/[svn]/gigedit/trunk/po/de.po
ViewVC logotype

Diff of /gigedit/trunk/po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 2539 by schoenebeck, Tue Apr 22 17:38:40 2014 UTC revision 2615 by schoenebeck, Tue Jun 10 19:14:01 2014 UTC
# Line 8  msgstr "" Line 8  msgstr ""
8  "Project-Id-Version: gigedit 0.2.0\n"  "Project-Id-Version: gigedit 0.2.0\n"
9  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10  "POT-Creation-Date: 2014-01-12 20:34+0100\n"  "POT-Creation-Date: 2014-01-12 20:34+0100\n"
11  "PO-Revision-Date: 2014-04-22 18:34+0100\n"  "PO-Revision-Date: 2014-06-10 20:10+0100\n"
12  "Last-Translator: Christian Schoenebeck\n"  "Last-Translator: Christian Schoenebeck\n"
13  "Language-Team: German\n"  "Language-Team: German\n"
14  "Language: \n"  "Language: \n"
# Line 16  msgstr "" Line 16  msgstr ""
16  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18    
19  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:51  #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:76
20    msgid "WARNING:"
21    msgstr "WARNUNG:"
22    
23    #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:629
24    msgid "No regions found to create a new instrument with."
25    msgstr "Keine Regions gefunden um daraus ein neues Instrument zu erzeugen."
26    
27    #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:633
28    msgid "NEW COMBINATION"
29    msgstr "NEUE_KOMBINATION"
30    
31    #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:806
32    msgid "Combine Instruments"
33    msgstr "Instrumente kombinieren"
34    
35    #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:810
36    msgid "Combine by Dimension:"
37    msgstr "Kombinieren mittels Dimension:"
38    
39    #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:821
40    msgid ""
41    "Select at least two instruments below that shall be combined (as separate dimension zones of the selected dimension type) as a new instrument. The original instruments remain untouched.\n"
42    "\n"
43    "You may use this tool for example to combine solo instruments into a combi sound arrangement by selecting the 'layer' dimension, or you might combine similar sounding solo sounds into separate velocity split layers by using the 'velocity' dimension, and so on."
44    msgstr ""
45    "Wählen Sie unten mindestens zwei Instrumente aus, die (als separate Dimensionszonen des gewählten Dimensionstyps) als ein neues Instrument zusammengefasst werden sollen. Die gewählten Originalinstrumente bleiben davon unberührt.\n"
46    "\n"
47    "Sie könnten diese Funktion beispielsweise nutzen um Solo Instrumente in Combi Sound Arrangements zu wandeln, und zwar durch Wahl der 'Layer' Dimension, oder Sie könnten ähnlich klingende Sounds in getrennte Velocity Split Zonen zusammenfassen mittels Wahl der 'Velocity' Dimension, u.s.w."
48    
49    #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:856
50    msgid "Use SHIFT + left click or CTRL + left click to select the instruments you want to combine."
51    msgstr "Benutzen Sie UMSCHALT + Mausklick Links oder STRG + Mausklick Rechts um die Instrumente zu wählen, die Sie kombinieren wollen."
52    
53    #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:912
54    msgid "You are currently using a .gig file in old v2 format. The current combine algorithm will most probably fail trying to combine instruments in this old format. So better save the file in new v3 format before trying to combine your instruments."
55    msgstr "Sie benutzen derzeit eine .gig Datei im alten v2 Format. Der aktuelle Kombinieralgorithmus wird höchstwahrscheinlich scheitern Instrumente in diesem alten Format zu kombinieren. Speichern Sie deshalb besser diese Datei im neuen v3 Format ab, bevor Sie versuchen Instrumente zu kombinieren."
56    
57    #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:957
58    #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:811
59    #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:829
60    msgid "An unknown exception occurred!"
61    msgstr "Ein unbekannter Ausnahmefehler ist aufgetreten!"
62    
63    #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:965
64    msgid "Combined instrument was created successfully, but there were warnings:"
65    msgstr "Kombiniertes Instrument wurde erfolgreich erzeugt, es gab jedoch Warnungen:"
66    
67    #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:975
68    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:507
69    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:574
70    msgid "You might also want to check the console for further warnings and error messages."
71    msgstr "Kontrollieren Sie evtl. auch die Hinweise und Fehlermeldungen auf der Konsole."
72    
73    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:55
74  msgid "Changes apply to:"  msgid "Changes apply to:"
75  msgstr "Änderungen anwenden auf:"  msgstr "Änderungen anwenden auf:"
76    
77  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:52  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:56
78  msgid "all regions"  msgid "all regions"
79  msgstr "alle Regions"  msgstr "alle Regions"
80    
81  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:53  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:57
82  msgid "all dimension splits"  msgid "all dimension splits"
83  msgstr "alle Dimension Regions"  msgstr "alle Dimension Regions"
84    
85  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:54  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:58
86  msgid "both channels"  msgid "both channels"
87  msgstr "beide Kanäle"  msgstr "beide Kanäle"
88    
89  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:92  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:99
90  msgid "To automatically apply your changes above globally to the entire instrument, check all 3 check boxes on the right."  msgid "To automatically apply your changes above globally to the entire instrument, check all 3 check boxes on the right."
91  msgstr "Um Ihre Änderungen oben automatisch global auf das gesamte Instrument anzuwenden, aktivieren Sie alle 3 Checkboxen hier rechts."  msgstr "Um Ihre Änderungen oben automatisch global auf das gesamte Instrument anzuwenden, aktivieren Sie alle 3 Checkboxen hier rechts."
92    
93  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:93  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:100
94  msgid "If checked: all changes you perform above will automatically be applied to all regions of this instrument as well."  msgid "If checked: all changes you perform above will automatically be applied to all regions of this instrument as well."
95  msgstr "Falls gesetzt: alle Änderungen die Sie oben ausüben, werden automatisch ebenso auf alle Regions dieses Instruments angewandt."  msgstr "Falls gesetzt: alle Änderungen die Sie oben ausüben, werden automatisch ebenso auf alle Regions dieses Instruments angewandt."
96    
97  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:94  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:101
98  msgid "If checked: all changes you perform above will automatically be applied as well to all dimension splits of the region selected below."  msgid "If checked: all changes you perform above will automatically be applied as well to all dimension splits of the region selected below."
99  msgstr "Falls gesetzt: alle Änderungen die Sie oben ausüben, werden automatisch ebenso auf alle Dimension Splits der unten gewählten Region angewandt."  msgstr "Falls gesetzt: alle Änderungen die Sie oben ausüben, werden automatisch ebenso auf alle Dimension Splits der unten gewählten Region angewandt."
100    
101  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:95  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:102
102  msgid "If checked: all changes you perform above will automatically be applied to both audio channel splits (only if a \"stereo\" dimension is defined below)."  msgid "If checked: all changes you perform above will automatically be applied to both audio channel splits (only if a \"stereo\" dimension is defined below)."
103  msgstr "Falls gesetzt: alle Änderungen die Sie oben ausüben, werden automatisch auf beide Audio Kanal Splits angewandt (nur falls eine \"Stereo\" Dimension unten definiert ist)."  msgstr "Falls gesetzt: alle Änderungen die Sie oben ausüben, werden automatisch auf beide Audio Kanal Splits angewandt (nur falls eine \"Stereo\" Dimension unten definiert ist)."
104    
105  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:97  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:104
106  msgid "Samples"  msgid "Samples"
107  msgstr "Samples"  msgstr "Samples"
108    
109  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:98  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:105
110  msgid "Instruments"  msgid "Instruments"
111  msgstr "Instrumente"  msgstr "Instrumente"
112    
113  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:103  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:106
114    msgid "Scripts"
115    msgstr "Skripte"
116    
117    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:110
118  msgid "_File"  msgid "_File"
119  msgstr "_Datei"  msgstr "_Datei"
120    
121  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:131  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:138
122  msgid "_Midi Rules"  msgid "_Midi Rules..."
123  msgstr "_Midi Regeln"  msgstr "_Midi Regeln..."
124    
125    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:142
126    msgid "_Script Slots..."
127    msgstr "_Skripteinschübe..."
128    
129  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:137  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:148
130  msgid "_Instrument"  msgid "_Instrument"
131  msgstr "_Instrument"  msgstr "_Instrument"
132    
133  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:140  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:151
134  msgid "_Edit"  msgid "_Edit"
135  msgstr "_Bearbeiten"  msgstr "_Bearbeiten"
136    
137  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:143  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:154
138  msgid "Copy Sample's _Unity Note"  msgid "Copy Sample's _Unity Note"
139  msgstr "Kopiere Sample's _Unity Note"  msgstr "Kopiere Sample's _Unity Note"
140    
141  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:148  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:159
142  msgid "Copy Sample's _Fine Tune"  msgid "Copy Sample's _Fine Tune"
143  msgstr "Kopiere Sample's _Fein Tuning (Tonhöhe)"  msgstr "Kopiere Sample's _Fein Tuning (Tonhöhe)"
144    
145  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:153  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:164
146  msgid "Copy Sample's _Loop Points"  msgid "Copy Sample's _Loop Points"
147  msgstr "Kopiere Sample's _Loop Punkte"  msgstr "Kopiere Sample's _Loop Punkte"
148    
149  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:158  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:169
150  msgid "_View"  msgid "_View"
151  msgstr "_Ansicht"  msgstr "_Ansicht"
152    
153  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:160  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:171
154  msgid "_Statusbar"  msgid "_Statusbar"
155  msgstr "_Statusleiste"  msgstr "_Statusleiste"
156    
157  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:173  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:184
158  msgid "Add _Instrument"  msgid "Add _Instrument"
159  msgstr "_Instrument hinzufügen"  msgstr "_Instrument hinzufügen"
160    
161  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:177  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:188
162  msgid "_Duplicate Instrument"  msgid "_Duplicate Instrument"
163  msgstr "_Dupliziere Instrument"  msgstr "_Dupliziere Instrument"
164    
165  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:191  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:197
166    msgid "_Settings"
167    msgstr "_Einstellungen"
168    
169    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:200
170    msgid "Show warning on format _extensions"
171    msgstr "Warnung bei Format _Erweiterungen anzeigen"
172    
173    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:208
174    msgid "_Tools"
175    msgstr "_Werkzeug"
176    
177    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:211
178    msgid "_Combine Instruments..."
