/[svn]/qsampler/trunk/translations/qsampler_ru.ts
ViewVC logotype

Annotation of /qsampler/trunk/translations/qsampler_ru.ts

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 2067 - (hide annotations) (download)
Sat Mar 13 20:14:38 2010 UTC (14 years, 1 month ago) by capela
File size: 125525 byte(s)
- Maybe fixed instrument list view/model for Qt >= 4.6.

1 capela 1874 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 capela 2037 <!DOCTYPE TS>
3     <TS version="2.0" language="ru">
4 capela 1874 <context>
5     <name>MidiInstrumentsModel</name>
6     <message>
7     <source>Name</source>
8 capela 2059 <translation type="obsolete">Название</translation>
9 capela 1874 </message>
10     <message>
11     <source>Map</source>
12 capela 2059 <translation type="obsolete">Карта</translation>
13 capela 1874 </message>
14     <message>
15     <source>Bank</source>
16 capela 2059 <translation type="obsolete">Банк</translation>
17 capela 1874 </message>
18     <message>
19     <source>Prog</source>
20 capela 2059 <translation type="obsolete">Программа</translation>
21 capela 1874 </message>
22     <message>
23     <source>Engine</source>
24 capela 2059 <translation type="obsolete">Движок</translation>
25 capela 1874 </message>
26     <message>
27     <source>File</source>
28 capela 2059 <translation type="obsolete">Файл</translation>
29 capela 1874 </message>
30     <message>
31     <source>Nr</source>
32 capela 2059 <translation type="obsolete"></translation>
33 capela 1874 </message>
34     <message>
35     <source>Vol</source>
36 capela 2059 <translation type="obsolete">Громкость</translation>
37 capela 1874 </message>
38     <message>
39     <source>Mode</source>
40 capela 2059 <translation type="obsolete">Режим</translation>
41 capela 1874 </message>
42     <message>
43     <source>Could not get current list of MIDI instrument mappings.
44    
45     Sorry.</source>
46 capela 2059 <translation type="obsolete">Не удалось получить актуальный список привязок инструментов MIDI.
47 capela 1874
48     Извините.</translation>
49     </message>
50     </context>
51     <context>
52     <name>QObject</name>
53     <message>
54     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="91"/>
55     <source>Could not add channel.
56    
57     Sorry.</source>
58     <translation>Не удалось добавить канал.
59    
60     Извините.</translation>
61     </message>
62     <message>
63     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="93"/>
64     <source>added.</source>
65     <translation>добавлен.</translation>
66     </message>
67     <message>
68     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="114"/>
69     <source>Could not remove channel.
70    
71     Sorry.</source>
72     <translation>Не удалось удалить канал.
73    
74     Извините.</translation>
75     </message>
76     <message>
77     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="117"/>
78     <source>removed.</source>
79     <translation>удален.</translation>
80     </message>
81     <message>
82     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="142"/>
83     <source>New Channel</source>
84     <translation>Новый канал</translation>
85     </message>
86     <message>
87     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="142"/>
88     <source>Channel %1</source>
89     <translation>Канал %1</translation>
90     </message>
91     <message>
92     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="168"/>
93     <source>Engine: %1.</source>
94     <translation>Движок: %1.</translation>
95     </message>
96     <message>
97 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="224"/>
98 capela 1874 <source>Instrument: &quot;%1&quot; (%2).</source>
99     <translation>Инструмент: &quot;%1&quot; (%2).</translation>
100     </message>
101     <message>
102     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="269"/>
103     <source>MIDI driver: %1.</source>
104     <translation>Драйвер MIDI: %1.</translation>
105     </message>
106     <message>
107     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="297"/>
108     <source>MIDI device: %1.</source>
109     <translation>Устройство MIDI: %1.</translation>
110     </message>
111     <message>
112     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="325"/>
113     <source>MIDI port: %1.</source>
114     <translation>Порт MIDI: %1.</translation>
115     </message>
116     <message>
117     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="353"/>
118     <source>MIDI channel: %1.</source>
119     <translation>Канал MIDI: %1.</translation>
120     </message>
121     <message>
122     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="381"/>
123     <source>MIDI map: %1.</source>
124     <translation>Карта MIDI: %1.</translation>
125     </message>
126     <message>
127     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="409"/>
128     <source>Audio device: %1.</source>
129     <translation>Звуковое устройство: %1.</translation>
130     </message>
131     <message>
132     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="438"/>
133     <source>Audio driver: %1.</source>
134     <translation>Звуковой драйвер: %1.</translation>
135     </message>
136     <message>
137 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="466"/>
138 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1988"/>
139 capela 1874 <source>Volume: %1.</source>
140     <translation>Громкость: %1.</translation>
141     </message>
142     <message>
143     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="494"/>
144     <source>Mute: %1.</source>
145     <translation>Приглушение: %1.</translation>
146     </message>
147     <message>
148     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="524"/>
149     <source>Solo: %1.</source>
150     <translation>Солирование: %1.</translation>
151     </message>
152     <message>
153 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="556"/>
154 capela 1874 <source>Audio Channel: %1 -&gt; %2.</source>
155     <translation>Звуковой канал: %1 -&gt; %2.</translation>
156     </message>
157     <message>
158     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="593"/>
159     <source>Could not get channel information.
160    
161     Sorry.</source>
162     <translation>Не удалось получить информацию о канале.
163    
164     Извините.</translation>
165     </message>
166     <message>
167     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="640"/>
168     <source>(none)</source>
169     <translation>(нет)</translation>
170     </message>
171     <message>
172     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="688"/>
173     <source>reset.</source>
174     <translation type="unfinished"></translation>
175     </message>
176     <message>
177 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="708"/>
178 capela 1874 <source>Could not launch an appropriate instrument editor for the given instrument!
179    
180     Make sure you have an appropriate instrument editor like &apos;gigedit&apos; installed and that it placed its mandatory DLL file into the sampler&apos;s plugin directory.</source>
181     <translation>Не удалось запустить подходящий редактор для этого инструмента!
182    
183     Убедитесь, что в системе установлен необходимый редактор вроде gigedit, и что его файл DLL размещен в папке с расширениями сэмплера.</translation>
184     </message>
185     <message>
186     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="719"/>
187     <source>edit instrument.</source>
188     <translation type="unfinished"></translation>
189     </message>
190     <message>
191 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="725"/>
192 capela 1874 <source>Sorry, QSampler was compiled for a version of liblscp which lacks this feature.
193    
194     You may want to update liblscp and recompile QSampler afterwards.</source>
195     <translation>Извините, но QSampler был собран с версией liblscp, где эта функция не реализована.
196    
197     Вероятно вам стоит обновить версию liblscp и пересобрать QSampler.</translation>
198     </message>
199     <message>
200     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="746"/>
201     <source>setup...</source>
202     <translation type="unfinished"></translation>
203     </message>
204     <message>
205     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="904"/>
206     <source>(No engine)</source>
207     <translation>(нет движка)</translation>
208     </message>
209     <message>
210     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="909"/>
211     <source>(No instrument)</source>
212     <translation>(нет инструмента)</translation>
213     </message>
214     <message>
215     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="913"/>
216     <source>(Loading instrument...)</source>
217     <translation>(загружается инструмент...)</translation>
218     </message>
219     <message>
220     <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="995"/>
221     <source> Device Channel</source>
222     <translation>Канал устройства</translation>
223     </message>
224     <message>
225 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerChannel.cpp" line="997"/>
226 capela 1874 <source>Audio Channel </source>
227     <translation>Звуковой канал</translation>
228     </message>
229     <message>
230 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.cpp" line="335"/>
231 capela 1874 <source>channel fx sends...</source>
232     <translation type="unfinished"></translation>
233     </message>
234     <message>
235     <location filename="../src/qsamplerDevice.cpp" line="158"/>
236     <source>Audio</source>
237     <translation>Звук</translation>
238     </message>
239     <message>
240     <location filename="../src/qsamplerDevice.cpp" line="164"/>
241     <source>MIDI</source>
242     <translation>MIDI</translation>
243     </message>
244     <message>
245     <location filename="../src/qsamplerDevice.cpp" line="176"/>
246     <source>New %1 device</source>
247     <translation>Новое устройство %1</translation>
248     </message>
249     <message>
250     <location filename="../src/qsamplerDevice.cpp" line="183"/>
251     <source>Device %1</source>
252     <translation>Устройство %1</translation>
253     </message>
254     <message>
255     <location filename="../src/qsamplerDevice.cpp" line="379"/>
256     <source>Could not set device parameter value.
257    
258     Sorry.</source>
259     <translation>Не удалось установить значение параметра.
260    
261     Извините.</translation>
262     </message>
263     <message>
264     <location filename="../src/qsamplerDevice.cpp" line="460"/>
265     <source>created.</source>
266     <translation>создано.</translation>
267     </message>
268     <message>
269     <location filename="../src/qsamplerDevice.cpp" line="462"/>
270     <source>Could not create device.
271    
272     Sorry.</source>
273     <translation>Не удалось создать устройство
274    
275     Извините.</translation>
276     </message>
277     <message>
278     <location filename="../src/qsamplerDevice.cpp" line="498"/>
279     <source>deleted.</source>
280     <translation>удалено</translation>
281     </message>
282     <message>
283     <location filename="../src/qsamplerDevice.cpp" line="501"/>
284     <source>Could not delete device.
285    
286     Sorry.</source>
287     <translation>Не удалось удалить устройство
288    
289     Извините.</translation>
290     </message>
291     <message>
292 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerDevice.cpp" line="897"/>
293 capela 1874 <source>Could not set %1 parameter value.
294    
295     Sorry.</source>
296     <translation>Не удалось установить значение параметра %1.
297    
298     Извините.</translation>
299     </message>
300     <message>
301     <location filename="../src/qsamplerDevice.cpp" line="920"/>
302     <source>Audio Devices</source>
303     <translation>Звуковые устройства</translation>
304     </message>
305     <message>
306     <location filename="../src/qsamplerDevice.cpp" line="924"/>
307     <source>MIDI Devices</source>
308     <translation>Устройства MIDI</translation>
309     </message>
310     <message>
311     <source>Persistent</source>
312 capela 2064 <translation type="obsolete">Непрерывно</translation>
313 capela 1874 </message>
314     <message>
315     <source>On Demand Hold</source>
316 capela 2064 <translation type="obsolete"> </translation>
317 capela 1874 </message>
318     <message>
319     <source>On Demand</source>
320 capela 2064 <translation type="obsolete">По требованию</translation>
321 capela 1874 </message>
322     <message>
323 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerOptions.cpp" line="266"/>
324 capela 1874 <source>Usage: %1 [options] [session-file]
325    
326     </source>
327     <translation>Использование: %1 [ключи] [файл-сеанса]
328    
329     </translation>
330     </message>
331     <message>
332 capela 2028 <location filename="../src/qsamplerOptions.cpp" line="310"/>
333 capela 1874 <source>Option -h requires an argument (hostname).</source>
334     <translation>Ключу -h нужен аргумент (имя хоста).</translation>
335     </message>
336     <message>
337 capela 2028 <location filename="../src/qsamplerOptions.cpp" line="319"/>
338 capela 1874 <source>Option -p requires an argument (port).</source>
339     <translation>Ключу -p нужен аргумент (номер порта).</translation>
340     </message>
341     <message>
342 capela 2028 <location filename="../src/qsamplerOptions.cpp" line="331"/>
343 capela 1874 <source>Qt: %1
344     </source>
345     <translation>Qt: %1
346     </translation>
347     </message>
348     <message>
349 capela 2028 <location filename="../src/qsamplerOptions.cpp" line="552"/>
350 capela 1874 <source>Sent fine tuning settings.</source>
351     <translation type="unfinished"></translation>
352     </message>
353     </context>
354     <context>
355     <name>QSampler::AbstractDeviceParamModel</name>
356     <message>
357     <location filename="../src/qsamplerDevice.cpp" line="1004"/>
358     <source>Parameter</source>
359     <translation>Параметр</translation>
360     </message>
361     <message>
362     <location filename="../src/qsamplerDevice.cpp" line="1005"/>
363     <source>Value</source>
364     <translation>Значение</translation>
365     </message>
366     <message>
367     <location filename="../src/qsamplerDevice.cpp" line="1006"/>
368     <source>Description</source>
369     <translation>Описание</translation>
370     </message>
371     </context>
372     <context>
373     <name>QSampler::ChannelForm</name>
374     <message>
375     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.cpp" line="413"/>
376     <source>Some channel settings could not be set.
377    
378     Sorry.</source>
379     <translation>Не удалось задать некоторые параметры канала.
380    
381     Извините.</translation>
382     </message>
383     <message>
384     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.cpp" line="439"/>
385     <source>Warning</source>
386     <translation>Предупреждение</translation>
387     </message>
388     <message>
389 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerChannelForm.cpp" line="440"/>
390 capela 1874 <source>Some channel settings have been changed.
