/[svn]/qsampler/trunk/translations/qsampler_ru.ts
ViewVC logotype

Annotation of /qsampler/trunk/translations/qsampler_ru.ts

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 2064 - (hide annotations) (download)
Fri Mar 12 16:02:32 2010 UTC (14 years, 1 month ago) by capela
File size: 123480 byte(s)
* Attempt to fix broken instrument list model/view for Qt >= 4.6.

1 capela 1874 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 capela 2037 <!DOCTYPE TS>
3     <TS version="2.0" language="ru">
4 capela 1874 <context>
5     <name>MidiInstrumentsModel</name>
6     <message>
7     <source>Name</source>
8 capela 2059 <translation type="obsolete">Название</translation>
9 capela 1874 </message>
10     <message>
11     <source>Map</source>
12 capela 2059 <translation type="obsolete">Карта</translation>
13 capela 1874 </message>
14     <message>
15     <source>Bank</source>
16 capela 2059 <translation type="obsolete">Банк</translation>
17 capela 1874 </message>
18     <message>
19     <source>Prog</source>
20 capela 2059 <translation type="obsolete">Программа</translation>
21 capela 1874 </message>
22     <message>
23     <source>Engine</source>
24 capela 2059 <translation type="obsolete">Движок</translation>
25 capela 1874 </message>
26     <message>
27     <source>File</source>
28 capela 2059 <translation type="obsolete">Файл</translation>
29 capela 1874 </message>
30     <message>
31     <source>Nr</source>
32 capela 2059 <translation type="obsolete"></translation>
33 capela 1874 </message>
34     <message>
35     <source>Vol</source>
36 capela 2059 <translation type="obsolete">Громкость</translation>
37 capela 1874 </message>
38     <message>
39     <source>Mode</source>
40 capela 2059 <translation type="obsolete">Режим</translation>
41 capela 1874 </message>
42     <message>
43     <source>Could not get current list of MIDI instrument mappings.
44    
45     Sorry.</source>
46 capela 2059 <translation type="obsolete">Не удалось получить актуальный список привязок инструментов MIDI.
47 capela 1874
48     Извините.</translation>
49     </message>
50     </context>
51     <context>
52     <name>QObject</name>
53     <message>
54     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="91"/>
55     <source>Could not add channel.
56    
57     Sorry.</source>
58     <translation>Не удалось добавить канал.
59    
60     Извините.</translation>
61     </message>
62     <message>
63     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="93"/>
64     <source>added.</source>
65     <translation>добавлен.</translation>
66     </message>
67     <message>
68     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="114"/>
69     <source>Could not remove channel.
70    
71     Sorry.</source>
72     <translation>Не удалось удалить канал.
73    
74     Извините.</translation>
75     </message>
76     <message>
77     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="117"/>
78     <source>removed.</source>
79     <translation>удален.</translation>
80     </message>
81     <message>
82     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="142"/>
83     <source>New Channel</source>
84     <translation>Новый канал</translation>
85     </message>
86     <message>
87     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="142"/>
88     <source>Channel %1</source>
89     <translation>Канал %1</translation>
90     </message>
91     <message>
92     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="168"/>
93     <source>Engine: %1.</source>
94     <translation>Движок: %1.</translation>
95     </message>
96     <message>
97 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="224"/>
98 capela 1874 <source>Instrument: &quot;%1&quot; (%2).</source>
99     <translation>Инструмент: &quot;%1&quot; (%2).</translation>
100     </message>
101     <message>
102     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="269"/>
103     <source>MIDI driver: %1.</source>
104     <translation>Драйвер MIDI: %1.</translation>
105     </message>
106     <message>
107     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="297"/>
108     <source>MIDI device: %1.</source>
109     <translation>Устройство MIDI: %1.</translation>
110     </message>
111     <message>
112     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="325"/>
113     <source>MIDI port: %1.</source>
114     <translation>Порт MIDI: %1.</translation>
115     </message>
116     <message>
117     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="353"/>
118     <source>MIDI channel: %1.</source>
119     <translation>Канал MIDI: %1.</translation>
120     </message>
121     <message>
122     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="381"/>
123     <source>MIDI map: %1.</source>
124     <translation>Карта MIDI: %1.</translation>
125     </message>
126     <message>
127     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="409"/>
128     <source>Audio device: %1.</source>
129     <translation>Звуковое устройство: %1.</translation>
130     </message>
131     <message>
132     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="438"/>
133     <source>Audio driver: %1.</source>
134     <translation>Звуковой драйвер: %1.</translation>
135     </message>
136     <message>
137 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="466"/>
138 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1988"/>
139 capela 1874 <source>Volume: %1.</source>
140     <translation>Громкость: %1.</translation>
141     </message>
142     <message>
143     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="494"/>
144     <source>Mute: %1.</source>
145     <translation>Приглушение: %1.</translation>
146     </message>
147     <message>
148     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="524"/>
149     <source>Solo: %1.</source>
150     <translation>Солирование: %1.</translation>
151     </message>
152     <message>
153 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="556"/>
154 capela 1874 <source>Audio Channel: %1 -&gt; %2.</source>
155     <translation>Звуковой канал: %1 -&gt; %2.</translation>
156     </message>
157     <message>
158     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="593"/>
159     <source>Could not get channel information.
160    
161     Sorry.</source>
162     <translation>Не удалось получить информацию о канале.
163    
164     Извините.</translation>
165     </message>
166     <message>
167     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="640"/>
168     <source>(none)</source>
169     <translation>(нет)</translation>
170     </message>
171     <message>
172     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="688"/>
173     <source>reset.</source>
174     <translation type="unfinished"></translation>
175     </message>
176     <message>
177 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="708"/>
178 capela 1874 <source>Could not launch an appropriate instrument editor for the given instrument!
179    
180     Make sure you have an appropriate instrument editor like &apos;gigedit&apos; installed and that it placed its mandatory DLL file into the sampler&apos;s plugin directory.</source>
181     <translation>Не удалось запустить подходящий редактор для этого инструмента!
182    
183     Убедитесь, что в системе установлен необходимый редактор вроде gigedit, и что его файл DLL размещен в папке с расширениями сэмплера.</translation>
184     </message>
185     <message>
186     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="719"/>
187     <source>edit instrument.</source>
188     <translation type="unfinished"></translation>
189     </message>
190     <message>
191 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="725"/>
192 capela 1874 <source>Sorry, QSampler was compiled for a version of liblscp which lacks this feature.
193    
194     You may want to update liblscp and recompile QSampler afterwards.</source>
195     <translation>Извините, но QSampler был собран с версией liblscp, где эта функция не реализована.
196    
197     Вероятно вам стоит обновить версию liblscp и пересобрать QSampler.</translation>
198     </message>
199     <message>
200     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="746"/>
201     <source>setup...</source>
202     <translation type="unfinished"></translation>
203     </message>
204     <message>
205     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="904"/>
206     <source>(No engine)</source>
207     <translation>(нет движка)</translation>
208     </message>
209     <message>
210     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="909"/>
211     <source>(No instrument)</source>
212     <translation>(нет инструмента)</translation>
213     </message>
214     <message>
215     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="913"/>
216     <source>(Loading instrument...)</source>
217     <translation>(загружается инструмент...)</translation>
218     </message>
219     <message>
220     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="995"/>
221     <source> Device Channel</source>
222     <translation>Канал устройства</translation>
223     </message>
224     <message>
225 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="997"/>
226 capela 1874 <source>Audio Channel </source>
227     <translation>Звуковой канал</translation>
228     </message>
229     <message>
230 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.cpp" line="335"/>
231 capela 1874 <source>channel fx sends...</source>
232     <translation type="unfinished"></translation>
233     </message>
234     <message>
235     <location filename="../src/qsamplerDevice.cpp" line="158"/>
236     <source>Audio</source>
237     <translation>Звук</translation>
238     </message>
239     <message>
240     <location filename="../src/qsamplerDevice.cpp" line="164"/>
241     <source>MIDI</source>
242     <translation>MIDI</translation>
243     </message>
244     <message>
245     <location filename="../src/qsamplerDevice.cpp" line="176"/>
246     <source>New %1 device</source>
247     <translation>Новое устройство %1</translation>
248     </message>
249     <message>
250     <location filename="../src/qsamplerDevice.cpp" line="183"/>
251     <source>Device %1</source>
252     <translation>Устройство %1</translation>
253     </message>
254     <message>
255     <location filename="../src/qsamplerDevice.cpp" line="379"/>
256     <source>Could not set device parameter value.
257    
258     Sorry.</source>
259     <translation>Не удалось установить значение параметра.
260    
261     Извините.</translation>
262     </message>
263     <message>
264     <location filename="../src/qsamplerDevice.cpp" line="460"/>
265     <source>created.</source>
266     <translation>создано.</translation>
267     </message>
268     <message>
269     <location filename="../src/qsamplerDevice.cpp" line="462"/>
270     <source>Could not create device.
271    
272     Sorry.</source>
273     <translation>Не удалось создать устройство
274    
275     Извините.</translation>
276     </message>
277     <message>
278     <location filename="../src/qsamplerDevice.cpp" line="498"/>
279     <source>deleted.</source>
280     <translation>удалено</translation>
281     </message>
282     <message>
283     <location filename="../src/qsamplerDevice.cpp" line="501"/>
284     <source>Could not delete device.
285    
286     Sorry.</source>
287     <translation>Не удалось удалить устройство
288    
289     Извините.</translation>
290     </message>
291     <message>
292 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerDevice.cpp" line="897"/>
293 capela 1874 <source>Could not set %1 parameter value.
294    
295     Sorry.</source>
296     <translation>Не удалось установить значение параметра %1.
297    
298     Извините.</translation>
299     </message>
300     <message>
301     <location filename="../src/qsamplerDevice.cpp" line="920"/>
302     <source>Audio Devices</source>
303     <translation>Звуковые устройства</translation>
304     </message>
305     <message>
306     <location filename="../src/qsamplerDevice.cpp" line="924"/>
307     <source>MIDI Devices</source>
308     <translation>Устройства MIDI</translation>
309     </message>
310     <message>
311     <source>Persistent</source>
312 capela 2064 <translation type="obsolete">Непрерывно</translation>
313 capela 1874 </message>
314     <message>
315     <source>On Demand Hold</source>
316 capela 2064 <translation type="obsolete"> </translation>
317 capela 1874 </message>
318     <message>
319     <source>On Demand</source>
320 capela 2064 <translation type="obsolete">По требованию</translation>
321 capela 1874 </message>
322     <message>
323 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerOptions.cpp" line="266"/>
324 capela 1874 <source>Usage: %1 [options] [session-file]
325    
326     </source>
327     <translation>Использование: %1 [ключи] [файл-сеанса]
328    
329     </translation>
330     </message>
331     <message>
332 capela 2028 <location filename="../src/qsamplerOptions.cpp" line="310"/>
333 capela 1874 <source>Option -h requires an argument (hostname).</source>
334     <translation>Ключу -h нужен аргумент (имя хоста).</translation>
335     </message>
336     <message>
337 capela 2028 <location filename="../src/qsamplerOptions.cpp" line="319"/>
338 capela 1874 <source>Option -p requires an argument (port).</source>
339     <translation>Ключу -p нужен аргумент (номер порта).</translation>
340     </message>
341     <message>
342 capela 2028 <location filename="../src/qsamplerOptions.cpp" line="331"/>
343 capela 1874 <source>Qt: %1
344     </source>
345     <translation>Qt: %1
346     </translation>
347     </message>
348     <message>
349 capela 2028 <location filename="../src/qsamplerOptions.cpp" line="552"/>
350 capela 1874 <source>Sent fine tuning settings.</source>
351     <translation type="unfinished"></translation>
352     </message>
353     </context>
354     <context>
355     <name>QSampler::AbstractDeviceParamModel</name>
356     <message>
357     <location filename="../src/qsamplerDevice.cpp" line="1004"/>
358     <source>Parameter</source>
359     <translation>Параметр</translation>
360     </message>
361     <message>
362     <location filename="../src/qsamplerDevice.cpp" line="1005"/>
363     <source>Value</source>
364     <translation>Значение</translation>
365     </message>
366     <message>
367     <location filename="../src/qsamplerDevice.cpp" line="1006"/>
368     <source>Description</source>
369     <translation>Описание</translation>
370     </message>
371     </context>
372     <context>
373     <name>QSampler::ChannelForm</name>
374     <message>
375     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.cpp" line="413"/>
376     <source>Some channel settings could not be set.
