/[svn]/qsampler/trunk/translations/qsampler_ru.ts
ViewVC logotype

Annotation of /qsampler/trunk/translations/qsampler_ru.ts

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 2059 - (hide annotations) (download)
Wed Feb 17 19:50:04 2010 UTC (14 years, 2 months ago) by capela
File size: 123044 byte(s)
* Device parameter spin-box default maximum has been set higher:
  now at a magic 24-bit limit (16777216) instead of older 16-bit
  (65536), possibly fixing bug #136.

1 capela 1874 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 capela 2037 <!DOCTYPE TS>
3     <TS version="2.0" language="ru">
4 capela 1874 <context>
5     <name>MidiInstrumentsModel</name>
6     <message>
7     <source>Name</source>
8 capela 2059 <translation type="obsolete">Название</translation>
9 capela 1874 </message>
10     <message>
11     <source>Map</source>
12 capela 2059 <translation type="obsolete">Карта</translation>
13 capela 1874 </message>
14     <message>
15     <source>Bank</source>
16 capela 2059 <translation type="obsolete">Банк</translation>
17 capela 1874 </message>
18     <message>
19     <source>Prog</source>
20 capela 2059 <translation type="obsolete">Программа</translation>
21 capela 1874 </message>
22     <message>
23     <source>Engine</source>
24 capela 2059 <translation type="obsolete">Движок</translation>
25 capela 1874 </message>
26     <message>
27     <source>File</source>
28 capela 2059 <translation type="obsolete">Файл</translation>
29 capela 1874 </message>
30     <message>
31     <source>Nr</source>
32 capela 2059 <translation type="obsolete"></translation>
33 capela 1874 </message>
34     <message>
35     <source>Vol</source>
36 capela 2059 <translation type="obsolete">Громкость</translation>
37 capela 1874 </message>
38     <message>
39     <source>Mode</source>
40 capela 2059 <translation type="obsolete">Режим</translation>
41 capela 1874 </message>
42     <message>
43     <source>Could not get current list of MIDI instrument mappings.
44    
45     Sorry.</source>
46 capela 2059 <translation type="obsolete">Не удалось получить актуальный список привязок инструментов MIDI.
47 capela 1874
48     Извините.</translation>
49     </message>
50     </context>
51     <context>
52     <name>QObject</name>
53     <message>
54     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="91"/>
55     <source>Could not add channel.
56    
57     Sorry.</source>
58     <translation>Не удалось добавить канал.
59    
60     Извините.</translation>
61     </message>
62     <message>
63     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="93"/>
64     <source>added.</source>
65     <translation>добавлен.</translation>
66     </message>
67     <message>
68     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="114"/>
69     <source>Could not remove channel.
70    
71     Sorry.</source>
72     <translation>Не удалось удалить канал.
73    
74     Извините.</translation>
75     </message>
76     <message>
77     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="117"/>
78     <source>removed.</source>
79     <translation>удален.</translation>
80     </message>
81     <message>
82     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="142"/>
83     <source>New Channel</source>
84     <translation>Новый канал</translation>
85     </message>
86     <message>
87     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="142"/>
88     <source>Channel %1</source>
89     <translation>Канал %1</translation>
90     </message>
91     <message>
92     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="168"/>
93     <source>Engine: %1.</source>
94     <translation>Движок: %1.</translation>
95     </message>
96     <message>
97 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="224"/>
98 capela 1874 <source>Instrument: &quot;%1&quot; (%2).</source>
99     <translation>Инструмент: &quot;%1&quot; (%2).</translation>
100     </message>
101     <message>
102     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="269"/>
103     <source>MIDI driver: %1.</source>
104     <translation>Драйвер MIDI: %1.</translation>
105     </message>
106     <message>
107     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="297"/>
108     <source>MIDI device: %1.</source>
109     <translation>Устройство MIDI: %1.</translation>
110     </message>
111     <message>
112     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="325"/>
113     <source>MIDI port: %1.</source>
114     <translation>Порт MIDI: %1.</translation>
115     </message>
116     <message>
117     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="353"/>
118     <source>MIDI channel: %1.</source>
119     <translation>Канал MIDI: %1.</translation>
120     </message>
121     <message>
122     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="381"/>
123     <source>MIDI map: %1.</source>
124     <translation>Карта MIDI: %1.</translation>
125     </message>
126     <message>
127     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="409"/>
128     <source>Audio device: %1.</source>
129     <translation>Звуковое устройство: %1.</translation>
130     </message>
131     <message>
132     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="438"/>
133     <source>Audio driver: %1.</source>
134     <translation>Звуковой драйвер: %1.</translation>
135     </message>
136     <message>
137 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="466"/>
138 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1988"/>
139 capela 1874 <source>Volume: %1.</source>
140     <translation>Громкость: %1.</translation>
141     </message>
142     <message>
143     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="494"/>
144     <source>Mute: %1.</source>
145     <translation>Приглушение: %1.</translation>
146     </message>
147     <message>
148     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="524"/>
149     <source>Solo: %1.</source>
150     <translation>Солирование: %1.</translation>
151     </message>
152     <message>
153 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="556"/>
154 capela 1874 <source>Audio Channel: %1 -&gt; %2.</source>
155     <translation>Звуковой канал: %1 -&gt; %2.</translation>
156     </message>
157     <message>
158     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="593"/>
159     <source>Could not get channel information.
160    
161     Sorry.</source>
162     <translation>Не удалось получить информацию о канале.
163    
164     Извините.</translation>
165     </message>
166     <message>
167     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="640"/>
168     <source>(none)</source>
169     <translation>(нет)</translation>
170     </message>
171     <message>
172     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="688"/>
173     <source>reset.</source>
174     <translation type="unfinished"></translation>
175     </message>
176     <message>
177 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="708"/>
178 capela 1874 <source>Could not launch an appropriate instrument editor for the given instrument!
179    
180     Make sure you have an appropriate instrument editor like &apos;gigedit&apos; installed and that it placed its mandatory DLL file into the sampler&apos;s plugin directory.</source>
181     <translation>Не удалось запустить подходящий редактор для этого инструмента!
182    
183     Убедитесь, что в системе установлен необходимый редактор вроде gigedit, и что его файл DLL размещен в папке с расширениями сэмплера.</translation>
184     </message>
185     <message>
186     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="719"/>
187     <source>edit instrument.</source>
188     <translation type="unfinished"></translation>
189     </message>
190     <message>
191 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="725"/>
192 capela 1874 <source>Sorry, QSampler was compiled for a version of liblscp which lacks this feature.
193    
194     You may want to update liblscp and recompile QSampler afterwards.</source>
195     <translation>Извините, но QSampler был собран с версией liblscp, где эта функция не реализована.
196    
197     Вероятно вам стоит обновить версию liblscp и пересобрать QSampler.</translation>
198     </message>
199     <message>
200     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="746"/>
201     <source>setup...</source>
202     <translation type="unfinished"></translation>
203     </message>
204     <message>
205     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="904"/>
206     <source>(No engine)</source>
207     <translation>(нет движка)</translation>
208     </message>
209     <message>
210     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="909"/>
211     <source>(No instrument)</source>
212     <translation>(нет инструмента)</translation>
213     </message>
214     <message>
215     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="913"/>
216     <source>(Loading instrument...)</source>
217     <translation>(загружается инструмент...)</translation>
218     </message>
219     <message>
220     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="995"/>
221     <source> Device Channel</source>
222     <translation>Канал устройства</translation>
223     </message>
224     <message>
225 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="997"/>
226 capela 1874 <source>Audio Channel </source>
227     <translation>Звуковой канал</translation>
228     </message>
229     <message>
230 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.cpp" line="335"/>
231 capela 1874 <source>channel fx sends...</source>
232     <translation type="unfinished"></translation>
233     </message>
234     <message>
235     <location filename="../src/qsamplerDevice.cpp" line="158"/>
236     <source>Audio</source>
237     <translation>Звук</translation>
238     </message>
239     <message>
240     <location filename="../src/qsamplerDevice.cpp" line="164"/>
241     <source>MIDI</source>
242     <translation>MIDI</translation>
243     </message>
244     <message>
245     <location filename="../src/qsamplerDevice.cpp" line="176"/>
246     <source>New %1 device</source>
247     <translation>Новое устройство %1</translation>
248     </message>
249     <message>
250     <location filename="../src/qsamplerDevice.cpp" line="183"/>
251     <source>Device %1</source>
252     <translation>Устройство %1</translation>
253     </message>
254     <message>
255     <location filename="../src/qsamplerDevice.cpp" line="379"/>
256     <source>Could not set device parameter value.
257    
258     Sorry.</source>
259     <translation>Не удалось установить значение параметра.
260    
261     Извините.</translation>
262     </message>
263     <message>
264     <location filename="../src/qsamplerDevice.cpp" line="460"/>
265     <source>created.</source>
266     <translation>создано.</translation>
267     </message>
268     <message>
269     <location filename="../src/qsamplerDevice.cpp" line="462"/>
270     <source>Could not create device.
271    
272     Sorry.</source>
273     <translation>Не удалось создать устройство
274    
275     Извините.</translation>
276     </message>
277     <message>
278     <location filename="../src/qsamplerDevice.cpp" line="498"/>
279     <source>deleted.</source>
280     <translation>удалено</translation>
281     </message>
282     <message>
283     <location filename="../src/qsamplerDevice.cpp" line="501"/>
284     <source>Could not delete device.
285    
286     Sorry.</source>
287     <translation>Не удалось удалить устройство
288    
289     Извините.</translation>
290     </message>
291     <message>
292 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerDevice.cpp" line="897"/>
293 capela 1874 <source>Could not set %1 parameter value.
294    
295     Sorry.</source>
296     <translation>Не удалось установить значение параметра %1.
297    
298     Извините.</translation>
299     </message>
300     <message>
301     <location filename="../src/qsamplerDevice.cpp" line="920"/>
302     <source>Audio Devices</source>
303     <translation>Звуковые устройства</translation>
304     </message>
305     <message>
306     <location filename="../src/qsamplerDevice.cpp" line="924"/>
307     <source>MIDI Devices</source>
308     <translation>Устройства MIDI</translation>
309     </message>
310     <message>
311     <location filename="../src/qsamplerInstrumentList.cpp" line="131"/>
312     <source>Persistent</source>
313     <translation>Непрерывно</translation>
314     </message>
315     <message>
316     <location filename="../src/qsamplerInstrumentList.cpp" line="132"/>
317     <source>On Demand Hold</source>
318     <translation type="unfinished"> </translation>
319     </message>
320     <message>
321     <location filename="../src/qsamplerInstrumentList.cpp" line="133"/>
322     <source>On Demand</source>
323     <translation>По требованию</translation>
324     </message>
325     <message>
326 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerOptions.cpp" line="266"/>
327 capela 1874 <source>Usage: %1 [options] [session-file]
328    
329     </source>
330     <translation>Использование: %1 [ключи] [файл-сеанса]
331    
332     </translation>
333     </message>
334     <message>
335 capela 2028 <location filename="../src/qsamplerOptions.cpp" line="310"/>
336 capela 1874 <source>Option -h requires an argument (hostname).</source>
337     <translation>Ключу -h нужен аргумент (имя хоста).</translation>
338     </message>
339     <message>
340 capela 2028 <location filename="../src/qsamplerOptions.cpp" line="319"/>
341 capela 1874 <source>Option -p requires an argument (port).</source>
342     <translation>Ключу -p нужен аргумент (номер порта).</translation>
343     </message>
344     <message>
345 capela 2028 <location filename="../src/qsamplerOptions.cpp" line="331"/>
346 capela 1874 <source>Qt: %1
347     </source>
348     <translation>Qt: %1
349     </translation>
350     </message>
351     <message>
352 capela 2028 <location filename="../src/qsamplerOptions.cpp" line="552"/>
353 capela 1874 <source>Sent fine tuning settings.</source>
354     <translation type="unfinished"></translation>
355     </message>
356     </context>
357     <context>
358     <name>QSampler::AbstractDeviceParamModel</name>
359     <message>
360     <location filename="../src/qsamplerDevice.cpp" line="1004"/>
361     <source>Parameter</source>
362     <translation>Параметр</translation>
363     </message>
364     <message>
365     <location filename="../src/qsamplerDevice.cpp" line="1005"/>
366     <source>Value</source>
367     <translation>Значение</translation>
368     </message>
369     <message>
370     <location filename="../src/qsamplerDevice.cpp" line="1006"/>
371     <source>Description</source>
372     <translation>Описание</translation>
373     </message>
374     </context>
375     <context>
376     <name>QSampler::ChannelForm</name>
377     <message>
378     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.cpp" line="413"/>
379     <source>Some channel settings could not be set.