179    msgstr "Instrumente _kombinieren..."
180    
181    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:216
182    msgid "_Merge Files..."
183    msgstr "Dateien _verschmelzen..."
184    
185    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:227
186    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:246
187  msgid "Add _Group"  msgid "Add _Group"
188  msgstr "_Gruppe hinzufügen"  msgstr "_Gruppe hinzufügen"
189    
190  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:195  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:231
191  msgid "Add _Sample(s)..."  msgid "Add _Sample(s)..."
192  msgstr "_Sample(s) hinzufügen..."  msgstr "_Sample(s) hinzufügen..."
193    
194  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:204  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:240
195  msgid "Replace All Samples in All Groups..."  msgid "Replace All Samples in All Groups..."
196  msgstr "Ersetze alle Samples in allen Gruppen..."  msgstr "Ersetze alle Samples in allen Gruppen..."
197    
198  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:268  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:250
199    msgid "Add _Script"
200    msgstr "_Skript hinzufügen"
201    
202    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:254
203    msgid "_Edit Script..."
204    msgstr "Skript _editieren..."
205    
206    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:337
207  msgid "Used when dragging a sample to a region's sample reference field. You may disable this for example if you want to replace an existing sample in a region with a new sample, but don't want that the region's current unity note setting will be altered by this action."  msgid "Used when dragging a sample to a region's sample reference field. You may disable this for example if you want to replace an existing sample in a region with a new sample, but don't want that the region's current unity note setting will be altered by this action."
208  msgstr "Verwendet wenn ein Sample zum Sample Referenzfeld einer Region gezogen wird. Sie könnten dies deaktivieren wenn Sie beispielsweise ein bereits existierendes Sample ersetzen wollen, jedoch nicht wünschen, daß die Unity Note der jeweiligen Region durch diese Aktion modifiziert wird."  msgstr "Verwendet wenn ein Sample zum Sample Referenzfeld einer Region gezogen wird. Sie könnten dies deaktivieren wenn Sie beispielsweise ein bereits existierendes Sample ersetzen wollen, jedoch nicht wünschen, daß die Unity Note der jeweiligen Region durch diese Aktion modifiziert wird."
209    
210  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:273  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:342
211  msgid "Used when dragging a sample to a region's sample reference field. You may disable this for example if you want to replace an existing sample in a region with a new sample, but don't want that the region's current sample playback tuning will be altered by this action."  msgid "Used when dragging a sample to a region's sample reference field. You may disable this for example if you want to replace an existing sample in a region with a new sample, but don't want that the region's current sample playback tuning will be altered by this action."
212  msgstr "Verwendet wenn ein Sample zum Sample Referenzfeld einer Region gezogen wird. Sie könnten dies deaktivieren wenn Sie beispielsweise ein bereits existierendes Sample ersetzen wollen, jedoch nicht wünschen, daß das Fein-Tuning (Tonhöhe) der jeweiligen Region durch diese Aktion modifiziert wird."  msgstr "Verwendet wenn ein Sample zum Sample Referenzfeld einer Region gezogen wird. Sie könnten dies deaktivieren wenn Sie beispielsweise ein bereits existierendes Sample ersetzen wollen, jedoch nicht wünschen, daß das Fein-Tuning (Tonhöhe) der jeweiligen Region durch diese Aktion modifiziert wird."
213    
214  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:278  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:347
215  msgid "Used when dragging a sample to a region's sample reference field. You may disable this for example if you want to replace an existing sample in a region with a new sample, but don't want that the region's current loop informations to be altered by this action."  msgid "Used when dragging a sample to a region's sample reference field. You may disable this for example if you want to replace an existing sample in a region with a new sample, but don't want that the region's current loop informations to be altered by this action."
216  msgstr "Verwendet wenn ein Sample zum Sample Referenzfeld einer Region gezogen wird. Sie könnten dies deaktivieren wenn Sie beispielsweise ein bereits existierendes Sample ersetzen wollen, jedoch nicht wünschen, daß die Loop Informationen der jeweiligen Region durch diese Aktion modifiziert wird."  msgstr "Verwendet wenn ein Sample zum Sample Referenzfeld einer Region gezogen wird. Sie könnten dies deaktivieren wenn Sie beispielsweise ein bereits existierendes Sample ersetzen wollen, jedoch nicht wünschen, daß die Loop Informationen der jeweiligen Region durch diese Aktion modifiziert wird."
217    
218  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:308  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:352
219    msgid "If checked, a warning will be shown whenever you try to use a feature which is based on a LinuxSampler extension ontop of the original gig format, which would not work with the Gigasampler/GigaStudio application."
220    msgstr "Falls gesetzt, wird eine Warnung angezeigt, wenn Sie versuchen sollten ein Feature zu benutzen, welches eine LinuxSampler Erweiterung des ursprünglichen gig Formates darstellt, und daher nicht mit der Gigasampler/GigaStudio Anwendung funktionieren würde."
221    
222    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:357
223    msgid "Create combi sounds out of individual sounds of this .gig file."
224    msgstr "Erzeugen Sie Combi Sounds aus individuellen Sounds dieser .gig Datei."
225    
226    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:362
227    msgid "Add instruments and samples of other .gig files to this .gig file."
228    msgstr "Instrumente und Samples anderer .gig Dateien zur aktuell offenen .gig Datei hinzufügen."
229    
230    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:393
231  msgid "Right click here for actions on instruments & MIDI Rules."  msgid "Right click here for actions on instruments & MIDI Rules."
232  msgstr "Rechtsklick hier für Aktionen bezüglich Instrumente & MIDI Regeln."  msgstr "Rechtsklick hier für Aktionen bezüglich Instrumente & MIDI Regeln."
233    
234  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:320  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:405
235  msgid ""  msgid ""
236  "To actually use a sample, drag it from this list view to \"Sample\" -> \"Sample:\" on the region's settings pane on the right.\n"  "To actually use a sample, drag it from this list view to \"Sample\" -> \"Sample:\" on the region's settings pane on the right.\n"
237  "\n"  "\n"
# Line 138  msgstr "" Line 241  msgstr ""
241  "\n"  "\n"
242  "Klicken Sie hier rechts für weitere Aktionen bezüglich Samples."  "Klicken Sie hier rechts für weitere Aktionen bezüglich Samples."
243    
244  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:605  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:420
245    msgid "Note: instrument scripts are a LinuxSampler extension of the gig format. This feature will not work with the GigaStudio software!"
246    msgstr "Beachten Sie: Instrumentenskripte sind eine Erweiterung von LinuxSampler des gig Formates. Dieses Feature funktioniert nicht mit der GigaStudio Software!"
247    
248    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:739
249  msgid "Unnamed Instrument"  msgid "Unnamed Instrument"
250  msgstr "Unbenanntes Instrument"  msgstr "Unbenanntes Instrument"
251    
252  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:612  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:746
253  #, c-format  #, c-format
254  msgid "Save changes to \"%s\" before closing?"  msgid "Save changes to \"%s\" before closing?"
255  msgstr "Änderungen in \"%s\" vor dem Schließen speichern?"  msgstr "Änderungen in \"%s\" vor dem Schließen speichern?"
256    
257  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:616  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:750
258  msgid "If you close without saving, your changes will be lost."  msgid "If you close without saving, your changes will be lost."
259  msgstr "Wenn Sie schließen ohne vorher zu speichern, gehen all Ihre Änderungen verloren!"  msgstr "Wenn Sie schließen ohne vorher zu speichern, gehen all Ihre Änderungen verloren!"
260    
261  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:617  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:751
262  msgid "Close _Without Saving"  msgid "Close _Without Saving"
263  msgstr "Ver_werfen"  msgstr "Ver_werfen"
264    
265  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:628  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:762
266  msgid "Detach from sampler and proceed working stand-alone?"  msgid "Detach from sampler and proceed working stand-alone?"
267  msgstr "Vom Sampler trennen und Stand-Alone weiterarbeiten?"  msgstr "Vom Sampler trennen und Stand-Alone weiterarbeiten?"
268    
269  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:631  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:765
270  msgid "If you proceed to work on another instrument file, it won't be used by the sampler until you tell the sampler explicitly to load it."  msgid "If you proceed to work on another instrument file, it won't be used by the sampler until you tell the sampler explicitly to load it."
271  msgstr "Wenn Sie fortsetzen und an einer anderen Instrumenten Datei weiterarbeiten, wird diese nicht vom Sampler verwendet solange Sie den Sampler nicht explizit dazu anweisen die Datei zu laden."  msgstr "Wenn Sie fortsetzen und an einer anderen Instrumenten Datei weiterarbeiten, wird diese nicht vom Sampler verwendet solange Sie den Sampler nicht explizit dazu anweisen die Datei zu laden."
272    
273  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:634  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:768
274  msgid "_Yes, Detach"  msgid "_Yes, Detach"
275  msgstr "_Ja, Trennen"  msgstr "_Ja, Trennen"
276    
277  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:648  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:782
278  msgid "Open file"  msgid "Open file"
279  msgstr "Datei öffnen"  msgstr "Datei öffnen"
280    
281  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:675  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:809
282  msgid "Loading..."  msgid "Loading..."
283  msgstr "Lade..."  msgstr "Lade..."
284    
285  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:723  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:857
286  msgid "The file could not be saved because it contains no samples"  msgid "The file could not be saved because it contains no samples"
287  msgstr "Die Datei konnte nicht gespeichert werden, da es keine Samples beinhaltet."  msgstr "Die Datei konnte nicht gespeichert werden, da es keine Samples beinhaltet."