377    
378     Sorry.</source>
379     <translation>Не удалось задать некоторые параметры канала.
380    
381     Извините.</translation>
382     </message>
383     <message>
384     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.cpp" line="439"/>
385     <source>Warning</source>
386     <translation>Предупреждение</translation>
387     </message>
388     <message>
389 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerChannelForm.cpp" line="440"/>
390 capela 1874 <source>Some channel settings have been changed.
391    
392     Do you want to apply the changes?</source>
393     <translation>Некоторые параметры канала изменились.
394    
395     Вы хотите применить эти изменения?</translation>
396     </message>
397     <message>
398     <source>Apply</source>
399 capela 1890 <translation type="obsolete">Применить</translation>
400 capela 1874 </message>
401     <message>
402     <source>Discard</source>
403 capela 1890 <translation type="obsolete">Отказаться</translation>
404 capela 1874 </message>
405     <message>
406     <source>Cancel</source>
407 capela 1890 <translation type="obsolete">Отменить</translation>
408 capela 1874 </message>
409     <message>
410 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerChannelForm.cpp" line="477"/>
411 capela 1890 <location filename="../src/qsamplerChannelForm.cpp" line="479"/>
412 capela 1874 <source>Instrument files</source>
413     <translation>Файлы инструментов</translation>
414     </message>
415     <message>
416 capela 1890 <location filename="../src/qsamplerChannelForm.cpp" line="604"/>
417 capela 1874 <source>(New MIDI %1 device)</source>
418     <translation>(Новое устройство MIDI %1)</translation>
419     </message>
420     <message>
421 capela 1890 <location filename="../src/qsamplerChannelForm.cpp" line="719"/>
422 capela 1874 <source>(New Audio %1 device)</source>
423     <translation>(Новое звуковое устройство %1)</translation>
424     </message>
425     </context>
426     <context>
427     <name>QSampler::ChannelStrip</name>
428     <message>
429 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.cpp" line="349"/>
430 capela 1874 <source>Unavailable</source>
431     <translation>Недоступно</translation>
432     </message>
433     <message>
434 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.cpp" line="350"/>
435 capela 1874 <source>Sorry, QSampler was built without FX send support!
436    
437     (Make sure you have a recent liblscp when recompiling QSampler)</source>
438     <translation>Извините, но QSampler был собран без поддержки посыла эффектов!
439    
440     Убедитесь, что в системе установлена достаточно новая версия liblscp.</translation>
441     </message>
442     <message>
443 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.cpp" line="461"/>
444 capela 1874 <source>All</source>
445     <translation>Все</translation>
446     </message>
447     <message>
448 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.cpp" line="476"/>
449 capela 1874 <source>ERR%1</source>
450     <translation>ERR%1</translation>
451     </message>
452     </context>
453     <context>
454     <name>QSampler::DeviceForm</name>
455     <message>
456     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.cpp" line="277"/>
457     <source>Warning</source>
458     <translation>Предупреждение</translation>
459     </message>
460     <message>
461 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.cpp" line="278"/>
462 capela 1874 <source>About to delete device:
463    
464     %1
465    
466     Are you sure?</source>
467     <translation>Будет удалено устройство:
468    
469     %1
470    
471     Вы уверены?</translation>
472     </message>
473     <message>
474     <source>OK</source>
475 capela 1890 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
476 capela 1874 </message>
477     <message>
478     <source>Cancel</source>
479 capela 1890 <translation type="obsolete">О&amp;тменить</translation>
480 capela 1874 </message>
481     <message>
482 capela 1890 <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.cpp" line="438"/>
483 capela 1874 <source>Ch&amp;annel:</source>
484     <translation>&amp;Канал:</translation>
485     </message>
486     <message>
487 capela 1890 <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.cpp" line="441"/>
488 capela 1874 <source>P&amp;ort:</source>
489     <translation>&amp;Порт:</translation>
490     </message>
491     <message>
492 capela 1890 <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.cpp" line="618"/>
493 capela 1874 <source>&amp;Create device</source>
494     <translation>&amp;Создать устройство</translation>
495     </message>
496     <message>
497 capela 1890 <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.cpp" line="622"/>
498 capela 1874 <source>&amp;Delete device</source>
499     <translation>&amp;Удалить устройство</translation>
500     </message>
501     <message>
502 capela 1890 <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.cpp" line="627"/>
503 capela 1874 <source>&amp;Refresh</source>
504     <translation>О&amp;бновить</translation>
505     </message>
506     </context>
507     <context>
508     <name>QSampler::DeviceParamDelegate</name>
509     <message>
510     <location filename="../src/qsamplerDevice.cpp" line="1180"/>
511     <source>(none)</source>
512     <translation>(нет)</translation>
513     </message>
514     </context>
515     <context>
516 capela 2038 <name>QSampler::DeviceStatusForm</name>
517     <message>
518 capela 2042 <location filename="../src/qsamplerDeviceStatusForm.cpp" line="128"/>
519 capela 2038 <source>%1 Status</source>
520     <translation type="unfinished"></translation>
521     </message>
522     </context>
523     <context>
524 capela 1874 <name>QSampler::InstrumentForm</name>
525     <message>
526 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.cpp" line="265"/>
527 capela 1874 <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.cpp" line="267"/>
528     <source>Instrument files</source>
529     <translation>Файлы инструментов</translation>
530     </message>
531     <message>
532     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.cpp" line="369"/>
533     <source>Warning</source>
534     <translation>Предупреждение</translation>
535     </message>
536     <message>
537 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.cpp" line="370"/>
538 capela 1874 <source>Some channel settings have been changed.
539    
540     Do you want to apply the changes?</source>
541     <translation>Некоторые параметры канала изменились.
542    
543     Вы хотите учесть эти изменения?</translation>
544     </message>
545     <message>
546     <source>Apply</source>
547 capela 1890 <translation type="obsolete">Применить</translation>
548 capela 1874 </message>
549     <message>
550     <source>Discard</source>
551 capela 1890 <translation type="obsolete">Отказаться</translation>
552 capela 1874 </message>
553     <message>
554     <source>Cancel</source>
555 capela 1890 <translation type="obsolete">Отменить</translation>
556 capela 1874 </message>
557     </context>
558     <context>
559     <name>QSampler::InstrumentListForm</name>
560     <message>
561 capela 2064 <location filename="../src/qsamplerInstrumentListForm.cpp" line="57"/>
562 capela 1874 <source>Instrument Map</source>
563     <translation>Карта инструментов</translation>
564     </message>
565     <message>
566     <location filename="../src/qsamplerInstrumentListForm.cpp" line="186"/>
567     <source>(All)</source>
568     <translation>(Все)</translation>
569     </message>
570     <message>
571 capela 2064 <location filename="../src/qsamplerInstrumentListForm.cpp" line="308"/>
572 capela 1874 <source>Warning</source>
573     <translation>Предупреждение</translation>
574     </message>
575     <message>
576 capela 2064 <location filename="../src/qsamplerInstrumentListForm.cpp" line="309"/>
577 capela 1874 <source>About to delete instrument map entry:
578    
579     %1
580    
581     Are you sure?</source>
582     <translation>Элемент карты инструментов будет удален:
583    
584     %1
585    
586     Вы уверены?</translation>
587     </message>
588     <message>
589     <source>OK</source>
590 capela 1890 <translation type="obsolete">OK</translation>
591 capela 1874 </message>
592     <message>
593     <source>Cancel</source>
594 capela 1890 <translation type="obsolete">Отменить</translation>
595 capela 1874 </message>
596     </context>
597     <context>
598     <name>QSampler::MainForm</name>
599     <message>
600 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="196"/>
601 capela 1874 <source>Master volume</source>
602     <translation>Общая громкость</translation>
603     </message>
604     <message>
605 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="243"/>
606     <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1946"/>
607 capela 1874 <source>Connected</source>
608     <translation>Установлено соединение с</translation>
609     </message>
610     <message>
611 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="259"/>
612     <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1960"/>
613 capela 1874 <source>MOD</source>
614     <translation type="unfinished"></translation>
615     </message>
616     <message>
617 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="465"/>
618 capela 1874 <source>Ready</source>
619     <translation>Готов</translation>
620     </message>
621     <message>
622 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="703"/>
623 capela 1874 <source>Untitled</source>
624     <translation>Без названия</translation>
625     </message>
626     <message>
627 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="726"/>
628 capela 1874 <source>New session: &quot;%1&quot;.</source>
629     <translation>Новый сеанс: &quot;%1&quot;.</translation>
630     </message>
631     <message>
632 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="741"/>
633 capela 1874 <source>Open Session</source>
634     <translation>Открыть сеанс</translation>
635     </message>
636     <message>
637 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="743"/>
638     <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="776"/>
639 capela 1874 <source>LSCP Session files</source>
640     <translation>Файлы сеансов LSCP</translation>
641     </message>
642     <message>
643 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="774"/>
644 capela 1874 <source>Save Session</source>
645     <translation>Сохранить сеанс</translation>
646     </message>
647     <message>
648 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="787"/>
649     <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="811"/>
650     <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1337"/>
651     <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1379"/>
652     <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1461"/>
653     <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2558"/>
654 capela 1874 <source>Warning</source>
655     <translation>Предупреждение</translation>
656     </message>
657     <message>
658 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="788"/>
659 capela 1874 <source>The file already exists:
660    
661     &quot;%1&quot;
662    
663     Do you want to replace it?</source>
664     <translation>Такой файл уже существует:
665    
666     &quot;%1&quot;
667    
668     Заменить его?</translation>
669     </message>
670     <message>
671     <source>Replace</source>
672 capela 1890 <translation type="obsolete">Заменить</translation>
673 capela 1874 </message>
674     <message>
675     <source>Cancel</source>
676 capela 1890 <translation type="obsolete">Отменить</translation>
677 capela 1874 </message>
678     <message>
679 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="812"/>
680 capela 1874 <source>The current session has been changed:
681    
682     &quot;%1&quot;
683    
684     Do you want to save the changes?</source>
685     <translation>Текущий сеанс изменился:
686    
687     &quot;%1&quot;
688    
689     Вы хотите сохранить эти изменения?</translation>
690     </message>
691     <message>
692     <source>Save</source>
693 capela 1890 <translation type="obsolete">Сохранить</translation>
694 capela 1874 </message>
695     <message>
696     <source>Discard</source>
697 capela 1890 <translation type="obsolete">Отказаться</translation>
698 capela 1874 </message>
699     <message>
700 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="863"/>
701     <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="945"/>
702 capela 1874 <source>Could not open &quot;%1&quot; session file.
703    
704     Sorry.</source>
705     <translation>Не удалось открыть файл сеанса &quot;%1&quot;.
706    
707     Извините.</translation>
708     </message>
709     <message>
710 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="909"/>
711 capela 1874 <source>Session loaded with errors
712     from &quot;%1&quot;.
713    
714     Sorry.</source>
715     <translation>Сеанс загружен с ошибками
716     из &quot;%1&quot;.
717    
718     Извините.</translation>
719     </message>
720     <message>
721 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="921"/>
722 capela 1874 <source>Open session: &quot;%1&quot;.</source>
723     <translation>Открыть сеанс: &quot;%1&quot;.</translation>
724     </message>
725     <message>
726 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="957"/>
727     <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1801"/>
728 capela 1874 <source>Version</source>
729     <translation>Версия</translation>
730     </message>
731     <message>
732 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="959"/>
733     <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1802"/>
734 capela 1874 <source>Build</source>
735     <translation>Сборка</translation>
736     </message>
737     <message>
738 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="962"/>
739 capela 1874 <source>File</source>
740     <translation>Файл</translation>
741     </message>
742     <message>
743 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="964"/>
744 capela 1874 <source>Date</source>
745     <translation>Дата</translation>
746     </message>
747     <message>
748 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="984"/>
749     <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1026"/>
750 capela 1874 <source>Device</source>
751     <translation>Устройство</translation>
752     </message>
753     <message>
754 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1069"/>
755 capela 1874 <source>MIDI instrument map</source>
756     <translation>Карта инструментов MIDI</translation>
757     </message>
758     <message>
759 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1140"/>
760 capela 1874 <source>Channel</source>
761     <translation>Канал</translation>
762     </message>
763     <message>
764 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1234"/>
765 capela 1874 <source>Global volume level</source>
766     <translation>Общий уровень громкости</translation>
767     </message>
768     <message>
769 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1248"/>
770 capela 1874 <source>Some settings could not be saved
771     to &quot;%1&quot; session file.