380    
381     Sorry.</source>
382     <translation>Не удалось задать некоторые параметры канала.
383    
384     Извините.</translation>
385     </message>
386     <message>
387     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.cpp" line="439"/>
388     <source>Warning</source>
389     <translation>Предупреждение</translation>
390     </message>
391     <message>
392 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerChannelForm.cpp" line="440"/>
393 capela 1874 <source>Some channel settings have been changed.
394    
395     Do you want to apply the changes?</source>
396     <translation>Некоторые параметры канала изменились.
397    
398     Вы хотите применить эти изменения?</translation>
399     </message>
400     <message>
401     <source>Apply</source>
402 capela 1890 <translation type="obsolete">Применить</translation>
403 capela 1874 </message>
404     <message>
405     <source>Discard</source>
406 capela 1890 <translation type="obsolete">Отказаться</translation>
407 capela 1874 </message>
408     <message>
409     <source>Cancel</source>
410 capela 1890 <translation type="obsolete">Отменить</translation>
411 capela 1874 </message>
412     <message>
413 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerChannelForm.cpp" line="477"/>
414 capela 1890 <location filename="../src/qsamplerChannelForm.cpp" line="479"/>
415 capela 1874 <source>Instrument files</source>
416     <translation>Файлы инструментов</translation>
417     </message>
418     <message>
419 capela 1890 <location filename="../src/qsamplerChannelForm.cpp" line="604"/>
420 capela 1874 <source>(New MIDI %1 device)</source>
421     <translation>(Новое устройство MIDI %1)</translation>
422     </message>
423     <message>
424 capela 1890 <location filename="../src/qsamplerChannelForm.cpp" line="719"/>
425 capela 1874 <source>(New Audio %1 device)</source>
426     <translation>(Новое звуковое устройство %1)</translation>
427     </message>
428     </context>
429     <context>
430     <name>QSampler::ChannelStrip</name>
431     <message>
432 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.cpp" line="349"/>
433 capela 1874 <source>Unavailable</source>
434     <translation>Недоступно</translation>
435     </message>
436     <message>
437 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.cpp" line="350"/>
438 capela 1874 <source>Sorry, QSampler was built without FX send support!
439    
440     (Make sure you have a recent liblscp when recompiling QSampler)</source>
441     <translation>Извините, но QSampler был собран без поддержки посыла эффектов!
442    
443     Убедитесь, что в системе установлена достаточно новая версия liblscp.</translation>
444     </message>
445     <message>
446 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.cpp" line="461"/>
447 capela 1874 <source>All</source>
448     <translation>Все</translation>
449     </message>
450     <message>
451 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.cpp" line="476"/>
452 capela 1874 <source>ERR%1</source>
453     <translation>ERR%1</translation>
454     </message>
455     </context>
456     <context>
457     <name>QSampler::DeviceForm</name>
458     <message>
459     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.cpp" line="277"/>
460     <source>Warning</source>
461     <translation>Предупреждение</translation>
462     </message>
463     <message>
464 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.cpp" line="278"/>
465 capela 1874 <source>About to delete device:
466    
467     %1
468    
469     Are you sure?</source>
470     <translation>Будет удалено устройство:
471    
472     %1
473    
474     Вы уверены?</translation>
475     </message>
476     <message>
477     <source>OK</source>
478 capela 1890 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
479 capela 1874 </message>
480     <message>
481     <source>Cancel</source>
482 capela 1890 <translation type="obsolete">О&amp;тменить</translation>
483 capela 1874 </message>
484     <message>
485 capela 1890 <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.cpp" line="438"/>
486 capela 1874 <source>Ch&amp;annel:</source>
487     <translation>&amp;Канал:</translation>
488     </message>
489     <message>
490 capela 1890 <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.cpp" line="441"/>
491 capela 1874 <source>P&amp;ort:</source>
492     <translation>&amp;Порт:</translation>
493     </message>
494     <message>
495 capela 1890 <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.cpp" line="618"/>
496 capela 1874 <source>&amp;Create device</source>
497     <translation>&amp;Создать устройство</translation>
498     </message>
499     <message>
500 capela 1890 <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.cpp" line="622"/>
501 capela 1874 <source>&amp;Delete device</source>
502     <translation>&amp;Удалить устройство</translation>
503     </message>
504     <message>
505 capela 1890 <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.cpp" line="627"/>
506 capela 1874 <source>&amp;Refresh</source>
507     <translation>О&amp;бновить</translation>
508     </message>
509     </context>
510     <context>
511     <name>QSampler::DeviceParamDelegate</name>
512     <message>
513     <location filename="../src/qsamplerDevice.cpp" line="1180"/>
514     <source>(none)</source>
515     <translation>(нет)</translation>
516     </message>
517     </context>
518     <context>
519 capela 2038 <name>QSampler::DeviceStatusForm</name>
520     <message>
521 capela 2042 <location filename="../src/qsamplerDeviceStatusForm.cpp" line="128"/>
522 capela 2038 <source>%1 Status</source>
523     <translation type="unfinished"></translation>
524     </message>
525     </context>
526     <context>
527 capela 1874 <name>QSampler::InstrumentForm</name>
528     <message>
529 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.cpp" line="265"/>
530 capela 1874 <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.cpp" line="267"/>
531     <source>Instrument files</source>
532     <translation>Файлы инструментов</translation>
533     </message>
534     <message>
535     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.cpp" line="369"/>
536     <source>Warning</source>
537     <translation>Предупреждение</translation>
538     </message>
539     <message>
540 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.cpp" line="370"/>
541 capela 1874 <source>Some channel settings have been changed.
542    
543     Do you want to apply the changes?</source>
544     <translation>Некоторые параметры канала изменились.
545    
546     Вы хотите учесть эти изменения?</translation>
547     </message>
548     <message>
549     <source>Apply</source>
550 capela 1890 <translation type="obsolete">Применить</translation>
551 capela 1874 </message>
552     <message>
553     <source>Discard</source>
554 capela 1890 <translation type="obsolete">Отказаться</translation>
555 capela 1874 </message>
556     <message>
557     <source>Cancel</source>
558 capela 1890 <translation type="obsolete">Отменить</translation>
559 capela 1874 </message>
560     </context>
561     <context>
562     <name>QSampler::InstrumentListForm</name>
563     <message>
564     <location filename="../src/qsamplerInstrumentListForm.cpp" line="52"/>
565     <source>Instrument Map</source>
566     <translation>Карта инструментов</translation>
567     </message>
568     <message>
569     <location filename="../src/qsamplerInstrumentListForm.cpp" line="186"/>
570     <source>(All)</source>
571     <translation>(Все)</translation>
572     </message>
573     <message>
574     <location filename="../src/qsamplerInstrumentListForm.cpp" line="306"/>
575     <source>Warning</source>
576     <translation>Предупреждение</translation>
577     </message>
578     <message>
579 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerInstrumentListForm.cpp" line="307"/>
580 capela 1874 <source>About to delete instrument map entry:
581    
582     %1
583    
584     Are you sure?</source>
585     <translation>Элемент карты инструментов будет удален:
586    
587     %1
588    
589     Вы уверены?</translation>
590     </message>
591     <message>
592     <source>OK</source>
593 capela 1890 <translation type="obsolete">OK</translation>
594 capela 1874 </message>
595     <message>
596     <source>Cancel</source>
597 capela 1890 <translation type="obsolete">Отменить</translation>
598 capela 1874 </message>
599     </context>
600     <context>
601     <name>QSampler::MainForm</name>
602     <message>
603 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="196"/>
604 capela 1874 <source>Master volume</source>
605     <translation>Общая громкость</translation>
606     </message>
607     <message>
608 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="243"/>
609     <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1946"/>
610 capela 1874 <source>Connected</source>
611     <translation>Установлено соединение с</translation>
612     </message>
613     <message>
614 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="259"/>
615     <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1960"/>
616 capela 1874 <source>MOD</source>
617     <translation type="unfinished"></translation>
618     </message>
619     <message>
620 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="465"/>
621 capela 1874 <source>Ready</source>
622     <translation>Готов</translation>
623     </message>
624     <message>
625 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="703"/>
626 capela 1874 <source>Untitled</source>
627     <translation>Без названия</translation>
628     </message>
629     <message>
630 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="726"/>
631 capela 1874 <source>New session: &quot;%1&quot;.</source>
632     <translation>Новый сеанс: &quot;%1&quot;.</translation>
633     </message>
634     <message>
635 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="741"/>
636 capela 1874 <source>Open Session</source>
637     <translation>Открыть сеанс</translation>
638     </message>
639     <message>
640 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="743"/>
641     <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="776"/>
642 capela 1874 <source>LSCP Session files</source>
643     <translation>Файлы сеансов LSCP</translation>
644     </message>
645     <message>
646 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="774"/>
647 capela 1874 <source>Save Session</source>
648     <translation>Сохранить сеанс</translation>
649     </message>
650     <message>
651 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="787"/>
652     <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="811"/>
653     <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1337"/>
654     <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1379"/>
655     <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1461"/>
656     <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2558"/>
657 capela 1874 <source>Warning</source>
658     <translation>Предупреждение</translation>
659     </message>
660     <message>
661 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="788"/>
662 capela 1874 <source>The file already exists:
663    
664     &quot;%1&quot;
665    
666     Do you want to replace it?</source>
667     <translation>Такой файл уже существует:
668    
669     &quot;%1&quot;
670    
671     Заменить его?</translation>
672     </message>
673     <message>
674     <source>Replace</source>
675 capela 1890 <translation type="obsolete">Заменить</translation>
676 capela 1874 </message>
677     <message>
678     <source>Cancel</source>
679 capela 1890 <translation type="obsolete">Отменить</translation>
680 capela 1874 </message>
681     <message>
682 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="812"/>
683 capela 1874 <source>The current session has been changed:
684    
685     &quot;%1&quot;
686    
687     Do you want to save the changes?</source>
688     <translation>Текущий сеанс изменился:
689    
690     &quot;%1&quot;
691    
692     Вы хотите сохранить эти изменения?</translation>
693     </message>
694     <message>
695     <source>Save</source>
696 capela 1890 <translation type="obsolete">Сохранить</translation>
697 capela 1874 </message>
698     <message>
699     <source>Discard</source>
700 capela 1890 <translation type="obsolete">Отказаться</translation>
701 capela 1874 </message>
702     <message>
703 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="863"/>
704     <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="945"/>
705 capela 1874 <source>Could not open &quot;%1&quot; session file.
706    
707     Sorry.</source>
708     <translation>Не удалось открыть файл сеанса &quot;%1&quot;.
709    
710     Извините.</translation>
711     </message>
712     <message>
713 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="909"/>
714 capela 1874 <source>Session loaded with errors
715     from &quot;%1&quot;.
716    
717     Sorry.</source>
718     <translation>Сеанс загружен с ошибками
719     из &quot;%1&quot;.
720    
721     Извините.</translation>
722     </message>
723     <message>
724 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="921"/>
725 capela 1874 <source>Open session: &quot;%1&quot;.</source>
726     <translation>Открыть сеанс: &quot;%1&quot;.</translation>
727     </message>
728     <message>
729 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="957"/>
730     <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1801"/>
731 capela 1874 <source>Version</source>
732     <translation>Версия</translation>
733     </message>
734     <message>
735 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="959"/>
736     <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1802"/>
737 capela 1874 <source>Build</source>
738     <translation>Сборка</translation>
739     </message>
740     <message>
741 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="962"/>
742 capela 1874 <source>File</source>
743     <translation>Файл</translation>
744     </message>
745     <message>
746 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="964"/>
747 capela 1874 <source>Date</source>
748     <translation>Дата</translation>
749     </message>
750     <message>
751 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="984"/>
752     <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1026"/>
753 capela 1874 <source>Device</source>
754     <translation>Устройство</translation>
755     </message>
756     <message>
757 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1069"/>
758 capela 1874 <source>MIDI instrument map</source>
759     <translation>Карта инструментов MIDI</translation>
760     </message>
761     <message>
762 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1140"/>
763 capela 1874 <source>Channel</source>
764     <translation>Канал</translation>
765     </message>
766     <message>
767 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1234"/>
768 capela 1874 <source>Global volume level</source>
769     <translation>Общий уровень громкости</translation>
770     </message>
771     <message>
772 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1248"/>
773 capela 1874 <source>Some settings could not be saved
774     to &quot;%1&quot; session file.