288    
289  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:732  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:866
290  msgid "The file could not be saved because there are instruments that have no regions"  msgid "The file could not be saved because there are instruments that have no regions"
291  msgstr "Die Datei konnte nicht gespeichert werden, da es Instrumente gibt, die keine Regions haben."  msgstr "Die Datei konnte nicht gespeichert werden, da es Instrumente gibt, die keine Regions haben."
292    
293  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:757  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:891
294  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:845  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:979
295  msgid "Could not save file: "  msgid "Could not save file: "
296  msgstr "Konnte Datei nicht speichern: "  msgstr "Konnte Datei nicht speichern: "
297    
298  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:776  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:910
299  msgid "Save as"  msgid "Save as"
300  msgstr "Speichern unter"  msgstr "Speichern unter"
301    
302  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:796  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:930
303  msgid "copy_of_"  msgid "copy_of_"
304  msgstr "Kopie_von_"  msgstr "Kopie_von_"
305    
306  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:818  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:952
307  msgid ""  msgid ""
308  "\n"  "\n"
309  "<b>CAUTION:</b> You <b>MUST</b> use the <span style=\"italic\">\"Save\"</span> dialog instead of <span style=\"italic\">\"Save As...\"</span> if you want to save to the same .gig file. Using <span style=\"italic\">\"Save As...\"</span> for writing to the same .gig file will end up in corrupted sample wave data!\n"  "<b>CAUTION:</b> You <b>MUST</b> use the <span style=\"italic\">\"Save\"</span> dialog instead of <span style=\"italic\">\"Save As...\"</span> if you want to save to the same .gig file. Using <span style=\"italic\">\"Save As...\"</span> for writing to the same .gig file will end up in corrupted sample wave data!\n"
# Line 204  msgstr "" Line 311  msgstr ""
311  "\n"  "\n"
312  "<b>ACHTUNG:</b> Sie <b>MÜSSEN</b> den Dialog unter <span style=\"italic\">\"Speichern\"</span> anstelle von <span style=\"italic\">\"Speichern Unter...\"</span> wählen, falls Sie zu der gleichen .gig Datei Speichern wollen. Die Nutzung von <span style=\"italic\">\"Speichern Unter...\"</span> um auf die selbe .gig Datei zu schreiben wird korrupte Sample Daten zur Folge haben!\n"  "<b>ACHTUNG:</b> Sie <b>MÜSSEN</b> den Dialog unter <span style=\"italic\">\"Speichern\"</span> anstelle von <span style=\"italic\">\"Speichern Unter...\"</span> wählen, falls Sie zu der gleichen .gig Datei Speichern wollen. Die Nutzung von <span style=\"italic\">\"Speichern Unter...\"</span> um auf die selbe .gig Datei zu schreiben wird korrupte Sample Daten zur Folge haben!\n"
313    
314  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:870  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1004
315  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1639  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1986
316  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1800  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2147
317  msgid "could not open file"  msgid "could not open file"
318  msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"  msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"
319    
320  #. close sound file  #. close sound file
321  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:887  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1021
322  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1655  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2002
323  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1816  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2163
324  msgid "format not supported"  msgid "format not supported"
325  msgstr "Format nicht unterstützt"  msgstr "Format nicht unterstützt"
326    
327  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:945  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1079
328  msgid "Could not import the following sample(s):\n"  msgid "Could not import the following sample(s):\n"
329  msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht importieren:\n"  msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht importieren:\n"
330    
331  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:968  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1107
332  msgid "Built "  msgid "Built "
333  msgstr "Kompiliert "  msgstr "Kompiliert "
334    
335  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:971  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1110
336  msgid ""  msgid ""
337  "Gigedit is released under the GNU General Public License.\n"  "Gigedit is released under the GNU General Public License.\n"
338  "\n"  "\n"
# Line 239  msgstr "" Line 346  msgstr ""
346  "\n"  "\n"
347  "Bitte Melden Sie Bugs auf: http://bugs.linuxsampler.org"  "Bitte Melden Sie Bugs auf: http://bugs.linuxsampler.org"
348    
349  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:986  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1125
350  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1097  msgid "File Format"
351    msgstr "Dateiformat"
352    
353    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1126
354    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1267
355  msgid "Name"  msgid "Name"
356  msgstr "Name"  msgstr "Name"
357    
358  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:987  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1127
359  msgid "Creation date"  msgid "Creation date"
360  msgstr "Erzeugungsdatum"  msgstr "Erzeugungsdatum"
361    
362  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:988  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1128
363  msgid "Comments"  msgid "Comments"
364  msgstr "Kommentare"  msgstr "Kommentare"
365    
366  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:989  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1129
367  msgid "Product"  msgid "Product"
368  msgstr "Produkt"  msgstr "Produkt"
369    
370  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:990  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1130
371  msgid "Copyright"  msgid "Copyright"
372  msgstr "Kopierrechte"  msgstr "Kopierrechte"
373    
374  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:991  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1131
375  msgid "Artists"  msgid "Artists"
376  msgstr "Künstler"  msgstr "Künstler"
377    
378  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:992  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1132
379  msgid "Genre"  msgid "Genre"
380  msgstr "Genre"  msgstr "Genre"
381    
382  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:993  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1133
383  msgid "Keywords"  msgid "Keywords"
384  msgstr "Schlüsselwörter"  msgstr "Schlüsselwörter"
385    
386  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:994  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1134
387  msgid "Engineer"  msgid "Engineer"
388  msgstr "Ingenieur"  msgstr "Ingenieur"
389    
390  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:995  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1135
391  msgid "Technician"  msgid "Technician"
392  msgstr "Techniker"  msgstr "Techniker"
393    
394  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:996  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1136
395  msgid "Software"  msgid "Software"
396  msgstr "Software"  msgstr "Software"
397    
398  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:997  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1137
399  msgid "Medium"  msgid "Medium"
400  msgstr "Medium"  msgstr "Medium"
401    
402  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:998  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1138
403  msgid "Source"  msgid "Source"
404  msgstr "Quelle"  msgstr "Quelle"
405    
406  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:999  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1139
407  msgid "Source form"  msgid "Source form"
408  msgstr "Quellformat"  msgstr "Quellformat"
409    
410  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1000  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1140
411  msgid "Commissioned"  msgid "Commissioned"
412  msgstr "Übertragen"  msgstr "Übertragen"
413    
414  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1001  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1141
415  msgid "Subject"  msgid "Subject"
416  msgstr "Thema"  msgstr "Thema"
417    
418  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1005  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1146
419  msgid "File Properties"  msgid "File Properties"
420  msgstr "Datei Eigenschaften"  msgstr "Datei Eigenschaften"
421    
422  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1098  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1268
423  msgid "Is drum"  msgid "Is drum"
424  msgstr "Ist Drum"  msgstr "Ist Drum"
425    
426  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1099  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1269
427  msgid "MIDI bank"  msgid "MIDI bank"
428  msgstr "MIDI Bank"  msgstr "MIDI Bank"
429    
430  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1100  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1270
431  msgid "MIDI program"  msgid "MIDI program"
432  msgstr "MIDI Programm"  msgstr "MIDI Programm"
433    
434  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1101  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1271
435  msgid "Attenuation"  msgid "Attenuation"
436  msgstr "Anhebung"  msgstr "Abschwächung"
437    
438  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1102  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1272
439  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:235  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:235
440  msgid "Gain +6dB"  msgid "Gain +6dB"
441  msgstr "Verstärkung +6dB"  msgstr "Verstärkung +6dB"
442    
443  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1103  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1273
444  msgid "Effect send"  msgid "Effect send"
445  msgstr "Effekt Send"  msgstr "Effekt Send"
446    
447  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1104  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1274
448  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:233  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:233
449  msgid "Fine tune"  msgid "Fine tune"
450  msgstr "Fine Tuning (Tonhöhe)"  msgstr "Fine Tuning (Tonhöhe)"
451    
452  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1105  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1275
453  msgid "Pitchbend range"  msgid "Pitchbend range"
454  msgstr "Pitchbend Bereich"  msgstr "Pitchbend Bereich"
455    
456  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1106  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1276
457  msgid "Piano release mode"  msgid "Piano release mode"
458  msgstr "Piano Release Modus"  msgstr "Piano Release Modus"
459    
460  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1107  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1277
461  msgid "Keyswitching range low"  msgid "Keyswitching range low"
462  msgstr "Keyswitching Bereich (unten)"  msgstr "Keyswitching Bereich (unten)"
463    
464  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1108  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1278
465  msgid "Keyswitching range high"  msgid "Keyswitching range high"
466  msgstr "Keyswitching Bereich (oben)"  msgstr "Keyswitching Bereich (oben)"
467    
468  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1110  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1280
469  msgid "Instrument Properties"  msgid "Instrument Properties"
470  msgstr "Instrument Eigenschaften"  msgstr "Instrument Eigenschaften"
471    
472  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1113  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1283
473  msgid "start of the keyboard area which should switch the \"keyswitching\" dimension"  msgid "start of the keyboard area which should switch the \"keyswitching\" dimension"
474  msgstr "Anfang des Keyboard Bereiches welcher die  \"Keyswitching \" Dimension auslösen soll"  msgstr "Anfang des Keyboard Bereiches welcher die  \"Keyswitching \" Dimension auslösen soll"
475    
476  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1117  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1287
477  msgid "end of the keyboard area which should switch the \"keyswitching\" dimension"  msgid "end of the keyboard area which should switch the \"keyswitching\" dimension"
478  msgstr "Ende des Keyboard Bereiches welcher die  \"Keyswitching \" Dimension auslösen soll"  msgstr "Ende des Keyboard Bereiches welcher die  \"Keyswitching \" Dimension auslösen soll"
479    
480  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1197  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1367
481  msgid "Unsaved Gig File"  msgid "Unsaved Gig File"
482  msgstr "Ungespeicherte Gig Datei"  msgstr "Ungespeicherte Gig Datei"
483    
484  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1458  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1693
485  msgid "Unnamed Instrument "  msgid "Unnamed Instrument "
486  msgstr "Unbenanntes Instrument"  msgstr "Unbenanntes Instrument"
487    
488  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1480  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1715
489  msgid "Copy"  msgid "Copy"
490  msgstr "Kopieren"  msgstr "Kopieren"
491    
492  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1490  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1725
493  msgid "You cannot delete an instrument from this file, since it's currently used by the sampler."  msgid "You cannot delete an instrument from this file, since it's currently used by the sampler."
