/[svn]/gigedit/trunk/po/de.po
ViewVC logotype

Diff of /gigedit/trunk/po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1156 by schoenebeck, Wed Apr 11 21:36:30 2007 UTC revision 1382 by schoenebeck, Thu Oct 4 23:29:22 2007 UTC
# Line 7  msgid "" Line 7  msgid ""
7  msgstr ""  msgstr ""
8  "Project-Id-Version: gigedit 0.0.3\n"  "Project-Id-Version: gigedit 0.0.3\n"
9  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10  "POT-Creation-Date: 2007-04-11 23:17+0200\n"  "POT-Creation-Date: 2007-10-05 01:24+0200\n"
11  "PO-Revision-Date: 2007-03-26 18:19+0200\n"  "PO-Revision-Date: 2007-03-26 18:19+0200\n"
12  "Last-Translator: Christian Schoenebeck\n"  "Last-Translator: Christian Schoenebeck\n"
13  "Language-Team: German\n"  "Language-Team: German\n"
# Line 15  msgstr "" Line 15  msgstr ""
15  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17    
18  #: ../src/mainwindow.cpp:85  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:98
19  msgid "_File"  msgid "_File"
20  msgstr "_Datei"  msgstr "_Datei"
21    
22  #: ../src/mainwindow.cpp:116  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:128
23  msgid "_Instrument"  msgid "_Instrument"
24  msgstr "_Instrument"  msgstr "_Instrument"
25    
26  #: ../src/mainwindow.cpp:127  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:139
27  msgid "Add _Instrument"  msgid "Add _Instrument"
28  msgstr "_Instrument hinzufügen"  msgstr "_Instrument hinzufügen"
29    
30  #: ../src/mainwindow.cpp:141  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:153
31  msgid "Add _Group"  msgid "Add _Group"
32  msgstr "_Gruppe hinzufügen"  msgstr "_Gruppe hinzufügen"
33    
34  #: ../src/mainwindow.cpp:145  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:157
35  msgid "Add _Sample(s)"  msgid "Add _Sample(s)"
36  msgstr "_Sample(s) hinzufügen"  msgstr "_Sample(s) hinzufügen"
37    
38  #: ../src/mainwindow.cpp:385  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:455
39    #, c-format
40    msgid "Save changes to \"%s\" before closing?"
41    msgstr "Änderungen in \"%s\" vor dem Schließen speichern?"
42    
43    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:460
44    msgid "If you close without saving, your changes will be lost."
45    msgstr ""
46    "Wenn Sie schließen ohne vorher zu speichern, gehen all Ihre Änderungen "
47    "verloren!"
48    
49    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:462
50    msgid "Close _Without Saving"
51    msgstr "Ver_werfen"
52    
53    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:473
54    msgid "Detach from sampler and proceed working stand-alone?"
55    msgstr "Vom Sampler trennen und Stand-Alone weiterarbeiten?"
56    
57    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:477
58    msgid ""
59    "If you proceed to work on another instrument file, it won't be used by the "
60    "sampler until you tell the sampler explicitly to load it."
61    msgstr ""
62    "Wenn Sie fortsetzen und an einer anderen Instrumenten Datei weiterarbeiten, "
63    "wird diese nicht vom Sampler verwendet solange Sie den Sampler nicht "
64    "explizit dazu anweisen die Datei zu laden."
65    
66    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:482
67    msgid "_Yes, Detach"
68    msgstr "_Ja, Trennen"
69    
70    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:496
71  msgid "Open file"  msgid "Open file"
72  msgstr "Datei öffnen"  msgstr "Datei öffnen"
73    
74    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:566
75    msgid "The file could not be saved because it contains no samples"
76    msgstr ""
77    "Die Datei konnte nicht gespeichert werden, da es keine Samples beinhaltet."
78    
79    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:575
80    msgid ""
81    "The file could not be saved because there are instruments that have no "
82    "regions"
83    msgstr ""
84    "Die Datei konnte nicht gespeichert werden, da es Instrumente gibt, die keine "
85    "Regions haben."
86    
87    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:600 ../src/gigedit/mainwindow.cpp:655
88    msgid "Could not save file: "
89    msgstr "Konnte Datei nicht speichern: "
90    
91    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:619
92    msgid "Save as"
93    msgstr "Speichern unter"
94    
95    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:752
96    msgid "Could not import the following sample(s):\n"
97    msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht importieren:\n"
98    
99    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:964
100    msgid "Unsaved Gig File"
101    msgstr "Ungespeicherte Gig Datei"
102    
103    #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1099
104    msgid ""
105    "You cannot delete an instrument from this file, since it's currently used by "
106    "the sampler."
107    msgstr ""
108    "Sie können kein Instrument von dieser Datei löschen, da sie gerade vom "
109    "Sampler verwendet wird."