772    
773     Sorry.</source>
774     <translation>Некоторые параметры не удалось сохранить
775     в файл сеанса &quot;%1&quot;.
776    
777     Извините.</translation>
778     </message>
779     <message>
780 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1261"/>
781 capela 1874 <source>Save session: &quot;%1&quot;.</source>
782     <translation>Сохранить сеанс: &quot;%1&quot;.</translation>
783     </message>
784     <message>
785 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1338"/>
786 capela 1874 <source>Resetting the sampler instance will close
787     all device and channel configurations.
788    
789     Please note that this operation may cause
790     temporary MIDI and Audio disruption.
791    
792     Do you want to reset the sampler engine now?</source>
793     <translation>Перезагрузка движка сэмплера приведет к
794     закрытию всех устройств и каналов.
795    
796     Это может привести к временному разрыву
797     в воспроизведении MIDI и звука.
798    
799     Вы хотите перезапустить движок сэмплера?</translation>
800     </message>
801     <message>
802     <source>Reset</source>
803 capela 1890 <translation type="obsolete">Сбросить</translation>
804 capela 1874 </message>
805     <message>
806 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1355"/>
807 capela 1874 <source>Could not reset sampler instance.
808    
809     Sorry.</source>
810     <translation>Не удалось перезапустить движок сэмплера.
811    
812     Извините.</translation>
813     </message>
814     <message>
815 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1360"/>
816 capela 1874 <source>Sampler reset.</source>
817     <translation>Перезагрузка сэмплера.</translation>
818     </message>
819     <message>
820 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1380"/>
821 capela 1874 <source>New settings will be effective after
822     restarting the client/server connection.
823    
824     Please note that this operation may cause
825     temporary MIDI and Audio disruption.
826    
827     Do you want to restart the connection now?</source>
828     <translation>Новые параметры возымеют эффект после
829     перезапуска соединения клиента с сервером.
830    
831     Это может привести к временному разрыву
832     в воспроизведении MIDI и звука.
833     Вы хотите заново установить соединение
834     клиента и сервера?</translation>
835     </message>
836     <message>
837     <source>Restart</source>
838 capela 1890 <translation type="obsolete">Перезапустить</translation>
839 capela 1874 </message>
840     <message>
841 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1462"/>
842 capela 1874 <source>About to remove channel:
843    
844     %1
845    
846     Are you sure?</source>
847     <translation>Будет удален канал:
848    
849     %1
850    
851     Вы уверены?</translation>
852     </message>
853     <message>
854     <source>OK</source>
855 capela 1890 <translation type="obsolete">OK</translation>
856 capela 1874 </message>
857     <message>
858 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="636"/>
859     <source>LSCP Event: %1 data: %2</source>
860     <translation type="unfinished"></translation>
861     </message>
862     <message>
863     <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1683"/>
864 capela 1874 <source>Information</source>
865     <translation>Справка</translation>
866     </message>
867     <message>
868 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1684"/>
869 capela 1874 <source>Some settings may be only effective
870     next time you start this program.</source>
871     <translation>Некоторые новые параметры возымеют силу
872     только при следующем запуске программы.</translation>
873     </message>
874     <message>
875 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1805"/>
876 capela 1874 <source>Debugging option enabled.</source>
877     <translation>Функция отладки включена.</translation>
878     </message>
879     <message>
880 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1810"/>
881 capela 1874 <source>GIG (libgig) file support disabled.</source>
882     <translation>Поддержка сэмплов GIG (libgig) отключена.</translation>
883     </message>
884     <message>
885 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1815"/>
886 capela 1874 <source>LSCP (liblscp) instrument_name support disabled.</source>
887     <translation>Поддержка функции instrument_name в LSCP (liblscp) отключена.</translation>
888     </message>
889     <message>
890 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1820"/>
891 capela 1874 <source>Sampler channel Mute/Solo support disabled.</source>
892     <translation>Поддержка приглушения/солирования канала отключена.</translation>
893     </message>
894     <message>
895 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1825"/>
896 capela 1874 <source>LSCP (liblscp) audio_routing support disabled.</source>
897     <translation>Поддержка функции audio_routing в LSCP (liblscp) отключена.</translation>
898     </message>
899     <message>
900 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1830"/>
901 capela 1874 <source>Sampler channel Effect Sends support disabled.</source>
902     <translation>Поддержка поканального посыла эффектов отключена.</translation>
903     </message>
904     <message>
905 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1835"/>
906 capela 1874 <source>Global volume support disabled.</source>
907     <translation>Поддержка общего регулятора громкости отключена.</translation>
908     </message>
909     <message>
910 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1840"/>
911 capela 1874 <source>MIDI instrument mapping support disabled.</source>
912     <translation>Поддержка свызывания инструментов MIDI отключена.</translation>
913     </message>
914     <message>
915 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1845"/>
916 capela 1874 <source>Instrument editing support disabled.</source>
917     <translation>Функция редактирования инструментов отключена.</translation>
918     </message>
919     <message>
920 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1850"/>
921 capela 1874 <source>Channel MIDI event support disabled.</source>
922     <translation type="unfinished"></translation>
923     </message>
924     <message>
925 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1855"/>
926 capela 1874 <source>Device MIDI event support disabled.</source>
927     <translation type="unfinished"></translation>
928     </message>
929     <message>
930 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1860"/>
931 capela 1874 <source>Runtime max. voices / disk streams support disabled.</source>
932     <translation>Поддержка ограничения числа голосов/дисковых потоков отключена.</translation>
933     </message>
934     <message>
935 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1864"/>
936 capela 1874 <source>Using</source>
937     <translation>Использует</translation>
938     </message>
939     <message>
940 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1876"/>
941 capela 1874 <source>Website</source>
942     <translation>Сайт</translation>
943     </message>
944     <message>
945 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1882"/>
946 capela 1874 <source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it</source>
947     <translation>Эта программа является свободной; вы можете распространять и/или</translation>
948     </message>
949     <message>
950 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1883"/>
951 capela 1874 <source>under the terms of the GNU General Public License version 2 or later.</source>
952     <translation> изменять ее на условиях GNU GPL версии 2 или новее.</translation>
953     </message>
954     <message>
955 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1887"/>
956 capela 1874 <source>About</source>
957     <translation>О программе</translation>
958     </message>
959     <message>
960 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2034"/>
961 capela 1874 <source>Chromatic</source>
962     <translation>Хроматическая</translation>
963     </message>
964     <message>
965 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2036"/>
966 capela 1874 <source>Drum Kits</source>
967     <translation>Перкуссия</translation>
968     </message>
969     <message>
970 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2060"/>
971 capela 1874 <source>Could not get current list of channels.
972    
973     Sorry.</source>
974     <translation>Не удалось получить актуальный список каналов.
975    
976     Извините.</translation>
977     </message>
978     <message>
979 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2269"/>
980 capela 1874 <source>Error</source>
981     <translation>Ошибка</translation>
982     </message>
983     <message>
984 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2559"/>
985 capela 1874 <source>Could not start the LinuxSampler server.
986    
987     Maybe it is already started.</source>
988     <translation>Не удалось запустить сервер LinuxSampler.
989    
990     Возможно, он уже запущен.</translation>
991     </message>
992     <message>
993     <source>Stop</source>
994 capela 1890 <translation type="obsolete">Остановить</translation>
995 capela 1874 </message>
996     <message>
997     <source>Kill</source>
998 capela 1890 <translation type="obsolete">Убить</translation>
999 capela 1874 </message>
1000     <message>
1001 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2602"/>
1002 capela 1874 <source>Server is starting...</source>
1003     <translation>Запускается сервер...</translation>
1004     </message>
1005     <message>
1006 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2608"/>
1007 capela 1874 <source>Could not start server.
1008    
1009     Sorry.</source>
1010     <translation>Не удалось запустить сервер.
1011    
1012     Извините.</translation>
1013     </message>
1014     <message>
1015 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2615"/>
1016 capela 1874 <source>Server was started with PID=%1.</source>
1017     <translation>Сервер запущен с PID=%1.</translation>
1018     </message>
1019     <message>
1020 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2632"/>
1021 capela 1874 <source>The backend&apos;s fate ...</source>
1022     <translation>Что делать с движком</translation>
1023     </message>
1024     <message>
1025     <source>You have the option to keep the sampler backend (LinuxSampler)
1026     running in the background. The sampler would continue to work
1027     according to your current sampler session and you could alter the
1028     sampler session at any time by relaunching QSampler.
1029    
1030     Do you want LinuxSampler to stop or to keep running in
1031     the background?</source>
1032 capela 1892 <translation type="obsolete">Вы можете оставить движок сэмплера (LinuxSampler)
1033 capela 1874 работающим в фоновом режиме. Сэмплер продолжит
1034     работать с текущим сеансом, и при следующем запуске
1035     QSampler вы сможете изменить параметры сеанса.
1036    
1037     Хотите ли вы остановить LinuxSampler или же оставить
1038     его работающим в фоновом режиме?</translation>
1039     </message>
1040     <message>
1041 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2646"/>
1042 capela 1874 <source>Server is stopping...</source>
1043     <translation>Останавливается сервер...</translation>
1044     </message>
1045     <message>
1046 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2687"/>
1047 capela 1874 <source>Server is being forced...</source>
1048     <translation type="unfinished"></translation>
1049     </message>
1050     <message>
1051 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2698"/>
1052 capela 1874 <source>Server was stopped with exit status %1.</source>
1053     <translation>Сервер был остановлен со статусом выхода %1.</translation>
1054     </message>
1055     <message>
1056 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2742"/>
1057 capela 1874 <source>Client connecting...</source>
1058     <translation>Устанавливается соединения клиента...</translation>
1059     </message>
1060     <message>
1061 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2754"/>
1062 capela 1874 <source>Could not connect to server as client.
1063    
1064     Sorry.</source>
1065     <translation>Не удалось соединиться с сервером в качестве клиента.
1066    
1067     Извините.</translation>
1068     </message>
1069     <message>
1070 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2765"/>
1071 capela 1874 <source>Client receive timeout is set to %1 msec.</source>
1072     <translation type="unfinished"></translation>
1073     </message>
1074     <message>
1075 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2804"/>
1076 capela 1874 <source>Client connected.</source>
1077     <translation>Клиент соединился.</translation>
1078     </message>
1079     <message>
1080 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2837"/>
1081 capela 1874 <source>Client disconnecting...</source>
1082     <translation>Выполняется отсоединение клиента...</translation>
1083     </message>
1084     <message>
1085 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2875"/>
1086 capela 1874 <source>Client disconnected.</source>
1087     <translation>Клиент отсоединен.</translation>
1088     </message>
1089 capela 1892 <message>
1090 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2633"/>
1091 capela 1892 <source>You have the option to keep the sampler backend (LinuxSampler)
1092     running in the background. The sampler would continue to work
1093     according to your current sampler session and you could alter the
1094     sampler session at any time by relaunching QSampler.