391    
392     Do you want to apply the changes?</source>
393     <translation>Некоторые параметры канала изменились.
394    
395     Вы хотите применить эти изменения?</translation>
396     </message>
397     <message>
398     <source>Apply</source>
399 capela 1890 <translation type="obsolete">Применить</translation>
400 capela 1874 </message>
401     <message>
402     <source>Discard</source>
403 capela 1890 <translation type="obsolete">Отказаться</translation>
404 capela 1874 </message>
405     <message>
406     <source>Cancel</source>
407 capela 1890 <translation type="obsolete">Отменить</translation>
408 capela 1874 </message>
409     <message>
410 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerChannelForm.cpp" line="477"/>
411 capela 1890 <location filename="../src/qsamplerChannelForm.cpp" line="479"/>
412 capela 1874 <source>Instrument files</source>
413     <translation>Файлы инструментов</translation>
414     </message>
415     <message>
416 capela 1890 <location filename="../src/qsamplerChannelForm.cpp" line="604"/>
417 capela 1874 <source>(New MIDI %1 device)</source>
418     <translation>(Новое устройство MIDI %1)</translation>
419     </message>
420     <message>
421 capela 1890 <location filename="../src/qsamplerChannelForm.cpp" line="719"/>
422 capela 1874 <source>(New Audio %1 device)</source>
423     <translation>(Новое звуковое устройство %1)</translation>
424     </message>
425     </context>
426     <context>
427     <name>QSampler::ChannelStrip</name>
428     <message>
429 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.cpp" line="349"/>
430 capela 1874 <source>Unavailable</source>
431     <translation>Недоступно</translation>
432     </message>
433     <message>
434 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.cpp" line="350"/>
435 capela 1874 <source>Sorry, QSampler was built without FX send support!
436    
437     (Make sure you have a recent liblscp when recompiling QSampler)</source>
438     <translation>Извините, но QSampler был собран без поддержки посыла эффектов!
439    
440     Убедитесь, что в системе установлена достаточно новая версия liblscp.</translation>
441     </message>
442     <message>
443 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.cpp" line="461"/>
444 capela 1874 <source>All</source>
445     <translation>Все</translation>
446     </message>
447     <message>
448 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.cpp" line="476"/>
449 capela 1874 <source>ERR%1</source>
450     <translation>ERR%1</translation>
451     </message>
452     </context>
453     <context>
454     <name>QSampler::DeviceForm</name>
455     <message>
456     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.cpp" line="277"/>
457     <source>Warning</source>
458     <translation>Предупреждение</translation>
459     </message>
460     <message>
461 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.cpp" line="278"/>
462 capela 1874 <source>About to delete device:
463    
464     %1
465    
466     Are you sure?</source>
467     <translation>Будет удалено устройство:
468    
469     %1
470    
471     Вы уверены?</translation>
472     </message>
473     <message>
474     <source>OK</source>
475 capela 1890 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
476 capela 1874 </message>
477     <message>
478     <source>Cancel</source>
479 capela 1890 <translation type="obsolete">О&amp;тменить</translation>
480 capela 1874 </message>
481     <message>
482 capela 1890 <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.cpp" line="438"/>
483 capela 1874 <source>Ch&amp;annel:</source>
484     <translation>&amp;Канал:</translation>
485     </message>
486     <message>
487 capela 1890 <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.cpp" line="441"/>
488 capela 1874 <source>P&amp;ort:</source>
489     <translation>&amp;Порт:</translation>
490     </message>
491     <message>
492 capela 1890 <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.cpp" line="618"/>
493 capela 1874 <source>&amp;Create device</source>
494     <translation>&amp;Создать устройство</translation>
495     </message>
496     <message>
497 capela 1890 <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.cpp" line="622"/>
498 capela 1874 <source>&amp;Delete device</source>
499     <translation>&amp;Удалить устройство</translation>
500     </message>
501     <message>
502 capela 1890 <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.cpp" line="627"/>
503 capela 1874 <source>&amp;Refresh</source>
504     <translation>О&amp;бновить</translation>
505     </message>
506     </context>
507     <context>
508     <name>QSampler::DeviceParamDelegate</name>
509     <message>
510     <location filename="../src/qsamplerDevice.cpp" line="1180"/>
511     <source>(none)</source>
512     <translation>(нет)</translation>
513     </message>
514     </context>
515     <context>
516 capela 2038 <name>QSampler::DeviceStatusForm</name>
517     <message>
518 capela 2042 <location filename="../src/qsamplerDeviceStatusForm.cpp" line="128"/>
519 capela 2038 <source>%1 Status</source>
520     <translation type="unfinished"></translation>
521     </message>
522     </context>
523     <context>
524 capela 1874 <name>QSampler::InstrumentForm</name>
525     <message>
526 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.cpp" line="265"/>
527 capela 1874 <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.cpp" line="267"/>
528     <source>Instrument files</source>
529     <translation>Файлы инструментов</translation>
530     </message>
531     <message>
532     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.cpp" line="369"/>
533     <source>Warning</source>
534     <translation>Предупреждение</translation>
535     </message>
536     <message>
537 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.cpp" line="370"/>
538 capela 1874 <source>Some channel settings have been changed.
539    
540     Do you want to apply the changes?</source>
541     <translation>Некоторые параметры канала изменились.
542    
543     Вы хотите учесть эти изменения?</translation>
544     </message>
545     <message>
546     <source>Apply</source>
547 capela 1890 <translation type="obsolete">Применить</translation>
548 capela 1874 </message>
549     <message>
550     <source>Discard</source>
551 capela 1890 <translation type="obsolete">Отказаться</translation>
552 capela 1874 </message>
553     <message>
554     <source>Cancel</source>
555 capela 1890 <translation type="obsolete">Отменить</translation>
556 capela 1874 </message>
557     </context>
558     <context>
559     <name>QSampler::InstrumentListForm</name>
560     <message>
561 capela 2066 <location filename="../src/qsamplerInstrumentListForm.cpp" line="58"/>
562 capela 1874 <source>Instrument Map</source>
563     <translation>Карта инструментов</translation>
564     </message>
565     <message>
566 capela 2066 <location filename="../src/qsamplerInstrumentListForm.cpp" line="158"/>
567 capela 1874 <source>(All)</source>
568     <translation>(Все)</translation>
569     </message>
570     <message>
571 capela 2067 <location filename="../src/qsamplerInstrumentListForm.cpp" line="283"/>
572 capela 1874 <source>Warning</source>
573     <translation>Предупреждение</translation>
574     </message>
575     <message>
576 capela 2067 <location filename="../src/qsamplerInstrumentListForm.cpp" line="284"/>
577 capela 1874 <source>About to delete instrument map entry:
578    
579     %1
580    
581     Are you sure?</source>
582     <translation>Элемент карты инструментов будет удален:
583    
584     %1
585    
586     Вы уверены?</translation>
587     </message>
588     <message>
589     <source>OK</source>
590 capela 1890 <translation type="obsolete">OK</translation>
591 capela 1874 </message>
592     <message>
593     <source>Cancel</source>
594 capela 1890 <translation type="obsolete">Отменить</translation>
595 capela 1874 </message>
596     </context>
597     <context>
598 capela 2065 <name>QSampler::InstrumentListModel</name>
599     <message>
600     <location filename="../src/qsamplerInstrumentList.cpp" line="98"/>
601     <source>Persistent</source>
602     <translation type="unfinished">Непрерывно</translation>
603     </message>
604     <message>
605     <location filename="../src/qsamplerInstrumentList.cpp" line="99"/>
606     <source>On Demand Hold</source>
607     <translation type="unfinished"> </translation>
608     </message>
609     <message>
610     <location filename="../src/qsamplerInstrumentList.cpp" line="100"/>
611     <source>On Demand</source>
612     <translation type="unfinished">По требованию</translation>
613     </message>
614     <message>
615     <location filename="../src/qsamplerInstrumentList.cpp" line="157"/>
616     <source>Name</source>
617     <translation type="unfinished">Название</translation>
618     </message>
619     <message>
620     <location filename="../src/qsamplerInstrumentList.cpp" line="158"/>
621     <source>Map</source>
622     <translation type="unfinished">Карта</translation>
623     </message>
624     <message>
625     <location filename="../src/qsamplerInstrumentList.cpp" line="159"/>
626     <source>Bank</source>
627     <translation type="unfinished">Банк</translation>
628     </message>
629     <message>
630     <location filename="../src/qsamplerInstrumentList.cpp" line="160"/>
631     <source>Prog</source>
632     <translation type="unfinished">Программа</translation>
633     </message>
634     <message>
635     <location filename="../src/qsamplerInstrumentList.cpp" line="161"/>
636     <source>Engine</source>
637     <translation type="unfinished">Движок</translation>
638     </message>
639     <message>
640     <location filename="../src/qsamplerInstrumentList.cpp" line="162"/>
641     <source>File</source>
642     <translation type="unfinished">Файл</translation>
643     </message>
644     <message>
645     <location filename="../src/qsamplerInstrumentList.cpp" line="163"/>
646     <source>Nr</source>
647     <translation type="unfinished"></translation>
648     </message>
649     <message>
650     <location filename="../src/qsamplerInstrumentList.cpp" line="164"/>
651     <source>Vol</source>
652     <translation type="unfinished">Громкость</translation>
653     </message>
654     <message>
655     <location filename="../src/qsamplerInstrumentList.cpp" line="165"/>
656     <source>Mode</source>
657     <translation type="unfinished">Режим</translation>
658     </message>
659     <message>
660     <location filename="../src/qsamplerInstrumentList.cpp" line="290"/>
661     <source>Could not get current list of MIDI instrument mappings.
662    
663     Sorry.</source>
664     <translation type="unfinished">Не удалось получить актуальный список привязок инструментов MIDI.
665    
666     Извините.</translation>
667     </message>
668     </context>
669     <context>
670 capela 1874 <name>QSampler::MainForm</name>
671     <message>
672 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="196"/>
673 capela 1874 <source>Master volume</source>
674     <translation>Общая громкость</translation>
675     </message>
676     <message>
677 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="243"/>
678     <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1946"/>
679 capela 1874 <source>Connected</source>
680     <translation>Установлено соединение с</translation>
681     </message>
682     <message>
683 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="259"/>
684     <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1960"/>
685 capela 1874 <source>MOD</source>
686     <translation type="unfinished"></translation>
687     </message>
688     <message>
689 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="465"/>
690 capela 1874 <source>Ready</source>
691     <translation>Готов</translation>
692     </message>
693     <message>
694 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="703"/>
695 capela 1874 <source>Untitled</source>
696     <translation>Без названия</translation>
697     </message>
698     <message>
699 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="726"/>
700 capela 1874 <source>New session: &quot;%1&quot;.</source>
701     <translation>Новый сеанс: &quot;%1&quot;.</translation>
702     </message>
703     <message>
704 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="741"/>
705 capela 1874 <source>Open Session</source>
706     <translation>Открыть сеанс</translation>
707     </message>
708     <message>
709 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="743"/>
710     <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="776"/>
711 capela 1874 <source>LSCP Session files</source>
712     <translation>Файлы сеансов LSCP</translation>
713     </message>
714     <message>
715 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="774"/>
716 capela 1874 <source>Save Session</source>
717     <translation>Сохранить сеанс</translation>
718     </message>
719     <message>
720 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="787"/>
721     <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="811"/>
722     <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1337"/>
723     <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1379"/>
724     <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1461"/>
725     <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2558"/>
726 capela 1874 <source>Warning</source>
727     <translation>Предупреждение</translation>
728     </message>
729     <message>
730 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="788"/>
731 capela 1874 <source>The file already exists:
732    
733     &quot;%1&quot;
734    
735     Do you want to replace it?</source>
736     <translation>Такой файл уже существует:
737    
738     &quot;%1&quot;
739    
740     Заменить его?</translation>
741     </message>
742     <message>
743     <source>Replace</source>
744 capela 1890 <translation type="obsolete">Заменить</translation>
745 capela 1874 </message>
746     <message>
747     <source>Cancel</source>
748 capela 1890 <translation type="obsolete">Отменить</translation>
749 capela 1874 </message>
750     <message>
751 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="812"/>
752 capela 1874 <source>The current session has been changed:
753    
754     &quot;%1&quot;
755    
756     Do you want to save the changes?</source>
757     <translation>Текущий сеанс изменился:
758    
759     &quot;%1&quot;
760    
761     Вы хотите сохранить эти изменения?</translation>
762     </message>
763     <message>
764     <source>Save</source>
765 capela 1890 <translation type="obsolete">Сохранить</translation>
766 capela 1874 </message>
767     <message>
768     <source>Discard</source>
769 capela 1890 <translation type="obsolete">Отказаться</translation>
770 capela 1874 </message>
771     <message>
772 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="863"/>
773     <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="945"/>
774 capela 1874 <source>Could not open &quot;%1&quot; session file.