110    
111  #. show 'browse for file' dialog  #. show 'browse for file' dialog
112  #: ../src/mainwindow.cpp:910  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1167
113  msgid "Add Sample(s)"  msgid "Add Sample(s)"
114  msgstr "Sample(s) hinzufügen"  msgstr "Sample(s) hinzufügen"
115    
116  #: ../src/dimregionedit.cpp:122  #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1293
117  msgid "note this sample is associated with (a.k.a. 'root note')"  msgid "Could not add the following sample(s):\n"
118    msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht hinzufügen:\n"
119    
120    #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:122
121    #, fuzzy
122    msgid "Note this sample is associated with (a.k.a. 'root note')"
123  msgstr ""  msgstr ""
124  "Note mit der dieses Sample assoziiert wird (auch als 'Root Note' bezeichnet)"  "Note mit der dieses Sample assoziiert wird (auch als 'Root Note' bezeichnet)"
125    
126  #: ../src/dimregionedit.cpp:124  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:124
127  msgid "sample position at which playback should be started"  #, fuzzy
128    msgid "Sample position at which playback should be started"
129  msgstr "Sample Position an der die Wiedergabe gestartet werden soll"  msgstr "Sample Position an der die Wiedergabe gestartet werden soll"
130    
131  #: ../src/dimregionedit.cpp:125  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:125
132  msgid "stereo balance (left/right)"  #, fuzzy
133    msgid "Stereo balance (left/right)"
134  msgstr "Stereo Balance (links/rechts)"  msgstr "Stereo Balance (links/rechts)"
135    
136  #: ../src/dimregionedit.cpp:127  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:127
137  msgid "output channel where the audio signal should be routed to (0 - 9)"  #, fuzzy
138    msgid "Output channel where the audio signal should be routed to (0 - 9)"
139  msgstr "Ausgangskanal an dem das Audiosignal ausgegeben werden soll (0 - 9)"  msgstr "Ausgangskanal an dem das Audiosignal ausgegeben werden soll (0 - 9)"
140    
141  #: ../src/dimregionedit.cpp:130  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:130
142    #, fuzzy
143  msgid ""  msgid ""
144  "if true: sample will be pitched according to the key position (this would be "  "If true: sample will be pitched according to the key position (this would be "
145  "disabled for drums for example)"  "disabled for drums for example)"
146  msgstr ""  msgstr ""
147  "wenn aktiviert, wird das Sample gemäß Tastenposition gepitcht (dies würde "  "wenn aktiviert, wird das Sample gemäß Tastenposition gepitcht (dies würde "
148  "für Drums z.B. deaktiviert sein)"  "für Drums z.B. deaktiviert sein)"
149    
150  #: ../src/dimregionedit.cpp:133  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:133
151  msgid "if enabled: repeats to playback the sample"  #, fuzzy
152    msgid "If enabled: repeats to playback the sample"
153  msgstr "wenn aktiviert, wird das Sample wiederholt abgespielt"  msgstr "wenn aktiviert, wird das Sample wiederholt abgespielt"
154    
155  #: ../src/dimregionedit.cpp:135  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:135
156    #, fuzzy
157  msgid ""  msgid ""
158  "start position within the sample (in sample points) of the area to be looped"  "Start position within the sample (in sample points) of the area to be looped"
159  msgstr ""  msgstr ""
160  "Start Position im Sample (in Sample Punkten) des Bereiches der wiederholt "  "Start Position im Sample (in Sample Punkten) des Bereiches der wiederholt "
161  "abgespielt werden soll"  "abgespielt werden soll"
162    
163  #: ../src/dimregionedit.cpp:139  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:139
164  msgid "duration (in sample points) of the area to be looped"  #, fuzzy
165    msgid "Duration (in sample points) of the area to be looped"
166  msgstr ""  msgstr ""
167  "Länge (in Sample Punkten) des Bereiches der wiederholt abgespielt werden soll"  "Länge (in Sample Punkten) des Bereiches der wiederholt abgespielt werden soll"
168    
169  #: ../src/dimregionedit.cpp:142  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:142
170  msgid "direction in which the loop area in the sample should be played back"  #, fuzzy
171    msgid "Direction in which the loop area in the sample should be played back"
172  msgstr "Richtung in welcher der Loop Bereich im Sample abgespielt werden soll"  msgstr "Richtung in welcher der Loop Bereich im Sample abgespielt werden soll"
173    
174  #: ../src/dimregionedit.cpp:145  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:145
175    #, fuzzy
176  msgid ""  msgid ""
177  "whether the loop area should be played back forever\n"  "Whether the loop area should be played back forever\n"
178  "Caution: this setting is stored on Sample side, thus is shared among all "  "Caution: this setting is stored on Sample side, thus is shared among all "
179  "dimension regions that use this sample!"  "dimension regions that use this sample!"
180  msgstr ""  msgstr ""
# Line 99  msgstr "" Line 182  msgstr ""
182  "diese Einstellung wird Sample-seitig gespeichert, folglich wird sie mit "  "diese Einstellung wird Sample-seitig gespeichert, folglich wird sie mit "
183  "allen Dimension Regions geteilt, die dasselbe Sample verwenden!"  "allen Dimension Regions geteilt, die dasselbe Sample verwenden!"