1095    
1096     Do you want LinuxSampler to stop?</source>
1097     <translation type="unfinished"></translation>
1098     </message>
1099 capela 1874 </context>
1100     <context>
1101     <name>QSampler::Messages</name>
1102     <message>
1103     <location filename="../src/qsamplerMessages.cpp" line="93"/>
1104     <source>Messages</source>
1105     <translation>Сообщения</translation>
1106     </message>
1107     <message>
1108 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerMessages.cpp" line="235"/>
1109 capela 1874 <source>Logging stopped --- %1 ---</source>
1110     <translation>Ведение журнала остановлено --- %1 ---</translation>
1111     </message>
1112     <message>
1113 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerMessages.cpp" line="245"/>
1114 capela 1874 <source>Logging started --- %1 ---</source>
1115     <translation>Ведение журнала начато --- %1 ---</translation>
1116     </message>
1117     </context>
1118     <context>
1119 capela 2059 <name>QSampler::MidiInstrumentsModel</name>
1120     <message>
1121 capela 2064 <location filename="../src/qsamplerInstrumentList.cpp" line="99"/>
1122     <source>Persistent</source>
1123     <translation type="unfinished">Непрерывно</translation>
1124     </message>
1125     <message>
1126     <location filename="../src/qsamplerInstrumentList.cpp" line="100"/>
1127     <source>On Demand Hold</source>
1128     <translation type="unfinished"> </translation>
1129     </message>
1130     <message>
1131     <location filename="../src/qsamplerInstrumentList.cpp" line="101"/>
1132     <source>On Demand</source>
1133     <translation type="unfinished">По требованию</translation>
1134     </message>
1135     <message>
1136     <location filename="../src/qsamplerInstrumentList.cpp" line="157"/>
1137 capela 2059 <source>Name</source>
1138     <translation type="unfinished">Название</translation>
1139     </message>
1140     <message>
1141 capela 2064 <location filename="../src/qsamplerInstrumentList.cpp" line="158"/>
1142 capela 2059 <source>Map</source>
1143     <translation type="unfinished">Карта</translation>
1144     </message>
1145     <message>
1146 capela 2064 <location filename="../src/qsamplerInstrumentList.cpp" line="159"/>
1147 capela 2059 <source>Bank</source>
1148     <translation type="unfinished">Банк</translation>
1149     </message>
1150     <message>
1151 capela 2064 <location filename="../src/qsamplerInstrumentList.cpp" line="160"/>
1152 capela 2059 <source>Prog</source>
1153     <translation type="unfinished">Программа</translation>
1154     </message>
1155     <message>
1156 capela 2064 <location filename="../src/qsamplerInstrumentList.cpp" line="161"/>
1157 capela 2059 <source>Engine</source>
1158     <translation type="unfinished">Движок</translation>
1159     </message>
1160     <message>
1161 capela 2064 <location filename="../src/qsamplerInstrumentList.cpp" line="162"/>
1162 capela 2059 <source>File</source>
1163     <translation type="unfinished">Файл</translation>
1164     </message>
1165     <message>
1166 capela 2064 <location filename="../src/qsamplerInstrumentList.cpp" line="163"/>
1167 capela 2059 <source>Nr</source>
1168     <translation type="unfinished"></translation>
1169     </message>
1170     <message>
1171 capela 2064 <location filename="../src/qsamplerInstrumentList.cpp" line="164"/>
1172 capela 2059 <source>Vol</source>
1173     <translation type="unfinished">Громкость</translation>
1174     </message>
1175     <message>
1176 capela 2064 <location filename="../src/qsamplerInstrumentList.cpp" line="165"/>
1177 capela 2059 <source>Mode</source>
1178     <translation type="unfinished">Режим</translation>
1179     </message>
1180     <message>
1181 capela 2064 <location filename="../src/qsamplerInstrumentList.cpp" line="288"/>
1182 capela 2059 <source>Could not get current list of MIDI instrument mappings.
1183    
1184     Sorry.</source>
1185     <translation type="unfinished">Не удалось получить актуальный список привязок инструментов MIDI.
1186    
1187     Извините.</translation>
1188     </message>
1189     </context>
1190     <context>
1191 capela 1874 <name>QSampler::OptionsForm</name>
1192     <message>
1193 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.cpp" line="240"/>
1194     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.cpp" line="253"/>
1195 capela 1874 <source>This parameter is not supported by the current sampler version in use.</source>
1196     <translation>Этот параметр не поддерживается используемой версией сэмплера.</translation>
1197     </message>
1198     <message>
1199 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.cpp" line="245"/>
1200 capela 1874 <source>The max. amount of voices the sampler shall process simultaniously.</source>
1201     <translation type="unfinished"></translation>
1202     </message>
1203     <message>
1204 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.cpp" line="258"/>
1205 capela 1874 <source>The max. amount of disk streams the sampler shall process simultaniously.</source>
1206     <translation type="unfinished"></translation>
1207     </message>
1208     <message>
1209 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.cpp" line="265"/>
1210     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.cpp" line="268"/>
1211 capela 1874 <source>QSampler was built without support for this parameter.</source>
1212     <translation>QSampler был собран без поддержки этого параметра.</translation>
1213     </message>
1214     <message>
1215 capela 2028 <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.cpp" line="344"/>
1216 capela 1874 <source>Warning</source>
1217     <translation>Предупреждение</translation>
1218     </message>
1219     <message>
1220 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.cpp" line="345"/>
1221 capela 1874 <source>Some settings have been changed.
1222    
1223     Do you want to apply the changes?</source>
1224     <translation>Некоторые параметры были изменены.
1225    
1226     Вы хотите применить изменения?</translation>
1227     </message>
1228     <message>
1229     <source>Apply</source>
1230 capela 1890 <translation type="obsolete">Применить</translation>
1231 capela 1874 </message>
1232     <message>
1233     <source>Discard</source>
1234 capela 1890 <translation type="obsolete">Отказаться</translation>
1235 capela 1874 </message>
1236     <message>
1237     <source>Cancel</source>
1238 capela 1890 <translation type="obsolete">Отменить</translation>
1239 capela 1874 </message>
1240     <message>
1241 capela 2028 <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.cpp" line="409"/>
1242 capela 1874 <source>Messages Log</source>
1243     <translation>Журнал сообщений</translation>
1244     </message>
1245     <message>
1246 capela 2028 <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.cpp" line="411"/>
1247 capela 1874 <source>Log files</source>
1248     <translation>Файлы журналов</translation>
1249     </message>
1250     </context>
1251     <context>
1252     <name>qsamplerChannelForm</name>
1253     <message>
1254     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="45"/>
1255     <source>Qsampler: Channel</source>
1256     <translation>Qsampler: Канал</translation>
1257     </message>
1258     <message>
1259     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="91"/>
1260     <source>Browse for instrument filename</source>
1261     <translation>Указать файл инструмента</translation>
1262     </message>
1263     <message>
1264     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="118"/>
1265     <source>Instrument name</source>
1266     <translation>Название инструмента</translation>
1267     </message>
1268     <message>
1269     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="125"/>
1270     <source>&amp;Engine:</source>
1271     <translation>&amp;Движок:</translation>
1272     </message>
1273     <message>
1274     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="149"/>
1275     <source>Engine name</source>
1276     <translation>Название движка</translation>
1277     </message>
1278     <message>
1279     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="156"/>
1280     <source>&amp;Filename:</source>
1281     <translation>Имя &amp;файла:</translation>
1282     </message>
1283     <message>
1284     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="172"/>
1285     <source>&amp;Instrument:</source>
1286     <translation>&amp;Инструмент:</translation>
1287     </message>
1288     <message>
1289     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="202"/>
1290     <source>Instrument filename</source>
1291     <translation>Имя файла инструмента</translation>
1292     </message>
1293     <message>
1294     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="214"/>
1295     <source>MIDI / Input</source>
1296     <translation>MIDI / вход</translation>
1297     </message>
1298     <message>
1299     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="242"/>
1300     <source>MIDI input device</source>
1301     <translation>Устройство MIDI для входа</translation>
1302     </message>
1303     <message>
1304     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="272"/>
1305     <source>MIDI input device setup</source>
1306     <translation>Настроить устройство MIDI для входа</translation>
1307     </message>
1308     <message>
1309     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="287"/>
1310     <source>&amp;Map:</source>
1311     <translation>&amp;Карта:</translation>
1312     </message>
1313     <message>
1314 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="303"/>
1315 capela 1874 <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="632"/>
1316     <source>&amp;Device:</source>
1317     <translation>&amp;Устройство:</translation>
1318     </message>
1319     <message>
1320     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="335"/>
1321     <source>Instrument map</source>
1322     <translation>Карта инструментов</translation>
1323     </message>
1324     <message>
1325 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="360"/>
1326 capela 1874 <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="689"/>
1327     <source>&amp;Type:</source>
1328     <translation>&amp;Тип:</translation>
1329     </message>
1330     <message>
1331     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="392"/>
1332     <source>MIDI input driver type</source>
1333     <translation>Тип драйвера MIDI для входа</translation>
1334     </message>
1335     <message>
1336     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="415"/>
1337     <source>&amp;Port:</source>
1338     <translation>&amp;Порт:</translation>
1339     </message>
1340     <message>
1341     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="431"/>
1342     <source>MIDI input port number</source>
1343     <translation>Номер порта MIDI для входа</translation>
1344     </message>
1345     <message>
1346     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="438"/>
1347     <source>&amp;Channel:</source>
1348     <translation>&amp;Канал:</translation>
1349     </message>
1350     <message>
1351     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="454"/>
1352     <source>MIDI input channel</source>
1353     <translation>Канал MIDI для входа</translation>
1354     </message>
1355     <message>
1356     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="458"/>
1357     <source>1</source>
1358     <translation>1</translation>
1359     </message>
1360     <message>
1361     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="463"/>
1362     <source>2</source>
1363     <translation>2</translation>
1364     </message>
1365     <message>
1366     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="468"/>
1367     <source>3</source>
1368     <translation>3</translation>
1369     </message>
1370     <message>
1371     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="473"/>
1372     <source>4</source>
1373     <translation>4</translation>
1374     </message>
1375     <message>
1376     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="478"/>
1377     <source>5</source>
1378     <translation>5</translation>
1379     </message>
1380     <message>
1381     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="483"/>
1382     <source>6</source>
1383     <translation>6</translation>
1384     </message>
1385     <message>
1386     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="488"/>
1387     <source>7</source>
1388     <translation>7</translation>
1389     </message>
1390     <message>
1391     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="493"/>
1392     <source>8</source>
1393     <translation>8</translation>
1394     </message>
1395     <message>
1396     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="498"/>
1397     <source>9</source>
1398     <translation>9</translation>
1399     </message>
1400     <message>
1401     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="503"/>
1402     <source>10</source>
1403     <translation>10</translation>
1404     </message>
1405     <message>
1406     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="508"/>
1407     <source>11</source>
1408     <translation>11</translation>
1409     </message>
1410     <message>
1411     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="513"/>
1412     <source>12</source>
1413     <translation>12</translation>
1414     </message>
1415     <message>
1416     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="518"/>
1417     <source>13</source>
1418     <translation>13</translation>
1419     </message>
1420     <message>
1421     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="523"/>
1422     <source>14</source>
1423     <translation>14</translation>
1424     </message>
1425     <message>
1426     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="528"/>
1427     <source>15</source>
1428     <translation>15</translation>
1429     </message>
1430     <message>
1431     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="533"/>
1432     <source>16</source>
1433     <translation>16</translation>
1434     </message>
1435     <message>
1436     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="538"/>
1437     <source>All</source>
1438     <translation>Все</translation>
1439     </message>
1440     <message>
1441     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="551"/>
1442     <source>Audio / Output</source>
1443     <translation>Звук / выход</translation>
1444     </message>
1445     <message>
1446     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="587"/>
1447     <source>Audio output device</source>
1448     <translation>Устройство вывода звука</translation>
1449     </message>
1450     <message>
1451     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="617"/>
1452     <source>Audio output device setup</source>
1453     <translation>Настроить устройство вывода звука</translation>
1454     </message>
1455     <message>
1456     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="664"/>
1457     <source>Audio output driver type</source>
1458     <translation>Тип устройства вывода звука</translation>
1459     </message>
1460     <message>
1461     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="715"/>
1462     <source>Audio routing table</source>
1463     <translation>Таблица маршрутизации звука</translation>
1464     </message>
1465     <message>
1466     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="755"/>
1467     <source>OK</source>
1468     <translation>&amp;OK</translation>
1469     </message>
1470     <message>
1471     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="765"/>
1472     <source>Cancel</source>
1473     <translation>О&amp;тменить</translation>
1474     </message>
1475     </context>
1476     <context>
1477     <name>qsamplerChannelFxForm</name>
1478     <message>
1479     <location filename="../src/qsamplerChannelFxForm.ui" line="32"/>
1480     <source>Channel Effects</source>
1481     <translation>Эффекты канала</translation>
1482     </message>
1483     <message>
1484     <location filename="../src/qsamplerChannelFxForm.ui" line="40"/>
1485     <source>FX Send Selection</source>
1486     <translation>Выбор посыла эффектов</translation>
1487     </message>
1488     <message>
1489     <location filename="../src/qsamplerChannelFxForm.ui" line="74"/>
1490     <source>Creates a new FX Send.
1491     You have to select &apos;Apply&apos; afterwards
1492     to actually create it on sampler side.</source>
1493     <translation>Создать новый посыл.
1494     Для действительного назначения
1495     посыла на стороне сэмплера надо
1496     будет нажать кнопку «Применить».</translation>
1497     </message>
1498     <message>
1499     <location filename="../src/qsamplerChannelFxForm.ui" line="79"/>
1500     <source>Create</source>
1501     <translation>Создать</translation>
1502     </message>
1503     <message>
1504     <location filename="../src/qsamplerChannelFxForm.ui" line="89"/>
1505     <source>Schedules the selected FX send for deletion.