775    
776     Sorry.</source>
777     <translation>Не удалось открыть файл сеанса &quot;%1&quot;.
778    
779     Извините.</translation>
780     </message>
781     <message>
782 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="909"/>
783 capela 1874 <source>Session loaded with errors
784     from &quot;%1&quot;.
785    
786     Sorry.</source>
787     <translation>Сеанс загружен с ошибками
788     из &quot;%1&quot;.
789    
790     Извините.</translation>
791     </message>
792     <message>
793 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="921"/>
794 capela 1874 <source>Open session: &quot;%1&quot;.</source>
795     <translation>Открыть сеанс: &quot;%1&quot;.</translation>
796     </message>
797     <message>
798 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="957"/>
799     <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1801"/>
800 capela 1874 <source>Version</source>
801     <translation>Версия</translation>
802     </message>
803     <message>
804 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="959"/>
805     <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1802"/>
806 capela 1874 <source>Build</source>
807     <translation>Сборка</translation>
808     </message>
809     <message>
810 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="962"/>
811 capela 1874 <source>File</source>
812     <translation>Файл</translation>
813     </message>
814     <message>
815 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="964"/>
816 capela 1874 <source>Date</source>
817     <translation>Дата</translation>
818     </message>
819     <message>
820 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="984"/>
821     <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1026"/>
822 capela 1874 <source>Device</source>
823     <translation>Устройство</translation>
824     </message>
825     <message>
826 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1069"/>
827 capela 1874 <source>MIDI instrument map</source>
828     <translation>Карта инструментов MIDI</translation>
829     </message>
830     <message>
831 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1140"/>
832 capela 1874 <source>Channel</source>
833     <translation>Канал</translation>
834     </message>
835     <message>
836 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1234"/>
837 capela 1874 <source>Global volume level</source>
838     <translation>Общий уровень громкости</translation>
839     </message>
840     <message>
841 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1248"/>
842 capela 1874 <source>Some settings could not be saved
843     to &quot;%1&quot; session file.
844    
845     Sorry.</source>
846     <translation>Некоторые параметры не удалось сохранить
847     в файл сеанса &quot;%1&quot;.
848    
849     Извините.</translation>
850     </message>
851     <message>
852 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1261"/>
853 capela 1874 <source>Save session: &quot;%1&quot;.</source>
854     <translation>Сохранить сеанс: &quot;%1&quot;.</translation>
855     </message>
856     <message>
857 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1338"/>
858 capela 1874 <source>Resetting the sampler instance will close
859     all device and channel configurations.
860    
861     Please note that this operation may cause
862     temporary MIDI and Audio disruption.
863    
864     Do you want to reset the sampler engine now?</source>
865     <translation>Перезагрузка движка сэмплера приведет к
866     закрытию всех устройств и каналов.
867    
868     Это может привести к временному разрыву
869     в воспроизведении MIDI и звука.
870    
871     Вы хотите перезапустить движок сэмплера?</translation>
872     </message>
873     <message>
874     <source>Reset</source>
875 capela 1890 <translation type="obsolete">Сбросить</translation>
876 capela 1874 </message>
877     <message>
878 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1355"/>
879 capela 1874 <source>Could not reset sampler instance.
880    
881     Sorry.</source>
882     <translation>Не удалось перезапустить движок сэмплера.
883    
884     Извините.</translation>
885     </message>
886     <message>
887 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1360"/>
888 capela 1874 <source>Sampler reset.</source>
889     <translation>Перезагрузка сэмплера.</translation>
890     </message>
891     <message>
892 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1380"/>
893 capela 1874 <source>New settings will be effective after
894     restarting the client/server connection.
895    
896     Please note that this operation may cause
897     temporary MIDI and Audio disruption.
898    
899     Do you want to restart the connection now?</source>
900     <translation>Новые параметры возымеют эффект после
901     перезапуска соединения клиента с сервером.
902    
903     Это может привести к временному разрыву
904     в воспроизведении MIDI и звука.
905     Вы хотите заново установить соединение
906     клиента и сервера?</translation>
907     </message>
908     <message>
909     <source>Restart</source>
910 capela 1890 <translation type="obsolete">Перезапустить</translation>
911 capela 1874 </message>
912     <message>
913 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1462"/>
914 capela 1874 <source>About to remove channel:
915    
916     %1
917    
918     Are you sure?</source>
919     <translation>Будет удален канал:
920    
921     %1
922    
923     Вы уверены?</translation>
924     </message>
925     <message>
926     <source>OK</source>
927 capela 1890 <translation type="obsolete">OK</translation>
928 capela 1874 </message>
929     <message>
930 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="636"/>
931     <source>LSCP Event: %1 data: %2</source>
932     <translation type="unfinished"></translation>
933     </message>
934     <message>
935     <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1683"/>
936 capela 1874 <source>Information</source>
937     <translation>Справка</translation>
938     </message>
939     <message>
940 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1684"/>
941 capela 1874 <source>Some settings may be only effective
942     next time you start this program.</source>
943     <translation>Некоторые новые параметры возымеют силу
944     только при следующем запуске программы.</translation>
945     </message>
946     <message>
947 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1805"/>
948 capela 1874 <source>Debugging option enabled.</source>
949     <translation>Функция отладки включена.</translation>
950     </message>
951     <message>
952 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1810"/>
953 capela 1874 <source>GIG (libgig) file support disabled.</source>
954     <translation>Поддержка сэмплов GIG (libgig) отключена.</translation>
955     </message>
956     <message>
957 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1815"/>
958 capela 1874 <source>LSCP (liblscp) instrument_name support disabled.</source>
959     <translation>Поддержка функции instrument_name в LSCP (liblscp) отключена.</translation>
960     </message>
961     <message>
962 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1820"/>
963 capela 1874 <source>Sampler channel Mute/Solo support disabled.</source>
964     <translation>Поддержка приглушения/солирования канала отключена.</translation>
965     </message>
966     <message>
967 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1825"/>
968 capela 1874 <source>LSCP (liblscp) audio_routing support disabled.</source>
969     <translation>Поддержка функции audio_routing в LSCP (liblscp) отключена.</translation>
970     </message>
971     <message>
972 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1830"/>
973 capela 1874 <source>Sampler channel Effect Sends support disabled.</source>
974     <translation>Поддержка поканального посыла эффектов отключена.</translation>
975     </message>
976     <message>
977 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1835"/>
978 capela 1874 <source>Global volume support disabled.</source>
979     <translation>Поддержка общего регулятора громкости отключена.</translation>
980     </message>
981     <message>
982 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1840"/>
983 capela 1874 <source>MIDI instrument mapping support disabled.</source>
984     <translation>Поддержка свызывания инструментов MIDI отключена.</translation>
985     </message>
986     <message>
987 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1845"/>
988 capela 1874 <source>Instrument editing support disabled.</source>
989     <translation>Функция редактирования инструментов отключена.</translation>
990     </message>
991     <message>
992 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1850"/>
993 capela 1874 <source>Channel MIDI event support disabled.</source>
994     <translation type="unfinished"></translation>
995     </message>
996     <message>
997 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1855"/>
998 capela 1874 <source>Device MIDI event support disabled.</source>
999     <translation type="unfinished"></translation>
1000     </message>
1001     <message>
1002 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1860"/>
1003 capela 1874 <source>Runtime max. voices / disk streams support disabled.</source>
1004     <translation>Поддержка ограничения числа голосов/дисковых потоков отключена.</translation>
1005     </message>
1006     <message>
1007 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1864"/>
1008 capela 1874 <source>Using</source>
1009     <translation>Использует</translation>
1010     </message>
1011     <message>
1012 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1876"/>
1013 capela 1874 <source>Website</source>
1014     <translation>Сайт</translation>
1015     </message>
1016     <message>
1017 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1882"/>
1018 capela 1874 <source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it</source>
1019     <translation>Эта программа является свободной; вы можете распространять и/или</translation>
1020     </message>
1021     <message>
1022 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1883"/>
1023 capela 1874 <source>under the terms of the GNU General Public License version 2 or later.</source>
1024     <translation> изменять ее на условиях GNU GPL версии 2 или новее.</translation>
1025     </message>
1026     <message>
1027 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="1887"/>
1028 capela 1874 <source>About</source>
1029     <translation>О программе</translation>
1030     </message>
1031     <message>
1032 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2034"/>
1033 capela 1874 <source>Chromatic</source>
1034     <translation>Хроматическая</translation>
1035     </message>
1036     <message>
1037 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2036"/>
1038 capela 1874 <source>Drum Kits</source>
1039     <translation>Перкуссия</translation>
1040     </message>
1041     <message>
1042 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2060"/>
1043 capela 1874 <source>Could not get current list of channels.
1044    
1045     Sorry.</source>
1046     <translation>Не удалось получить актуальный список каналов.
1047    
1048     Извините.</translation>
1049     </message>
1050     <message>
1051 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2269"/>
1052 capela 1874 <source>Error</source>
1053     <translation>Ошибка</translation>
1054     </message>
1055     <message>
1056 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2559"/>
1057 capela 1874 <source>Could not start the LinuxSampler server.
1058    
1059     Maybe it is already started.</source>
1060     <translation>Не удалось запустить сервер LinuxSampler.
1061    
1062     Возможно, он уже запущен.</translation>
1063     </message>
1064     <message>
1065     <source>Stop</source>
1066 capela 1890 <translation type="obsolete">Остановить</translation>
1067 capela 1874 </message>
1068     <message>
1069     <source>Kill</source>
1070 capela 1890 <translation type="obsolete">Убить</translation>
1071 capela 1874 </message>
1072     <message>
1073 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2602"/>
1074 capela 1874 <source>Server is starting...</source>
1075     <translation>Запускается сервер...</translation>
1076     </message>
1077     <message>
1078 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2608"/>
1079 capela 1874 <source>Could not start server.
1080    
1081     Sorry.</source>
1082     <translation>Не удалось запустить сервер.
1083    
1084     Извините.</translation>
1085     </message>
1086     <message>
1087 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2615"/>
1088 capela 1874 <source>Server was started with PID=%1.</source>
1089     <translation>Сервер запущен с PID=%1.</translation>
1090     </message>
1091     <message>
1092 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2632"/>
1093 capela 1874 <source>The backend&apos;s fate ...</source>
1094     <translation>Что делать с движком</translation>
1095     </message>
1096     <message>
1097     <source>You have the option to keep the sampler backend (LinuxSampler)
1098     running in the background. The sampler would continue to work
1099     according to your current sampler session and you could alter the
1100     sampler session at any time by relaunching QSampler.
1101    
1102     Do you want LinuxSampler to stop or to keep running in
1103     the background?</source>
1104 capela 1892 <translation type="obsolete">Вы можете оставить движок сэмплера (LinuxSampler)
1105 capela 1874 работающим в фоновом режиме. Сэмплер продолжит
1106     работать с текущим сеансом, и при следующем запуске
1107     QSampler вы сможете изменить параметры сеанса.
1108    
1109     Хотите ли вы остановить LinuxSampler или же оставить
1110     его работающим в фоновом режиме?</translation>
1111     </message>
1112     <message>
1113 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2646"/>
1114 capela 1874 <source>Server is stopping...</source>
1115     <translation>Останавливается сервер...</translation>
1116     </message>
1117     <message>
1118 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2687"/>
1119 capela 1874 <source>Server is being forced...</source>
1120     <translation type="unfinished"></translation>
1121     </message>
1122     <message>
1123 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2698"/>
1124 capela 1874 <source>Server was stopped with exit status %1.</source>
1125     <translation>Сервер был остановлен со статусом выхода %1.</translation>
1126     </message>
1127     <message>
1128 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2742"/>
1129 capela 1874 <source>Client connecting...</source>
1130     <translation>Устанавливается соединения клиента...</translation>
1131     </message>
1132     <message>
1133 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2754"/>
1134 capela 1874 <source>Could not connect to server as client.
1135    
1136     Sorry.</source>
1137     <translation>Не удалось соединиться с сервером в качестве клиента.
1138    
1139     Извините.</translation>
1140     </message>
1141     <message>
1142 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2765"/>
1143 capela 1874 <source>Client receive timeout is set to %1 msec.</source>
1144     <translation type="unfinished"></translation>
1145     </message>
1146     <message>
1147 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2804"/>
1148 capela 1874 <source>Client connected.</source>
1149     <translation>Клиент соединился.</translation>
1150     </message>
1151     <message>
1152 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2837"/>
1153 capela 1874 <source>Client disconnecting...</source>
1154     <translation>Выполняется отсоединение клиента...</translation>
1155     </message>
1156     <message>
1157 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2875"/>
1158 capela 1874 <source>Client disconnected.</source>
1159     <translation>Клиент отсоединен.</translation>
1160     </message>
1161 capela 1892 <message>
1162 capela 2059 <location filename="../src/qsamplerMainForm.cpp" line="2633"/>
1163 capela 1892 <source>You have the option to keep the sampler backend (LinuxSampler)
1164     running in the background. The sampler would continue to work
1165     according to your current sampler session and you could alter the
1166     sampler session at any time by relaunching QSampler.