775    
776     Sorry.</source>
777     <translation>Некоторые параметры не удалось сохранить
778     в файл сеанса &quot;%1&quot;.
779    
780     Извините.</translation>
781     </message>
782     <message>
783 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1261"/>
784 capela 1874 <source>Save session: &quot;%1&quot;.</source>
785     <translation>Сохранить сеанс: &quot;%1&quot;.</translation>
786     </message>
787     <message>
788 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1338"/>
789 capela 1874 <source>Resetting the sampler instance will close
790     all device and channel configurations.
791    
792     Please note that this operation may cause
793     temporary MIDI and Audio disruption.
794    
795     Do you want to reset the sampler engine now?</source>
796     <translation>Перезагрузка движка сэмплера приведет к
797     закрытию всех устройств и каналов.
798    
799     Это может привести к временному разрыву
800     в воспроизведении MIDI и звука.
801    
802     Вы хотите перезапустить движок сэмплера?</translation>
803     </message>
804     <message>
805     <source>Reset</source>
806 capela 1890 <translation type="obsolete">Сбросить</translation>
807 capela 1874 </message>
808     <message>
809 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1355"/>
810 capela 1874 <source>Could not reset sampler instance.
811    
812     Sorry.</source>
813     <translation>Не удалось перезапустить движок сэмплера.
814    
815     Извините.</translation>
816     </message>
817     <message>
818 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1360"/>
819 capela 1874 <source>Sampler reset.</source>
820     <translation>Перезагрузка сэмплера.</translation>
821     </message>
822     <message>
823 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1380"/>
824 capela 1874 <source>New settings will be effective after
825     restarting the client/server connection.
826    
827     Please note that this operation may cause
828     temporary MIDI and Audio disruption.
829    
830     Do you want to restart the connection now?</source>
831     <translation>Новые параметры возымеют эффект после
832     перезапуска соединения клиента с сервером.
833    
834     Это может привести к временному разрыву
835     в воспроизведении MIDI и звука.
836     Вы хотите заново установить соединение
837     клиента и сервера?</translation>
838     </message>
839     <message>
840     <source>Restart</source>
841 capela 1890 <translation type="obsolete">Перезапустить</translation>
842 capela 1874 </message>
843     <message>
844 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1462"/>
845 capela 1874 <source>About to remove channel:
846    
847     %1
848    
849     Are you sure?</source>
850     <translation>Будет удален канал:
851    
852     %1
853    
854     Вы уверены?</translation>
855     </message>
856     <message>
857     <source>OK</source>
858 capela 1890 <translation type="obsolete">OK</translation>
859 capela 1874 </message>
860     <message>
861 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="636"/>
862     <source>LSCP Event: %1 data: %2</source>
863     <translation type="unfinished"></translation>
864     </message>
865     <message>
866     <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1683"/>
867 capela 1874 <source>Information</source>
868     <translation>Справка</translation>
869     </message>
870     <message>
871 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1684"/>
872 capela 1874 <source>Some settings may be only effective
873     next time you start this program.</source>
874     <translation>Некоторые новые параметры возымеют силу
875     только при следующем запуске программы.</translation>
876     </message>
877     <message>
878 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1805"/>
879 capela 1874 <source>Debugging option enabled.</source>
880     <translation>Функция отладки включена.</translation>
881     </message>
882     <message>
883 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1810"/>
884 capela 1874 <source>GIG (libgig) file support disabled.</source>
885     <translation>Поддержка сэмплов GIG (libgig) отключена.</translation>
886     </message>
887     <message>
888 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1815"/>
889 capela 1874 <source>LSCP (liblscp) instrument_name support disabled.</source>
890     <translation>Поддержка функции instrument_name в LSCP (liblscp) отключена.</translation>
891     </message>
892     <message>
893 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1820"/>
894 capela 1874 <source>Sampler channel Mute/Solo support disabled.</source>
895     <translation>Поддержка приглушения/солирования канала отключена.</translation>
896     </message>
897     <message>
898 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1825"/>
899 capela 1874 <source>LSCP (liblscp) audio_routing support disabled.</source>
900     <translation>Поддержка функции audio_routing в LSCP (liblscp) отключена.</translation>
901     </message>
902     <message>
903 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1830"/>
904 capela 1874 <source>Sampler channel Effect Sends support disabled.</source>
905     <translation>Поддержка поканального посыла эффектов отключена.</translation>
906     </message>
907     <message>
908 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1835"/>
909 capela 1874 <source>Global volume support disabled.</source>
910     <translation>Поддержка общего регулятора громкости отключена.</translation>
911     </message>
912     <message>
913 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1840"/>
914 capela 1874 <source>MIDI instrument mapping support disabled.</source>
915     <translation>Поддержка свызывания инструментов MIDI отключена.</translation>
916     </message>
917     <message>
918 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1845"/>
919 capela 1874 <source>Instrument editing support disabled.</source>
920     <translation>Функция редактирования инструментов отключена.</translation>
921     </message>
922     <message>
923 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1850"/>
924 capela 1874 <source>Channel MIDI event support disabled.</source>
925     <translation type="unfinished"></translation>
926     </message>
927     <message>
928 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1855"/>
929 capela 1874 <source>Device MIDI event support disabled.</source>
930     <translation type="unfinished"></translation>
931     </message>
932     <message>
933 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1860"/>
934 capela 1874 <source>Runtime max. voices / disk streams support disabled.</source>
935     <translation>Поддержка ограничения числа голосов/дисковых потоков отключена.</translation>
936     </message>
937     <message>
938 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1864"/>
939 capela 1874 <source>Using</source>
940     <translation>Использует</translation>
941     </message>
942     <message>
943 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1876"/>
944 capela 1874 <source>Website</source>
945     <translation>Сайт</translation>
946     </message>
947     <message>
948 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1882"/>
949 capela 1874 <source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it</source>
950     <translation>Эта программа является свободной; вы можете распространять и/или</translation>
951     </message>
952     <message>
953 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1883"/>
954 capela 1874 <source>under the terms of the GNU General Public License version 2 or later.</source>
955     <translation> изменять ее на условиях GNU GPL версии 2 или новее.</translation>
956     </message>
957     <message>
958 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1887"/>
959 capela 1874 <source>About</source>
960     <translation>О программе</translation>
961     </message>
962     <message>
963 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2034"/>
964 capela 1874 <source>Chromatic</source>
965     <translation>Хроматическая</translation>
966     </message>
967     <message>
968 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2036"/>
969 capela 1874 <source>Drum Kits</source>
970     <translation>Перкуссия</translation>
971     </message>
972     <message>
973 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2060"/>
974 capela 1874 <source>Could not get current list of channels.
975    
976     Sorry.</source>
977     <translation>Не удалось получить актуальный список каналов.
978    
979     Извините.</translation>
980     </message>
981     <message>
982 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2269"/>
983 capela 1874 <source>Error</source>
984     <translation>Ошибка</translation>
985     </message>
986     <message>
987 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2559"/>
988 capela 1874 <source>Could not start the LinuxSampler server.
989    
990     Maybe it is already started.</source>
991     <translation>Не удалось запустить сервер LinuxSampler.
992    
993     Возможно, он уже запущен.</translation>
994     </message>
995     <message>
996     <source>Stop</source>
997 capela 1890 <translation type="obsolete">Остановить</translation>
998 capela 1874 </message>
999     <message>
1000     <source>Kill</source>
1001 capela 1890 <translation type="obsolete">Убить</translation>
1002 capela 1874 </message>
1003     <message>
1004 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2602"/>
1005 capela 1874 <source>Server is starting...</source>
1006     <translation>Запускается сервер...</translation>
1007     </message>
1008     <message>
1009 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2608"/>
1010 capela 1874 <source>Could not start server.
1011    
1012     Sorry.</source>
1013     <translation>Не удалось запустить сервер.
1014    
1015     Извините.</translation>
1016     </message>
1017     <message>
1018 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2615"/>
1019 capela 1874 <source>Server was started with PID=%1.</source>
1020     <translation>Сервер запущен с PID=%1.</translation>
1021     </message>
1022     <message>
1023 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2632"/>
1024 capela 1874 <source>The backend&apos;s fate ...</source>
1025     <translation>Что делать с движком</translation>
1026     </message>
1027     <message>
1028     <source>You have the option to keep the sampler backend (LinuxSampler)
1029     running in the background. The sampler would continue to work
1030     according to your current sampler session and you could alter the
1031     sampler session at any time by relaunching QSampler.
1032    
1033     Do you want LinuxSampler to stop or to keep running in
1034     the background?</source>
1035 capela 1892 <translation type="obsolete">Вы можете оставить движок сэмплера (LinuxSampler)
1036 capela 1874 работающим в фоновом режиме. Сэмплер продолжит
1037     работать с текущим сеансом, и при следующем запуске
1038     QSampler вы сможете изменить параметры сеанса.
1039    
1040     Хотите ли вы остановить LinuxSampler или же оставить
1041     его работающим в фоновом режиме?</translation>
1042     </message>
1043     <message>
1044 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2646"/>
1045 capela 1874 <source>Server is stopping...</source>
1046     <translation>Останавливается сервер...</translation>
1047     </message>
1048     <message>
1049 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2687"/>
1050 capela 1874 <source>Server is being forced...</source>
1051     <translation type="unfinished"></translation>
1052     </message>
1053     <message>
1054 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2698"/>
1055 capela 1874 <source>Server was stopped with exit status %1.</source>
1056     <translation>Сервер был остановлен со статусом выхода %1.</translation>
1057     </message>
1058     <message>
1059 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2742"/>
1060 capela 1874 <source>Client connecting...</source>
1061     <translation>Устанавливается соединения клиента...</translation>
1062     </message>
1063     <message>
1064 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2754"/>
1065 capela 1874 <source>Could not connect to server as client.
1066    
1067     Sorry.</source>
1068     <translation>Не удалось соединиться с сервером в качестве клиента.
1069    
1070     Извините.</translation>
1071     </message>
1072     <message>
1073 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2765"/>
1074 capela 1874 <source>Client receive timeout is set to %1 msec.</source>
1075     <translation type="unfinished"></translation>
1076     </message>
1077     <message>
1078 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2804"/>
1079 capela 1874 <source>Client connected.</source>
1080     <translation>Клиент соединился.</translation>
1081     </message>
1082     <message>
1083 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2837"/>
1084 capela 1874 <source>Client disconnecting...</source>
1085     <translation>Выполняется отсоединение клиента...</translation>
1086     </message>
1087     <message>
1088 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2875"/>
1089 capela 1874 <source>Client disconnected.</source>
1090     <translation>Клиент отсоединен.</translation>
1091     </message>
1092 capela 1892 <message>
1093 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2633"/>
1094 capela 1892 <source>You have the option to keep the sampler backend (LinuxSampler)
1095     running in the background. The sampler would continue to work
1096     according to your current sampler session and you could alter the
1097     sampler session at any time by relaunching QSampler.