1506     You have to select &apos;Apply&apos; afterwards to
1507     actually destroy it on sampler side.</source>
1508     <translation>Добавить выбранный посыл эффектов в очередь на удаление
1509     Для действительного удаления
1510     посыла на стороне сэмплера
1511     надо будет нажать кнопку «Применить»</translation>
1512     </message>
1513     <message>
1514     <location filename="../src/qsamplerChannelFxForm.ui" line="94"/>
1515     <source>Destroy</source>
1516     <translation>Разрушить</translation>
1517     </message>
1518     <message>
1519     <location filename="../src/qsamplerChannelFxForm.ui" line="117"/>
1520     <source>FX Send&apos;s Parameters</source>
1521     <translation>Параметры посыла эффектов</translation>
1522     </message>
1523     <message>
1524     <location filename="../src/qsamplerChannelFxForm.ui" line="123"/>
1525     <source>Send Depth
1526     MIDI Controller:</source>
1527     <translation>Отправлять MIDI-контроллер Depth:</translation>
1528     </message>
1529     <message>
1530     <location filename="../src/qsamplerChannelFxForm.ui" line="134"/>
1531     <source>Current Depth:</source>
1532     <translation>Текущая глубина:</translation>
1533     </message>
1534     <message>
1535     <location filename="../src/qsamplerChannelFxForm.ui" line="144"/>
1536     <source>%</source>
1537     <translation>%</translation>
1538     </message>
1539     <message>
1540     <location filename="../src/qsamplerChannelFxForm.ui" line="163"/>
1541     <source>Audio Routing</source>
1542     <translation>Маршрутизация звука</translation>
1543     </message>
1544     </context>
1545     <context>
1546     <name>qsamplerChannelStrip</name>
1547     <message>
1548     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="43"/>
1549     <source>Qsampler: Channel</source>
1550     <translation>Qsampler: Канал</translation>
1551     </message>
1552     <message>
1553     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="70"/>
1554     <source>Channel setup</source>
1555     <translation>Настроить канал</translation>
1556     </message>
1557     <message>
1558     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="73"/>
1559     <source>&amp;Channel</source>
1560     <translation>&amp;Канал</translation>
1561     </message>
1562     <message>
1563     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="79"/>
1564     <source>Alt+C</source>
1565     <translation>Alt+к</translation>
1566     </message>
1567     <message>
1568 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="122"/>
1569     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="132"/>
1570 capela 1874 <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="179"/>
1571     <source>--</source>
1572     <translation>--</translation>
1573     </message>
1574     <message>
1575     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="129"/>
1576     <source>Instrument name</source>
1577     <translation>Название инструмента</translation>
1578     </message>
1579     <message>
1580     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="154"/>
1581     <source>MIDI port / channel</source>
1582     <translation>Порт/канал MIDI</translation>
1583     </message>
1584     <message>
1585     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="157"/>
1586     <source>-- / --</source>
1587     <translation>-- / --</translation>
1588     </message>
1589     <message>
1590     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="176"/>
1591     <source>Instrument load status</source>
1592     <translation>Статус загрузки инструмента</translation>
1593     </message>
1594     <message>
1595     <source>MIDI Activity</source>
1596 capela 2037 <translation type="obsolete">Активность MIDI</translation>
1597 capela 1874 </message>
1598     <message>
1599 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="216"/>
1600     <source>MIDI activity</source>
1601     <translation type="unfinished"></translation>
1602     </message>
1603     <message>
1604 capela 1874 <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="244"/>
1605     <source>Channel mute</source>
1606     <translation>Приглушить канал</translation>
1607     </message>
1608     <message>
1609     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="247"/>
1610     <source>&amp;Mute</source>
1611     <translation>&amp;Тихо</translation>
1612     </message>
1613     <message>
1614     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="250"/>
1615     <source>Alt+M</source>
1616     <translation>Alt+т</translation>
1617     </message>
1618     <message>
1619     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="266"/>
1620     <source>Channel solo</source>
1621     <translation>Солирование канала</translation>
1622     </message>
1623     <message>
1624     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="269"/>
1625     <source>&amp;Solo</source>
1626     <translation>&amp;Соло</translation>
1627     </message>
1628     <message>
1629     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="272"/>
1630     <source>Alt+S</source>
1631     <translation>Alt+с</translation>
1632     </message>
1633     <message>
1634 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="294"/>
1635 capela 1874 <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="325"/>
1636     <source>Channel volume</source>
1637     <translation>Громкость канала</translation>
1638     </message>
1639     <message>
1640     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="328"/>
1641     <source> %</source>
1642     <translation> %</translation>
1643     </message>
1644     <message>
1645     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="344"/>
1646     <source>Edit Channel&apos;s Effect Settings</source>
1647     <translation>Изменить эффекты канала</translation>
1648     </message>
1649     <message>
1650     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="347"/>
1651     <source>&amp;FX</source>
1652     <translation>&amp;Эффекты</translation>
1653     </message>
1654     <message>
1655     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="350"/>
1656     <source>Alt+F</source>
1657     <translation>Alt+э</translation>
1658     </message>
1659     <message>
1660     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="363"/>
1661     <source>Edit channel&apos;s instrument</source>
1662     <translation>Изменить инструмент канала</translation>
1663     </message>
1664     <message>
1665     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="366"/>
1666     <source>&amp;Edit</source>
1667     <translation>&amp;Изменить</translation>
1668     </message>
1669     <message>
1670     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="369"/>
1671     <source>Alt+E</source>
1672     <translation>Alt+и</translation>
1673     </message>
1674     <message>
1675     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="394"/>
1676     <source>Least buffer fill stream usage (%)</source>
1677     <translation type="unfinished"></translation>
1678     </message>
1679     <message>
1680     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="416"/>
1681     <source>Stream / Voice count</source>
1682     <translation>Счетчик потоков/голосов</translation>
1683     </message>
1684     <message>
1685     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="428"/>
1686     <source>--/--</source>
1687     <translation>--/--</translation>
1688     </message>
1689     </context>
1690     <context>
1691     <name>qsamplerDeviceForm</name>
1692     <message>
1693     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.ui" line="37"/>
1694     <source>Qsampler: Devices</source>
1695     <translation>Qsampler: Устройства</translation>
1696     </message>
1697     <message>
1698     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.ui" line="73"/>
1699     <source>Device list</source>
1700     <translation>Список устройств</translation>
1701     </message>
1702     <message>
1703     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.ui" line="83"/>
1704     <source>Devices</source>
1705     <translation>Устройства</translation>
1706     </message>
1707     <message>
1708     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.ui" line="127"/>
1709     <source>Device name</source>
1710     <translation>Название устройства</translation>
1711     </message>
1712     <message>
1713     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.ui" line="140"/>
1714     <source>Dri&amp;ver:</source>
1715     <translation>&amp;Драйвер:</translation>
1716     </message>
1717     <message>
1718     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.ui" line="156"/>
1719     <source>Driver type name</source>
1720     <translation>Название типа драйвера</translation>
1721     </message>
1722     <message>
1723     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.ui" line="196"/>
1724     <source>Channel:</source>
1725     <translation>Канал:</translation>
1726     </message>
1727     <message>
1728     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.ui" line="226"/>
1729     <source>Device port/channel</source>
1730     <translation>Порт/канал устройства</translation>
1731     </message>
1732     <message>
1733     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.ui" line="261"/>
1734     <source>Refresh device list view</source>
1735     <translation>Обновить список устройств</translation>
1736     </message>
1737     <message>
1738     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.ui" line="264"/>
1739     <source>&amp;Refresh</source>
1740     <translation>О&amp;бновить</translation>
1741     </message>
1742     <message>
1743     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.ui" line="270"/>
1744     <source>Alt+R</source>
1745     <translation>Alt+б</translation>
1746     </message>
1747     <message>
1748     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.ui" line="293"/>
1749     <source>Create device</source>
1750     <translation>Создать устройство</translation>
1751     </message>
1752     <message>
1753     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.ui" line="296"/>
1754     <source>&amp;Create</source>
1755     <translation>&amp;Создать</translation>
1756     </message>
1757     <message>
1758     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.ui" line="302"/>
1759     <source>Alt+C</source>
1760     <translation>Alt+с</translation>
1761     </message>
1762     <message>
1763     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.ui" line="309"/>
1764     <source>Delete device</source>
1765     <translation>Удалить устройство</translation>
1766     </message>
1767     <message>
1768     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.ui" line="312"/>
1769     <source>&amp;Delete</source>
1770     <translation>&amp;Удалить</translation>
1771     </message>
1772     <message>
1773     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.ui" line="318"/>
1774     <source>Alt+D</source>
1775     <translation>Alt+у</translation>
1776     </message>
1777     <message>
1778     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.ui" line="325"/>
1779     <source>Close this dialog</source>
1780     <translation>Закрыть этот диалог</translation>
1781     </message>
1782     <message>
1783     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.ui" line="328"/>
1784     <source>Close</source>
1785     <translation>&amp;Закрыть</translation>
1786     </message>
1787     </context>
1788     <context>
1789     <name>qsamplerInstrumentForm</name>
1790     <message>
1791     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="45"/>
1792     <source>Qsampler: MIDI Instrument</source>
1793     <translation>Qsampler: Инструмент MIDI</translation>
1794     </message>
1795     <message>
1796     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="76"/>
1797     <source>Engine name</source>
1798     <translation>Название движка</translation>
1799     </message>
1800     <message>
1801     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="83"/>
1802     <source>&amp;Engine:</source>
1803     <translation>&amp;Движок:</translation>
1804     </message>
1805     <message>
1806     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="99"/>
1807     <source>&amp;Prog:</source>
1808     <translation>&amp;Программа:</translation>
1809     </message>
1810     <message>
1811     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="115"/>
1812     <source>Program (0-127)</source>
1813     <translation>Программа (0-127)</translation>
1814     </message>
1815     <message>
1816     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="128"/>
1817     <source>Vol&amp;ume:</source>
1818     <translation>&amp;Громкость:</translation>
1819     </message>
1820     <message>
1821     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="144"/>
1822     <source>&amp;Map:</source>
1823     <translation>&amp;Карта:</translation>
1824     </message>
1825     <message>
1826     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="160"/>
1827     <source>&amp;Bank:</source>
1828     <translation>&amp;Банк:</translation>
1829     </message>
1830     <message>
1831     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="176"/>
1832     <source>Bank (0-16383)</source>
1833     <translation>Банк (0-16383)</translation>
1834     </message>
1835     <message>
1836     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="200"/>
1837     <source>Instrument filename</source>
1838     <translation>Имя файла инструмента</translation>
1839     </message>
1840     <message>
1841     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="210"/>
1842     <source>M&amp;ode:</source>
1843     <translation>&amp;Режим:</translation>
1844     </message>
1845     <message>
1846     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="242"/>
1847     <source>&amp;Filename:</source>
1848     <translation>Имя &amp;файла:</translation>
1849     </message>
1850     <message>
1851     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="258"/>
1852     <source>&amp;Name:</source>
1853     <translation>И&amp;мя</translation>
1854     </message>
1855     <message>
1856     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="282"/>
1857     <source>Instrument map</source>
1858     <translation>Карта инструментов</translation>
1859     </message>
1860     <message>
1861     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="289"/>
1862     <source>&amp;Instrument:</source>
1863     <translation>&amp;Инструмент:</translation>
1864     </message>
1865     <message>
1866     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="319"/>
1867     <source>Instrument name</source>
1868     <translation>Название инструмента</translation>
1869     </message>
1870     <message>
1871     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="326"/>
1872     <source>Volume (%)</source>
1873     <translation>Громкость (%)</translation>
1874     </message>
1875     <message>
1876     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="329"/>
1877     <source> %</source>
1878     <translation> %</translation>
1879     </message>
1880     <message>
1881     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="339"/>
1882     <source>Name</source>
1883     <translation>Название</translation>
1884     </message>
1885     <message>
1886     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="354"/>
1887     <source>Load mode</source>
1888     <translation>Режим загрузки</translation>
1889     </message>
1890     <message>
1891     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="358"/>
1892     <source>Default</source>
1893     <translation>По умолчанию</translation>
1894     </message>
1895     <message>
1896     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="363"/>
1897     <source>On Demand</source>
1898     <translation>По требованию</translation>
1899     </message>
1900     <message>
1901     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="368"/>