1167    
1168     Do you want LinuxSampler to stop?</source>
1169     <translation type="unfinished"></translation>
1170     </message>
1171 capela 1874 </context>
1172     <context>
1173     <name>QSampler::Messages</name>
1174     <message>
1175     <location filename="../src/qsamplerMessages.cpp" line="93"/>
1176     <source>Messages</source>
1177     <translation>Сообщения</translation>
1178     </message>
1179     <message>
1180 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerMessages.cpp" line="235"/>
1181 capela 1874 <source>Logging stopped --- %1 ---</source>
1182     <translation>Ведение журнала остановлено --- %1 ---</translation>
1183     </message>
1184     <message>
1185 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerMessages.cpp" line="245"/>
1186 capela 1874 <source>Logging started --- %1 ---</source>
1187     <translation>Ведение журнала начато --- %1 ---</translation>
1188     </message>
1189     </context>
1190     <context>
1191 capela 2059 <name>QSampler::MidiInstrumentsModel</name>
1192     <message>
1193 capela 2064 <source>Persistent</source>
1194 capela 2065 <translation type="obsolete">Непрерывно</translation>
1195 capela 2064 </message>
1196     <message>
1197     <source>On Demand Hold</source>
1198 capela 2065 <translation type="obsolete"> </translation>
1199 capela 2064 </message>
1200     <message>
1201     <source>On Demand</source>
1202 capela 2065 <translation type="obsolete">По требованию</translation>
1203 capela 2064 </message>
1204     <message>
1205 capela 2059 <source>Name</source>
1206 capela 2065 <translation type="obsolete">Название</translation>
1207 capela 2059 </message>
1208     <message>
1209     <source>Map</source>
1210 capela 2065 <translation type="obsolete">Карта</translation>
1211 capela 2059 </message>
1212     <message>
1213     <source>Bank</source>
1214 capela 2065 <translation type="obsolete">Банк</translation>
1215 capela 2059 </message>
1216     <message>
1217     <source>Prog</source>
1218 capela 2065 <translation type="obsolete">Программа</translation>
1219 capela 2059 </message>
1220     <message>
1221     <source>Engine</source>
1222 capela 2065 <translation type="obsolete">Движок</translation>
1223 capela 2059 </message>
1224     <message>
1225     <source>File</source>
1226 capela 2065 <translation type="obsolete">Файл</translation>
1227 capela 2059 </message>
1228     <message>
1229     <source>Nr</source>
1230 capela 2065 <translation type="obsolete"></translation>
1231 capela 2059 </message>
1232     <message>
1233     <source>Vol</source>
1234 capela 2065 <translation type="obsolete">Громкость</translation>
1235 capela 2059 </message>
1236     <message>
1237     <source>Mode</source>
1238 capela 2065 <translation type="obsolete">Режим</translation>
1239 capela 2059 </message>
1240     <message>
1241     <source>Could not get current list of MIDI instrument mappings.
1242    
1243     Sorry.</source>
1244 capela 2065 <translation type="obsolete">Не удалось получить актуальный список привязок инструментов MIDI.
1245 capela 2059
1246     Извините.</translation>
1247     </message>
1248     </context>
1249     <context>
1250 capela 1874 <name>QSampler::OptionsForm</name>
1251     <message>
1252 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.cpp" line="240"/>
1253     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.cpp" line="253"/>
1254 capela 1874 <source>This parameter is not supported by the current sampler version in use.</source>
1255     <translation>Этот параметр не поддерживается используемой версией сэмплера.</translation>
1256     </message>
1257     <message>
1258 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.cpp" line="245"/>
1259 capela 1874 <source>The max. amount of voices the sampler shall process simultaniously.</source>
1260     <translation type="unfinished"></translation>
1261     </message>
1262     <message>
1263 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.cpp" line="258"/>
1264 capela 1874 <source>The max. amount of disk streams the sampler shall process simultaniously.</source>
1265     <translation type="unfinished"></translation>
1266     </message>
1267     <message>
1268 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.cpp" line="265"/>
1269     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.cpp" line="268"/>
1270 capela 1874 <source>QSampler was built without support for this parameter.</source>
1271     <translation>QSampler был собран без поддержки этого параметра.</translation>
1272     </message>
1273     <message>
1274 capela 2028 <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.cpp" line="344"/>
1275 capela 1874 <source>Warning</source>
1276     <translation>Предупреждение</translation>
1277     </message>
1278     <message>
1279 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.cpp" line="345"/>
1280 capela 1874 <source>Some settings have been changed.
1281    
1282     Do you want to apply the changes?</source>
1283     <translation>Некоторые параметры были изменены.
1284    
1285     Вы хотите применить изменения?</translation>
1286     </message>
1287     <message>
1288     <source>Apply</source>
1289 capela 1890 <translation type="obsolete">Применить</translation>
1290 capela 1874 </message>
1291     <message>
1292     <source>Discard</source>
1293 capela 1890 <translation type="obsolete">Отказаться</translation>
1294 capela 1874 </message>
1295     <message>
1296     <source>Cancel</source>
1297 capela 1890 <translation type="obsolete">Отменить</translation>
1298 capela 1874 </message>
1299     <message>
1300 capela 2028 <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.cpp" line="409"/>
1301 capela 1874 <source>Messages Log</source>
1302     <translation>Журнал сообщений</translation>
1303     </message>
1304     <message>
1305 capela 2028 <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.cpp" line="411"/>
1306 capela 1874 <source>Log files</source>
1307     <translation>Файлы журналов</translation>
1308     </message>
1309     </context>
1310     <context>
1311     <name>qsamplerChannelForm</name>
1312     <message>
1313     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="45"/>
1314     <source>Qsampler: Channel</source>
1315     <translation>Qsampler: Канал</translation>
1316     </message>
1317     <message>
1318     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="91"/>
1319     <source>Browse for instrument filename</source>
1320     <translation>Указать файл инструмента</translation>
1321     </message>
1322     <message>
1323     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="118"/>
1324     <source>Instrument name</source>
1325     <translation>Название инструмента</translation>
1326     </message>
1327     <message>
1328     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="125"/>
1329     <source>&amp;Engine:</source>
1330     <translation>&amp;Движок:</translation>
1331     </message>
1332     <message>
1333     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="149"/>
1334     <source>Engine name</source>
1335     <translation>Название движка</translation>
1336     </message>
1337     <message>
1338     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="156"/>
1339     <source>&amp;Filename:</source>
1340     <translation>Имя &amp;файла:</translation>
1341     </message>
1342     <message>
1343     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="172"/>
1344     <source>&amp;Instrument:</source>
1345     <translation>&amp;Инструмент:</translation>
1346     </message>
1347     <message>
1348     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="202"/>
1349     <source>Instrument filename</source>
1350     <translation>Имя файла инструмента</translation>
1351     </message>
1352     <message>
1353     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="214"/>
1354     <source>MIDI / Input</source>
1355     <translation>MIDI / вход</translation>
1356     </message>
1357     <message>
1358     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="242"/>
1359     <source>MIDI input device</source>
1360     <translation>Устройство MIDI для входа</translation>
1361     </message>
1362     <message>
1363     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="272"/>
1364     <source>MIDI input device setup</source>
1365     <translation>Настроить устройство MIDI для входа</translation>
1366     </message>
1367     <message>
1368     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="287"/>
1369     <source>&amp;Map:</source>
1370     <translation>&amp;Карта:</translation>
1371     </message>
1372     <message>
1373 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="303"/>
1374 capela 1874 <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="632"/>
1375     <source>&amp;Device:</source>
1376     <translation>&amp;Устройство:</translation>
1377     </message>
1378     <message>
1379     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="335"/>
1380     <source>Instrument map</source>
1381     <translation>Карта инструментов</translation>
1382     </message>
1383     <message>
1384 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="360"/>
1385 capela 1874 <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="689"/>
1386     <source>&amp;Type:</source>
1387     <translation>&amp;Тип:</translation>
1388     </message>
1389     <message>
1390     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="392"/>
1391     <source>MIDI input driver type</source>
1392     <translation>Тип драйвера MIDI для входа</translation>
1393     </message>
1394     <message>
1395     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="415"/>
1396     <source>&amp;Port:</source>
1397     <translation>&amp;Порт:</translation>
1398     </message>
1399     <message>
1400     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="431"/>
1401     <source>MIDI input port number</source>
1402     <translation>Номер порта MIDI для входа</translation>
1403     </message>
1404     <message>
1405     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="438"/>
1406     <source>&amp;Channel:</source>
1407     <translation>&amp;Канал:</translation>
1408     </message>
1409     <message>
1410     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="454"/>
1411     <source>MIDI input channel</source>
1412     <translation>Канал MIDI для входа</translation>
1413     </message>
1414     <message>
1415     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="458"/>
1416     <source>1</source>
1417     <translation>1</translation>
1418     </message>
1419     <message>
1420     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="463"/>
1421     <source>2</source>
1422     <translation>2</translation>
1423     </message>
1424     <message>
1425     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="468"/>
1426     <source>3</source>
1427     <translation>3</translation>
1428     </message>
1429     <message>
1430     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="473"/>
1431     <source>4</source>
1432     <translation>4</translation>
1433     </message>
1434     <message>
1435     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="478"/>
1436     <source>5</source>
1437     <translation>5</translation>
1438     </message>
1439     <message>
1440     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="483"/>
1441     <source>6</source>
1442     <translation>6</translation>
1443     </message>
1444     <message>
1445     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="488"/>
1446     <source>7</source>
1447     <translation>7</translation>
1448     </message>
1449     <message>
1450     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="493"/>
1451     <source>8</source>
1452     <translation>8</translation>
1453     </message>
1454     <message>
1455     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="498"/>
1456     <source>9</source>
1457     <translation>9</translation>
1458     </message>
1459     <message>
1460     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="503"/>
1461     <source>10</source>
1462     <translation>10</translation>
1463     </message>
1464     <message>
1465     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="508"/>
1466     <source>11</source>
1467     <translation>11</translation>
1468     </message>
1469     <message>
1470     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="513"/>
1471     <source>12</source>
1472     <translation>12</translation>
1473     </message>
1474     <message>
1475     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="518"/>
1476     <source>13</source>
1477     <translation>13</translation>
1478     </message>
1479     <message>
1480     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="523"/>
1481     <source>14</source>
1482     <translation>14</translation>
1483     </message>
1484     <message>
1485     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="528"/>
1486     <source>15</source>
1487     <translation>15</translation>
1488     </message>
1489     <message>
1490     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="533"/>
1491     <source>16</source>
1492     <translation>16</translation>
1493     </message>
1494     <message>
1495     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="538"/>
1496     <source>All</source>
1497     <translation>Все</translation>
1498     </message>
1499     <message>
1500     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="551"/>
1501     <source>Audio / Output</source>
1502     <translation>Звук / выход</translation>
1503     </message>
1504     <message>
1505     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="587"/>
1506     <source>Audio output device</source>
1507     <translation>Устройство вывода звука</translation>
1508     </message>
1509     <message>
1510     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="617"/>
1511     <source>Audio output device setup</source>
1512     <translation>Настроить устройство вывода звука</translation>
1513     </message>
1514     <message>
1515     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="664"/>
1516     <source>Audio output driver type</source>
1517     <translation>Тип устройства вывода звука</translation>
1518     </message>
1519     <message>
1520     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="715"/>
1521     <source>Audio routing table</source>
1522     <translation>Таблица маршрутизации звука</translation>
1523     </message>
1524     <message>
1525     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="755"/>
1526     <source>OK</source>
1527     <translation>&amp;OK</translation>
1528     </message>
1529     <message>
1530     <location filename="../src/qsamplerChannelForm.ui" line="765"/>
1531     <source>Cancel</source>
1532     <translation>О&amp;тменить</translation>
1533     </message>
1534     </context>
1535     <context>
1536     <name>qsamplerChannelFxForm</name>
1537     <message>
1538     <location filename="../src/qsamplerChannelFxForm.ui" line="32"/>
1539     <source>Channel Effects</source>
1540     <translation>Эффекты канала</translation>
1541     </message>
1542     <message>
1543     <location filename="../src/qsamplerChannelFxForm.ui" line="40"/>
1544     <source>FX Send Selection</source>
1545     <translation>Выбор посыла эффектов</translation>
1546     </message>
1547     <message>
1548     <location filename="../src/qsamplerChannelFxForm.ui" line="74"/>
1549     <source>Creates a new FX Send.