1098    
1099     Do you want LinuxSampler to stop?</source>
1100     <translation type="unfinished"></translation>
1101     </message>
1102 capela 1874 </context>
1103     <context>
1104     <name>QSampler::Messages</name>
1105     <message>
1106     <location filename="../src/qsamplerMessages.cpp" line="93"/>
1107     <source>Messages</source>
1108     <translation>Сообщения</translation>
1109     </message>
1110     <message>
1111 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerMessages.cpp" line="235"/>
1112 capela 1874 <source>Logging stopped --- %1 ---</source>
1113     <translation>Ведение журнала остановлено --- %1 ---</translation>
1114     </message>
1115     <message>
1116 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerMessages.cpp" line="245"/>
1117 capela 1874 <source>Logging started --- %1 ---</source>
1118     <translation>Ведение журнала начато --- %1 ---</translation>
1119     </message>
1120     </context>
1121     <context>
1122 capela 2059 <name>QSampler::MidiInstrumentsModel</name>
1123     <message>
1124     <location filename="../src/qsamplerInstrumentList.cpp" line="151"/>
1125     <source>Name</source>
1126     <translation type="unfinished">Название</translation>
1127     </message>
1128     <message>
1129     <location filename="../src/qsamplerInstrumentList.cpp" line="152"/>
1130     <source>Map</source>
1131     <translation type="unfinished">Карта</translation>
1132     </message>
1133     <message>
1134     <location filename="../src/qsamplerInstrumentList.cpp" line="153"/>
1135     <source>Bank</source>
1136     <translation type="unfinished">Банк</translation>
1137     </message>
1138     <message>
1139     <location filename="../src/qsamplerInstrumentList.cpp" line="154"/>
1140     <source>Prog</source>
1141     <translation type="unfinished">Программа</translation>
1142     </message>
1143     <message>
1144     <location filename="../src/qsamplerInstrumentList.cpp" line="155"/>
1145     <source>Engine</source>
1146     <translation type="unfinished">Движок</translation>
1147     </message>
1148     <message>
1149     <location filename="../src/qsamplerInstrumentList.cpp" line="156"/>
1150     <source>File</source>
1151     <translation type="unfinished">Файл</translation>
1152     </message>
1153     <message>
1154     <location filename="../src/qsamplerInstrumentList.cpp" line="157"/>
1155     <source>Nr</source>
1156     <translation type="unfinished"></translation>
1157     </message>
1158     <message>
1159     <location filename="../src/qsamplerInstrumentList.cpp" line="158"/>
1160     <source>Vol</source>
1161     <translation type="unfinished">Громкость</translation>
1162     </message>
1163     <message>
1164     <location filename="../src/qsamplerInstrumentList.cpp" line="159"/>
1165     <source>Mode</source>
1166     <translation type="unfinished">Режим</translation>
1167     </message>
1168     <message>
1169     <location filename="../src/qsamplerInstrumentList.cpp" line="270"/>
1170     <source>Could not get current list of MIDI instrument mappings.
1171    
1172     Sorry.</source>
1173     <translation type="unfinished">Не удалось получить актуальный список привязок инструментов MIDI.
1174    
1175     Извините.</translation>
1176     </message>
1177     </context>
1178     <context>
1179 capela 1874 <name>QSampler::OptionsForm</name>
1180     <message>
1181 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.cpp" line="240"/>
1182     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.cpp" line="253"/>
1183 capela 1874 <source>This parameter is not supported by the current sampler version in use.</source>
1184     <translation>Этот параметр не поддерживается используемой версией сэмплера.</translation>
1185     </message>
1186     <message>
1187 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.cpp" line="245"/>
1188 capela 1874 <source>The max. amount of voices the sampler shall process simultaniously.</source>
1189     <translation type="unfinished"></translation>
1190     </message>
1191     <message>
1192 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.cpp" line="258"/>
1193 capela 1874 <source>The max. amount of disk streams the sampler shall process simultaniously.</source>
1194     <translation type="unfinished"></translation>
1195     </message>
1196     <message>
1197 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.cpp" line="265"/>
1198     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.cpp" line="268"/>
1199 capela 1874 <source>QSampler was built without support for this parameter.</source>
1200     <translation>QSampler был собран без поддержки этого параметра.</translation>
1201     </message>
1202     <message>
1203 capela 2028 <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.cpp" line="344"/>
1204 capela 1874 <source>Warning</source>
1205     <translation>Предупреждение</translation>
1206     </message>
1207     <message>
1208 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.cpp" line="345"/>
1209 capela 1874 <source>Some settings have been changed.
1210    
1211     Do you want to apply the changes?</source>
1212     <translation>Некоторые параметры были изменены.
1213    
1214     Вы хотите применить изменения?</translation>
1215     </message>
1216     <message>
1217     <source>Apply</source>
1218 capela 1890 <translation type="obsolete">Применить</translation>
1219 capela 1874 </message>
1220     <message>
1221     <source>Discard</source>
1222 capela 1890 <translation type="obsolete">Отказаться</translation>
1223 capela 1874 </message>
1224     <message>
1225     <source>Cancel</source>
1226 capela 1890 <translation type="obsolete">Отменить</translation>
1227 capela 1874 </message>
1228     <message>
1229 capela 2028 <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.cpp" line="409"/>
1230 capela 1874 <source>Messages Log</source>
1231     <translation>Журнал сообщений</translation>
1232     </message>
1233     <message>
1234 capela 2028 <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.cpp" line="411"/>
1235 capela 1874 <source>Log files</source>
1236     <translation>Файлы журналов</translation>
1237     </message>
1238     </context>
1239     <context>
1240     <name>qsamplerChannelForm</name>
1241     <message>
1242     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="45"/>
1243     <source>Qsampler: Channel</source>
1244     <translation>Qsampler: Канал</translation>
1245     </message>
1246     <message>
1247     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="91"/>
1248     <source>Browse for instrument filename</source>
1249     <translation>Указать файл инструмента</translation>
1250     </message>
1251     <message>
1252     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="118"/>
1253     <source>Instrument name</source>
1254     <translation>Название инструмента</translation>
1255     </message>
1256     <message>
1257     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="125"/>
1258     <source>&amp;Engine:</source>
1259     <translation>&amp;Движок:</translation>
1260     </message>
1261     <message>
1262     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="149"/>
1263     <source>Engine name</source>
1264     <translation>Название движка</translation>
1265     </message>
1266     <message>
1267     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="156"/>
1268     <source>&amp;Filename:</source>
1269     <translation>Имя &amp;файла:</translation>
1270     </message>
1271     <message>
1272     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="172"/>
1273     <source>&amp;Instrument:</source>
1274     <translation>&amp;Инструмент:</translation>
1275     </message>
1276     <message>
1277     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="202"/>
1278     <source>Instrument filename</source>
1279     <translation>Имя файла инструмента</translation>
1280     </message>
1281     <message>
1282     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="214"/>
1283     <source>MIDI / Input</source>
1284     <translation>MIDI / вход</translation>
1285     </message>
1286     <message>
1287     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="242"/>
1288     <source>MIDI input device</source>
1289     <translation>Устройство MIDI для входа</translation>
1290     </message>
1291     <message>
1292     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="272"/>
1293     <source>MIDI input device setup</source>
1294     <translation>Настроить устройство MIDI для входа</translation>
1295     </message>
1296     <message>
1297     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="287"/>
1298     <source>&amp;Map:</source>
1299     <translation>&amp;Карта:</translation>
1300     </message>
1301     <message>
1302 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="303"/>
1303 capela 1874 <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="632"/>
1304     <source>&amp;Device:</source>
1305     <translation>&amp;Устройство:</translation>
1306     </message>
1307     <message>
1308     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="335"/>
1309     <source>Instrument map</source>
1310     <translation>Карта инструментов</translation>
1311     </message>
1312     <message>
1313 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="360"/>
1314 capela 1874 <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="689"/>
1315     <source>&amp;Type:</source>
1316     <translation>&amp;Тип:</translation>
1317     </message>
1318     <message>
1319     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="392"/>
1320     <source>MIDI input driver type</source>
1321     <translation>Тип драйвера MIDI для входа</translation>
1322     </message>
1323     <message>
1324     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="415"/>
1325     <source>&amp;Port:</source>
1326     <translation>&amp;Порт:</translation>
1327     </message>
1328     <message>
1329     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="431"/>
1330     <source>MIDI input port number</source>
1331     <translation>Номер порта MIDI для входа</translation>
1332     </message>
1333     <message>
1334     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="438"/>
1335     <source>&amp;Channel:</source>
1336     <translation>&amp;Канал:</translation>
1337     </message>
1338     <message>
1339     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="454"/>
1340     <source>MIDI input channel</source>
1341     <translation>Канал MIDI для входа</translation>
1342     </message>
1343     <message>
1344     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="458"/>
1345     <source>1</source>
1346     <translation>1</translation>
1347     </message>
1348     <message>
1349     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="463"/>
1350     <source>2</source>
1351     <translation>2</translation>
1352     </message>
1353     <message>
1354     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="468"/>
1355     <source>3</source>
1356     <translation>3</translation>
1357     </message>
1358     <message>
1359     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="473"/>
1360     <source>4</source>
1361     <translation>4</translation>
1362     </message>
1363     <message>
1364     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="478"/>
1365     <source>5</source>
1366     <translation>5</translation>
1367     </message>
1368     <message>
1369     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="483"/>
1370     <source>6</source>
1371     <translation>6</translation>
1372     </message>
1373     <message>
1374     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="488"/>
1375     <source>7</source>
1376     <translation>7</translation>
1377     </message>
1378     <message>
1379     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="493"/>
1380     <source>8</source>
1381     <translation>8</translation>
1382     </message>
1383     <message>
1384     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="498"/>
1385     <source>9</source>
1386     <translation>9</translation>
1387     </message>
1388     <message>
1389     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="503"/>
1390     <source>10</source>
1391     <translation>10</translation>
1392     </message>
1393     <message>
1394     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="508"/>
1395     <source>11</source>
1396     <translation>11</translation>
1397     </message>
1398     <message>
1399     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="513"/>
1400     <source>12</source>
1401     <translation>12</translation>
1402     </message>
1403     <message>
1404     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="518"/>
1405     <source>13</source>
1406     <translation>13</translation>
1407     </message>
1408     <message>
1409     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="523"/>
1410     <source>14</source>
1411     <translation>14</translation>
1412     </message>
1413     <message>
1414     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="528"/>
1415     <source>15</source>
1416     <translation>15</translation>
1417     </message>
1418     <message>
1419     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="533"/>
1420     <source>16</source>
1421     <translation>16</translation>
1422     </message>
1423     <message>
1424     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="538"/>
1425     <source>All</source>
1426     <translation>Все</translation>
1427     </message>
1428     <message>
1429     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="551"/>
1430     <source>Audio / Output</source>
1431     <translation>Звук / выход</translation>
1432     </message>
1433     <message>
1434     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="587"/>
1435     <source>Audio output device</source>
1436     <translation>Устройство вывода звука</translation>
1437     </message>
1438     <message>
1439     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="617"/>
1440     <source>Audio output device setup</source>
1441     <translation>Настроить устройство вывода звука</translation>
1442     </message>
1443     <message>
1444     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="664"/>
1445     <source>Audio output driver type</source>
1446     <translation>Тип устройства вывода звука</translation>
1447     </message>
1448     <message>
1449     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="715"/>
1450     <source>Audio routing table</source>
1451     <translation>Таблица маршрутизации звука</translation>
1452     </message>
1453     <message>
1454     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="755"/>
1455     <source>OK</source>
1456     <translation>&amp;OK</translation>
1457     </message>
1458     <message>
1459     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="765"/>
1460     <source>Cancel</source>
1461     <translation>О&amp;тменить</translation>
1462     </message>
1463     </context>
1464     <context>
1465     <name>qsamplerChannelFxForm</name>
1466     <message>
1467     <location filename="../src/qsamplerChannelFxForm.ui" line="32"/>
1468     <source>Channel Effects</source>
1469     <translation>Эффекты канала</translation>
1470     </message>
1471     <message>
1472     <location filename="../src/qsamplerChannelFxForm.ui" line="40"/>
1473     <source>FX Send Selection</source>
1474     <translation>Выбор посыла эффектов</translation>
1475     </message>
1476     <message>
1477     <location filename="../src/qsamplerChannelFxForm.ui" line="74"/>
1478     <source>Creates a new FX Send.
1479     You have to select &apos;Apply&apos; afterwards
1480     to actually create it on sampler side.</source>
1481     <translation>Создать новый посыл.
1482     Для действительного назначения
1483     посыла на стороне сэмплера надо
1484     будет нажать кнопку «Применить».</translation>
1485     </message>
1486     <message>
1487     <location filename="../src/qsamplerChannelFxForm.ui" line="79"/>
1488     <source>Create</source>
1489     <translation>Создать</translation>
1490     </message>
1491     <message>
1492     <location filename="../src/qsamplerChannelFxForm.ui" line="89"/>
1493     <source>Schedules the selected FX send for deletion.
