</source>
2599 <translation>F12</translation>
2600 </message>
2601 <message>
2602 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="568"/>
2603 <source>&amp;Arrange</source>
2604 <translation>&amp;Расставить</translation>
2605 </message>
2606 <message>
2607 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="571"/>
2608 <source>Arrange</source>
2609 <translation>Расставить</translation>
2610 </message>
2611 <message>
2612 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="574"/>
2613 <source>Arrange channels</source>
2614 <translation>Расставить каналы</translation>
2615 </message>
2616 <message>
2617 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="577"/>
2618 <source>Line up all channel strips</source>
2619 <translation>Расставить блоки каналов по вертикали</translation>
2620 </message>
2621 <message>
2622 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="580"/>
2623 <source>F5</source>
2624 <translation>F5</translation>
2625 </message>
2626 <message>
2627 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="588"/>
2628 <source>A&amp;uto Arrange</source>
2629 <translation>&amp;Автоматически расставлять</translation>
2630 </message>
2631 <message>
2632 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="591"/>
2633 <source>Auto Arrange</source>
2634 <translation>Автоматически расставлять</translation>
2635 </message>
2636 <message>
2637 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="594"/>
2638 <source>Auto-arrange channels</source>
2639 <translation>Автоматически расставлять каналы</translation>
2640 </message>
2641 <message>
2642 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="597"/>
2643 <source>Auto-arrange channel strips</source>
2644 <translation>Автоматически расставлять блоки каналов</translation>
2645 </message>
2646 <message>
2647 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="605"/>
2648 <source>&amp;About...</source>
2649 <translation>&amp;О программе...</translation>
2650 </message>
2651 <message>
2652 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="608"/>
2653 <source>About</source>
2654 <translation>О программе</translation>
2655 </message>
2656 <message>
2657 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="611"/>
2658 <source>Show information about this application program</source>
2659 <translation>Показать информацию о программе</translation>
2660 </message>
2661 <message>
2662 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="619"/>
2663 <source>About &amp;Qt...</source>
2664 <translation>О &amp;Qt...</translation>
2665 </message>
2666 <message>
2667 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="622"/>
2668 <source>About Qt</source>
2669 <translation>О Qt</translation>
2670 </message>
2671 <message>
2672 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="625"/>
2673 <source>Show information about the Qt toolkit</source>
2674 <translation>Показать информацию об инструментарии Qt</translation>
2675 </message>
2676 </context>
2677 <context>
2678 <name>qsamplerOptionsForm</name>
2679 <message>
2680 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="34"/>
2681 <source>Qsampler: Options</source>
2682 <translation>Параметры Qsampler</translation>
2683 </message>
2684 <message>
2685 <source>OK</source>
2686 <translation type="obsolete">OK</translation>
2687 </message>
2688 <message>
2689 <source>Cancel</source>
2690 <translation type="obsolete">Отменить</translation>
2691 </message>
2692 <message>
2693 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="68"/>
2694 <source>&amp;Server</source>
2695 <translation>&amp;Сервер</translation>
2696 </message>
2697 <message>
2698 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="86"/>
2699 <source>Settings</source>
2700 <translation>Параметры</translation>
2701 </message>
2702 <message>
2703 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="107"/>
2704 <source>&amp;Host:</source>
2705 <translation>&amp;Хост:</translation>
2706 </message>
2707 <message>
2708 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="135"/>
2709 <source>LinuxSampler server listener port number</source>
2710 <translation>Номер порта для LinuxSampler</translation>
2711 </message>
2712 <message>