1550     You have to select &apos;Apply&apos; afterwards
1551     to actually create it on sampler side.</source>
1552     <translation>Создать новый посыл.
1553     Для действительного назначения
1554     посыла на стороне сэмплера надо
1555     будет нажать кнопку «Применить».</translation>
1556     </message>
1557     <message>
1558     <location filename="../src/qsamplerChannelFxForm.ui" line="79"/>
1559     <source>Create</source>
1560     <translation>Создать</translation>
1561     </message>
1562     <message>
1563     <location filename="../src/qsamplerChannelFxForm.ui" line="89"/>
1564     <source>Schedules the selected FX send for deletion.
1565     You have to select &apos;Apply&apos; afterwards to
1566     actually destroy it on sampler side.</source>
1567     <translation>Добавить выбранный посыл эффектов в очередь на удаление
1568     Для действительного удаления
1569     посыла на стороне сэмплера
1570     надо будет нажать кнопку «Применить»</translation>
1571     </message>
1572     <message>
1573     <location filename="../src/qsamplerChannelFxForm.ui" line="94"/>
1574     <source>Destroy</source>
1575     <translation>Разрушить</translation>
1576     </message>
1577     <message>
1578     <location filename="../src/qsamplerChannelFxForm.ui" line="117"/>
1579     <source>FX Send&apos;s Parameters</source>
1580     <translation>Параметры посыла эффектов</translation>
1581     </message>
1582     <message>
1583     <location filename="../src/qsamplerChannelFxForm.ui" line="123"/>
1584     <source>Send Depth
1585     MIDI Controller:</source>
1586     <translation>Отправлять MIDI-контроллер Depth:</translation>
1587     </message>
1588     <message>
1589     <location filename="../src/qsamplerChannelFxForm.ui" line="134"/>
1590     <source>Current Depth:</source>
1591     <translation>Текущая глубина:</translation>
1592     </message>
1593     <message>
1594     <location filename="../src/qsamplerChannelFxForm.ui" line="144"/>
1595     <source>%</source>
1596     <translation>%</translation>
1597     </message>
1598     <message>
1599     <location filename="../src/qsamplerChannelFxForm.ui" line="163"/>
1600     <source>Audio Routing</source>
1601     <translation>Маршрутизация звука</translation>
1602     </message>
1603     </context>
1604     <context>
1605     <name>qsamplerChannelStrip</name>
1606     <message>
1607     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="43"/>
1608     <source>Qsampler: Channel</source>
1609     <translation>Qsampler: Канал</translation>
1610     </message>
1611     <message>
1612     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="70"/>
1613     <source>Channel setup</source>
1614     <translation>Настроить канал</translation>
1615     </message>
1616     <message>
1617     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="73"/>
1618     <source>&amp;Channel</source>
1619     <translation>&amp;Канал</translation>
1620     </message>
1621     <message>
1622     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="79"/>
1623     <source>Alt+C</source>
1624     <translation>Alt+к</translation>
1625     </message>
1626     <message>
1627 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="122"/>
1628     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="132"/>
1629 capela 1874 <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="179"/>
1630     <source>--</source>
1631     <translation>--</translation>
1632     </message>
1633     <message>
1634     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="129"/>
1635     <source>Instrument name</source>
1636     <translation>Название инструмента</translation>
1637     </message>
1638     <message>
1639     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="154"/>
1640     <source>MIDI port / channel</source>
1641     <translation>Порт/канал MIDI</translation>
1642     </message>
1643     <message>
1644     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="157"/>
1645     <source>-- / --</source>
1646     <translation>-- / --</translation>
1647     </message>
1648     <message>
1649     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="176"/>
1650     <source>Instrument load status</source>
1651     <translation>Статус загрузки инструмента</translation>
1652     </message>
1653     <message>
1654     <source>MIDI Activity</source>
1655 capela 2037 <translation type="obsolete">Активность MIDI</translation>
1656 capela 1874 </message>
1657     <message>
1658 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="216"/>
1659     <source>MIDI activity</source>
1660     <translation type="unfinished"></translation>
1661     </message>
1662     <message>
1663 capela 1874 <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="244"/>
1664     <source>Channel mute</source>
1665     <translation>Приглушить канал</translation>
1666     </message>
1667     <message>
1668     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="247"/>
1669     <source>&amp;Mute</source>
1670     <translation>&amp;Тихо</translation>
1671     </message>
1672     <message>
1673     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="250"/>
1674     <source>Alt+M</source>
1675     <translation>Alt+т</translation>
1676     </message>
1677     <message>
1678     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="266"/>
1679     <source>Channel solo</source>
1680     <translation>Солирование канала</translation>
1681     </message>
1682     <message>
1683     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="269"/>
1684     <source>&amp;Solo</source>
1685     <translation>&amp;Соло</translation>
1686     </message>
1687     <message>
1688     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="272"/>
1689     <source>Alt+S</source>
1690     <translation>Alt+с</translation>
1691     </message>
1692     <message>
1693 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="294"/>
1694 capela 1874 <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="325"/>
1695     <source>Channel volume</source>
1696     <translation>Громкость канала</translation>
1697     </message>
1698     <message>
1699     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="328"/>
1700     <source> %</source>
1701     <translation> %</translation>
1702     </message>
1703     <message>
1704     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="344"/>
1705     <source>Edit Channel&apos;s Effect Settings</source>
1706     <translation>Изменить эффекты канала</translation>
1707     </message>
1708     <message>
1709     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="347"/>
1710     <source>&amp;FX</source>
1711     <translation>&amp;Эффекты</translation>
1712     </message>
1713     <message>
1714     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="350"/>
1715     <source>Alt+F</source>
1716     <translation>Alt+э</translation>
1717     </message>
1718     <message>
1719     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="363"/>
1720     <source>Edit channel&apos;s instrument</source>
1721     <translation>Изменить инструмент канала</translation>
1722     </message>
1723     <message>
1724     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="366"/>
1725     <source>&amp;Edit</source>
1726     <translation>&amp;Изменить</translation>
1727     </message>
1728     <message>
1729     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="369"/>
1730     <source>Alt+E</source>
1731     <translation>Alt+и</translation>
1732     </message>
1733     <message>
1734     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="394"/>
1735     <source>Least buffer fill stream usage (%)</source>
1736     <translation type="unfinished"></translation>
1737     </message>
1738     <message>
1739     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="416"/>
1740     <source>Stream / Voice count</source>
1741     <translation>Счетчик потоков/голосов</translation>
1742     </message>
1743     <message>
1744     <location filename="../src/qsamplerChannelStrip.ui" line="428"/>
1745     <source>--/--</source>
1746     <translation>--/--</translation>
1747     </message>
1748     </context>
1749     <context>
1750     <name>qsamplerDeviceForm</name>
1751     <message>
1752     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.ui" line="37"/>
1753     <source>Qsampler: Devices</source>
1754     <translation>Qsampler: Устройства</translation>
1755     </message>
1756     <message>
1757     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.ui" line="73"/>
1758     <source>Device list</source>
1759     <translation>Список устройств</translation>
1760     </message>
1761     <message>
1762     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.ui" line="83"/>
1763     <source>Devices</source>
1764     <translation>Устройства</translation>
1765     </message>
1766     <message>
1767     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.ui" line="127"/>
1768     <source>Device name</source>
1769     <translation>Название устройства</translation>
1770     </message>
1771     <message>
1772     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.ui" line="140"/>
1773     <source>Dri&amp;ver:</source>
1774     <translation>&amp;Драйвер:</translation>
1775     </message>
1776     <message>
1777     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.ui" line="156"/>
1778     <source>Driver type name</source>
1779     <translation>Название типа драйвера</translation>
1780     </message>
1781     <message>
1782     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.ui" line="196"/>
1783     <source>Channel:</source>
1784     <translation>Канал:</translation>
1785     </message>
1786     <message>
1787     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.ui" line="226"/>
1788     <source>Device port/channel</source>
1789     <translation>Порт/канал устройства</translation>
1790     </message>
1791     <message>
1792     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.ui" line="261"/>
1793     <source>Refresh device list view</source>
1794     <translation>Обновить список устройств</translation>
1795     </message>
1796     <message>
1797     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.ui" line="264"/>
1798     <source>&amp;Refresh</source>
1799     <translation>О&amp;бновить</translation>
1800     </message>
1801     <message>
1802     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.ui" line="270"/>
1803     <source>Alt+R</source>
1804     <translation>Alt+б</translation>
1805     </message>
1806     <message>
1807     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.ui" line="293"/>
1808     <source>Create device</source>
1809     <translation>Создать устройство</translation>
1810     </message>
1811     <message>
1812     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.ui" line="296"/>
1813     <source>&amp;Create</source>
1814     <translation>&amp;Создать</translation>
1815     </message>
1816     <message>
1817     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.ui" line="302"/>
1818     <source>Alt+C</source>
1819     <translation>Alt+с</translation>
1820     </message>
1821     <message>
1822     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.ui" line="309"/>
1823     <source>Delete device</source>
1824     <translation>Удалить устройство</translation>
1825     </message>
1826     <message>
1827     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.ui" line="312"/>
1828     <source>&amp;Delete</source>
1829     <translation>&amp;Удалить</translation>
1830     </message>
1831     <message>
1832     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.ui" line="318"/>
1833     <source>Alt+D</source>
1834     <translation>Alt+у</translation>
1835     </message>
1836     <message>
1837     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.ui" line="325"/>
1838     <source>Close this dialog</source>
1839     <translation>Закрыть этот диалог</translation>
1840     </message>
1841     <message>
1842     <location filename="../src/qsamplerDeviceForm.ui" line="328"/>
1843     <source>Close</source>
1844     <translation>&amp;Закрыть</translation>
1845     </message>
1846     </context>
1847     <context>
1848     <name>qsamplerInstrumentForm</name>
1849     <message>
1850     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="45"/>
1851     <source>Qsampler: MIDI Instrument</source>
1852     <translation>Qsampler: Инструмент MIDI</translation>
1853     </message>
1854     <message>
1855     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="76"/>
1856     <source>Engine name</source>
1857     <translation>Название движка</translation>
1858     </message>
1859     <message>
1860     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="83"/>
1861     <source>&amp;Engine:</source>
1862     <translation>&amp;Движок:</translation>
1863     </message>
1864     <message>
1865     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="99"/>
1866     <source>&amp;Prog:</source>
1867     <translation>&amp;Программа:</translation>
1868     </message>
1869     <message>
1870     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="115"/>
1871     <source>Program (0-127)</source>
1872     <translation>Программа (0-127)</translation>
1873     </message>
1874     <message>
1875     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="128"/>
1876     <source>Vol&amp;ume:</source>
1877     <translation>&amp;Громкость:</translation>
1878     </message>
1879     <message>
1880     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="144"/>
1881     <source>&amp;Map:</source>
1882     <translation>&amp;Карта:</translation>
1883     </message>
1884     <message>
1885     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="160"/>
1886     <source>&amp;Bank:</source>
1887     <translation>&amp;Банк:</translation>
1888     </message>
1889     <message>
1890     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="176"/>
1891     <source>Bank (0-16383)</source>
1892     <translation>Банк (0-16383)</translation>
1893     </message>
1894     <message>
1895     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="200"/>
1896     <source>Instrument filename</source>
1897     <translation>Имя файла инструмента</translation>
1898     </message>
1899     <message>
1900     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="210"/>
1901     <source>M&amp;ode:</source>
1902     <translation>&amp;Режим:</translation>
1903     </message>
1904     <message>
1905     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="242"/>
1906     <source>&amp;Filename:</source>
1907     <translation>Имя &amp;файла:</translation>
1908     </message>
1909     <message>
1910     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="258"/>
1911     <source>&amp;Name:</source>
1912     <translation>И&amp;мя</translation>
1913     </message>
1914     <message>
1915     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="282"/>
1916     <source>Instrument map</source>
1917     <translation>Карта инструментов</translation>
1918     </message>
1919     <message>
1920     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="289"/>
1921     <source>&amp;Instrument:</source>
1922     <translation>&amp;Инструмент:</translation>
1923     </message>
1924     <message>
1925     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="319"/>
1926     <source>Instrument name</source>
1927     <translation>Название инструмента</translation>
1928     </message>
1929     <message>
1930     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="326"/>
1931     <source>Volume (%)</source>
1932     <translation>Громкость (%)</translation>
1933     </message>
1934     <message>
1935     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="329"/>
1936     <source> %</source>
1937     <translation> %</translation>
1938     </message>
1939     <message>
1940     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="339"/>
1941     <source>Name</source>
1942     <translation>Название</translation>
1943     </message>
1944     <message>
1945     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="354"/>
1946     <source>Load mode</source>
1947     <translation>Режим загрузки</translation>
1948     </message>
1949     <message>
1950     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="358"/>