494  msgstr "Sie können kein Instrument von dieser Datei löschen, da sie gerade vom Sampler verwendet wird."  msgstr "Sie können kein Instrument von dieser Datei löschen, da sie gerade vom Sampler verwendet wird."
495    
496  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1544  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1779
497  msgid "Sorry, yet to be implemented!"  msgid "Sorry, yet to be implemented!"
498  msgstr "Sorry, noch nicht implementiert!"  msgstr "Sorry, noch nicht implementiert!"
499    
500  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1553  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1788
501    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1900
502  msgid "Unnamed Group"  msgid "Unnamed Group"
503  msgstr "Unbenannte Gruppe"  msgstr "Unbenannte Gruppe"
504    
505    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1820
506    msgid "Unnamed Script"
507    msgstr "Unbenanntes Skript"
508    
509  #. show 'browse for file' dialog  #. show 'browse for file' dialog
510  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1583  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1930
511  msgid "Add Sample(s)"  msgid "Add Sample(s)"
512  msgstr "Sample(s) hinzufügen"  msgstr "Sample(s) hinzufügen"
513    
514  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1601  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1948
515  msgid "Sound Files"  msgid "Sound Files"
516  msgstr "Sound Dateien"  msgstr "Sound Dateien"
517    
518  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1602  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1949
519  msgid "All Files"  msgid "All Files"
520  msgstr "Alle Dateien"  msgstr "Alle Dateien"
521    
522  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1734  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2081
523  msgid "Could not add the following sample(s):\n"  msgid "Could not add the following sample(s):\n"
524  msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht hinzufügen:\n"  msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht hinzufügen:\n"
525    
526  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1744  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2091
527  msgid "Select Folder"  msgid "Select Folder"
528  msgstr "Verzeichnis auswählen"  msgstr "Verzeichnis auswählen"
529    
530  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1747  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2094
531  msgid ""  msgid ""
532  "This is a very specific function. It tries to replace all samples in the current gig file by samples located in the chosen directory.\n"  "This is a very specific function. It tries to replace all samples in the current gig file by samples located in the chosen directory.\n"
533  "\n"  "\n"
# Line 421  msgstr "" Line 537  msgstr ""
537  "\n"  "\n"
538  "Es funktioniert wie folgt: Für jedes Sample der gig Datei versucht es ein Sample im gewählten Verzeichnis zu finden mit dem gleichen Namen wie das jeweilige Sample in der gig Datei. Optional können sie Dateitypen unten hinzufügen, welche verwendet werden um erwartete Dateinamen zu suchen. Das bedeutet, nehmen wir an Sie haben ein Sample \"Snare\", wenn sie unten \".wav\" eintragen (wie es standardmäßig der Fall ist), dann erwartet es eine Datei namens \"Snare.wav\" zu finden und wird das Sample in der gig Datei dementsprechend durch das neue gefunden Sample ersetzen. Falls Sie keine Dateiendung benötigen, löschen sie das untere Feld stattdessen. Sämtliche gig Samples für die keine dementsprechende Sample Datei gefunden wurde, werden ihnen abschließend angezeigt und diese verbleiben in der gig Datei unverändert.\n"  "Es funktioniert wie folgt: Für jedes Sample der gig Datei versucht es ein Sample im gewählten Verzeichnis zu finden mit dem gleichen Namen wie das jeweilige Sample in der gig Datei. Optional können sie Dateitypen unten hinzufügen, welche verwendet werden um erwartete Dateinamen zu suchen. Das bedeutet, nehmen wir an Sie haben ein Sample \"Snare\", wenn sie unten \".wav\" eintragen (wie es standardmäßig der Fall ist), dann erwartet es eine Datei namens \"Snare.wav\" zu finden und wird das Sample in der gig Datei dementsprechend durch das neue gefunden Sample ersetzen. Falls Sie keine Dateiendung benötigen, löschen sie das untere Feld stattdessen. Sämtliche gig Samples für die keine dementsprechende Sample Datei gefunden wurde, werden ihnen abschließend angezeigt und diese verbleiben in der gig Datei unverändert.\n"
539    
540  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1768  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2115
541  msgid "Add filename extension: "  msgid "Add filename extension: "
542  msgstr "Dateinamenserweiterung hinzufügen:"  msgstr "Dateinamenserweiterung hinzufügen:"
543    
544  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1778  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2125
545  msgid "Select"  msgid "Select"
546  msgstr "Auswählen"  msgstr "Auswählen"
547    
548  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1835  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2182
549  msgid "Could not replace the following sample(s):\n"  msgid "Could not replace the following sample(s):\n"
550  msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht ersetzen:\n"  msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht ersetzen:\n"
551    
552  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2082  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2502
553    msgid "No files selected, so nothing done."
554    msgstr "Keine Dateien ausgewählt, also auch nichts erledigt."
555    
556    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2519
557    msgid "Error occurred while opening '"
558    msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Öffnen von '"
559    
560    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2526
561    msgid "Unknown exception occurred while opening '"
562    msgstr "Ein unbekannter Ausnahmefehler ist aufgetreten beim Öffnen von '"
563    
564    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2543
565    msgid "Error occurred while merging '"
566    msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten beim Verschmelzen von '"
567    
568    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2550
569    msgid "Unknown exception occurred while merging '"
570    msgstr "Ein unbekannter Ausnahmefehler ist aufgetreten beim Verschmelzen von '"
571    
572    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2562
573    msgid "You seem to have a new .gig file open that has not been saved yet. You must save it somewhere before starting to merge it with other .gig files though, because during the merge operation the other files' sample data must be written on file level to the target .gig file."
574    msgstr "Es scheint als hätten Sie eine .gig Datei offen, die noch nicht gespeichert wurde. Sie müssen sie jedoch irgendwo abspeichern bevor sie anfangen können sie mit anderen .gig Dateien zu verschmelzen, denn während der Verschmelzung müssen die Sample Daten der anderen Dateien auf Dateiebene zur Zieldatei geschrieben werden."
575    
576    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2573
577    msgid "Merge .gig files"
578    msgstr "Verschmelzen von .gig Dateien"
579    
580    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2575
581    msgid "Merge"
582    msgstr "Verschmelzen"
583    
584    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2602
585    msgid ""
586    "\n"
587    "Select at least one .gig file that shall be merged to the .gig file currently being open in gigedit.\n"
588    "\n"
589    "<b>Please Note:</b> Merging with other files will modify your currently open .gig file on file level! And be aware that the current merge algorithm does not detect duplicate samples yet. So if you are merging files which are using equivalent sample data, those equivalent samples will currently be treated as separate samples and will accordingly be stored separately in the target .gig file!"
590    msgstr ""
591    "\n"
592    "Wählen Sie mindestens eine .gig Datei, die zur aktuell in gigedit offenen gig Datei hin verschmolzen werden soll.\n"
593    "\n"
594    "<b>Bitte beachten:</b> Das Verschmelzen anderer Dateien modifiziert Ihre derzeit offene .gig Datei auf Dateiebene! Und seien Sie sich bewusst, daß der aktuelle Verschmelzungsalgorithmus noch keine Sample-Duplikate erkennt. Wenn Sie also Dateien mit equivalenten Sample Daten verschmelzen, dann werden diese equivalenten Samples derzeit als separate Samples behandelt und demzufolge auch separat in der Zieldatei gespeichert!"