184    
185  #: ../src/dimregionedit.cpp:150  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:150
186    #, fuzzy
187  msgid ""  msgid ""
188  "how many times the loop area should be played back\n"  "How many times the loop area should be played back\n"
189  "Caution: this setting is stored on Sample side, thus is shared among all "  "Caution: this setting is stored on Sample side, thus is shared among all "
190  "dimension regions that use this sample!"  "dimension regions that use this sample!"
191  msgstr ""  msgstr ""
# Line 109  msgstr "" Line 193  msgstr ""
193  "sollAchtung: diese Einstellung wird Sample-seitig gespeichert, folglich wird "  "sollAchtung: diese Einstellung wird Sample-seitig gespeichert, folglich wird "
194  "sie mit allen Dimension Regions geteilt, die dasselbe Sample verwenden!"  "sie mit allen Dimension Regions geteilt, die dasselbe Sample verwenden!"
195    
196  #: ../src/dimregionedit.cpp:159  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:159
197  msgid "Mandatory Settings:"  #, fuzzy
198    msgid "Mandatory Settings"
199  msgstr "Zwingende Einstellungen:"  msgstr "Zwingende Einstellungen:"
200    
201  #. TODO: the following would break drag&drop:   wSample->property_editable().set_value(false);  or this:    wSample->set_editable(false);  #. TODO: the following would break drag&drop:   wSample->property_editable().set_value(false);  or this:    wSample->set_editable(false);
202  #: ../src/dimregionedit.cpp:162  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:162
203  msgid "drop a sample here"  #, fuzzy
204    msgid "Drop a sample here"
205  msgstr "ziehen Sie ein Sample hierher"  msgstr "ziehen Sie ein Sample hierher"
206    
207  #: ../src/dimregionedit.cpp:164  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:164
208  msgid "Optional Settings:"  #, fuzzy
209    msgid "Optional Settings"
210  msgstr "Optionale Einstellungen:"  msgstr "Optionale Einstellungen:"
211    
212  #: ../src/dimregionedit.cpp:192  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:186
213  msgid "General Amplitude Settings:"  #, fuzzy
214    msgid "General Amplitude Settings"
215  msgstr "Allgem. Amplituden Einstellungen:"  msgstr "Allgem. Amplituden Einstellungen:"
216    
217  #: ../src/dimregionedit.cpp:198  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:190
218  msgid "Amplitude Envelope (EG1):"  #, fuzzy
219    msgid "Amplitude Envelope (EG1)"
220  msgstr "Amplituden Hüllkurve (EG1):"  msgstr "Amplituden Hüllkurve (EG1):"
221    
222  #: ../src/dimregionedit.cpp:215  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:207
223  msgid "Amplitude Oscillator (LFO1):"  #, fuzzy
224    msgid "Amplitude Oscillator (LFO1)"
225  msgstr "Amplituden Oszillator (LFO1):"  msgstr "Amplituden Oszillator (LFO1):"
226    
227  #: ../src/dimregionedit.cpp:237  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:237
228  msgid "General Filter Settings:"  #, fuzzy
229    msgid "General Filter Settings"
230  msgstr "Allgem. Filter Einstellungen:"  msgstr "Allgem. Filter Einstellungen:"
231    
232  #: ../src/dimregionedit.cpp:305  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:305
233  msgid "Filter Cutoff Envelope (EG2):"  #, fuzzy
234    msgid "Filter Cutoff Envelope (EG2)"
235  msgstr "Filter Cutoff Hüllkurve (EG2):"  msgstr "Filter Cutoff Hüllkurve (EG2):"
236    
237  #: ../src/dimregionedit.cpp:318  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:318
238  msgid "Filter Cutoff Oscillator (LFO2):"  #, fuzzy
239    msgid "Filter Cutoff Oscillator (LFO2)"
240  msgstr "Filter Cutoff Oszillator (LFO2):"  msgstr "Filter Cutoff Oszillator (LFO2):"
241    
242  #: ../src/dimregionedit.cpp:340  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:340
243  msgid "General Pitch Settings:"  #, fuzzy
244    msgid "General Pitch Settings"
245  msgstr "Allgem. Pitch Einstellungen:"  msgstr "Allgem. Pitch Einstellungen:"
246    
247  #: ../src/dimregionedit.cpp:343  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:343
248  msgid "Pitch Envelope (EG3):"  #, fuzzy
249    msgid "Pitch Envelope (EG3)"
250  msgstr "Pitch Hüllkurve (EG3):"  msgstr "Pitch Hüllkurve (EG3):"
251    
252  #: ../src/dimregionedit.cpp:346  #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:346
253  msgid "Pitch Oscillator (LFO3):"  #, fuzzy
254    msgid "Pitch Oscillator (LFO3)"
255  msgstr "Pitch Oszillator (LFO3):"  msgstr "Pitch Oszillator (LFO3):"

Legend:
Removed from v.1156  
changed lines
  Added in v.1382

  ViewVC Help
Powered by ViewVC