1951     <source>Default</source>
1952     <translation>По умолчанию</translation>
1953     </message>
1954     <message>
1955     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="363"/>
1956     <source>On Demand</source>
1957     <translation>По требованию</translation>
1958     </message>
1959     <message>
1960     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="368"/>
1961     <source>On Demand Hold</source>
1962 capela 1890 <translation type="unfinished"> </translation>
1963 capela 1874 </message>
1964     <message>
1965     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="373"/>
1966     <source>Persistent</source>
1967     <translation>Непрерывно</translation>
1968     </message>
1969     <message>
1970     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="404"/>
1971     <source>Browse for instrument filename</source>
1972     <translation>Указать файл инструмента</translation>
1973     </message>
1974     <message>
1975     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="443"/>
1976     <source>O&amp;K</source>
1977     <translation>&amp;OK</translation>
1978     </message>
1979     <message>
1980     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="449"/>
1981     <source>Alt+K</source>
1982     <translation>Alt+о</translation>
1983     </message>
1984     <message>
1985     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="456"/>
1986     <source>C&amp;ancel</source>
1987     <translation>О&amp;тменить</translation>
1988     </message>
1989     <message>
1990     <location filename="../src/qsamplerInstrumentForm.ui" line="462"/>
1991     <source>Alt+A</source>
1992     <translation>Alt+т</translation>
1993     </message>
1994     </context>
1995     <context>
1996     <name>qsamplerInstrumentListForm</name>
1997     <message>
1998 capela 2065 <location filename="../src/qsamplerInstrumentListForm.ui" line="35"/>
1999 capela 1874 <source>Qsampler: Instruments</source>
2000     <translation>Qsampler: Инструменты</translation>
2001     </message>
2002     <message>
2003     <source>&amp;Context</source>
2004 capela 2067 <translation type="obsolete">&amp;Контекст</translation>
2005 capela 1874 </message>
2006     <message>
2007 capela 2067 <location filename="../src/qsamplerInstrumentListForm.ui" line="57"/>
2008 capela 1874 <source>New &amp;Instrument...</source>
2009     <translation>&amp;Создать инструмент...</translation>
2010     </message>
2011     <message>
2012 capela 2067 <location filename="../src/qsamplerInstrumentListForm.ui" line="60"/>
2013 capela 1874 <source>New</source>
2014     <translation>Создать</translation>
2015     </message>
2016     <message>
2017     <source>Insert</source>
2018 capela 2065 <translation type="obsolete">Вставить</translation>
2019 capela 1874 </message>
2020     <message>
2021 capela 2067 <location filename="../src/qsamplerInstrumentListForm.ui" line="63"/>
2022 capela 2065 <source>Ins</source>
2023     <translation type="unfinished"></translation>
2024     </message>
2025     <message>
2026 capela 2067 <location filename="../src/qsamplerInstrumentListForm.ui" line="71"/>
2027 capela 1874 <source>&amp;Edit...</source>
2028     <translation>&amp;Изменить...</translation>
2029     </message>
2030     <message>
2031 capela 2067 <location filename="../src/qsamplerInstrumentListForm.ui" line="74"/>
2032 capela 1874 <source>Edit</source>
2033     <translation>Изменить</translation>
2034     </message>
2035     <message>
2036 capela 2067 <location filename="../src/qsamplerInstrumentListForm.ui" line="77"/>
2037 capela 1874 <source>Enter</source>
2038     <translation>Enter</translation>
2039     </message>
2040     <message>
2041 capela 2067 <location filename="../src/qsamplerInstrumentListForm.ui" line="85"/>
2042 capela 1874 <source>&amp;Delete</source>
2043     <translation>&amp;Удалить</translation>
2044     </message>
2045     <message>
2046 capela 2067 <location filename="../src/qsamplerInstrumentListForm.ui" line="88"/>
2047 capela 1874 <source>Delete</source>
2048     <translation>Удалить</translation>
2049     </message>
2050     <message>
2051 capela 2067 <location filename="../src/qsamplerInstrumentListForm.ui" line="91"/>
2052 capela 2065 <source>Del</source>
2053     <translation type="unfinished"></translation>
2054     </message>
2055     <message>
2056 capela 2067 <location filename="../src/qsamplerInstrumentListForm.ui" line="99"/>
2057 capela 1874 <source>&amp;Refresh</source>
2058     <translation>О&amp;бновить</translation>
2059     </message>
2060     <message>
2061 capela 2067 <location filename="../src/qsamplerInstrumentListForm.ui" line="102"/>
2062 capela 1874 <source>Refresh</source>
2063     <translation>Обновить</translation>
2064     </message>
2065     <message>
2066 capela 2067 <location filename="../src/qsamplerInstrumentListForm.ui" line="105"/>
2067 capela 1874 <source>F5</source>
2068     <translation>F5</translation>
2069     </message>
2070     </context>
2071     <context>
2072     <name>qsamplerMainForm</name>
2073     <message>
2074     <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="34"/>
2075     <source>MainWindow</source>
2076     <translation>Основное окно</translation>
2077     </message>
2078     <message>
2079     <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="93"/>
2080     <source>&amp;Edit</source>
2081     <translation>&amp;Правка</translation>
2082     </message>
2083     <message>
2084     <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="106"/>
2085     <source>&amp;View</source>
2086     <translation>&amp;Вид</translation>
2087     </message>
2088     <message>
2089     <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="110"/>
2090     <source>MIDI Device Status</source>
2091     <translation>Статус устройства MIDI</translation>
2092     </message>
2093     <message>
2094 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="127"/>
2095 capela 1874 <source>&amp;Channels</source>
2096     <translation>&amp;Каналы</translation>
2097     </message>
2098     <message>
2099 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="134"/>
2100 capela 1874 <source>&amp;Help</source>
2101     <translation>&amp;Справка</translation>
2102     </message>
2103     <message>
2104 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="141"/>
2105 capela 1874 <source>&amp;File</source>
2106     <translation>&amp;Файл</translation>
2107     </message>
2108     <message>
2109 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="145"/>
2110 capela 1874 <source>Open &amp;Recent</source>
2111     <translation>Открыть &amp;недавние</translation>
2112     </message>
2113     <message>
2114 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="174"/>
2115 capela 1874 <source>&amp;New</source>
2116     <translation>&amp;Создать</translation>
2117     </message>
2118     <message>
2119 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="177"/>
2120 capela 1874 <source>New</source>
2121     <translation>Создать</translation>
2122     </message>
2123     <message>
2124 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="180"/>
2125 capela 1874 <source>New session</source>
2126     <translation>Создать сеанс</translation>
2127     </message>
2128     <message>
2129 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="183"/>
2130 capela 1874 <source>New sampler session</source>
2131     <translation>Создать новый сеанс работы с сэмплером</translation>
2132     </message>
2133     <message>
2134 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="186"/>
2135 capela 1874 <source>Ctrl+N</source>
2136     <translation>Ctrl+N</translation>
2137     </message>
2138     <message>
2139 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="194"/>
2140 capela 1874 <source>&amp;Open...</source>
2141     <translation>&amp;Открыть...</translation>
2142     </message>
2143     <message>
2144 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="197"/>
2145 capela 1874 <source>Open</source>
2146     <translation>Открыть</translation>
2147     </message>
2148     <message>
2149 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="200"/>
2150 capela 1874 <source>Open session</source>
2151     <translation>Открыть сеанс</translation>
2152     </message>
2153     <message>
2154 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="203"/>
2155 capela 1874 <source>Open sampler session</source>
2156     <translation>Открыть сеанс работы с сэмплером</translation>
2157     </message>
2158     <message>
2159 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="206"/>
2160 capela 1874 <source>Ctrl+O</source>
2161     <translation>Ctrl+O</translation>
2162     </message>
2163     <message>
2164 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="214"/>
2165 capela 1874 <source>&amp;Save</source>
2166     <translation>Со&amp;хранить</translation>
2167     </message>
2168     <message>
2169 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="217"/>
2170 capela 1874 <source>Save</source>
2171     <translation>Сохранить</translation>
2172     </message>
2173     <message>
2174 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="220"/>
2175 capela 1874 <source>Save session</source>
2176     <translation>Сохранить сеанс</translation>
2177     </message>
2178     <message>
2179 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="223"/>
2180 capela 1874 <source>Save sampler session</source>
2181     <translation>Сохранить сеанс работы с сэмплером</translation>
2182     </message>
2183     <message>
2184 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="226"/>
2185 capela 1874 <source>Ctrl+S</source>
2186     <translation>Ctrl+S</translation>
2187     </message>
2188     <message>
2189 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="231"/>
2190 capela 1874 <source>Save &amp;As...</source>
2191     <translation>Сохранить &amp;как...</translation>
2192     </message>
2193     <message>
2194 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="234"/>
2195 capela 1874 <source>Save As</source>
2196     <translation>Сохранить как</translation>
2197     </message>
2198     <message>
2199 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="237"/>
2200 capela 1874 <source>Save current sampler session with another name</source>
2201     <translation>Сохранить активный сеанс под другим именем</translation>
2202     </message>
2203     <message>
2204 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="248"/>
2205 capela 1874 <source>Rese&amp;t</source>
2206     <translation>С&amp;бросить</translation>
2207     </message>
2208     <message>
2209 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="251"/>
2210     <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="345"/>
2211 capela 1874 <source>Reset</source>
2212     <translation>Сбросить</translation>
2213     </message>
2214     <message>
2215 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="254"/>
2216 capela 1874 <source>Reset instance</source>
2217     <translation type="unfinished"></translation>
2218     </message>
2219     <message>
2220 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="257"/>
2221 capela 1874 <source>Reset sampler instance</source>
2222     <translation type="unfinished"></translation>
2223     </message>
2224     <message>
2225 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="260"/>
2226 capela 1874 <source>Ctrl+R</source>
2227     <translation>Ctrl+R</translation>
2228     </message>
2229     <message>
2230 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="268"/>
2231 capela 1874 <source>&amp;Restart</source>
2232     <translation>&amp;Перезагрузить</translation>
2233     </message>
2234     <message>
2235 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="271"/>
2236 capela 1874 <source>Restart</source>
2237     <translation>Перезагрузить</translation>
2238     </message>
2239     <message>
2240 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="274"/>
2241 capela 1874 <source>Restart instance</source>
2242     <translation>Перезагрузить движок</translation>
2243     </message>
2244     <message>
2245 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="277"/>
2246 capela 1874 <source>Restart sampler instance</source>
2247     <translation>Перезагрузить движок сэмплера</translation>
2248     </message>
2249     <message>
2250 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="280"/>
2251 capela 1874 <source>Ctrl+Shift+R</source>
2252     <translation>Ctrl+Shift+R</translation>
2253     </message>
2254     <message>
2255 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="285"/>
2256 capela 1874 <source>E&amp;xit</source>
2257     <translation>В&amp;ыход</translation>
2258     </message>
2259     <message>
2260 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="288"/>
2261 capela 1874 <source>Exit</source>
2262     <translation>Выйти</translation>
2263     </message>
2264     <message>
2265 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="291"/>
2266 capela 1874 <source>Exit this application program</source>
2267     <translation>Завершить работу с программой</translation>
2268     </message>
2269     <message>
2270 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="302"/>
2271 capela 1874 <source>&amp;Add Channel</source>
2272     <translation>&amp;Добавить канал</translation>
2273     </message>
2274     <message>
2275 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="305"/>
2276 capela 1874 <source>Add</source>
2277     <translation>Добавить</translation>
2278     </message>
2279     <message>
2280 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="308"/>
2281 capela 1874 <source>Add channel</source>
2282     <translation>Добавить канал</translation>
2283     </message>
2284     <message>
2285 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="311"/>
2286 capela 1874 <source>Add a new sampler channel</source>
2287     <translation>Добавить новый канал сэмплера</translation>
2288     </message>
2289     <message>
2290 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="314"/>
2291 capela 1874 <source>Ctrl+A</source>
2292     <translation>Ctrl+A</translation>
2293     </message>
2294     <message>
2295 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="322"/>
2296 capela 1874 <source>&amp;Remove Channel</source>
2297     <translation>&amp;Удалить канал</translation>
2298     </message>
2299     <message>
2300 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="325"/>
2301 capela 1874 <source>Remove</source>
2302     <translation>Удалить</translation>
2303     </message>
2304     <message>
2305 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="328"/>
2306 capela 1874 <source>Remove channel</source>
2307     <translation>Удалить канал</translation>
2308     </message>
2309     <message>
2310 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="331"/>
2311 capela 1874 <source>Remove current sampler channel</source>
2312     <translation>Удалить активный канал сэмплера</translation>
2313     </message>
2314     <message>
2315 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="334"/>
2316 capela 1874 <source>Ctrl+X</source>
2317     <translation>Ctrl+X</translation>
2318     </message>
2319     <message>
2320 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="342"/>
2321 capela 1874 <source>Re&amp;set Channel</source>
2322     <translation>С&amp;бросить канал</translation>
2323     </message>
2324     <message>
2325 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="348"/>
2326 capela 1874 <source>Reset channel</source>
2327     <translation>Сбросить канал</translation>
2328     </message>
2329     <message>
2330 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="351"/>
2331 capela 1874 <source>Reset current sampler channel</source>
2332     <translation>Сбросить активный канал сэмплера</translation>
2333     </message>
2334     <message>
2335 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="362"/>
2336 capela 1874 <source>R&amp;eset All Channels</source>
2337     <translation>Сбросить &amp;все каналы</translation>
2338     </message>
2339     <message>
2340 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="365"/>
2341 capela 1874 <source>Reset All</source>
2342     <translation>Сбросить все</translation>
2343     </message>
2344     <message>