595    
596    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2636
597  msgid "live-mode"  msgid "live-mode"
598  msgstr "Live-Modus"  msgstr "Live-Modus"
599    
600  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2087  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2641
601  msgid "stand-alone"  msgid "stand-alone"
602  msgstr "Stand-Alone"  msgstr "Stand-Alone"
603    
604  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:154  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:154
605  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:173  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:173
606  msgid "Pre-attack"  msgid "Pre-attack Level (%)"
607  msgstr "Pre-Attack"  msgstr "Pre-Attack Level (%)"
608    
609  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:155  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:155
610  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:174  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:174
611  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:191  msgid "Attack Time (seconds)"
612  msgid "Attack"  msgstr "Attack Zeit (Sekunden)"
 msgstr "Attack"  
613    
614  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:156  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:156
615  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:175  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:175
616  msgid "Decay 1"  msgid "Decay 1 Time (seconds)"
617  msgstr "Decay 1"  msgstr "Decay 1 Zeit (Sekunden)"
618    
619  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:157  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:157
620  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:176  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:176
621  msgid "Decay 2"  msgid "Decay 2 Time (seconds)"
622  msgstr "Decay 2"  msgstr "Decay 2 Zeit (Sekunden)"
623    
624  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:158  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:158
625  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:177  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:177
# Line 469  msgstr "Unendliches Sustain" Line 628  msgstr "Unendliches Sustain"
628    
629  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:159  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:159
630  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:178  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:178
631  msgid "Sustain"  msgid "Sustain Level (%)"
632  msgstr "Sustain"  msgstr "Sustain Level (%)"
633    
634  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:160  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:160
635  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:179  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:179
636  msgid "Release"  msgid "Release Time (seconds)"
637  msgstr "Release"  msgstr "Release Zeit (Sekunden)"
638    
639  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:161  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:161
640  msgid "Hold"  msgid "Hold Attack Stage until Loop End"
641  msgstr "Halten"  msgstr "Halte Attack Zustand bis Loop Ende"
642    
643  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:162  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:162
644  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:170  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:170
# Line 539  msgstr "Phase umdrehen" Line 698  msgstr "Phase umdrehen"
698  msgid "Sync"  msgid "Sync"
699  msgstr "Synchronisieren"  msgstr "Synchronisieren"
700    
701    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:191
702    msgid "Attack"
703    msgstr "Attack"
704    
705  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:192  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:192
706  msgid "Depth"  msgid "Depth"
707  msgstr "Tiefe"  msgstr "Tiefe"
# Line 649  msgid "Pan" Line 812  msgid "Pan"
812  msgstr "Panorama"  msgstr "Panorama"
813    
814  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:224  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:224
815  msgid "One note/voice per key (a.k.a \"Self mask\")"  msgid "Kill lower velocity voices (a.k.a \"Self mask\")"
816  msgstr "Eine Note/Stimme pro Taste (alias \"Self mask\")"  msgstr "Töte Stimmen mit niedrigerer Velocity (alias \"Self mask\")"
817    
818  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:225  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:225
819  msgid "Attenuation controller"  msgid "Attenuation controller"
# Line 673  msgid "Ignore Hold Pedal (a.k.a. \"Susta Line 836  msgid "Ignore Hold Pedal (a.k.a. \"Susta
836  msgstr "Haltepedal ignorieren (alias \"Sustain defeat\")"  msgstr "Haltepedal ignorieren (alias \"Sustain defeat\")"
837    
838  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:230  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:230
839  msgid "MS decode"  msgid "Decode Mid/Side Recordings"
840  msgstr "MS dekodieren"  msgstr "Dekodiere Mid/Side Mikrofonaufnahmen"
841    
842  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:231  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:231
843  msgid "Sample start offset"  msgid "Sample start offset"
# Line 760  msgstr "" Line 923  msgstr ""
923  "Anzahl der Wiederholungen mit der der Loop Bereich abgespielt werden soll\n"  "Anzahl der Wiederholungen mit der der Loop Bereich abgespielt werden soll\n"
924  "Achtung: diese Einstellung wird Sample-seitig gespeichert, folglich wird sie mit allen Dimension Regions geteilt, die dasselbe Sample verwenden!"  "Achtung: diese Einstellung wird Sample-seitig gespeichert, folglich wird sie mit allen Dimension Regions geteilt, die dasselbe Sample verwenden!"
925    
926  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:396  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:405
927    msgid "If you are not using the 'Layer' dimension, then this controller simply alters the volume. If you are using the 'Layer' dimension, then this controller is controlling the crossfade between Layers in real-time."
928    msgstr "Falls Sie nicht die 'Layer' Dimension verwenden, dann verändert dieser Controller einfach die Lautstärke. Sollten Sie hingegen die 'Layer' Dimension verwenden, dann kontrolliert dieser Controller das Crossfade zwischen den einzelnen Layern in Echtzeit."
929    
930    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:443
931  msgid "Mandatory Settings"  msgid "Mandatory Settings"
932  msgstr "Grundeinstellungen:"  msgstr "Grundeinstellungen:"
933    
934  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:397  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:444
935  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:736  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:796
936  msgid "Sample"  msgid "Sample"
937  msgstr "Sample"  msgstr "Sample"
938    
939  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:400  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:447
940  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:402  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:449
941  msgid "Drag & drop a sample here"  msgid "Drag & drop a sample here"
942  msgstr "ziehen Sie ein Sample per Drag & Drop hierher"  msgstr "ziehen Sie ein Sample per Drag & Drop hierher"
943    
944  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:405  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:452
945  msgid "Optional Settings"  msgid "Optional Settings"
946  msgstr "Optionale Einstellungen:"  msgstr "Optionale Einstellungen:"
947    
948  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:408  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:455
949  msgid "Loops"  msgid "Loops"
950  msgstr "Loops"  msgstr "Loops"
951    
952  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:413  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:460
953  #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:83  #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:83
954  msgid "normal"  msgid "normal"
955  msgstr "normal"  msgstr "normal"
956    
957  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:413  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:460
958  msgid "bidirectional"  msgid "bidirectional"
959  msgstr "bidirektional"  msgstr "bidirektional"
960    
961  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:413  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:460
962  msgid "backward"  msgid "backward"
963  msgstr "rückwärts"  msgstr "rückwärts"
964    
965  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:427  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:474
966  msgid "General Amplitude Settings"  msgid "General Amplitude Settings"
967  msgstr "Allgem. Amplituden Einstellungen:"  msgstr "Allgem. Amplituden Einstellungen:"
968    
969  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:431  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:478
970  msgid "Amplitude Envelope (EG1)"  msgid "Amplitude Envelope (EG1)"
971  msgstr "Amplituden Hüllkurve (EG1):"  msgstr "Amplituden Hüllkurve (EG1):"
972    
973  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:448  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:495
974  msgid "Amplitude Oscillator (LFO1)"  msgid "Amplitude Oscillator (LFO1)"
975  msgstr "Amplituden Oszillator (LFO1):"  msgstr "Amplituden Oszillator (LFO1):"
976    
977  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:453  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:500
978  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:595  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:642
979  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:623  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:670
980  msgid "internal"  msgid "internal"
981  msgstr "intern"  msgstr "intern"
982    
983  #. bank select MSB (hard coded in sampler, so discouraged to be used here, even though considerable)  #. bank select MSB (hard coded in sampler, so discouraged to be used here, even though considerable)
984  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:453  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:500
985  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:509  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:556
986  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:595  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:642
987  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:623  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:670
988  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:106  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:141
989  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:42  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:50
990  msgid "modwheel"  msgid "modwheel"
991  msgstr "Modulationsrad"  msgstr "Modulationsrad"
992    
993  #. "Modulation Wheel or Lever",  #. "Modulation Wheel or Lever",
994  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:453  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:500
995  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:510  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:557
996  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:107  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:142
997  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:43  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:51
998  msgid "breath"  msgid "breath"
999  msgstr "Luftstrom"  msgstr "Luftstrom"
1000    
1001  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:454  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:501
1002  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:596  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:643
1003  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:624  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:671
1004  msgid "internal+modwheel"  msgid "internal+modwheel"
1005  msgstr "Intern+Modulationsrad"  msgstr "Intern+Modulationsrad"
1006    
1007  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:454  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:501
1008  msgid "internal+breath"  msgid "internal+breath"
1009  msgstr "Intern+Luftstrom"  msgstr "Intern+Luftstrom"
1010    
1011  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:467  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:514
1012  msgid "Crossfade"  msgid "Crossfade"
1013  msgstr "Crossfade"  msgstr "Crossfade"
1014    
1015  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:493  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:540
1016  msgid "General Filter Settings"  msgid "General Filter Settings"
1017  msgstr "Allgem. Filter Einstellungen:"  msgstr "Allgem. Filter Einstellungen:"
1018    
1019  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:496  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:543
1020  msgid "lowpass"  msgid "lowpass"
1021  msgstr "Tiefpass"  msgstr "Tiefpass"
1022    
1023  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:496  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:543
1024  msgid "lowpassturbo"  msgid "lowpassturbo"
1025  msgstr "Tiefpass Turbo"  msgstr "Tiefpass Turbo"
1026    
1027  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:496  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:543
1028  msgid "bandpass"  msgid "bandpass"
1029  msgstr "Bandpass"  msgstr "Bandpass"
1030    
1031  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:497  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:544
1032  msgid "highpass"  msgid "highpass"
1033  msgstr "Hochpass"  msgstr "Hochpass"
1034    
1035  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:497  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:544
1036  msgid "bandreject"  msgid "bandreject"
1037  msgstr "Bandausschnitt"  msgstr "Bandausschnitt"
1038    
1039  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:509  #. 3 special ones (not being CCs)
1040  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:560  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:556
1041  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:676  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:607
1042  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:91  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:723
1043  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:40  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:126
1044    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:48
1045  #: ../src/gigedit/midirules.cpp:40  #: ../src/gigedit/midirules.cpp:40
1046  msgid "none"  msgid "none"
1047  msgstr "nichts"  msgstr "nichts"
1048    
1049  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:509  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:556
1050  msgid "none2"  msgid "none2"
1051  msgstr "nichts2"  msgstr "nichts2"
1052    
1053  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:509  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:556
1054  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:111  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:146
1055  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:53  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:61
1056  msgid "effect1"  msgid "effect1"
1057  msgstr "Effekt 1"  msgstr "Effekt 1"