1494     You have to select &apos;Apply&apos; afterwards to
1495     actually destroy it on sampler side.</source>
1496     <translation>Добавить выбранный посыл эффектов в очередь на удаление
1497     Для действительного удаления
1498     посыла на стороне сэмплера
1499     надо будет нажать кнопку «Применить»</translation>
1500     </message>
1501     <message>
1502     <location filename="../src/qsamplerChannelFxForm.ui" line="94"/>
1503     <source>Destroy</source>
1504     <translation>Разрушить</translation>
1505     </message>
1506     <message>
1507     <location filename="../src/qsamplerChannelFxForm.ui" line="117"/>
1508     <source>FX Send&apos;s Parameters</source>
1509     <translation>Параметры посыла эффектов</translation>
1510     </message>
1511     <message>
1512     <location filename="../src/qsamplerChannelFxForm.ui" line="123"/>
1513     <source>Send Depth
1514     MIDI Controller:</source>
1515     <translation>Отправлять MIDI-контроллер Depth:</translation>
1516     </message>
1517     <message>
1518     <location filename="../src/qsamplerChannelFxForm.ui" line="134"/>
1519     <source>Current Depth:</source>
1520     <translation>Текущая глубина:</translation>
1521     </message>
1522     <message>
1523     <location filename="../src/qsamplerChannelFxForm.ui" line="144"/>
1524     <source>%</source>
1525     <translation>%</translation>
1526     </message>
1527     <message>
1528     <location filename="../src/qsamplerChannelFxForm.ui" line="163"/>
1529     <source>Audio Routing</source>
1530     <translation>Маршрутизация звука</translation>
1531     </message>
1532     </context>
1533     <context>
1534     <name>qsamplerChannelStrip</name>
1535     <message>
1536     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="43"/>
1537     <source>Qsampler: Channel</source>
1538     <translation>Qsampler: Канал</translation>
1539     </message>
1540     <message>
1541     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="70"/>
1542     <source>Channel setup</source>
1543     <translation>Настроить канал</translation>
1544     </message>
1545     <message>
1546     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="73"/>
1547     <source>&amp;Channel</source>
1548     <translation>&amp;Канал</translation>
1549     </message>
1550     <message>
1551     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="79"/>
1552     <source>Alt+C</source>
1553     <translation>Alt+к</translation>
1554     </message>
1555     <message>
1556 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="122"/>
1557     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="132"/>
1558 capela 1874 <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="179"/>
1559     <source>--</source>
1560     <translation>--</translation>
1561     </message>
1562     <message>
1563     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="129"/>
1564     <source>Instrument name</source>
1565     <translation>Название инструмента</translation>
1566     </message>
1567     <message>
1568     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="154"/>
1569     <source>MIDI port / channel</source>
1570     <translation>Порт/канал MIDI</translation>
1571     </message>
1572     <message>
1573     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="157"/>
1574     <source>-- / --</source>
1575     <translation>-- / --</translation>
1576     </message>
1577     <message>
1578     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="176"/>
1579     <source>Instrument load status</source>
1580     <translation>Статус загрузки инструмента</translation>
1581     </message>
1582     <message>
1583     <source>MIDI Activity</source>
1584 capela 2037 <translation type="obsolete">Активность MIDI</translation>
1585 capela 1874 </message>
1586     <message>
1587 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="216"/>
1588     <source>MIDI activity</source>
1589     <translation type="unfinished"></translation>
1590     </message>
1591     <message>
1592 capela 1874 <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="244"/>
1593     <source>Channel mute</source>
1594     <translation>Приглушить канал</translation>
1595     </message>
1596     <message>
1597     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="247"/>
1598     <source>&amp;Mute</source>
1599     <translation>&amp;Тихо</translation>
1600     </message>
1601     <message>
1602     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="250"/>
1603     <source>Alt+M</source>
1604     <translation>Alt+т</translation>
1605     </message>
1606     <message>
1607     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="266"/>
1608     <source>Channel solo</source>
1609     <translation>Солирование канала</translation>
1610     </message>
1611     <message>
1612     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="269"/>
1613     <source>&amp;Solo</source>
1614     <translation>&amp;Соло</translation>
1615     </message>
1616     <message>
1617     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="272"/>
1618     <source>Alt+S</source>
1619     <translation>Alt+с</translation>
1620     </message>
1621     <message>
1622 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="294"/>
1623 capela 1874 <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="325"/>
1624     <source>Channel volume</source>
1625     <translation>Громкость канала</translation>
1626     </message>
1627     <message>
1628     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="328"/>
1629     <source> %</source>
1630     <translation> %</translation>
1631     </message>
1632     <message>
1633     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="344"/>
1634     <source>Edit Channel&apos;s Effect Settings</source>
1635     <translation>Изменить эффекты канала</translation>
1636     </message>
1637     <message>
1638     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="347"/>
1639     <source>&amp;FX</source>
1640     <translation>&amp;Эффекты</translation>
1641     </message>
1642     <message>
1643     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="350"/>
1644     <source>Alt+F</source>
1645     <translation>Alt+э</translation>
1646     </message>
1647     <message>
1648     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="363"/>
1649     <source>Edit channel&apos;s instrument</source>
1650     <translation>Изменить инструмент канала</translation>
1651     </message>
1652     <message>
1653     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="366"/>
1654     <source>&amp;Edit</source>
1655     <translation>&amp;Изменить</translation>
1656     </message>
1657     <message>
1658     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="369"/>
1659     <source>Alt+E</source>
1660     <translation>Alt+и</translation>
1661     </message>
1662     <message>
1663     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="394"/>
1664     <source>Least buffer fill stream usage (%)</source>
1665     <translation type="unfinished"></translation>
1666     </message>
1667     <message>
1668     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="416"/>
1669     <source>Stream / Voice count</source>
1670     <translation>Счетчик потоков/голосов</translation>
1671     </message>
1672     <message>
1673     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="428"/>
1674     <source>--/--</source>
1675     <translation>--/--</translation>
1676     </message>
1677     </context>
1678     <context>
1679     <name>qsamplerDeviceForm</name>
1680     <message>
1681     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.ui" line="37"/>
1682     <source>Qsampler: Devices</source>
1683     <translation>Qsampler: Устройства</translation>
1684     </message>
1685     <message>
1686     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.ui" line="73"/>
1687     <source>Device list</source>
1688     <translation>Список устройств</translation>
1689     </message>
1690     <message>
1691     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.ui" line="83"/>
1692     <source>Devices</source>
1693     <translation>Устройства</translation>
1694     </message>
1695     <message>
1696     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.ui" line="127"/>
1697     <source>Device name</source>
1698     <translation>Название устройства</translation>
1699     </message>
1700     <message>
1701     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.ui" line="140"/>
1702     <source>Dri&amp;ver:</source>
1703     <translation>&amp;Драйвер:</translation>
1704     </message>
1705     <message>
1706     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.ui" line="156"/>
1707     <source>Driver type name</source>
1708     <translation>Название типа драйвера</translation>
1709     </message>
1710     <message>
1711     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.ui" line="196"/>
1712     <source>Channel:</source>
1713     <translation>Канал:</translation>
1714     </message>
1715     <message>
1716     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.ui" line="226"/>
1717     <source>Device port/channel</source>
1718     <translation>Порт/канал устройства</translation>
1719     </message>
1720     <message>
1721     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.ui" line="261"/>
1722     <source>Refresh device list view</source>
1723     <translation>Обновить список устройств</translation>
1724     </message>
1725     <message>
1726     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.ui" line="264"/>
1727     <source>&amp;Refresh</source>
1728     <translation>О&amp;бновить</translation>
1729     </message>
1730     <message>
1731     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.ui" line="270"/>
1732     <source>Alt+R</source>
1733     <translation>Alt+б</translation>
1734     </message>
1735     <message>
1736     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.ui" line="293"/>
1737     <source>Create device</source>
1738     <translation>Создать устройство</translation>
1739     </message>
1740     <message>
1741     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.ui" line="296"/>
1742     <source>&amp;Create</source>
1743     <translation>&amp;Создать</translation>
1744     </message>
1745     <message>
1746     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.ui" line="302"/>
1747     <source>Alt+C</source>
1748     <translation>Alt+с</translation>
1749     </message>
1750     <message>
1751     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.ui" line="309"/>
1752     <source>Delete device</source>
1753     <translation>Удалить устройство</translation>
1754     </message>
1755     <message>
1756     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.ui" line="312"/>
1757     <source>&amp;Delete</source>
1758     <translation>&amp;Удалить</translation>
1759     </message>
1760     <message>
1761     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.ui" line="318"/>
1762     <source>Alt+D</source>
1763     <translation>Alt+у</translation>
1764     </message>
1765     <message>
1766     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.ui" line="325"/>
1767     <source>Close this dialog</source>
1768     <translation>Закрыть этот диалог</translation>
1769     </message>
1770     <message>
1771     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.ui" line="328"/>
1772     <source>Close</source>
1773     <translation>&amp;Закрыть</translation>
1774     </message>
1775     </context>
1776     <context>
1777     <name>qsamplerInstrumentForm</name>
1778     <message>
1779     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="45"/>
1780     <source>Qsampler: MIDI Instrument</source>
1781     <translation>Qsampler: Инструмент MIDI</translation>
1782     </message>
1783     <message>
1784     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="76"/>
1785     <source>Engine name</source>
1786     <translation>Название движка</translation>
1787     </message>
1788     <message>
1789     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="83"/>
1790     <source>&amp;Engine:</source>
1791     <translation>&amp;Движок:</translation>
1792     </message>
1793     <message>
1794     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="99"/>
1795     <source>&amp;Prog:</source>
1796     <translation>&amp;Программа:</translation>
1797     </message>
1798     <message>
1799     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="115"/>
1800     <source>Program (0-127)</source>
1801     <translation>Программа (0-127)</translation>
1802     </message>
1803     <message>
1804     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="128"/>
1805     <source>Vol&amp;ume:</source>
1806     <translation>&amp;Громкость:</translation>
1807     </message>
1808     <message>
1809     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="144"/>
1810     <source>&amp;Map:</source>
1811     <translation>&amp;Карта:</translation>
1812     </message>
1813     <message>
1814     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="160"/>
1815     <source>&amp;Bank:</source>
1816     <translation>&amp;Банк:</translation>
1817     </message>
1818     <message>
1819     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="176"/>
1820     <source>Bank (0-16383)</source>
1821     <translation>Банк (0-16383)</translation>
1822     </message>
1823     <message>
1824     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="200"/>
1825     <source>Instrument filename</source>
1826     <translation>Имя файла инструмента</translation>
1827     </message>
1828     <message>
1829     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="210"/>
1830     <source>M&amp;ode:</source>
1831     <translation>&amp;Режим:</translation>
1832     </message>
1833     <message>
1834     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="242"/>
1835     <source>&amp;Filename:</source>
1836     <translation>Имя &amp;файла:</translation>
1837     </message>
1838     <message>
1839     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="258"/>
1840     <source>&amp;Name:</source>
1841     <translation>И&amp;мя</translation>
1842     </message>
1843     <message>
1844     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="282"/>
1845     <source>Instrument map</source>
1846     <translation>Карта инструментов</translation>
1847     </message>
1848     <message>
1849     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="289"/>
1850     <source>&amp;Instrument:</source>
1851     <translation>&amp;Инструмент:</translation>
1852     </message>
1853     <message>
1854     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="319"/>
1855     <source>Instrument name</source>
1856     <translation>Название инструмента</translation>
1857     </message>
1858     <message>
1859     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="326"/>
1860     <source>Volume (%)</source>
1861     <translation>Громкость (%)</translation>
1862     </message>
1863     <message>
1864     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="329"/>
1865     <source> %</source>
1866     <translation> %</translation>
1867     </message>
1868     <message>
1869     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="339"/>
1870     <source>Name</source>
1871     <translation>Название</translation>
1872     </message>
1873     <message>
1874     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="354"/>
1875     <source>Load mode</source>
1876     <translation>Режим загрузки</translation>
1877     </message>
1878     <message>
1879     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="358"/>
1880     <source>Default</source>
1881     <translation>По умолчанию</translation>
1882     </message>
1883     <message>
1884     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="363"/>
1885     <source>On Demand</source>
1886     <translation>По требованию</translation>
1887     </message>
1888     <message>
1889     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="368"/>