1902     <source>On Demand Hold</source>
1903 capela 1890 <translation type="unfinished"> </translation>
1904 capela 1874 </message>
1905     <message>
1906     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="373"/>
1907     <source>Persistent</source>
1908     <translation>Непрерывно</translation>
1909     </message>
1910     <message>
1911     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="404"/>
1912     <source>Browse for instrument filename</source>
1913     <translation>Указать файл инструмента</translation>
1914     </message>
1915     <message>
1916     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="443"/>
1917     <source>O&amp;K</source>
1918     <translation>&amp;OK</translation>
1919     </message>
1920     <message>
1921     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="449"/>
1922     <source>Alt+K</source>
1923     <translation>Alt+о</translation>
1924     </message>
1925     <message>
1926     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="456"/>
1927     <source>C&amp;ancel</source>
1928     <translation>О&amp;тменить</translation>
1929     </message>
1930     <message>
1931     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="462"/>
1932     <source>Alt+A</source>
1933     <translation>Alt+т</translation>
1934     </message>
1935     </context>
1936     <context>
1937     <name>qsamplerInstrumentListForm</name>
1938     <message>
1939     <location filename="../src/qsamplerInstrumentListForm.ui" line="34"/>
1940     <source>Qsampler: Instruments</source>
1941     <translation>Qsampler: Инструменты</translation>
1942     </message>
1943     <message>
1944 capela 2064 <location filename="../src/qsamplerInstrumentListForm.ui" line="72"/>
1945 capela 1874 <source>&amp;Context</source>
1946     <translation>&amp;Контекст</translation>
1947     </message>
1948     <message>
1949 capela 2064 <location filename="../src/qsamplerInstrumentListForm.ui" line="86"/>
1950 capela 1874 <source>New &amp;Instrument...</source>
1951     <translation>&amp;Создать инструмент...</translation>
1952     </message>
1953     <message>
1954 capela 2064 <location filename="../src/qsamplerInstrumentListForm.ui" line="89"/>
1955 capela 1874 <source>New</source>
1956     <translation>Создать</translation>
1957     </message>
1958     <message>
1959 capela 2064 <location filename="../src/qsamplerInstrumentListForm.ui" line="92"/>
1960 capela 1874 <source>Insert</source>
1961     <translation>Вставить</translation>
1962     </message>
1963     <message>
1964 capela 2064 <location filename="../src/qsamplerInstrumentListForm.ui" line="100"/>
1965 capela 1874 <source>&amp;Edit...</source>
1966     <translation>&amp;Изменить...</translation>
1967     </message>
1968     <message>
1969 capela 2064 <location filename="../src/qsamplerInstrumentListForm.ui" line="103"/>
1970 capela 1874 <source>Edit</source>
1971     <translation>Изменить</translation>
1972     </message>
1973     <message>
1974 capela 2064 <location filename="../src/qsamplerInstrumentListForm.ui" line="106"/>
1975 capela 1874 <source>Enter</source>
1976     <translation>Enter</translation>
1977     </message>
1978     <message>
1979 capela 2064 <location filename="../src/qsamplerInstrumentListForm.ui" line="114"/>
1980 capela 1874 <source>&amp;Delete</source>
1981     <translation>&amp;Удалить</translation>
1982     </message>
1983     <message>
1984     <location filename="../src/qsamplerInstrumentListForm.ui" line="117"/>
1985 capela 2064 <location filename="../src/qsamplerInstrumentListForm.ui" line="120"/>
1986 capela 1874 <source>Delete</source>
1987     <translation>Удалить</translation>
1988     </message>
1989     <message>
1990 capela 2064 <location filename="../src/qsamplerInstrumentListForm.ui" line="128"/>
1991 capela 1874 <source>&amp;Refresh</source>
1992     <translation>О&amp;бновить</translation>
1993     </message>
1994     <message>
1995 capela 2064 <location filename="../src/qsamplerInstrumentListForm.ui" line="131"/>
1996 capela 1874 <source>Refresh</source>
1997     <translation>Обновить</translation>
1998     </message>
1999     <message>
2000 capela 2064 <location filename="../src/qsamplerInstrumentListForm.ui" line="134"/>
2001 capela 1874 <source>F5</source>
2002     <translation>F5</translation>
2003     </message>
2004     </context>
2005     <context>
2006     <name>qsamplerMainForm</name>
2007     <message>
2008     <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="34"/>
2009     <source>MainWindow</source>
2010     <translation>Основное окно</translation>
2011     </message>
2012     <message>
2013     <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="93"/>
2014     <source>&amp;Edit</source>
2015     <translation>&amp;Правка</translation>
2016     </message>
2017     <message>
2018     <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="106"/>
2019     <source>&amp;View</source>
2020     <translation>&amp;Вид</translation>
2021     </message>
2022     <message>
2023     <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="110"/>
2024     <source>MIDI Device Status</source>
2025     <translation>Статус устройства MIDI</translation>
2026     </message>
2027     <message>
2028 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="127"/>
2029 capela 1874 <source>&amp;Channels</source>
2030     <translation>&amp;Каналы</translation>
2031     </message>
2032     <message>
2033 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="134"/>
2034 capela 1874 <source>&amp;Help</source>
2035     <translation>&amp;Справка</translation>
2036     </message>
2037     <message>
2038 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="141"/>
2039 capela 1874 <source>&amp;File</source>
2040     <translation>&amp;Файл</translation>
2041     </message>
2042     <message>
2043 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="145"/>
2044 capela 1874 <source>Open &amp;Recent</source>
2045     <translation>Открыть &amp;недавние</translation>
2046     </message>
2047     <message>
2048 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="174"/>
2049 capela 1874 <source>&amp;New</source>
2050     <translation>&amp;Создать</translation>
2051     </message>
2052     <message>
2053 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="177"/>
2054 capela 1874 <source>New</source>
2055     <translation>Создать</translation>
2056     </message>
2057     <message>
2058 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="180"/>
2059 capela 1874 <source>New session</source>
2060     <translation>Создать сеанс</translation>
2061     </message>
2062     <message>
2063 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="183"/>
2064 capela 1874 <source>New sampler session</source>
2065     <translation>Создать новый сеанс работы с сэмплером</translation>
2066     </message>
2067     <message>
2068 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="186"/>
2069 capela 1874 <source>Ctrl+N</source>
2070     <translation>Ctrl+N</translation>
2071     </message>
2072     <message>
2073 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="194"/>
2074 capela 1874 <source>&amp;Open...</source>
2075     <translation>&amp;Открыть...</translation>
2076     </message>
2077     <message>
2078 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="197"/>
2079 capela 1874 <source>Open</source>
2080     <translation>Открыть</translation>
2081     </message>
2082     <message>
2083 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="200"/>
2084 capela 1874 <source>Open session</source>
2085     <translation>Открыть сеанс</translation>
2086     </message>
2087     <message>
2088 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="203"/>
2089 capela 1874 <source>Open sampler session</source>
2090     <translation>Открыть сеанс работы с сэмплером</translation>
2091     </message>
2092     <message>
2093 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="206"/>
2094 capela 1874 <source>Ctrl+O</source>
2095     <translation>Ctrl+O</translation>
2096     </message>
2097     <message>
2098 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="214"/>
2099 capela 1874 <source>&amp;Save</source>
2100     <translation>Со&amp;хранить</translation>
2101     </message>
2102     <message>
2103 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="217"/>
2104 capela 1874 <source>Save</source>
2105     <translation>Сохранить</translation>
2106     </message>
2107     <message>
2108 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="220"/>
2109 capela 1874 <source>Save session</source>
2110     <translation>Сохранить сеанс</translation>
2111     </message>
2112     <message>
2113 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="223"/>
2114 capela 1874 <source>Save sampler session</source>
2115     <translation>Сохранить сеанс работы с сэмплером</translation>
2116     </message>
2117     <message>
2118 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="226"/>
2119 capela 1874 <source>Ctrl+S</source>
2120     <translation>Ctrl+S</translation>
2121     </message>
2122     <message>
2123 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="231"/>
2124 capela 1874 <source>Save &amp;As...</source>
2125     <translation>Сохранить &amp;как...</translation>
2126     </message>
2127     <message>
2128 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="234"/>
2129 capela 1874 <source>Save As</source>
2130     <translation>Сохранить как</translation>
2131     </message>
2132     <message>
2133 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="237"/>
2134 capela 1874 <source>Save current sampler session with another name</source>
2135     <translation>Сохранить активный сеанс под другим именем</translation>
2136     </message>
2137     <message>
2138 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="248"/>
2139 capela 1874 <source>Rese&amp;t</source>
2140     <translation>С&amp;бросить</translation>
2141     </message>
2142     <message>
2143 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="251"/>
2144     <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="345"/>
2145 capela 1874 <source>Reset</source>
2146     <translation>Сбросить</translation>
2147     </message>
2148     <message>
2149 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="254"/>
2150 capela 1874 <source>Reset instance</source>
2151     <translation type="unfinished"></translation>
2152     </message>
2153     <message>
2154 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="257"/>
2155 capela 1874 <source>Reset sampler instance</source>
2156     <translation type="unfinished"></translation>
2157     </message>
2158     <message>
2159 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="260"/>
2160 capela 1874 <source>Ctrl+R</source>
2161     <translation>Ctrl+R</translation>
2162     </message>
2163     <message>
2164 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="268"/>
2165 capela 1874 <source>&amp;Restart</source>
2166     <translation>&amp;Перезагрузить</translation>
2167     </message>
2168     <message>
2169 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="271"/>
2170 capela 1874 <source>Restart</source>
2171     <translation>Перезагрузить</translation>
2172     </message>
2173     <message>
2174 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="274"/>
2175 capela 1874 <source>Restart instance</source>
2176     <translation>Перезагрузить движок</translation>
2177     </message>
2178     <message>
2179 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="277"/>
2180 capela 1874 <source>Restart sampler instance</source>
2181     <translation>Перезагрузить движок сэмплера</translation>
2182     </message>
2183     <message>
2184 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="280"/>
2185 capela 1874 <source>Ctrl+Shift+R</source>
2186     <translation>Ctrl+Shift+R</translation>
2187     </message>
2188     <message>
2189 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="285"/>
2190 capela 1874 <source>E&amp;xit</source>
2191     <translation>В&amp;ыход</translation>
2192     </message>
2193     <message>
2194 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="288"/>
2195 capela 1874 <source>Exit</source>
2196     <translation>Выйти</translation>
2197     </message>
2198     <message>
2199 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="291"/>
2200 capela 1874 <source>Exit this application program</source>
2201     <translation>Завершить работу с программой</translation>
2202     </message>
2203     <message>
2204 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="302"/>
2205 capela 1874 <source>&amp;Add Channel</source>
2206     <translation>&amp;Добавить канал</translation>
2207     </message>
2208     <message>
2209 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="305"/>
2210 capela 1874 <source>Add</source>
2211     <translation>Добавить</translation>
2212     </message>
2213     <message>
2214 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="308"/>
2215 capela 1874 <source>Add channel</source>
2216     <translation>Добавить канал</translation>
2217     </message>
2218     <message>
2219 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="311"/>
2220 capela 1874 <source>Add a new sampler channel</source>
2221     <translation>Добавить новый канал сэмплера</translation>
2222     </message>
2223     <message>
2224 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="314"/>
2225 capela 1874 <source>Ctrl+A</source>
2226     <translation>Ctrl+A</translation>
2227     </message>
2228     <message>
2229 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="322"/>
2230 capela 1874 <source>&amp;Remove Channel</source>
2231     <translation>&amp;Удалить канал</translation>
2232     </message>
2233     <message>
2234 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="325"/>
2235 capela 1874 <source>Remove</source>
2236     <translation>Удалить</translation>
2237     </message>
2238     <message>
2239 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="328"/>
2240 capela 1874 <source>Remove channel</source>
2241     <translation>Удалить канал</translation>
2242     </message>
2243     <message>
2244 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="331"/>
2245 capela 1874 <source>Remove current sampler channel</source>
2246     <translation>Удалить активный канал сэмплера</translation>
2247     </message>
2248     <message>
2249 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="334"/>
2250 capela 1874 <source>Ctrl+X</source>
2251     <translation>Ctrl+X</translation>
2252     </message>
2253     <message>
2254 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="342"/>
2255 capela 1874 <source>Re&amp;set Channel</source>
2256     <translation>С&amp;бросить канал</translation>
2257     </message>
2258     <message>
2259 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="348"/>
2260 capela 1874 <source>Reset channel</source>
2261     <translation>Сбросить канал</translation>
2262     </message>
2263     <message>
2264 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="351"/>
2265 capela 1874 <source>Reset current sampler channel</source>
2266     <translation>Сбросить активный канал сэмплера</translation>
2267     </message>
2268     <message>
2269 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="362"/>
2270 capela 1874 <source>R&amp;eset All Channels</source>
2271     <translation>Сбросить &amp;все каналы</translation>
2272     </message>
2273     <message>
2274 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="365"/>
2275 capela 1874 <source>Reset All</source>
2276     <translation>Сбросить все</translation>
2277     </message>
2278     <message>
2279 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="368"/>
2280 capela 1874 <source>Reset all channels</source>
2281     <translation>Сбросить все каналы</translation>
2282     </message>
2283     <message>
2284 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="371"/>
2285 capela 1874 <source>Reset all sampler channels</source>
2286     <translation>Сбросить все каналы сэмплера</translation>
2287     </message>
2288     <message>