2345 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="368"/>
2346 capela 1874 <source>Reset all channels</source>
2347     <translation>Сбросить все каналы</translation>
2348     </message>
2349     <message>
2350 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="371"/>
2351 capela 1874 <source>Reset all sampler channels</source>
2352     <translation>Сбросить все каналы сэмплера</translation>
2353     </message>
2354     <message>
2355 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="382"/>
2356 capela 1874 <source>&amp;Setup Channel...</source>
2357     <translation>&amp;Настроить канал...</translation>
2358     </message>
2359     <message>
2360 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="385"/>
2361 capela 1874 <source>Setup</source>
2362     <translation>Настроить</translation>
2363     </message>
2364     <message>
2365 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="388"/>
2366 capela 1874 <source>Setup channel</source>
2367     <translation>Настроить канал</translation>
2368     </message>
2369     <message>
2370 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="391"/>
2371 capela 1874 <source>Setup current sampler channel</source>
2372     <translation>Настроить активный канал сэмплера</translation>
2373     </message>
2374     <message>
2375 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="394"/>
2376 capela 1874 <source>F2</source>
2377     <translation>F2</translation>
2378     </message>
2379     <message>
2380 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="402"/>
2381 capela 1874 <source>Ed&amp;it Channel...</source>
2382     <translation>&amp;Изменить канал...</translation>
2383     </message>
2384     <message>
2385 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="405"/>
2386 capela 1874 <source>Edit</source>
2387     <translation>Изменить</translation>
2388     </message>
2389     <message>
2390 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="408"/>
2391 capela 1874 <source>Edit channel</source>
2392     <translation>Изменить канал</translation>
2393     </message>
2394     <message>
2395 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="411"/>
2396 capela 1874 <source>Edit current sampler channel</source>
2397     <translation>Изменить активный канал сэмплера</translation>
2398     </message>
2399     <message>
2400 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="414"/>
2401 capela 1874 <source>F9</source>
2402     <translation>F9</translation>
2403     </message>
2404     <message>
2405 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="422"/>
2406 capela 1874 <source>&amp;Menubar</source>
2407     <translation>Строка &amp;меню</translation>
2408     </message>
2409     <message>
2410 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="425"/>
2411 capela 1874 <source>Menubar</source>
2412     <translation>Строка меню</translation>
2413     </message>
2414     <message>
2415 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="428"/>
2416 capela 1874 <source>Show/hide menubar</source>
2417     <translation>Показать или скрыть строку меню</translation>
2418     </message>
2419     <message>
2420 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="431"/>
2421 capela 1874 <source>Show/hide the main program window menubar</source>
2422     <translation>Показать или скрыть строку меню основного окна программы</translation>
2423     </message>
2424     <message>
2425 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="434"/>
2426 capela 1874 <source>Ctrl+M</source>
2427     <translation>Ctrl+M</translation>
2428     </message>
2429     <message>
2430 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="442"/>
2431 capela 1874 <source>&amp;Toolbar</source>
2432     <translation>&amp;Панель инструментов</translation>
2433     </message>
2434     <message>
2435 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="445"/>
2436 capela 1874 <source>viewToolbars</source>
2437     <translation>Панель инструментов</translation>
2438     </message>
2439     <message>
2440 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="448"/>
2441 capela 1874 <source>Show/hide toolbar</source>
2442     <translation>Показать или скрыть панель инструментов</translation>
2443     </message>
2444     <message>
2445 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="451"/>
2446 capela 1874 <source>Show/hide main program window toolbars</source>
2447     <translation>Показать или скрыть панель инструментов основного окна программы</translation>
2448     </message>
2449     <message>
2450 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="454"/>
2451 capela 1874 <source>Ctrl+T</source>
2452     <translation>Ctrl+T</translation>
2453     </message>
2454     <message>
2455 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="462"/>
2456 capela 1874 <source>&amp;Statusbar</source>
2457     <translation>&amp;Строка состояния</translation>
2458     </message>
2459     <message>
2460 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="465"/>
2461 capela 1874 <source>Statusbar</source>
2462     <translation>Строка состояния</translation>
2463     </message>
2464     <message>
2465 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="468"/>
2466 capela 1874 <source>Show/hide statusbar</source>
2467     <translation>Показать или скрыть строку состояния</translation>
2468     </message>
2469     <message>
2470 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="471"/>
2471 capela 1874 <source>Show/hide the main program window statusbar</source>
2472     <translation>Показать или скрыть строку состояния основного окна программы</translation>
2473     </message>
2474     <message>
2475 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="482"/>
2476 capela 1874 <source>M&amp;essages</source>
2477     <translation>Соо&amp;бщения</translation>
2478     </message>
2479     <message>
2480 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="485"/>
2481 capela 1874 <source>Messages</source>
2482     <translation>Сообщения</translation>
2483     </message>
2484     <message>
2485 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="488"/>
2486 capela 1874 <source>Show/hide messages</source>
2487     <translation>Показать или скрыть диалог сообщений</translation>
2488     </message>
2489     <message>
2490 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="491"/>
2491 capela 1874 <source>Show/hide the messages window</source>
2492     <translation>Показать или скрыть окно диалога сообщений</translation>
2493     </message>
2494     <message>
2495 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="505"/>
2496 capela 1874 <source>&amp;Instruments</source>
2497     <translation>&amp;Инструменты</translation>
2498     </message>
2499     <message>
2500 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="508"/>
2501 capela 1874 <source>Instruments</source>
2502     <translation>Инструменты</translation>
2503     </message>
2504     <message>
2505 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="511"/>
2506 capela 1874 <source>MIDI instruments configuration</source>
2507     <translation>Настройка инструментов MIDI</translation>
2508     </message>
2509     <message>
2510 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="514"/>
2511 capela 1874 <source>Show/hide the MIDI instruments configuration window</source>
2512     <translation>Показать или скрыть окно настройки инструментов MIDI</translation>
2513     </message>
2514     <message>
2515 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="517"/>
2516 capela 1874 <source>F10</source>
2517     <translation>F10</translation>
2518     </message>
2519     <message>
2520 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="528"/>
2521 capela 1874 <source>&amp;Devices</source>
2522     <translation>&amp;Устройства</translation>
2523     </message>
2524     <message>
2525 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="531"/>
2526 capela 1874 <source>Devices</source>
2527     <translation>Устройства</translation>
2528     </message>
2529     <message>
2530 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="534"/>
2531 capela 1874 <source>Device configuration</source>
2532     <translation>Настройка устройств</translation>
2533     </message>
2534     <message>
2535 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="537"/>
2536 capela 1874 <source>Show/hide the device configuration window</source>
2537     <translation>Показать или скрыть окно настройки устройств</translation>
2538     </message>
2539     <message>
2540 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="540"/>
2541 capela 1874 <source>F11</source>
2542     <translation>F11</translation>
2543     </message>
2544     <message>
2545 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="545"/>
2546 capela 1874 <source>&amp;Options...</source>
2547     <translation>&amp;Параметры...</translation>
2548     </message>
2549     <message>
2550 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="548"/>
2551 capela 1874 <source>Options</source>
2552     <translation>Параметры</translation>
2553     </message>
2554     <message>
2555 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="551"/>
2556 capela 1874 <source>General options</source>
2557     <translation>Общие параметры</translation>
2558     </message>
2559     <message>
2560 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="554"/>
2561 capela 1874 <source>Change general application program options</source>
2562     <translation>Общие параметры работы программы</translation>
2563     </message>
2564     <message>
2565 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="557"/>
2566 capela 1874 <source>F12</source>
2567     <translation>F12</translation>
2568     </message>
2569     <message>
2570 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="568"/>
2571 capela 1874 <source>&amp;Arrange</source>
2572     <translation>&amp;Расставить</translation>
2573     </message>
2574     <message>
2575 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="571"/>
2576 capela 1874 <source>Arrange</source>
2577     <translation>Расставить</translation>
2578     </message>
2579     <message>
2580 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="574"/>
2581 capela 1874 <source>Arrange channels</source>
2582     <translation>Расставить каналы</translation>
2583     </message>
2584     <message>
2585 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="577"/>
2586 capela 1874 <source>Line up all channel strips</source>
2587     <translation>Расставить блоки каналов по вертикали</translation>
2588     </message>
2589     <message>
2590 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="580"/>
2591 capela 1874 <source>F5</source>
2592     <translation>F5</translation>
2593     </message>
2594     <message>
2595 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="588"/>
2596 capela 1874 <source>A&amp;uto Arrange</source>
2597     <translation>&amp;Автоматически расставлять</translation>
2598     </message>
2599     <message>
2600 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="591"/>
2601 capela 1874 <source>Auto Arrange</source>
2602     <translation>Автоматически расставлять</translation>
2603     </message>
2604     <message>
2605 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="594"/>
2606 capela 1874 <source>Auto-arrange channels</source>
2607     <translation>Автоматически расставлять каналы</translation>
2608     </message>
2609     <message>
2610 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="597"/>
2611 capela 1874 <source>Auto-arrange channel strips</source>
2612     <translation>Автоматически расставлять блоки каналов</translation>
2613     </message>
2614     <message>
2615 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="605"/>
2616 capela 1874 <source>&amp;About...</source>
2617     <translation>&amp;О программе...</translation>
2618     </message>
2619     <message>
2620 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="608"/>
2621 capela 1874 <source>About</source>
2622     <translation>О программе</translation>
2623     </message>
2624     <message>
2625 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="611"/>
2626 capela 1874 <source>Show information about this application program</source>
2627     <translation>Показать информацию о программе</translation>
2628     </message>
2629     <message>
2630 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="619"/>
2631 capela 1874 <source>About &amp;Qt...</source>
2632     <translation>О &amp;Qt...</translation>
2633     </message>
2634     <message>
2635 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="622"/>
2636 capela 1874 <source>About Qt</source>
2637     <translation>О Qt</translation>
2638     </message>
2639     <message>
2640 capela 2038 <location filename="../src/qsamplerMainForm.ui" line="625"/>
2641 capela 1874 <source>Show information about the Qt toolkit</source>
2642     <translation>Показать информацию об инструментарии Qt</translation>
2643     </message>
2644     </context>
2645     <context>
2646     <name>qsamplerOptionsForm</name>
2647     <message>
2648     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="34"/>
2649     <source>Qsampler: Options</source>
2650     <translation>Параметры Qsampler</translation>
2651     </message>
2652     <message>
2653     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="77"/>
2654     <source>OK</source>
2655     <translation>OK</translation>
2656     </message>
2657     <message>
2658     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="88"/>
2659     <source>Cancel</source>
2660     <translation>Отменить</translation>
2661     </message>
2662     <message>
2663     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="116"/>
2664     <source>&amp;Server</source>
2665     <translation>&amp;Сервер</translation>
2666     </message>
2667     <message>
2668     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="134"/>
2669     <source>Settings</source>
2670     <translation>Параметры</translation>
2671     </message>
2672     <message>
2673     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="155"/>
2674     <source>&amp;Host:</source>
2675     <translation>&amp;Хост:</translation>
2676     </message>
2677     <message>
2678     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="183"/>
2679     <source>LinuxSampler server listener port number</source>
2680     <translation>Номер порта для LinuxSampler</translation>
2681     </message>
2682     <message>
2683     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="190"/>
2684     <source>8888</source>
2685     <translation>8888</translation>
2686     </message>
2687     <message>
2688     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="210"/>
2689     <source>&amp;Port:</source>
2690     <translation>&amp;Порт:</translation>
2691     </message>
2692     <message>
2693     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="238"/>
2694     <source>LinuxSampler server host name or address</source>
2695     <translation>Название или адрес узла LinuxSampler</translation>
2696     </message>
2697     <message>
2698     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="245"/>
2699     <source>localhost</source>
2700     <translation>localhost</translation>
2701     </message>
2702     <message>
2703     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="259"/>
2704     <source>&amp;Command line:</source>
2705     <translation>&amp;Командная строка:</translation>
2706     </message>
2707     <message>
2708     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="281"/>
2709     <source>Whether to start the LinuxSampler server on local machine</source>
2710     <translation>Запускать ли сервер LinuxSampler на локальной машине</translation>
2711     </message>
2712     <message>
2713     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="284"/>
2714     <source>&amp;Start server locally</source>
2715     <translation>&amp;Запускать сервер локально</translation>
2716     </message>
2717     <message>
2718     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="287"/>
2719     <source>Alt+S</source>
2720     <translation>Alt+з</translation>
2721     </message>
2722     <message>
2723     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="306"/>