1890     <source>On Demand Hold</source>
1891 capela 1890 <translation type="unfinished"> </translation>
1892 capela 1874 </message>
1893     <message>
1894     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="373"/>
1895     <source>Persistent</source>
1896     <translation>Непрерывно</translation>
1897     </message>
1898     <message>
1899     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="404"/>
1900     <source>Browse for instrument filename</source>
1901     <translation>Указать файл инструмента</translation>
1902     </message>
1903     <message>
1904     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="443"/>
1905     <source>O&amp;K</source>
1906     <translation>&amp;OK</translation>
1907     </message>
1908     <message>
1909     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="449"/>
1910     <source>Alt+K</source>
1911     <translation>Alt+о</translation>
1912     </message>
1913     <message>
1914     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="456"/>
1915     <source>C&amp;ancel</source>
1916     <translation>О&amp;тменить</translation>
1917     </message>
1918     <message>
1919     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="462"/>
1920     <source>Alt+A</source>
1921     <translation>Alt+т</translation>
1922     </message>
1923     </context>
1924     <context>
1925     <name>qsamplerInstrumentListForm</name>
1926     <message>
1927     <location filename="../src/qsamplerInstrumentListForm.ui" line="34"/>
1928     <source>Qsampler: Instruments</source>
1929     <translation>Qsampler: Инструменты</translation>
1930     </message>
1931     <message>
1932     <location filename="../src/qsamplerInstrumentListForm.ui" line="69"/>
1933     <source>&amp;Context</source>
1934     <translation>&amp;Контекст</translation>
1935     </message>
1936     <message>
1937     <location filename="../src/qsamplerInstrumentListForm.ui" line="83"/>
1938     <source>New &amp;Instrument...</source>
1939     <translation>&amp;Создать инструмент...</translation>
1940     </message>
1941     <message>
1942     <location filename="../src/qsamplerInstrumentListForm.ui" line="86"/>
1943     <source>New</source>
1944     <translation>Создать</translation>
1945     </message>
1946     <message>
1947     <location filename="../src/qsamplerInstrumentListForm.ui" line="89"/>
1948     <source>Insert</source>
1949     <translation>Вставить</translation>
1950     </message>
1951     <message>
1952     <location filename="../src/qsamplerInstrumentListForm.ui" line="97"/>
1953     <source>&amp;Edit...</source>
1954     <translation>&amp;Изменить...</translation>
1955     </message>
1956     <message>
1957     <location filename="../src/qsamplerInstrumentListForm.ui" line="100"/>
1958     <source>Edit</source>
1959     <translation>Изменить</translation>
1960     </message>
1961     <message>
1962     <location filename="../src/qsamplerInstrumentListForm.ui" line="103"/>
1963     <source>Enter</source>
1964     <translation>Enter</translation>
1965     </message>
1966     <message>
1967     <location filename="../src/qsamplerInstrumentListForm.ui" line="111"/>
1968     <source>&amp;Delete</source>
1969     <translation>&amp;Удалить</translation>
1970     </message>
1971     <message>
1972 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerInstrumentListForm.ui" line="114"/>
1973 capela 1874 <location filename="../src/qsamplerInstrumentListForm.ui" line="117"/>
1974     <source>Delete</source>
1975     <translation>Удалить</translation>
1976     </message>
1977     <message>
1978     <location filename="../src/qsamplerInstrumentListForm.ui" line="125"/>
1979     <source>&amp;Refresh</source>
1980     <translation>О&amp;бновить</translation>
1981     </message>
1982     <message>
1983     <location filename="../src/qsamplerInstrumentListForm.ui" line="128"/>
1984     <source>Refresh</source>
1985     <translation>Обновить</translation>
1986     </message>
1987     <message>
1988     <location filename="../src/qsamplerInstrumentListForm.ui" line="131"/>
1989     <source>F5</source>
1990     <translation>F5</translation>
1991     </message>
1992     </context>
1993     <context>
1994     <name>qsamplerMainForm</name>
1995     <message>
1996     <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="34"/>
1997     <source>MainWindow</source>
1998     <translation>Основное окно</translation>
1999     </message>
2000     <message>
2001     <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="93"/>
2002     <source>&amp;Edit</source>
2003     <translation>&amp;Правка</translation>
2004     </message>
2005     <message>
2006     <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="106"/>
2007     <source>&amp;View</source>
2008     <translation>&amp;Вид</translation>
2009     </message>
2010     <message>
2011     <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="110"/>
2012     <source>MIDI Device Status</source>
2013     <translation>Статус устройства MIDI</translation>
2014     </message>
2015     <message>
2016 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="127"/>
2017 capela 1874 <source>&amp;Channels</source>
2018     <translation>&amp;Каналы</translation>
2019     </message>
2020     <message>
2021 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="134"/>
2022 capela 1874 <source>&amp;Help</source>
2023     <translation>&amp;Справка</translation>
2024     </message>
2025     <message>
2026 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="141"/>
2027 capela 1874 <source>&amp;File</source>
2028     <translation>&amp;Файл</translation>
2029     </message>
2030     <message>
2031 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="145"/>
2032 capela 1874 <source>Open &amp;Recent</source>
2033     <translation>Открыть &amp;недавние</translation>
2034     </message>
2035     <message>
2036 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="174"/>
2037 capela 1874 <source>&amp;New</source>
2038     <translation>&amp;Создать</translation>
2039     </message>
2040     <message>
2041 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="177"/>
2042 capela 1874 <source>New</source>
2043     <translation>Создать</translation>
2044     </message>
2045     <message>
2046 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="180"/>
2047 capela 1874 <source>New session</source>
2048     <translation>Создать сеанс</translation>
2049     </message>
2050     <message>
2051 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="183"/>
2052 capela 1874 <source>New sampler session</source>
2053     <translation>Создать новый сеанс работы с сэмплером</translation>
2054     </message>
2055     <message>
2056 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="186"/>
2057 capela 1874 <source>Ctrl+N</source>
2058     <translation>Ctrl+N</translation>
2059     </message>
2060     <message>
2061 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="194"/>
2062 capela 1874 <source>&amp;Open...</source>
2063     <translation>&amp;Открыть...</translation>
2064     </message>
2065     <message>
2066 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="197"/>
2067 capela 1874 <source>Open</source>
2068     <translation>Открыть</translation>
2069     </message>
2070     <message>
2071 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="200"/>
2072 capela 1874 <source>Open session</source>
2073     <translation>Открыть сеанс</translation>
2074     </message>
2075     <message>
2076 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="203"/>
2077 capela 1874 <source>Open sampler session</source>
2078     <translation>Открыть сеанс работы с сэмплером</translation>
2079     </message>
2080     <message>
2081 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="206"/>
2082 capela 1874 <source>Ctrl+O</source>
2083     <translation>Ctrl+O</translation>
2084     </message>
2085     <message>
2086 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="214"/>
2087 capela 1874 <source>&amp;Save</source>
2088     <translation>Со&amp;хранить</translation>
2089     </message>
2090     <message>
2091 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="217"/>
2092 capela 1874 <source>Save</source>
2093     <translation>Сохранить</translation>
2094     </message>
2095     <message>
2096 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="220"/>
2097 capela 1874 <source>Save session</source>
2098     <translation>Сохранить сеанс</translation>
2099     </message>
2100     <message>
2101 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="223"/>
2102 capela 1874 <source>Save sampler session</source>
2103     <translation>Сохранить сеанс работы с сэмплером</translation>
2104     </message>
2105     <message>
2106 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="226"/>
2107 capela 1874 <source>Ctrl+S</source>
2108     <translation>Ctrl+S</translation>
2109     </message>
2110     <message>
2111 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="231"/>
2112 capela 1874 <source>Save &amp;As...</source>
2113     <translation>Сохранить &amp;как...</translation>
2114     </message>
2115     <message>
2116 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="234"/>
2117 capela 1874 <source>Save As</source>
2118     <translation>Сохранить как</translation>
2119     </message>
2120     <message>
2121 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="237"/>
2122 capela 1874 <source>Save current sampler session with another name</source>
2123     <translation>Сохранить активный сеанс под другим именем</translation>
2124     </message>
2125     <message>
2126 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="248"/>
2127 capela 1874 <source>Rese&amp;t</source>
2128     <translation>С&amp;бросить</translation>
2129     </message>
2130     <message>
2131 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="251"/>
2132     <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="345"/>
2133 capela 1874 <source>Reset</source>
2134     <translation>Сбросить</translation>
2135     </message>
2136     <message>
2137 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="254"/>
2138 capela 1874 <source>Reset instance</source>
2139     <translation type="unfinished"></translation>
2140     </message>
2141     <message>
2142 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="257"/>
2143 capela 1874 <source>Reset sampler instance</source>
2144     <translation type="unfinished"></translation>
2145     </message>
2146     <message>
2147 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="260"/>
2148 capela 1874 <source>Ctrl+R</source>
2149     <translation>Ctrl+R</translation>
2150     </message>
2151     <message>
2152 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="268"/>
2153 capela 1874 <source>&amp;Restart</source>
2154     <translation>&amp;Перезагрузить</translation>
2155     </message>
2156     <message>
2157 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="271"/>
2158 capela 1874 <source>Restart</source>
2159     <translation>Перезагрузить</translation>
2160     </message>
2161     <message>
2162 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="274"/>
2163 capela 1874 <source>Restart instance</source>
2164     <translation>Перезагрузить движок</translation>
2165     </message>
2166     <message>
2167 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="277"/>
2168 capela 1874 <source>Restart sampler instance</source>
2169     <translation>Перезагрузить движок сэмплера</translation>
2170     </message>
2171     <message>
2172 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="280"/>
2173 capela 1874 <source>Ctrl+Shift+R</source>
2174     <translation>Ctrl+Shift+R</translation>
2175     </message>
2176     <message>
2177 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="285"/>
2178 capela 1874 <source>E&amp;xit</source>
2179     <translation>В&amp;ыход</translation>
2180     </message>
2181     <message>
2182 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="288"/>
2183 capela 1874 <source>Exit</source>
2184     <translation>Выйти</translation>
2185     </message>
2186     <message>
2187 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="291"/>
2188 capela 1874 <source>Exit this application program</source>
2189     <translation>Завершить работу с программой</translation>
2190     </message>
2191     <message>
2192 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="302"/>
2193 capela 1874 <source>&amp;Add Channel</source>
2194     <translation>&amp;Добавить канал</translation>
2195     </message>
2196     <message>
2197 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="305"/>
2198 capela 1874 <source>Add</source>
2199     <translation>Добавить</translation>
2200     </message>
2201     <message>
2202 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="308"/>
2203 capela 1874 <source>Add channel</source>
2204     <translation>Добавить канал</translation>
2205     </message>
2206     <message>
2207 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="311"/>
2208 capela 1874 <source>Add a new sampler channel</source>
2209     <translation>Добавить новый канал сэмплера</translation>
2210     </message>
2211     <message>
2212 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="314"/>
2213 capela 1874 <source>Ctrl+A</source>
2214     <translation>Ctrl+A</translation>
2215     </message>
2216     <message>
2217 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="322"/>
2218 capela 1874 <source>&amp;Remove Channel</source>
2219     <translation>&amp;Удалить канал</translation>
2220     </message>
2221     <message>
2222 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="325"/>
2223 capela 1874 <source>Remove</source>
2224     <translation>Удалить</translation>
2225     </message>
2226     <message>
2227 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="328"/>
2228 capela 1874 <source>Remove channel</source>
2229     <translation>Удалить канал</translation>
2230     </message>
2231     <message>
2232 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="331"/>
2233 capela 1874 <source>Remove current sampler channel</source>
2234     <translation>Удалить активный канал сэмплера</translation>
2235     </message>
2236     <message>
2237 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="334"/>
2238 capela 1874 <source>Ctrl+X</source>
2239     <translation>Ctrl+X</translation>
2240     </message>
2241     <message>
2242 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="342"/>
2243 capela 1874 <source>Re&amp;set Channel</source>
2244     <translation>С&amp;бросить канал</translation>
2245     </message>
2246     <message>
2247 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="348"/>
2248 capela 1874 <source>Reset channel</source>
2249     <translation>Сбросить канал</translation>
2250     </message>
2251     <message>
2252 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="351"/>
2253 capela 1874 <source>Reset current sampler channel</source>
2254     <translation>Сбросить активный канал сэмплера</translation>
2255     </message>
2256     <message>
2257 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="362"/>
2258 capela 1874 <source>R&amp;eset All Channels</source>
2259     <translation>Сбросить &amp;все каналы</translation>
2260     </message>
2261     <message>
2262 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="365"/>
2263 capela 1874 <source>Reset All</source>
2264     <translation>Сбросить все</translation>
2265     </message>
2266     <message>
2267 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="368"/>
2268 capela 1874 <source>Reset all channels</source>
2269     <translation>Сбросить все каналы</translation>
2270     </message>
2271     <message>
2272 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="371"/>
2273 capela 1874 <source>Reset all sampler channels</source>
2274     <translation>Сбросить все каналы сэмплера</translation>
2275     </message>
2276     <message>
2277 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="382"/>