2289 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="382"/>
2290 capela 1874 <source>&amp;Setup Channel...</source>
2291     <translation>&amp;Настроить канал...</translation>
2292     </message>
2293     <message>
2294 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="385"/>
2295 capela 1874 <source>Setup</source>
2296     <translation>Настроить</translation>
2297     </message>
2298     <message>
2299 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="388"/>
2300 capela 1874 <source>Setup channel</source>
2301     <translation>Настроить канал</translation>
2302     </message>
2303     <message>
2304 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="391"/>
2305 capela 1874 <source>Setup current sampler channel</source>
2306     <translation>Настроить активный канал сэмплера</translation>
2307     </message>
2308     <message>
2309 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="394"/>
2310 capela 1874 <source>F2</source>
2311     <translation>F2</translation>
2312     </message>
2313     <message>
2314 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="402"/>
2315 capela 1874 <source>Ed&amp;it Channel...</source>
2316     <translation>&amp;Изменить канал...</translation>
2317     </message>
2318     <message>
2319 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="405"/>
2320 capela 1874 <source>Edit</source>
2321     <translation>Изменить</translation>
2322     </message>
2323     <message>
2324 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="408"/>
2325 capela 1874 <source>Edit channel</source>
2326     <translation>Изменить канал</translation>
2327     </message>
2328     <message>
2329 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="411"/>
2330 capela 1874 <source>Edit current sampler channel</source>
2331     <translation>Изменить активный канал сэмплера</translation>
2332     </message>
2333     <message>
2334 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="414"/>
2335 capela 1874 <source>F9</source>
2336     <translation>F9</translation>
2337     </message>
2338     <message>
2339 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="422"/>
2340 capela 1874 <source>&amp;Menubar</source>
2341     <translation>Строка &amp;меню</translation>
2342     </message>
2343     <message>
2344 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="425"/>
2345 capela 1874 <source>Menubar</source>
2346     <translation>Строка меню</translation>
2347     </message>
2348     <message>
2349 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="428"/>
2350 capela 1874 <source>Show/hide menubar</source>
2351     <translation>Показать или скрыть строку меню</translation>
2352     </message>
2353     <message>
2354 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="431"/>
2355 capela 1874 <source>Show/hide the main program window menubar</source>
2356     <translation>Показать или скрыть строку меню основного окна программы</translation>
2357     </message>
2358     <message>
2359 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="434"/>
2360 capela 1874 <source>Ctrl+M</source>
2361     <translation>Ctrl+M</translation>
2362     </message>
2363     <message>
2364 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="442"/>
2365 capela 1874 <source>&amp;Toolbar</source>
2366     <translation>&amp;Панель инструментов</translation>
2367     </message>
2368     <message>
2369 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="445"/>
2370 capela 1874 <source>viewToolbars</source>
2371     <translation>Панель инструментов</translation>
2372     </message>
2373     <message>
2374 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="448"/>
2375 capela 1874 <source>Show/hide toolbar</source>
2376     <translation>Показать или скрыть панель инструментов</translation>
2377     </message>
2378     <message>
2379 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="451"/>
2380 capela 1874 <source>Show/hide main program window toolbars</source>
2381     <translation>Показать или скрыть панель инструментов основного окна программы</translation>
2382     </message>
2383     <message>
2384 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="454"/>
2385 capela 1874 <source>Ctrl+T</source>
2386     <translation>Ctrl+T</translation>
2387     </message>
2388     <message>
2389 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="462"/>
2390 capela 1874 <source>&amp;Statusbar</source>
2391     <translation>&amp;Строка состояния</translation>
2392     </message>
2393     <message>
2394 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="465"/>
2395 capela 1874 <source>Statusbar</source>
2396     <translation>Строка состояния</translation>
2397     </message>
2398     <message>
2399 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="468"/>
2400 capela 1874 <source>Show/hide statusbar</source>
2401     <translation>Показать или скрыть строку состояния</translation>
2402     </message>
2403     <message>
2404 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="471"/>
2405 capela 1874 <source>Show/hide the main program window statusbar</source>
2406     <translation>Показать или скрыть строку состояния основного окна программы</translation>
2407     </message>
2408     <message>
2409 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="482"/>
2410 capela 1874 <source>M&amp;essages</source>
2411     <translation>Соо&amp;бщения</translation>
2412     </message>
2413     <message>
2414 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="485"/>
2415 capela 1874 <source>Messages</source>
2416     <translation>Сообщения</translation>
2417     </message>
2418     <message>
2419 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="488"/>
2420 capela 1874 <source>Show/hide messages</source>
2421     <translation>Показать или скрыть диалог сообщений</translation>
2422     </message>
2423     <message>
2424 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="491"/>
2425 capela 1874 <source>Show/hide the messages window</source>
2426     <translation>Показать или скрыть окно диалога сообщений</translation>
2427     </message>
2428     <message>
2429 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="505"/>
2430 capela 1874 <source>&amp;Instruments</source>
2431     <translation>&amp;Инструменты</translation>
2432     </message>
2433     <message>
2434 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="508"/>
2435 capela 1874 <source>Instruments</source>
2436     <translation>Инструменты</translation>
2437     </message>
2438     <message>
2439 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="511"/>
2440 capela 1874 <source>MIDI instruments configuration</source>
2441     <translation>Настройка инструментов MIDI</translation>
2442     </message>
2443     <message>
2444 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="514"/>
2445 capela 1874 <source>Show/hide the MIDI instruments configuration window</source>
2446     <translation>Показать или скрыть окно настройки инструментов MIDI</translation>
2447     </message>
2448     <message>
2449 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="517"/>
2450 capela 1874 <source>F10</source>
2451     <translation>F10</translation>
2452     </message>
2453     <message>
2454 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="528"/>
2455 capela 1874 <source>&amp;Devices</source>
2456     <translation>&amp;Устройства</translation>
2457     </message>
2458     <message>
2459 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="531"/>
2460 capela 1874 <source>Devices</source>
2461     <translation>Устройства</translation>
2462     </message>
2463     <message>
2464 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="534"/>
2465 capela 1874 <source>Device configuration</source>
2466     <translation>Настройка устройств</translation>
2467     </message>
2468     <message>
2469 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="537"/>
2470 capela 1874 <source>Show/hide the device configuration window</source>
2471     <translation>Показать или скрыть окно настройки устройств</translation>
2472     </message>
2473     <message>
2474 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="540"/>
2475 capela 1874 <source>F11</source>
2476     <translation>F11</translation>
2477     </message>
2478     <message>
2479 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="545"/>
2480 capela 1874 <source>&amp;Options...</source>
2481     <translation>&amp;Параметры...</translation>
2482     </message>
2483     <message>
2484 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="548"/>
2485 capela 1874 <source>Options</source>
2486     <translation>Параметры</translation>
2487     </message>
2488     <message>
2489 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="551"/>
2490 capela 1874 <source>General options</source>
2491     <translation>Общие параметры</translation>
2492     </message>
2493     <message>
2494 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="554"/>
2495 capela 1874 <source>Change general application program options</source>
2496     <translation>Общие параметры работы программы</translation>
2497     </message>
2498     <message>
2499 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="557"/>
2500 capela 1874 <source>F12</source>
2501     <translation>F12</translation>
2502     </message>
2503     <message>
2504 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="568"/>
2505 capela 1874 <source>&amp;Arrange</source>
2506     <translation>&amp;Расставить</translation>
2507     </message>
2508     <message>
2509 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="571"/>
2510 capela 1874 <source>Arrange</source>
2511     <translation>Расставить</translation>
2512     </message>
2513     <message>
2514 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="574"/>
2515 capela 1874 <source>Arrange channels</source>
2516     <translation>Расставить каналы</translation>
2517     </message>
2518     <message>
2519 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="577"/>
2520 capela 1874 <source>Line up all channel strips</source>
2521     <translation>Расставить блоки каналов по вертикали</translation>
2522     </message>
2523     <message>
2524 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="580"/>
2525 capela 1874 <source>F5</source>
2526     <translation>F5</translation>
2527     </message>
2528     <message>
2529 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="588"/>
2530 capela 1874 <source>A&amp;uto Arrange</source>
2531     <translation>&amp;Автоматически расставлять</translation>
2532     </message>
2533     <message>
2534 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="591"/>
2535 capela 1874 <source>Auto Arrange</source>
2536     <translation>Автоматически расставлять</translation>
2537     </message>
2538     <message>
2539 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="594"/>
2540 capela 1874 <source>Auto-arrange channels</source>
2541     <translation>Автоматически расставлять каналы</translation>
2542     </message>
2543     <message>
2544 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="597"/>
2545 capela 1874 <source>Auto-arrange channel strips</source>
2546     <translation>Автоматически расставлять блоки каналов</translation>
2547     </message>
2548     <message>
2549 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="605"/>
2550 capela 1874 <source>&amp;About...</source>
2551     <translation>&amp;О программе...</translation>
2552     </message>
2553     <message>
2554 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="608"/>
2555 capela 1874 <source>About</source>
2556     <translation>О программе</translation>
2557     </message>
2558     <message>
2559 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="611"/>
2560 capela 1874 <source>Show information about this application program</source>
2561     <translation>Показать информацию о программе</translation>
2562     </message>
2563     <message>
2564 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="619"/>
2565 capela 1874 <source>About &amp;Qt...</source>
2566     <translation>О &amp;Qt...</translation>
2567     </message>
2568     <message>
2569 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="622"/>
2570 capela 1874 <source>About Qt</source>
2571     <translation>О Qt</translation>
2572     </message>
2573     <message>
2574 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="625"/>
2575 capela 1874 <source>Show information about the Qt toolkit</source>
2576     <translation>Показать информацию об инструментарии Qt</translation>
2577     </message>
2578     </context>
2579     <context>
2580     <name>qsamplerOptionsForm</name>
2581     <message>
2582     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="34"/>
2583     <source>Qsampler: Options</source>
2584     <translation>Параметры Qsampler</translation>
2585     </message>
2586     <message>
2587     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="77"/>
2588     <source>OK</source>
2589     <translation>OK</translation>
2590     </message>
2591     <message>
2592     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="88"/>
2593     <source>Cancel</source>
2594     <translation>Отменить</translation>
2595     </message>
2596     <message>
2597     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="116"/>
2598     <source>&amp;Server</source>
2599     <translation>&amp;Сервер</translation>
2600     </message>
2601     <message>
2602     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="134"/>
2603     <source>Settings</source>
2604     <translation>Параметры</translation>
2605     </message>
2606     <message>
2607     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="155"/>
2608     <source>&amp;Host:</source>
2609     <translation>&amp;Хост:</translation>
2610     </message>
2611     <message>
2612     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="183"/>
2613     <source>LinuxSampler server listener port number</source>
2614     <translation>Номер порта для LinuxSampler</translation>
2615     </message>
2616     <message>
2617     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="190"/>
2618     <source>8888</source>
2619     <translation>8888</translation>
2620     </message>
2621     <message>
2622     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="210"/>
2623     <source>&amp;Port:</source>
2624     <translation>&amp;Порт:</translation>
2625     </message>
2626     <message>
2627     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="238"/>
2628     <source>LinuxSampler server host name or address</source>
2629     <translation>Название или адрес узла LinuxSampler</translation>
2630     </message>
2631     <message>
2632     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="245"/>
2633     <source>localhost</source>
2634     <translation>localhost</translation>
2635     </message>
2636     <message>
2637     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="259"/>
2638     <source>&amp;Command line:</source>
2639     <translation>&amp;Командная строка:</translation>
2640     </message>
2641     <message>
2642     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="281"/>
2643     <source>Whether to start the LinuxSampler server on local machine</source>
2644     <translation>Запускать ли сервер LinuxSampler на локальной машине</translation>
2645     </message>
2646     <message>
2647     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="284"/>
2648     <source>&amp;Start server locally</source>
2649     <translation>&amp;Запускать сервер локально</translation>
2650     </message>
2651     <message>
2652     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="287"/>
2653     <source>Alt+S</source>
2654     <translation>Alt+з</translation>
2655     </message>
2656     <message>
2657     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="306"/>
2658     <source>Command line to start LinuxSampler server locally</source>
2659     <translation>Команда локального запуска LinuxSampler</translation>
2660     </message>
2661     <message>
2662     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="313"/>