1058    
1059  #. "Effect Control 1",  #. "Effect Control 1",
1060  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:509  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:556
1061  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:112  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:147
1062  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:54  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:62
1063  msgid "effect2"  msgid "effect2"
1064  msgstr "Effekt 2"  msgstr "Effekt 2"
1065    
1066  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:510  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:557
1067  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:595  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:642
1068  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:108  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:143
1069  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:45  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:53
1070  msgid "foot"  msgid "foot"
1071  msgstr "Fuss"  msgstr "Fuss"
1072    
1073  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:510  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:557
1074  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:118  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:153
1075  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:80  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:88
1076  msgid "sustainpedal"  msgid "sustainpedal"
1077  msgstr "Sustain Pedal"  msgstr "Sustain Pedal"
1078    
1079  #. "Sustenuto On/Off",  #. "Sustenuto On/Off",
1080  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:510  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:557
1081  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:122  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:157
1082  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:83  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:91
1083  msgid "softpedal"  msgid "softpedal"
1084  msgstr "Soft Pedal"  msgstr "Soft Pedal"
1085    
1086  #. "General Purpose Controller 6",  #. "General Purpose Controller 6",
1087  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:511  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:558
1088  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:125  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:160
1089  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:98  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:106
1090  msgid "genpurpose7"  msgid "genpurpose7"
1091  msgstr "genpurpose7"  msgstr "genpurpose7"
1092    
1093  #. "General Purpose Controller 7",  #. "General Purpose Controller 7",
1094  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:511  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:558
1095  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:126  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:161
1096  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:99  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:107
1097  msgid "genpurpose8"  msgid "genpurpose8"
1098  msgstr "genpurpose8"  msgstr "genpurpose8"
1099    
1100  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:511  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:558
1101  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:623  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:670
1102  msgid "aftertouch"  msgid "aftertouch"
1103  msgstr "Aftertouch"  msgstr "Aftertouch"
1104    
1105  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:531  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:578
1106  msgid "nonlinear"  msgid "nonlinear"
1107  msgstr "nicht linear"  msgstr "nicht linear"
1108    
1109  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:531  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:578
1110  msgid "linear"  msgid "linear"
1111  msgstr "linear"  msgstr "linear"
1112    
1113  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:531  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:578
1114  msgid "special"  msgid "special"
1115  msgstr "speziell"  msgstr "speziell"
1116    
1117  #. "General Purpose Controller 2",  #. "General Purpose Controller 2",
1118  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:560  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:607
1119  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:115  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:150
1120  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:59  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:67
1121  msgid "genpurpose3"  msgid "genpurpose3"
1122  msgstr "genpurpose3"  msgstr "genpurpose3"
1123    
1124  #. "General Purpose Controller 3",  #. "General Purpose Controller 3",
1125  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:560  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:607
1126  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:116  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:151
1127  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:60  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:68
1128  msgid "genpurpose4"  msgid "genpurpose4"
1129  msgstr "genpurpose4"  msgstr "genpurpose4"
1130    
1131  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:561  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:608
1132  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:123  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:158
1133  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:96  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:104
1134  msgid "genpurpose5"  msgid "genpurpose5"
1135  msgstr "genpurpose5"  msgstr "genpurpose5"
1136    
1137  #. "General Purpose Controller 5",  #. "General Purpose Controller 5",
1138  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:561  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:608
1139  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:124  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:159
1140  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:97  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:105
1141  msgid "genpurpose6"  msgid "genpurpose6"
1142  msgstr "genpurpose6"  msgstr "genpurpose6"
1143    
1144  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:577  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:624
1145  msgid "Filter Cutoff Envelope (EG2)"  msgid "Filter Cutoff Envelope (EG2)"
1146  msgstr "Filter Cutoff Hüllkurve (EG2):"  msgstr "Filter Cutoff Hüllkurve (EG2):"
1147    
1148  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:590  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:637
1149  msgid "Filter Cutoff Oscillator (LFO2)"  msgid "Filter Cutoff Oscillator (LFO2)"
1150  msgstr "Filter Cutoff Oszillator (LFO2):"  msgstr "Filter Cutoff Oszillator (LFO2):"
1151    
1152  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:596  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:643
1153  msgid "internal+foot"  msgid "internal+foot"
1154  msgstr "intern+Fuß"  msgstr "intern+Fuß"
1155    
1156  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:612  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:659
1157  msgid "General Pitch Settings"  msgid "General Pitch Settings"
1158  msgstr "Allgem. Pitch Einstellungen:"  msgstr "Allgem. Pitch Einstellungen:"
1159    
1160  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:615  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:662
1161  msgid "Pitch Envelope (EG3)"  msgid "Pitch Envelope (EG3)"
1162  msgstr "Pitch Hüllkurve (EG3):"  msgstr "Pitch Hüllkurve (EG3):"
1163    
1164  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:618  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:665
1165  msgid "Pitch Oscillator (LFO3)"  msgid "Pitch Oscillator (LFO3)"
1166  msgstr "Pitch Oszillator (LFO3):"  msgstr "Pitch Oszillator (LFO3):"
1167    
1168  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:624  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:671
1169  msgid "internal+aftertouch"  msgid "internal+aftertouch"
1170  msgstr "intern+Aftertouch"  msgstr "intern+Aftertouch"
1171    
1172  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:639  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:686
1173  msgid "Velocity Response"  msgid "Velocity Response"
1174  msgstr "Velocity Response"  msgstr "Velocity Response"
1175    
1176  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:658  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:705
1177  msgid "Release Velocity Response"  msgid "Release Velocity Response"
1178  msgstr "Release Velocity Response"  msgstr "Release Velocity Response"
1179    
1180  #. "Effects 3 Depth",  #. "Effects 3 Depth",
1181  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:676  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:723
1182  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:134  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:169
1183  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:110  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:118
1184  msgid "effect4depth"  msgid "effect4depth"
1185  msgstr "Effect 4 Tiefe"  msgstr "Effect 4 Tiefe"
1186    
1187  #. "Effects 4 Depth",  #. "Effects 4 Depth",
1188  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:676  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:723
1189  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:136  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:171
1190  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:111  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:119
1191  msgid "effect5depth"  msgid "effect5depth"
1192  msgstr "Effekt 5 Tiefe"  msgstr "Effekt 5 Tiefe"
1193    
1194  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:685  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:733
1195  msgid "If enabled: high velocity notes will stop low velocity notes at the same note, that way you can save voices that wouldn't be audible anyway."  msgid "If enabled: new notes with higher velocity value will stop older notes with lower velocity values, that way you can save voices that would barely be audible. This is also useful for certain drum sounds."
1196  msgstr "Falls aktiviert: Noten mit hoher Velocity werden Noten mit niedrigerer Velocity stoppen, dadurch können Sie Stimmen einsparen, die ohnehin nicht hörbar wären."  msgstr "Falls aktiviert: Neue Noten mit höherem Velocity Wert werden ältere Noten mit niedrigerem Velocity Wert stoppen, dadurch können Sie Stimmen einsparen, die ohnehin kaum hörbar wären. Dies ist außerdem für gewisse Drum Sounds sinnvoll."
   
 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:687  
 msgid "If enabled: sustain pedal will not hold a note."  
 msgstr "Falls aktiviert: Sustain Pedal wird keine Noten halten."  
   
 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:689  
 msgid "Gigastudio specific flag: defines if Mid Side Recordings should be decoded."  
 msgstr "Gigastudio spezifisches Flag: Definiert ob Mid Side Recordings dekodiert werden sollen."  
1197    
1198  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:737  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:739
1199    msgid "If enabled: sustain pedal will not hold a note. This way you can use the sustain pedal for other purposes, for example to switch among dimension regions."
1200    msgstr "Falls aktiviert: Betätigung des Sustain/Hold Pedals wird keine Note halten. Dadurch können Sie das Sustain Pedal für andere Aufgaben verwenden, z.B. zum Umschalten zwischen Dimensionsbereiche (Dimension Regions)."
1201    
1202    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:745
1203    msgid "Defines if Mid/Side Recordings should be decoded. Mid/Side Recordings are an alternative way to record sounds in stereo. The sampler needs to decode such samples to actually make use of them. Note: this feature is currently not supported by LinuxSampler."
1204    msgstr "Legt fest ob so genannte Mid/Side Aufnahmen dekodiert werden sollen. Mid/Side Aufnahmen sind eine Alternative zu herkömmlichen Stereo Aufnahmen. Der Sampler muss jedoch solche speziellen Samples erst dekodieren um davon Gebrauch zu machen. Hinweis: Dieses Feature wird derzeit nicht von LinuxSampler unterstützt."
1205    
1206    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:797
1207  msgid "Amplitude (1)"  msgid "Amplitude (1)"
1208  msgstr "Amplitude (1)"  msgstr "Amplitude (1)"
1209    
1210  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:738  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:798
1211  msgid "Amplitude (2)"  msgid "Amplitude (2)"
1212  msgstr "Amplitude (2)"  msgstr "Amplitude (2)"
1213    
1214  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:739  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:799
1215  msgid "Filter (1)"  msgid "Filter (1)"
1216  msgstr "Filter (1)"  msgstr "Filter (1)"
1217    
1218  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:740  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:800
1219  msgid "Filter (2)"  msgid "Filter (2)"
1220  msgstr "Filter (2)"  msgstr "Filter (2)"
1221    
1222  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:741  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:801
1223  msgid "Pitch"  msgid "Pitch"
1224  msgstr "Pitch (Tonhöhe)"  msgstr "Pitch (Tonhöhe)"
1225    
1226  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:742  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:802
1227  msgid "Misc"  msgid "Misc"
1228  msgstr "Diverses"  msgstr "Diverses"
1229    
1230  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:932  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:992
1231  msgid "NULL"  msgid "NULL"
1232  msgstr "NICHTS"  msgstr "NICHTS"
1233    
1234  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:996  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:1056
1235  msgid "Minimum cutoff:"  msgid "Minimum cutoff:"
1236  msgstr "Minimum Cutoff:"  msgstr "Minimum Cutoff:"
1237    
1238  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:997  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:1057
1239  msgid "Velocity scale:"  msgid "Velocity scale:"
1240  msgstr "Velocity Skalierung:"  msgstr "Velocity Skalierung:"
1241    
# Line 1386  msgstr "MIDI Controller 95" Line 1554  msgstr "MIDI Controller 95"
1554  msgid "Please report this !!!"  msgid "Please report this !!!"
1555  msgstr "Bitte melden Sie dies !!!"  msgstr "Bitte melden Sie dies !!!"
1556    
1557  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:189  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:240
1558    msgid "All Regions"
1559    msgstr "Alle Regions"
1560    
1561    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:242
1562    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:296
1563  msgid "Dimensions of selected Region"  msgid "Dimensions of selected Region"
1564  msgstr "Dimensionen der gewählten Region"  msgstr "Dimensionen der gewählten Region"
1565    
1566  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:206  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:257
1567    msgid "Enable this if you want to edit dimensions of all regions simultaniously."
1568    msgstr "Aktivieren Sie diese Checkbox um Dimensionen aller Regions gleichzeitig zu editieren."