2278 capela 1874 <source>&amp;Setup Channel...</source>
2279     <translation>&amp;Настроить канал...</translation>
2280     </message>
2281     <message>
2282 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="385"/>
2283 capela 1874 <source>Setup</source>
2284     <translation>Настроить</translation>
2285     </message>
2286     <message>
2287 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="388"/>
2288 capela 1874 <source>Setup channel</source>
2289     <translation>Настроить канал</translation>
2290     </message>
2291     <message>
2292 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="391"/>
2293 capela 1874 <source>Setup current sampler channel</source>
2294     <translation>Настроить активный канал сэмплера</translation>
2295     </message>
2296     <message>
2297 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="394"/>
2298 capela 1874 <source>F2</source>
2299     <translation>F2</translation>
2300     </message>
2301     <message>
2302 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="402"/>
2303 capela 1874 <source>Ed&amp;it Channel...</source>
2304     <translation>&amp;Изменить канал...</translation>
2305     </message>
2306     <message>
2307 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="405"/>
2308 capela 1874 <source>Edit</source>
2309     <translation>Изменить</translation>
2310     </message>
2311     <message>
2312 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="408"/>
2313 capela 1874 <source>Edit channel</source>
2314     <translation>Изменить канал</translation>
2315     </message>
2316     <message>
2317 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="411"/>
2318 capela 1874 <source>Edit current sampler channel</source>
2319     <translation>Изменить активный канал сэмплера</translation>
2320     </message>
2321     <message>
2322 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="414"/>
2323 capela 1874 <source>F9</source>
2324     <translation>F9</translation>
2325     </message>
2326     <message>
2327 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="422"/>
2328 capela 1874 <source>&amp;Menubar</source>
2329     <translation>Строка &amp;меню</translation>
2330     </message>
2331     <message>
2332 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="425"/>
2333 capela 1874 <source>Menubar</source>
2334     <translation>Строка меню</translation>
2335     </message>
2336     <message>
2337 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="428"/>
2338 capela 1874 <source>Show/hide menubar</source>
2339     <translation>Показать или скрыть строку меню</translation>
2340     </message>
2341     <message>
2342 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="431"/>
2343 capela 1874 <source>Show/hide the main program window menubar</source>
2344     <translation>Показать или скрыть строку меню основного окна программы</translation>
2345     </message>
2346     <message>
2347 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="434"/>
2348 capela 1874 <source>Ctrl+M</source>
2349     <translation>Ctrl+M</translation>
2350     </message>
2351     <message>
2352 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="442"/>
2353 capela 1874 <source>&amp;Toolbar</source>
2354     <translation>&amp;Панель инструментов</translation>
2355     </message>
2356     <message>
2357 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="445"/>
2358 capela 1874 <source>viewToolbars</source>
2359     <translation>Панель инструментов</translation>
2360     </message>
2361     <message>
2362 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="448"/>
2363 capela 1874 <source>Show/hide toolbar</source>
2364     <translation>Показать или скрыть панель инструментов</translation>
2365     </message>
2366     <message>
2367 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="451"/>
2368 capela 1874 <source>Show/hide main program window toolbars</source>
2369     <translation>Показать или скрыть панель инструментов основного окна программы</translation>
2370     </message>
2371     <message>
2372 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="454"/>
2373 capela 1874 <source>Ctrl+T</source>
2374     <translation>Ctrl+T</translation>
2375     </message>
2376     <message>
2377 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="462"/>
2378 capela 1874 <source>&amp;Statusbar</source>
2379     <translation>&amp;Строка состояния</translation>
2380     </message>
2381     <message>
2382 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="465"/>
2383 capela 1874 <source>Statusbar</source>
2384     <translation>Строка состояния</translation>
2385     </message>
2386     <message>
2387 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="468"/>
2388 capela 1874 <source>Show/hide statusbar</source>
2389     <translation>Показать или скрыть строку состояния</translation>
2390     </message>
2391     <message>
2392 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="471"/>
2393 capela 1874 <source>Show/hide the main program window statusbar</source>
2394     <translation>Показать или скрыть строку состояния основного окна программы</translation>
2395     </message>
2396     <message>
2397 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="482"/>
2398 capela 1874 <source>M&amp;essages</source>
2399     <translation>Соо&amp;бщения</translation>
2400     </message>
2401     <message>
2402 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="485"/>
2403 capela 1874 <source>Messages</source>
2404     <translation>Сообщения</translation>
2405     </message>
2406     <message>
2407 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="488"/>
2408 capela 1874 <source>Show/hide messages</source>
2409     <translation>Показать или скрыть диалог сообщений</translation>
2410     </message>
2411     <message>
2412 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="491"/>
2413 capela 1874 <source>Show/hide the messages window</source>
2414     <translation>Показать или скрыть окно диалога сообщений</translation>
2415     </message>
2416     <message>
2417 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="505"/>
2418 capela 1874 <source>&amp;Instruments</source>
2419     <translation>&amp;Инструменты</translation>
2420     </message>
2421     <message>
2422 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="508"/>
2423 capela 1874 <source>Instruments</source>
2424     <translation>Инструменты</translation>
2425     </message>
2426     <message>
2427 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="511"/>
2428 capela 1874 <source>MIDI instruments configuration</source>
2429     <translation>Настройка инструментов MIDI</translation>
2430     </message>
2431     <message>
2432 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="514"/>
2433 capela 1874 <source>Show/hide the MIDI instruments configuration window</source>
2434     <translation>Показать или скрыть окно настройки инструментов MIDI</translation>
2435     </message>
2436     <message>
2437 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="517"/>
2438 capela 1874 <source>F10</source>
2439     <translation>F10</translation>
2440     </message>
2441     <message>
2442 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="528"/>
2443 capela 1874 <source>&amp;Devices</source>
2444     <translation>&amp;Устройства</translation>
2445     </message>
2446     <message>
2447 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="531"/>
2448 capela 1874 <source>Devices</source>
2449     <translation>Устройства</translation>
2450     </message>
2451     <message>
2452 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="534"/>
2453 capela 1874 <source>Device configuration</source>
2454     <translation>Настройка устройств</translation>
2455     </message>
2456     <message>
2457 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="537"/>
2458 capela 1874 <source>Show/hide the device configuration window</source>
2459     <translation>Показать или скрыть окно настройки устройств</translation>
2460     </message>
2461     <message>
2462 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="540"/>
2463 capela 1874 <source>F11</source>
2464     <translation>F11</translation>
2465     </message>
2466     <message>
2467 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="545"/>
2468 capela 1874 <source>&amp;Options...</source>
2469     <translation>&amp;Параметры...</translation>
2470     </message>
2471     <message>
2472 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="548"/>
2473 capela 1874 <source>Options</source>
2474     <translation>Параметры</translation>
2475     </message>
2476     <message>
2477 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="551"/>
2478 capela 1874 <source>General options</source>
2479     <translation>Общие параметры</translation>
2480     </message>
2481     <message>
2482 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="554"/>
2483 capela 1874 <source>Change general application program options</source>
2484     <translation>Общие параметры работы программы</translation>
2485     </message>
2486     <message>
2487 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="557"/>
2488 capela 1874 <source>F12</source>
2489     <translation>F12</translation>
2490     </message>
2491     <message>
2492 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="568"/>
2493 capela 1874 <source>&amp;Arrange</source>
2494     <translation>&amp;Расставить</translation>
2495     </message>
2496     <message>
2497 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="571"/>
2498 capela 1874 <source>Arrange</source>
2499     <translation>Расставить</translation>
2500     </message>
2501     <message>
2502 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="574"/>
2503 capela 1874 <source>Arrange channels</source>
2504     <translation>Расставить каналы</translation>
2505     </message>
2506     <message>
2507 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="577"/>
2508 capela 1874 <source>Line up all channel strips</source>
2509     <translation>Расставить блоки каналов по вертикали</translation>
2510     </message>
2511     <message>
2512 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="580"/>
2513 capela 1874 <source>F5</source>
2514     <translation>F5</translation>
2515     </message>
2516     <message>
2517 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="588"/>
2518 capela 1874 <source>A&amp;uto Arrange</source>
2519     <translation>&amp;Автоматически расставлять</translation>
2520     </message>
2521     <message>
2522 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="591"/>
2523 capela 1874 <source>Auto Arrange</source>
2524     <translation>Автоматически расставлять</translation>
2525     </message>
2526     <message>
2527 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="594"/>
2528 capela 1874 <source>Auto-arrange channels</source>
2529     <translation>Автоматически расставлять каналы</translation>
2530     </message>
2531     <message>
2532 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="597"/>
2533 capela 1874 <source>Auto-arrange channel strips</source>
2534     <translation>Автоматически расставлять блоки каналов</translation>
2535     </message>
2536     <message>
2537 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="605"/>
2538 capela 1874 <source>&amp;About...</source>
2539     <translation>&amp;О программе...</translation>
2540     </message>
2541     <message>
2542 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="608"/>
2543 capela 1874 <source>About</source>
2544     <translation>О программе</translation>
2545     </message>
2546     <message>
2547 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="611"/>
2548 capela 1874 <source>Show information about this application program</source>
2549     <translation>Показать информацию о программе</translation>
2550     </message>
2551     <message>
2552 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="619"/>
2553 capela 1874 <source>About &amp;Qt...</source>
2554     <translation>О &amp;Qt...</translation>
2555     </message>
2556     <message>
2557 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="622"/>
2558 capela 1874 <source>About Qt</source>
2559     <translation>О Qt</translation>
2560     </message>
2561     <message>
2562 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="625"/>
2563 capela 1874 <source>Show information about the Qt toolkit</source>
2564     <translation>Показать информацию об инструментарии Qt</translation>
2565     </message>
2566     </context>
2567     <context>
2568     <name>qsamplerOptionsForm</name>
2569     <message>
2570     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="34"/>
2571     <source>Qsampler: Options</source>
2572     <translation>Параметры Qsampler</translation>
2573     </message>
2574     <message>
2575     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="77"/>
2576     <source>OK</source>
2577     <translation>OK</translation>
2578     </message>
2579     <message>
2580     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="88"/>
2581     <source>Cancel</source>
2582     <translation>Отменить</translation>
2583     </message>
2584     <message>
2585     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="116"/>
2586     <source>&amp;Server</source>
2587     <translation>&amp;Сервер</translation>
2588     </message>
2589     <message>
2590     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="134"/>
2591     <source>Settings</source>
2592     <translation>Параметры</translation>
2593     </message>
2594     <message>
2595     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="155"/>
2596     <source>&amp;Host:</source>
2597     <translation>&amp;Хост:</translation>
2598     </message>
2599     <message>
2600     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="183"/>
2601     <source>LinuxSampler server listener port number</source>
2602     <translation>Номер порта для LinuxSampler</translation>
2603     </message>
2604     <message>
2605     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="190"/>
2606     <source>8888</source>
2607     <translation>8888</translation>
2608     </message>
2609     <message>
2610     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="210"/>
2611     <source>&amp;Port:</source>
2612     <translation>&amp;Порт:</translation>
2613     </message>
2614     <message>
2615     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="238"/>
2616     <source>LinuxSampler server host name or address</source>
2617     <translation>Название или адрес узла LinuxSampler</translation>
2618     </message>
2619     <message>
2620     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="245"/>
2621     <source>localhost</source>
2622     <translation>localhost</translation>
2623     </message>
2624     <message>
2625     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="259"/>
2626     <source>&amp;Command line:</source>
2627     <translation>&amp;Командная строка:</translation>
2628     </message>
2629     <message>
2630     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="281"/>
2631     <source>Whether to start the LinuxSampler server on local machine</source>
2632     <translation>Запускать ли сервер LinuxSampler на локальной машине</translation>
2633     </message>
2634     <message>
2635     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="284"/>
2636     <source>&amp;Start server locally</source>
2637     <translation>&amp;Запускать сервер локально</translation>
2638     </message>
2639     <message>
2640     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="287"/>
2641     <source>Alt+S</source>
2642     <translation>Alt+з</translation>
2643     </message>
2644     <message>
2645     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="306"/>
2646     <source>Command line to start LinuxSampler server locally</source>
2647     <translation>Команда локального запуска LinuxSampler</translation>
2648     </message>
2649     <message>
2650     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="313"/>