2663     <source>linuxsampler</source>
2664     <translation>linuxsampler</translation>
2665     </message>
2666     <message>
2667     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="327"/>
2668     <source>Start &amp;delay:</source>
2669     <translation>З&amp;адержка старта:</translation>
2670     </message>
2671     <message>
2672     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="361"/>
2673     <source>Delay time in seconds after server startup</source>
2674     <translation>Задержка в секундах перед стартом сервера</translation>
2675     </message>
2676     <message>
2677     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="364"/>
2678     <source> secs</source>
2679     <translation>с</translation>
2680     </message>
2681     <message>
2682     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="446"/>
2683     <source>Receive timeout in milliseconds</source>
2684     <translation>Время ожидания в миллисекундах</translation>
2685     </message>
2686     <message>
2687 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="449"/>
2688 capela 1874 <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="913"/>
2689     <source> msec</source>
2690     <translation>мс</translation>
2691     </message>
2692     <message>
2693     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="474"/>
2694     <source>&amp;Timeout:</source>
2695     <translation>&amp;Время ожидания:</translation>
2696     </message>
2697     <message>
2698     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="515"/>
2699     <source>Logging</source>
2700     <translation>Ведение журнала</translation>
2701     </message>
2702     <message>
2703     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="542"/>
2704     <source>Messages log file</source>
2705     <translation>Файл с журналом сообщений LinuxSampler</translation>
2706     </message>
2707     <message>
2708     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="573"/>
2709     <source>Browse for the messages log file location</source>
2710     <translation>Указать расположение файла журнала</translation>
2711     </message>
2712     <message>
2713     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="576"/>
2714     <source>...</source>
2715     <translation>...</translation>
2716     </message>
2717     <message>
2718     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="589"/>
2719     <source>Whether to activate a messages logging to file.</source>
2720     <translation>Включать ли функцию ведения журнала в файле</translation>
2721     </message>
2722     <message>
2723     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="592"/>
2724     <source>&amp;Messages log file:</source>
2725     <translation>&amp;Файл с журналом:</translation>
2726     </message>
2727     <message>
2728 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="595"/>
2729 capela 1874 <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1102"/>
2730     <source>Alt+M</source>
2731     <translation>Alt+ф</translation>
2732     </message>
2733     <message>
2734     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="614"/>
2735     <source>&amp;Tuning</source>
2736     <translation>&amp;Настройка</translation>
2737     </message>
2738     <message>
2739     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="626"/>
2740     <source>Limits</source>
2741     <translation>Пределы</translation>
2742     </message>
2743     <message>
2744     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="641"/>
2745     <source>Maximum number of voices:</source>
2746     <translation>Максимальное число голосов:</translation>
2747     </message>
2748     <message>
2749     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="660"/>
2750     <source>Maximum number of voices</source>
2751     <translation>Максимальное число голосов</translation>
2752     </message>
2753     <message>
2754     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="689"/>
2755     <source>Maximum number of disk streams:</source>
2756     <translation>Максимальное число дисковых потоков:</translation>
2757     </message>
2758     <message>
2759     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="708"/>
2760     <source>Maximum number of disk streams</source>
2761     <translation>Максимальное число дисковых потоков</translation>
2762     </message>
2763     <message>
2764     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="743"/>
2765     <source>&amp;Display</source>
2766     <translation>&amp;Интерфейс</translation>
2767     </message>
2768     <message>
2769     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="755"/>
2770     <source>Channels</source>
2771     <translation>Каналы</translation>
2772     </message>
2773     <message>
2774     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="794"/>
2775     <source>Sample channel display font display</source>
2776     <translation>Пример отображения шрифта в канале</translation>
2777     </message>
2778     <message>
2779     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="825"/>
2780     <source>Select font for the channel display</source>
2781     <translation>Выберите шрифт для отображения канала</translation>
2782     </message>
2783     <message>
2784 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="828"/>
2785 capela 1874 <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1061"/>
2786     <source>&amp;Font...</source>
2787     <translation>&amp;Шрифт...</translation>
2788     </message>
2789     <message>
2790 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="831"/>
2791 capela 1874 <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1064"/>
2792     <source>Alt+F</source>
2793     <translation>Alt+ш</translation>
2794     </message>
2795     <message>
2796     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="863"/>
2797     <source>Whether to refresh the channels view automatically</source>
2798     <translation>Обновлять ли втоматически вид каналов</translation>
2799     </message>
2800     <message>
2801     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="866"/>
2802     <source>&amp;Auto refresh:</source>
2803     <translation>&amp;Автообновление:</translation>
2804     </message>
2805     <message>
2806     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="869"/>
2807     <source>Alt+A</source>
2808     <translation>Alt+а</translation>
2809     </message>
2810     <message>
2811     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="882"/>
2812     <source>Maximum &amp;volume:</source>
2813     <translation>Макс. &amp;громкость:</translation>
2814     </message>
2815     <message>
2816     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="910"/>
2817     <source>Time in milliseconds between each auto-refresh cycle</source>
2818     <translation>Время между циклами автообновления в миллисекундах </translation>
2819     </message>
2820     <message>
2821     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="944"/>
2822     <source>Upper limit for the sampler channel volume setting</source>
2823     <translation>Верхний предел громкости каждого канала</translation>
2824     </message>
2825     <message>
2826     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="947"/>
2827     <source> %</source>
2828     <translation> %</translation>
2829     </message>
2830     <message>
2831     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="969"/>
2832     <source>Whether to enable a shiny glass light effect on the channel display</source>
2833     <translation>Показывать ли отблеск на «стекле» с индикаторами канала</translation>
2834     </message>
2835     <message>
2836     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="972"/>
2837     <source>Display shiny glass light &amp;effect</source>
2838     <translation>Показывать отблеск на &amp;дисплее канала</translation>
2839     </message>
2840     <message>
2841     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="975"/>
2842     <source>Alt+E</source>
2843     <translation>Alt+д</translation>
2844     </message>
2845     <message>
2846     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="991"/>
2847     <source>Messages</source>
2848     <translation>Сообщения</translation>
2849     </message>
2850     <message>
2851     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1030"/>
2852     <source>Sample messages text font display</source>
2853     <translation>Пример использования выбранного шрифта для сообщений</translation>
2854     </message>
2855     <message>
2856     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1058"/>
2857     <source>Select font for the messages text display</source>
2858     <translation>Выберите шрифт для вывода сообщений</translation>
2859     </message>
2860     <message>
2861     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1096"/>
2862     <source>Whether to keep a maximum number of lines in the messages window</source>
2863     <translation>Устанавливать ли максимальный предел строк в панели сообщений</translation>
2864     </message>
2865     <message>
2866     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1099"/>
2867     <source>&amp;Messages limit:</source>
2868     <translation>П&amp;редел строк сообщений:</translation>
2869     </message>
2870     <message>
2871     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1115"/>
2872     <source>The maximum number of message lines to keep in view</source>
2873     <translation>Максимальное количество видимых в панели сообщений</translation>
2874     </message>
2875     <message>
2876     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1118"/>
2877     <source> lines</source>
2878     <translation>строк</translation>
2879     </message>
2880     <message>
2881     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1146"/>
2882     <source>Other</source>
2883     <translation>Прочее</translation>
2884     </message>
2885     <message>
2886     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1161"/>
2887     <source>Whether to ask for confirmation on removals</source>
2888     <translation>Спрашивать подтверждение при удалении каналов</translation>
2889     </message>
2890     <message>
2891     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1164"/>
2892     <source>&amp;Confirm removals</source>
2893     <translation>&amp;Подтверждать удаление</translation>
2894     </message>
2895     <message>
2896     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1167"/>
2897     <source>Alt+C</source>
2898     <translation>Alt+п</translation>
2899     </message>
2900     <message>
2901     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1180"/>
2902     <source>&amp;Number of recent files:</source>
2903     <translation>&amp;Запоминаемых сеансов:</translation>
2904     </message>
2905     <message>
2906     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1202"/>
2907     <source>The maximum number of recent files to keep in menu</source>
2908     <translation>Максимальное число сеансов, перечисляемых как недавно открывавшихся</translation>
2909     </message>
2910     <message>
2911     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1224"/>
2912     <source>Whether to keep all child windows on top of the main window</source>
2913     <translation>Показывать ли все окна прграммы всегда над основным ее окном</translation>
2914     </message>
2915     <message>
2916     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1227"/>
2917     <source>&amp;Keep child windows always on top</source>
2918     <translation>Окна &amp;всегда наверху</translation>
2919     </message>
2920     <message>
2921     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1230"/>
2922     <source>Alt+K</source>
2923     <translation>Alt+в</translation>
2924     </message>
2925     <message>
2926     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1256"/>
2927     <source>Whether to capture standard output (stdout/stderr) into messages window</source>
2928     <translation>Захватывать ли стандартные потоки (stdout/stderr) в панель сообщений</translation>
2929     </message>
2930     <message>
2931     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1259"/>
2932     <source>Capture standard &amp;output</source>
2933     <translation>Захватывать &amp;системные потоки сообщений</translation>
2934     </message>
2935     <message>
2936     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1262"/>
2937     <source>Alt+O</source>
2938     <translation>Alt+с</translation>
2939     </message>
2940     <message>
2941     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1275"/>
2942     <source>Whether to show the complete directory path of loaded session files</source>
2943     <translation>Показывать ли расположение загруженного файла сеанса в файловой системе</translation>
2944     </message>
2945     <message>
2946     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1278"/>
2947     <source>Show complete &amp;path of session files</source>
2948     <translation>По&amp;казывать полный путь к файлам сеансов</translation>
2949     </message>
2950     <message>
2951     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1281"/>
2952     <source>Alt+P</source>
2953     <translation>Alt+к</translation>
2954     </message>
2955     <message>
2956     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1294"/>
2957     <source>Whether to show the actual instrument names as read from instrument file (using libgig)</source>
2958     <translation>Показывать ли названия инструментов, считанные из метаданных файлов (при помощи libgig)</translation>
2959     </message>
2960     <message>
2961     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1297"/>
2962     <source>Show actual &amp;instrument names</source>
2963     <translation>Показывать названия инс&amp;трументов</translation>
2964     </message>
2965     <message>
2966     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1300"/>
2967     <source>Alt+I</source>
2968     <translation>Alt+т</translation>
2969     </message>
2970     <message>
2971     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1313"/>
2972     <source>&amp;Base font size:</source>
2973     <translation>К&amp;егль шрифта в GUI:</translation>
2974     </message>
2975     <message>
2976     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1332"/>
2977     <source>Base application font size (pt.)</source>
2978     <translation>Кегль шрифта в интерфейсе (в пунктах)</translation>
2979     </message>
2980     <message>
2981     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1339"/>
2982     <source>(default)</source>
2983     <translation>(по умолчанию)</translation>
2984     </message>
2985     <message>
2986     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1344"/>
2987     <source>6</source>
2988     <translation>6</translation>
2989     </message>
2990     <message>
2991     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1349"/>
2992     <source>7</source>
2993     <translation>7</translation>
2994     </message>
2995     <message>
2996     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1354"/>
2997     <source>8</source>
2998     <translation>8</translation>
2999     </message>
3000     <message>
3001     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1359"/>
3002     <source>9</source>
3003     <translation>9</translation>
3004     </message>
3005     <message>
3006     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1364"/>
3007     <source>10</source>
3008     <translation>10</translation>
3009     </message>
3010     <message>
3011     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1369"/>
3012     <source>11</source>
3013     <translation>11</translation>
3014     </message>
3015     <message>
3016     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1374"/>
3017     <source>12</source>
3018     <translation>12</translation>
3019     </message>
3020     </context>
3021     </TS>

  ViewVC Help
Powered by ViewVC