1569    
1570    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:263
1571  msgid "Dimension Type"  msgid "Dimension Type"
1572  msgstr "Dimensionstyp"  msgstr "Dimensionstyp"
1573    
1574  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:207  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:264
1575  msgid "Bits"  msgid "Bits"
1576  msgstr "Bits"  msgstr "Bits"
1577    
1578  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:208  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:265
1579  msgid "Zones"  msgid "Zones"
1580  msgstr "Zonen"  msgstr "Zonen"
1581    
1582  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:209  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:266
1583  msgid "Description"  msgid "Description"
1584  msgstr "Beschreibung"  msgstr "Beschreibung"
1585    
1586  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:254  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:296
1587    msgid "Dimensions of all Regions"
1588    msgstr "Dimensionen aller Regions"
1589    
1590    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:300
1591    msgid "Dimensions and numbers in gray indicates a difference among the individual regions."
1592    msgstr "Dimensionen und Zahlen in grau weisen auf einen Unterschied in den einzelnen Regionen hin."
1593    
1594    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:301
1595    msgid "You are currently only viewing dimensions of the currently selected region."
1596    msgstr "Sie betrachten derzeit nur Dimensionen der aktuell gewählten Region."
1597    
1598    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:377
1599  msgid "New Dimension"  msgid "New Dimension"
1600  msgstr "Neue Dimension"  msgstr "Neue Dimension"
1601    
1602  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:267  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:390
1603  msgid "Dimension:"  msgid "Dimension:"
1604  msgstr "Dimension:"  msgstr "Dimension:"
1605    
1606  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:272  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:395
1607  msgid "Zones:"  msgid "Zones:"
1608  msgstr "Zonen:"  msgstr "Zonen:"
1609    
1610  #. show error message  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:481
 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:349  
1611  msgid "Could not add dimension: "  msgid "Could not add dimension: "
1612  msgstr "Konnte Dimension nicht hinzufügen: "  msgstr "Konnte Dimension nicht hinzufügen: "
1613    
1614  #. show error message  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:497
1615  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:374  msgid "The following errors occurred while trying to create the dimension on all regions:"
1616    msgstr "Beim Versuch die Dimension auf allen Regions anzulegen, traten die folgenden Fehler auf:"
1617    
1618    #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:548
1619  msgid "Could not remove dimension: "  msgid "Could not remove dimension: "
1620  msgstr "Konnte Dimension nicht entfernen: "  msgstr "Konnte Dimension nicht entfernen: "
1621    
1622  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:92  #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:564
1623    msgid "The following errors occurred while trying to remove the dimension from all regions:"
1624    msgstr "Beim Versuch die Dimension von sämtlichen Regions zu entfernen, traten die folgenden Fehler auf:"
1625    
1626    #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:47
1627    msgid "Split Dimensions Zone"
1628    msgstr "Dimensionszone aufteilen"
1629    
1630    #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:51
1631    msgid "Delete Dimension Zone"
1632    msgstr "Lösche Dimensionszone"
1633    
1634    #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:80
1635    msgid "Right click here for options on altering dimension zones."
1636    msgstr "Rechtsklick hier für Aktionen bezüglich Dimensionszonen."
1637    
1638    #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:127
1639  msgid "samplechannel"  msgid "samplechannel"
1640  msgstr "Sample Kanal"  msgstr "Sample Kanal"
1641    
1642  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:94  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:129
1643  msgid "layer"  msgid "layer"
1644  msgstr "Layer"  msgstr "Layer"
1645    
1646  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:95  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:130
1647  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:40  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:48
1648  msgid "velocity"  msgid "velocity"
1649  msgstr "Velocity"  msgstr "Velocity"
1650    
1651  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:97  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:132
1652  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:40  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:48
1653  msgid "channelaftertouch"  msgid "channelaftertouch"
1654  msgstr "channelaftertouch"  msgstr "channelaftertouch"
1655    
1656  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:99  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:134
1657  msgid "releasetrigger"  msgid "releasetrigger"
1658  msgstr "releasetrigger"  msgstr "releasetrigger"
1659    
1660  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:100  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:135
1661  msgid "keyswitching"  msgid "keyswitching"
1662  msgstr "keyswitching"  msgstr "keyswitching"
1663    
1664  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:101  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:136
1665  msgid "roundrobin"  msgid "roundrobin"
1666  msgstr "roundrobin"  msgstr "roundrobin"
1667    
1668  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:102  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:137
1669  msgid "random"  msgid "random"
1670  msgstr "Zufall"  msgstr "Zufall"
1671    
1672  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:103  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:138
1673  msgid "smartmidi"  msgid "smartmidi"
1674  msgstr "smartmidi"  msgstr "smartmidi"
1675    
1676  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:105  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:140
1677  msgid "roundrobinkeyboard"  msgid "roundrobinkeyboard"
1678  msgstr "roundrobinkeyboard"  msgstr "roundrobinkeyboard"
1679    
1680  #. "Foot Controller",  #. "Foot Controller",
1681  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:110  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:145
1682  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:46  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:54
1683  msgid "portamentotime"  msgid "portamentotime"
1684  msgstr "Portamento Zeit"  msgstr "Portamento Zeit"
1685    
1686  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:113  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:148
1687  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:57  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:65
1688  msgid "genpurpose1"  msgid "genpurpose1"
1689  msgstr "genpurpose1"  msgstr "genpurpose1"
1690    
1691  #. "General Purpose Controller 1",  #. "General Purpose Controller 1",
1692  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:114  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:149
1693  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:58  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:66
1694  msgid "genpurpose2"  msgid "genpurpose2"
1695  msgstr "genpurpose2"  msgstr "genpurpose2"
1696    
1697  #. "Damper Pedal on/off (Sustain)",  #. "Damper Pedal on/off (Sustain)",
1698  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:119  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:154
1699  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:81  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:89
1700  msgid "portamento"  msgid "portamento"
1701  msgstr "portamento"  msgstr "portamento"
1702    
1703  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:121  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:156
1704  msgid "sostenutopedal"  msgid "sostenutopedal"
1705  msgstr "sostenutopedal"  msgstr "sostenutopedal"
1706    
1707  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:128  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:163
1708  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:107  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:115
1709  msgid "effect1depth"  msgid "effect1depth"
1710  msgstr "Effekt 1 Tiefe"  msgstr "Effekt 1 Tiefe"
1711    
1712  #. "Effects 1 Depth",  #. "Effects 1 Depth",
1713  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:130  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:165
1714  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:108  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:116
1715  msgid "effect2depth"  msgid "effect2depth"
1716  msgstr "Effekt 2 Tiefe"  msgstr "Effekt 2 Tiefe"
1717    
1718  #. "Effects 2 Depth",  #. "Effects 2 Depth",
1719  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:132  #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:167
1720  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:109  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:117
1721  msgid "effect3depth"  msgid "effect3depth"
1722  msgstr "Effekt 3 Tiefe"  msgstr "Effekt 3 Tiefe"
1723    
# Line 1522  msgstr "Effekt 3 Tiefe" Line 1729  msgstr "Effekt 3 Tiefe"
1729  #. NRPN MSB (so discouraged to be used here)  #. NRPN MSB (so discouraged to be used here)
1730  #. RPN LSB (so discouraged to be used here)  #. RPN LSB (so discouraged to be used here)
1731  #. RPN MSB (so discouraged to be used here)  #. RPN MSB (so discouraged to be used here)
1732  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:44  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:52
1733  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:50  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:58
 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:55  
 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:56  
 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:61  
 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:62  
1734  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:63  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:63
1735  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:64  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:64
 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:65  
 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:66  
 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:67  
 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:68  
1736  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:69  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:69
1737  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:70  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:70
1738  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:71  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:71
1739  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:72  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:72
1740  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:95  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:73
1741  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:101  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:74
1742  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:102  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:75
1743    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:76
1744    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:77
1745    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:78
1746    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:79
1747    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:80
1748  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:103  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:103
1749  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:105  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:109
1750  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:106  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:110
1751  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:118  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:111
1752  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:119  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:113
1753  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:120  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:114
 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:121  
 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:122  
 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:123  
 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:124  
 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:125  
1754  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:126  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:126
1755  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:127  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:127
1756  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:128  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:128
# Line 1562  msgstr "Effekt 3 Tiefe" Line 1761  msgstr "Effekt 3 Tiefe"
1761  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:133  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:133
1762  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:134  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:134
1763  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:135  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:135
1764    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:136
1765    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:137
1766    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:138
1767    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:139
1768    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:140
1769    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:141
1770    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:142
1771    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:143
1772  msgid "undefined"  msgid "undefined"
1773  msgstr "undefiniert"  msgstr "undefiniert"
1774    
1775  #. "Portamento Time",  #. "Portamento Time",
1776  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:47  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:55
1777  msgid "data entry MSB"  msgid "data entry MSB"
1778  msgstr "Dateneingabe MSB"  msgstr "Dateneingabe MSB"
1779    
1780  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:48  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:56
1781  msgid "volume"  msgid "volume"
1782  msgstr "Lautstärke"  msgstr "Lautstärke"
1783    
1784  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:49  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:57
1785  msgid "balance"  msgid "balance"
1786  msgstr "Balance"  msgstr "Balance"
1787    
1788  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:51  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:59
1789  msgid "pan"  msgid "pan"
1790  msgstr "Panorama"  msgstr "Panorama"
1791    
1792  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:52  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:60
1793  msgid "expression"  msgid "expression"
1794  msgstr "Expression"  msgstr "Expression"
1795    
1796  #. "Portamento On/Off",  #. "Portamento On/Off",
1797  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:82  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:90
1798  msgid "sostenuto"  msgid "sostenuto"
1799  msgstr "Sostenuto"  msgstr "Sostenuto"
1800    
1801  #. "Soft Pedal On/Off",  #. "Soft Pedal On/Off",
1802  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:84  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:92
1803  msgid "legato"  msgid "legato"
1804  msgstr "Legato"  msgstr "Legato"
1805    
1806  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:85  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:93
1807  msgid "hold2"  msgid "hold2"
1808  msgstr "hold2"  msgstr "hold2"
1809    
1810  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:86  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:94
1811  msgid "soundvariation"  msgid "soundvariation"
1812  msgstr "soundvariation"  msgstr "soundvariation"
1813    
1814  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:87  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:95
1815  msgid "timbre"  msgid "timbre"
1816  msgstr "Klangfarbe"  msgstr "Klangfarbe"
1817    
1818  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:88  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:96
1819  msgid "releasetime"  msgid "releasetime"
1820  msgstr "Release Zeit"  msgstr "Release Zeit"
1821    
1822  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:89  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:97
1823  msgid "attacktime"  msgid "attacktime"
1824  msgstr "Attack Zeit"  msgstr "Attack Zeit"
1825    
1826  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:90  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:98
1827  msgid "brightness"  msgid "brightness"
1828  msgstr "Helligkeit"  msgstr "Helligkeit"
1829    
1830  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:91  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:99
1831  msgid "decaytime"  msgid "decaytime"
1832  msgstr "Decay Zeit"  msgstr "Decay Zeit"
1833    
1834  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:92  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:100
1835  msgid "vibratorate"  msgid "vibratorate"
1836  msgstr "Vibrato Frequenz"  msgstr "Vibrato Frequenz"
1837    
1838  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:93  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:101
1839  msgid "vibratodepth"  msgid "vibratodepth"
1840  msgstr "Vibrato Tiefe"  msgstr "Vibrato Tiefe"
1841    
1842  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:94  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:102
1843  msgid "vibratodelay"  msgid "vibratodelay"
1844  msgstr "Vibrato Verzögerung"  msgstr "Vibrato Verzögerung"
1845    
1846  #. "General Purpose Controller 8",  #. "General Purpose Controller 8",
1847  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:100  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:108
1848  msgid "portamentoctrl"  msgid "portamentoctrl"
1849  msgstr "Portamento Ctrl."  msgstr "Portamento Ctrl."