2651     <source>linuxsampler</source>
2652     <translation>linuxsampler</translation>
2653     </message>
2654     <message>
2655     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="327"/>
2656     <source>Start &amp;delay:</source>
2657     <translation>З&amp;адержка старта:</translation>
2658     </message>
2659     <message>
2660     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="361"/>
2661     <source>Delay time in seconds after server startup</source>
2662     <translation>Задержка в секундах перед стартом сервера</translation>
2663     </message>
2664     <message>
2665     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="364"/>
2666     <source> secs</source>
2667     <translation>с</translation>
2668     </message>
2669     <message>
2670     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="446"/>
2671     <source>Receive timeout in milliseconds</source>
2672     <translation>Время ожидания в миллисекундах</translation>
2673     </message>
2674     <message>
2675 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="449"/>
2676 capela 1874 <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="913"/>
2677     <source> msec</source>
2678     <translation>мс</translation>
2679     </message>
2680     <message>
2681     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="474"/>
2682     <source>&amp;Timeout:</source>
2683     <translation>&amp;Время ожидания:</translation>
2684     </message>
2685     <message>
2686     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="515"/>
2687     <source>Logging</source>
2688     <translation>Ведение журнала</translation>
2689     </message>
2690     <message>
2691     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="542"/>
2692     <source>Messages log file</source>
2693     <translation>Файл с журналом сообщений LinuxSampler</translation>
2694     </message>
2695     <message>
2696     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="573"/>
2697     <source>Browse for the messages log file location</source>
2698     <translation>Указать расположение файла журнала</translation>
2699     </message>
2700     <message>
2701     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="576"/>
2702     <source>...</source>
2703     <translation>...</translation>
2704     </message>
2705     <message>
2706     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="589"/>
2707     <source>Whether to activate a messages logging to file.</source>
2708     <translation>Включать ли функцию ведения журнала в файле</translation>
2709     </message>
2710     <message>
2711     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="592"/>
2712     <source>&amp;Messages log file:</source>
2713     <translation>&amp;Файл с журналом:</translation>
2714     </message>
2715     <message>
2716 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="595"/>
2717 capela 1874 <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1102"/>
2718     <source>Alt+M</source>
2719     <translation>Alt+ф</translation>
2720     </message>
2721     <message>
2722     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="614"/>
2723     <source>&amp;Tuning</source>
2724     <translation>&amp;Настройка</translation>
2725     </message>
2726     <message>
2727     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="626"/>
2728     <source>Limits</source>
2729     <translation>Пределы</translation>
2730     </message>
2731     <message>
2732     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="641"/>
2733     <source>Maximum number of voices:</source>
2734     <translation>Максимальное число голосов:</translation>
2735     </message>
2736     <message>
2737     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="660"/>
2738     <source>Maximum number of voices</source>
2739     <translation>Максимальное число голосов</translation>
2740     </message>
2741     <message>
2742     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="689"/>
2743     <source>Maximum number of disk streams:</source>
2744     <translation>Максимальное число дисковых потоков:</translation>
2745     </message>
2746     <message>
2747     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="708"/>
2748     <source>Maximum number of disk streams</source>
2749     <translation>Максимальное число дисковых потоков</translation>
2750     </message>
2751     <message>
2752     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="743"/>
2753     <source>&amp;Display</source>
2754     <translation>&amp;Интерфейс</translation>
2755     </message>
2756     <message>
2757     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="755"/>
2758     <source>Channels</source>
2759     <translation>Каналы</translation>
2760     </message>
2761     <message>
2762     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="794"/>
2763     <source>Sample channel display font display</source>
2764     <translation>Пример отображения шрифта в канале</translation>
2765     </message>
2766     <message>
2767     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="825"/>
2768     <source>Select font for the channel display</source>
2769     <translation>Выберите шрифт для отображения канала</translation>
2770     </message>
2771     <message>
2772 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="828"/>
2773 capela 1874 <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1061"/>
2774     <source>&amp;Font...</source>
2775     <translation>&amp;Шрифт...</translation>
2776     </message>
2777     <message>
2778 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="831"/>
2779 capela 1874 <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1064"/>
2780     <source>Alt+F</source>
2781     <translation>Alt+ш</translation>
2782     </message>
2783     <message>
2784     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="863"/>
2785     <source>Whether to refresh the channels view automatically</source>
2786     <translation>Обновлять ли втоматически вид каналов</translation>
2787     </message>
2788     <message>
2789     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="866"/>
2790     <source>&amp;Auto refresh:</source>
2791     <translation>&amp;Автообновление:</translation>
2792     </message>
2793     <message>
2794     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="869"/>
2795     <source>Alt+A</source>
2796     <translation>Alt+а</translation>
2797     </message>
2798     <message>
2799     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="882"/>
2800     <source>Maximum &amp;volume:</source>
2801     <translation>Макс. &amp;громкость:</translation>
2802     </message>
2803     <message>
2804     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="910"/>
2805     <source>Time in milliseconds between each auto-refresh cycle</source>
2806     <translation>Время между циклами автообновления в миллисекундах </translation>
2807     </message>
2808     <message>
2809     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="944"/>
2810     <source>Upper limit for the sampler channel volume setting</source>
2811     <translation>Верхний предел громкости каждого канала</translation>
2812     </message>
2813     <message>
2814     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="947"/>
2815     <source> %</source>
2816     <translation> %</translation>
2817     </message>
2818     <message>
2819     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="969"/>
2820     <source>Whether to enable a shiny glass light effect on the channel display</source>
2821     <translation>Показывать ли отблеск на «стекле» с индикаторами канала</translation>
2822     </message>
2823     <message>
2824     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="972"/>
2825     <source>Display shiny glass light &amp;effect</source>
2826     <translation>Показывать отблеск на &amp;дисплее канала</translation>
2827     </message>
2828     <message>
2829     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="975"/>
2830     <source>Alt+E</source>
2831     <translation>Alt+д</translation>
2832     </message>
2833     <message>
2834     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="991"/>
2835     <source>Messages</source>
2836     <translation>Сообщения</translation>
2837     </message>
2838     <message>
2839     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1030"/>
2840     <source>Sample messages text font display</source>
2841     <translation>Пример использования выбранного шрифта для сообщений</translation>
2842     </message>
2843     <message>
2844     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1058"/>
2845     <source>Select font for the messages text display</source>
2846     <translation>Выберите шрифт для вывода сообщений</translation>
2847     </message>
2848     <message>
2849     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1096"/>
2850     <source>Whether to keep a maximum number of lines in the messages window</source>
2851     <translation>Устанавливать ли максимальный предел строк в панели сообщений</translation>
2852     </message>
2853     <message>
2854     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1099"/>
2855     <source>&amp;Messages limit:</source>
2856     <translation>П&amp;редел строк сообщений:</translation>
2857     </message>
2858     <message>
2859     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1115"/>
2860     <source>The maximum number of message lines to keep in view</source>
2861     <translation>Максимальное количество видимых в панели сообщений</translation>
2862     </message>
2863     <message>
2864     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1118"/>
2865     <source> lines</source>
2866     <translation>строк</translation>
2867     </message>
2868     <message>
2869     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1146"/>
2870     <source>Other</source>
2871     <translation>Прочее</translation>
2872     </message>
2873     <message>
2874     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1161"/>
2875     <source>Whether to ask for confirmation on removals</source>
2876     <translation>Спрашивать подтверждение при удалении каналов</translation>
2877     </message>
2878     <message>
2879     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1164"/>
2880     <source>&amp;Confirm removals</source>
2881     <translation>&amp;Подтверждать удаление</translation>
2882     </message>
2883     <message>
2884     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1167"/>
2885     <source>Alt+C</source>
2886     <translation>Alt+п</translation>
2887     </message>
2888     <message>
2889     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1180"/>
2890     <source>&amp;Number of recent files:</source>
2891     <translation>&amp;Запоминаемых сеансов:</translation>
2892     </message>
2893     <message>
2894     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1202"/>
2895     <source>The maximum number of recent files to keep in menu</source>
2896     <translation>Максимальное число сеансов, перечисляемых как недавно открывавшихся</translation>
2897     </message>
2898     <message>
2899     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1224"/>
2900     <source>Whether to keep all child windows on top of the main window</source>
2901     <translation>Показывать ли все окна прграммы всегда над основным ее окном</translation>
2902     </message>
2903     <message>
2904     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1227"/>
2905     <source>&amp;Keep child windows always on top</source>
2906     <translation>Окна &amp;всегда наверху</translation>
2907     </message>
2908     <message>
2909     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1230"/>
2910     <source>Alt+K</source>
2911     <translation>Alt+в</translation>
2912     </message>
2913     <message>
2914     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1256"/>
2915     <source>Whether to capture standard output (stdout/stderr) into messages window</source>
2916     <translation>Захватывать ли стандартные потоки (stdout/stderr) в панель сообщений</translation>
2917     </message>
2918     <message>
2919     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1259"/>
2920     <source>Capture standard &amp;output</source>
2921     <translation>Захватывать &amp;системные потоки сообщений</translation>
2922     </message>
2923     <message>
2924     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1262"/>
2925     <source>Alt+O</source>
2926     <translation>Alt+с</translation>
2927     </message>
2928     <message>
2929     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1275"/>
2930     <source>Whether to show the complete directory path of loaded session files</source>
2931     <translation>Показывать ли расположение загруженного файла сеанса в файловой системе</translation>
2932     </message>
2933     <message>
2934     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1278"/>
2935     <source>Show complete &amp;path of session files</source>
2936     <translation>По&amp;казывать полный путь к файлам сеансов</translation>
2937     </message>
2938     <message>
2939     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1281"/>
2940     <source>Alt+P</source>
2941     <translation>Alt+к</translation>
2942     </message>
2943     <message>
2944     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1294"/>
2945     <source>Whether to show the actual instrument names as read from instrument file (using libgig)</source>
2946     <translation>Показывать ли названия инструментов, считанные из метаданных файлов (при помощи libgig)</translation>
2947     </message>
2948     <message>
2949     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1297"/>
2950     <source>Show actual &amp;instrument names</source>
2951     <translation>Показывать названия инс&amp;трументов</translation>
2952     </message>
2953     <message>
2954     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1300"/>
2955     <source>Alt+I</source>
2956     <translation>Alt+т</translation>
2957     </message>
2958     <message>
2959     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1313"/>
2960     <source>&amp;Base font size:</source>
2961     <translation>К&amp;егль шрифта в GUI:</translation>
2962     </message>
2963     <message>
2964     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1332"/>
2965     <source>Base application font size (pt.)</source>
2966     <translation>Кегль шрифта в интерфейсе (в пунктах)</translation>
2967     </message>
2968     <message>
2969     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1339"/>
2970     <source>(default)</source>
2971     <translation>(по умолчанию)</translation>
2972     </message>
2973     <message>
2974     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1344"/>
2975     <source>6</source>
2976     <translation>6</translation>
2977     </message>
2978     <message>
2979     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1349"/>
2980     <source>7</source>
2981     <translation>7</translation>
2982     </message>
2983     <message>
2984     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1354"/>
2985     <source>8</source>
2986     <translation>8</translation>
2987     </message>
2988     <message>
2989     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1359"/>
2990     <source>9</source>
2991     <translation>9</translation>
2992     </message>
2993     <message>
2994     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1364"/>
2995     <source>10</source>
2996     <translation>10</translation>
2997     </message>
2998     <message>
2999     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1369"/>
3000     <source>11</source>
3001     <translation>11</translation>
3002     </message>
3003     <message>
3004     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1374"/>
3005     <source>12</source>
3006     <translation>12</translation>
3007     </message>
3008     </context>
3009     </TS>

  ViewVC Help
Powered by ViewVC