2724     <source>Command line to start LinuxSampler server locally</source>
2725     <translation>Команда локального запуска LinuxSampler</translation>
2726     </message>
2727     <message>
2728     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="313"/>
2729     <source>linuxsampler</source>
2730     <translation>linuxsampler</translation>
2731     </message>
2732     <message>
2733     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="327"/>
2734     <source>Start &amp;delay:</source>
2735     <translation>З&amp;адержка старта:</translation>
2736     </message>
2737     <message>
2738     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="361"/>
2739     <source>Delay time in seconds after server startup</source>
2740     <translation>Задержка в секундах перед стартом сервера</translation>
2741     </message>
2742     <message>
2743     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="364"/>
2744     <source> secs</source>
2745     <translation>с</translation>
2746     </message>
2747     <message>
2748     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="446"/>
2749     <source>Receive timeout in milliseconds</source>
2750     <translation>Время ожидания в миллисекундах</translation>
2751     </message>
2752     <message>
2753 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="449"/>
2754 capela 1874 <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="913"/>
2755     <source> msec</source>
2756     <translation>мс</translation>
2757     </message>
2758     <message>
2759     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="474"/>
2760     <source>&amp;Timeout:</source>
2761     <translation>&amp;Время ожидания:</translation>
2762     </message>
2763     <message>
2764     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="515"/>
2765     <source>Logging</source>
2766     <translation>Ведение журнала</translation>
2767     </message>
2768     <message>
2769     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="542"/>
2770     <source>Messages log file</source>
2771     <translation>Файл с журналом сообщений LinuxSampler</translation>
2772     </message>
2773     <message>
2774     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="573"/>
2775     <source>Browse for the messages log file location</source>
2776     <translation>Указать расположение файла журнала</translation>
2777     </message>
2778     <message>
2779     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="576"/>
2780     <source>...</source>
2781     <translation>...</translation>
2782     </message>
2783     <message>
2784     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="589"/>
2785     <source>Whether to activate a messages logging to file.</source>
2786     <translation>Включать ли функцию ведения журнала в файле</translation>
2787     </message>
2788     <message>
2789     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="592"/>
2790     <source>&amp;Messages log file:</source>
2791     <translation>&amp;Файл с журналом:</translation>
2792     </message>
2793     <message>
2794 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="595"/>
2795 capela 1874 <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1102"/>
2796     <source>Alt+M</source>
2797     <translation>Alt+ф</translation>
2798     </message>
2799     <message>
2800     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="614"/>
2801     <source>&amp;Tuning</source>
2802     <translation>&amp;Настройка</translation>
2803     </message>
2804     <message>
2805     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="626"/>
2806     <source>Limits</source>
2807     <translation>Пределы</translation>
2808     </message>
2809     <message>
2810     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="641"/>
2811     <source>Maximum number of voices:</source>
2812     <translation>Максимальное число голосов:</translation>
2813     </message>
2814     <message>
2815     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="660"/>
2816     <source>Maximum number of voices</source>
2817     <translation>Максимальное число голосов</translation>
2818     </message>
2819     <message>
2820     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="689"/>
2821     <source>Maximum number of disk streams:</source>
2822     <translation>Максимальное число дисковых потоков:</translation>
2823     </message>
2824     <message>
2825     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="708"/>
2826     <source>Maximum number of disk streams</source>
2827     <translation>Максимальное число дисковых потоков</translation>
2828     </message>
2829     <message>
2830     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="743"/>
2831     <source>&amp;Display</source>
2832     <translation>&amp;Интерфейс</translation>
2833     </message>
2834     <message>
2835     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="755"/>
2836     <source>Channels</source>
2837     <translation>Каналы</translation>
2838     </message>
2839     <message>
2840     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="794"/>
2841     <source>Sample channel display font display</source>
2842     <translation>Пример отображения шрифта в канале</translation>
2843     </message>
2844     <message>
2845     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="825"/>
2846     <source>Select font for the channel display</source>
2847     <translation>Выберите шрифт для отображения канала</translation>
2848     </message>
2849     <message>
2850 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="828"/>
2851 capela 1874 <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1061"/>
2852     <source>&amp;Font...</source>
2853     <translation>&amp;Шрифт...</translation>
2854     </message>
2855     <message>
2856 capela 2037 <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="831"/>
2857 capela 1874 <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1064"/>
2858     <source>Alt+F</source>
2859     <translation>Alt+ш</translation>
2860     </message>
2861     <message>
2862     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="863"/>
2863     <source>Whether to refresh the channels view automatically</source>
2864     <translation>Обновлять ли втоматически вид каналов</translation>
2865     </message>
2866     <message>
2867     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="866"/>
2868     <source>&amp;Auto refresh:</source>
2869     <translation>&amp;Автообновление:</translation>
2870     </message>
2871     <message>
2872     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="869"/>
2873     <source>Alt+A</source>
2874     <translation>Alt+а</translation>
2875     </message>
2876     <message>
2877     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="882"/>
2878     <source>Maximum &amp;volume:</source>
2879     <translation>Макс. &amp;громкость:</translation>
2880     </message>
2881     <message>
2882     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="910"/>
2883     <source>Time in milliseconds between each auto-refresh cycle</source>
2884     <translation>Время между циклами автообновления в миллисекундах </translation>
2885     </message>
2886     <message>
2887     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="944"/>
2888     <source>Upper limit for the sampler channel volume setting</source>
2889     <translation>Верхний предел громкости каждого канала</translation>
2890     </message>
2891     <message>
2892     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="947"/>
2893     <source> %</source>
2894     <translation> %</translation>
2895     </message>
2896     <message>
2897     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="969"/>
2898     <source>Whether to enable a shiny glass light effect on the channel display</source>
2899     <translation>Показывать ли отблеск на «стекле» с индикаторами канала</translation>
2900     </message>
2901     <message>
2902     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="972"/>
2903     <source>Display shiny glass light &amp;effect</source>
2904     <translation>Показывать отблеск на &amp;дисплее канала</translation>
2905     </message>
2906     <message>
2907     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="975"/>
2908     <source>Alt+E</source>
2909     <translation>Alt+д</translation>
2910     </message>
2911     <message>
2912     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="991"/>
2913     <source>Messages</source>
2914     <translation>Сообщения</translation>
2915     </message>
2916     <message>
2917     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1030"/>
2918     <source>Sample messages text font display</source>
2919     <translation>Пример использования выбранного шрифта для сообщений</translation>
2920     </message>
2921     <message>
2922     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1058"/>
2923     <source>Select font for the messages text display</source>
2924     <translation>Выберите шрифт для вывода сообщений</translation>
2925     </message>
2926     <message>
2927     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1096"/>
2928     <source>Whether to keep a maximum number of lines in the messages window</source>
2929     <translation>Устанавливать ли максимальный предел строк в панели сообщений</translation>
2930     </message>
2931     <message>
2932     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1099"/>
2933     <source>&amp;Messages limit:</source>
2934     <translation>П&amp;редел строк сообщений:</translation>
2935     </message>
2936     <message>
2937     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1115"/>
2938     <source>The maximum number of message lines to keep in view</source>
2939     <translation>Максимальное количество видимых в панели сообщений</translation>
2940     </message>
2941     <message>
2942     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1118"/>
2943     <source> lines</source>
2944     <translation>строк</translation>
2945     </message>
2946     <message>
2947     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1146"/>
2948     <source>Other</source>
2949     <translation>Прочее</translation>
2950     </message>
2951     <message>
2952     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1161"/>
2953     <source>Whether to ask for confirmation on removals</source>
2954     <translation>Спрашивать подтверждение при удалении каналов</translation>
2955     </message>
2956     <message>
2957     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1164"/>
2958     <source>&amp;Confirm removals</source>
2959     <translation>&amp;Подтверждать удаление</translation>
2960     </message>
2961     <message>
2962     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1167"/>
2963     <source>Alt+C</source>
2964     <translation>Alt+п</translation>
2965     </message>
2966     <message>
2967     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1180"/>
2968     <source>&amp;Number of recent files:</source>
2969     <translation>&amp;Запоминаемых сеансов:</translation>
2970     </message>
2971     <message>
2972     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1202"/>
2973     <source>The maximum number of recent files to keep in menu</source>
2974     <translation>Максимальное число сеансов, перечисляемых как недавно открывавшихся</translation>
2975     </message>
2976     <message>
2977     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1224"/>
2978     <source>Whether to keep all child windows on top of the main window</source>
2979     <translation>Показывать ли все окна прграммы всегда над основным ее окном</translation>
2980     </message>
2981     <message>
2982     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1227"/>
2983     <source>&amp;Keep child windows always on top</source>
2984     <translation>Окна &amp;всегда наверху</translation>
2985     </message>
2986     <message>
2987     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1230"/>
2988     <source>Alt+K</source>
2989     <translation>Alt+в</translation>
2990     </message>
2991     <message>
2992     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1256"/>
2993     <source>Whether to capture standard output (stdout/stderr) into messages window</source>
2994     <translation>Захватывать ли стандартные потоки (stdout/stderr) в панель сообщений</translation>
2995     </message>
2996     <message>
2997     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1259"/>
2998     <source>Capture standard &amp;output</source>
2999     <translation>Захватывать &amp;системные потоки сообщений</translation>
3000     </message>
3001     <message>
3002     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1262"/>
3003     <source>Alt+O</source>
3004     <translation>Alt+с</translation>
3005     </message>
3006     <message>
3007     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1275"/>
3008     <source>Whether to show the complete directory path of loaded session files</source>
3009     <translation>Показывать ли расположение загруженного файла сеанса в файловой системе</translation>
3010     </message>
3011     <message>
3012     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1278"/>
3013     <source>Show complete &amp;path of session files</source>
3014     <translation>По&amp;казывать полный путь к файлам сеансов</translation>
3015     </message>
3016     <message>
3017     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1281"/>
3018     <source>Alt+P</source>
3019     <translation>Alt+к</translation>
3020     </message>
3021     <message>
3022     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1294"/>
3023     <source>Whether to show the actual instrument names as read from instrument file (using libgig)</source>
3024     <translation>Показывать ли названия инструментов, считанные из метаданных файлов (при помощи libgig)</translation>
3025     </message>
3026     <message>
3027     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1297"/>
3028     <source>Show actual &amp;instrument names</source>
3029     <translation>Показывать названия инс&amp;трументов</translation>
3030     </message>
3031     <message>
3032     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1300"/>
3033     <source>Alt+I</source>
3034     <translation>Alt+т</translation>
3035     </message>
3036     <message>
3037     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1313"/>
3038     <source>&amp;Base font size:</source>
3039     <translation>К&amp;егль шрифта в GUI:</translation>
3040     </message>
3041     <message>
3042     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1332"/>
3043     <source>Base application font size (pt.)</source>
3044     <translation>Кегль шрифта в интерфейсе (в пунктах)</translation>
3045     </message>
3046     <message>
3047     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1339"/>
3048     <source>(default)</source>
3049     <translation>(по умолчанию)</translation>
3050     </message>
3051     <message>
3052     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1344"/>
3053     <source>6</source>
3054     <translation>6</translation>
3055     </message>
3056     <message>
3057     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1349"/>
3058     <source>7</source>
3059     <translation>7</translation>
3060     </message>
3061     <message>
3062     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1354"/>
3063     <source>8</source>
3064     <translation>8</translation>
3065     </message>
3066     <message>
3067     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1359"/>
3068     <source>9</source>
3069     <translation>9</translation>
3070     </message>
3071     <message>
3072     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1364"/>
3073     <source>10</source>
3074     <translation>10</translation>
3075     </message>
3076     <message>
3077     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1369"/>
3078     <source>11</source>
3079     <translation>11</translation>
3080     </message>
3081     <message>
3082     <location filename="../src/qsamplerOptionsForm.ui" line="1374"/>
3083     <source>12</source>
3084     <translation>12</translation>
3085     </message>
3086     </context>
3087     </TS>

  ViewVC Help
Powered by ViewVC