1850    
1851  #. "Effects 5 Depth"  #. "Effects 5 Depth"
1852  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:112  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:120
1853  msgid "dataincrement"  msgid "dataincrement"
1854  msgstr "dataincrement"  msgstr "dataincrement"
1855    
1856  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:113  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:121
1857  msgid "datadecrement"  msgid "datadecrement"
1858  msgstr "datadecrement"  msgstr "datadecrement"
1859    
1860  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:276  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:284
1861  msgid "C"  msgid "C"
1862  msgstr "C"  msgstr "C"
1863    
1864  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:276  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:284
1865  msgid "C#"  msgid "C#"
1866  msgstr "C#"  msgstr "C#"
1867    
1868  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:276  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:284
1869  msgid "D"  msgid "D"
1870  msgstr "D"  msgstr "D"
1871    
1872  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:276  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:284
1873  msgid "D#"  msgid "D#"
1874  msgstr "D#"  msgstr "D#"
1875    
1876  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:276  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:284
1877  msgid "E"  msgid "E"
1878  msgstr "E"  msgstr "E"
1879    
1880  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:276  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:284
1881  msgid "F"  msgid "F"
1882  msgstr "F"  msgstr "F"
1883    
1884  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:276  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:284
1885  msgid "F#"  msgid "F#"
1886  msgstr "F#"  msgstr "F#"
1887    
1888  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:277  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:285
1889  msgid "G"  msgid "G"
1890  msgstr "G"  msgstr "G"
1891    
1892  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:277  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:285
1893  msgid "G#"  msgid "G#"
1894  msgstr "G#"  msgstr "G#"
1895    
1896  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:277  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:285
1897  msgid "A"  msgid "A"
1898  msgstr "A"  msgstr "A"
1899    
1900  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:277  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:285
1901  msgid "A#"  msgid "A#"
1902  msgstr "A#"  msgstr "A#"
1903    
1904  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:277  #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:285
1905  msgid "B"  msgid "B"
1906  msgstr "B"  msgstr "B"
1907    
1908    #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:404
1909    msgid ""
1910    "<b>Format Extension</b>\n"
1911    "\n"
1912    "All controllers marked with \"<b>[EXT]</b>\" are an extension to the original gig sound format. They will only work with LinuxSampler, but they will <b>not work</b> with Gigasampler/GigaStudio!\n"
1913    "\n"
1914    "(You may disable this warning in the <i>Settings</i> menu.)"
1915    msgstr ""
1916    "<b>Format Erweiterung</b>\n"
1917    "\n"
1918    "Alle Controller die mit \"<b>[EXT]</b>\" markiert sind, sind eine Erweiterung des ursprünglichen gig Sound Formates. Sie funktionieren daher nur mit LinuxSampler. Sie <b>funktionieren nicht</b> mit Gigasampler/GigaStudio!\n"
1919    "\n"
1920    "(Sie können diese Warnung im Hauptmenü unter <i>Einstellungen</i> deaktivieren.)"
1921    
1922  #: ../src/gigedit/midirules.cpp:27  #: ../src/gigedit/midirules.cpp:27
1923  msgid "Midi rule:"  msgid "Midi rule:"
1924  msgstr "MIDI Regel:"  msgstr "MIDI Regel:"
# Line 1712  msgstr "MIDI Regeln" Line 1933  msgstr "MIDI Regeln"
1933    
1934  #: ../src/gigedit/midirules.cpp:40  #: ../src/gigedit/midirules.cpp:40
1935  msgid "Controller trigger"  msgid "Controller trigger"
1936  msgstr "Controller Auslösung"  msgstr "Controller Trigger"
1937    
1938  #: ../src/gigedit/midirules.cpp:41  #: ../src/gigedit/midirules.cpp:41
1939  msgid "Legato"  msgid "Legato"
# Line 1720  msgstr "Legato" Line 1941  msgstr "Legato"
1941    
1942  #: ../src/gigedit/midirules.cpp:181  #: ../src/gigedit/midirules.cpp:181
1943  msgid "Trigger point"  msgid "Trigger point"
1944  msgstr "Auslösungspunkt"  msgstr "Triggerpunkt"
1945    
1946  #: ../src/gigedit/midirules.cpp:182  #: ../src/gigedit/midirules.cpp:182
1947  msgid "Descending"  msgid "Descending"
# Line 1786  msgstr "Alt sustain 1 key" Line 2007  msgstr "Alt sustain 1 key"
2007  msgid "Alt sustain 2 key"  msgid "Alt sustain 2 key"
2008  msgstr "Alt sustain 2 key"  msgstr "Alt sustain 2 key"
2009    
2010  #, fuzzy  #: ../src/gigedit/scripteditor.cpp:109
2011  #~ msgid "Self mask"  msgid "No Script"
2012  #~ msgstr "Speichern unter"  msgstr "Kein Skript"
2013    
2014    #: ../src/gigedit/scripteditor.cpp:113
2015    msgid "Instrument Script"
2016    msgstr "Instrumentenskript"
2017    
2018    #: ../src/gigedit/scriptslots.cpp:19
2019    msgid "Each row (\"slot\") references one instrument script that shall be executed by the sampler for currently selected instrument. Slots are executed consecutively from top down."
2020    msgstr "Jede Reihe (\"Einschub\") referenziert ein Instrumentenskript das vom Sampler für das aktuell gewählte Instrument ausgeführt werden soll. Skripteinschübe werden von oben nach unten ausgeführt."
2021    
2022    #: ../src/gigedit/scriptslots.cpp:27
2023    msgid "Drag & drop a script from main window to this window to add a new script slot for this instrument."
2024    msgstr "Ziehen Sie ein Skript per Drag & Drop vom Hauptfenster in dieses Fenster um einen neuen Skripteinschub für für dieses Instrument zu erstellen."
2025    
2026    #: ../src/gigedit/scriptslots.cpp:84
2027    msgid "No Instrument"
2028    msgstr "Kein Instrument"
2029    
2030    #: ../src/gigedit/scriptslots.cpp:88
2031    msgid "Script Slots of Instrument"
2032    msgstr "Skripteinschübe für Instrument"
2033    
2034    #~ msgid "Decay 1"
2035    #~ msgstr "Decay 1"
2036    #~ msgid "Decay 2"
2037    #~ msgstr "Decay 2"
2038    #~ msgid "Sustain"
2039    #~ msgstr "Sustain"
2040    #~ msgid "Release"
2041    #~ msgstr "Release"
2042    #~ msgid "Hold"
2043    #~ msgstr "Halten"
2044    #~ msgid "MS decode"
2045    #~ msgstr "MS dekodieren"
2046    #~ msgid "If enabled: sustain pedal will not hold a note."
2047    #~ msgstr "Falls aktiviert: Sustain Pedal wird keine Noten halten."
2048    #~ msgid ""
2049    #~ "Gigastudio specific flag: defines if Mid Side Recordings should be "
2050    #~ "decoded."
2051    #~ msgstr ""
2052    #~ "Gigastudio spezifisches Flag: Definiert ob Mid Side Recordings dekodiert "
2053    #~ "werden sollen."
2054    #~ msgid ""
2055    #~ "Select at least two instruments below that shall be combined  as layers "
2056    #~ "(using a \"Layer\" dimension) to a new instrument. The original "
2057    #~ "instruments remain untouched."
2058    #~ msgstr ""
2059    #~ "Wählen Sie hier mindestens zwei Instrumente die mittels \"Layer\" "
2060    #~ "Dimension als ein neues Instrument kombiniert werden sollen. Die "
2061    #~ "ursprünglichen Instrumente bleiben unberührt."
2062    

Legend:
Removed from v.2539  
changed lines
  Added in v.2615

  ViewVC Help
Powered by ViewVC