/[svn]/gigedit/trunk/po/de.po
ViewVC logotype

Contents of /gigedit/trunk/po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 2562 - (show annotations) (download)
Mon May 19 18:06:57 2014 UTC (9 years, 11 months ago) by schoenebeck
File size: 63077 byte(s)
* 'Dimension Manager' dialog: added support for viewing and editing
  dimensions of all regions simultaniously.

1 # German translations for gigedit package
2 # Deutsche Übersetzung für das gigedit Paket.
3 # Copyright (C) 2006-2014 Andreas Persson
4 # This file is distributed under the same license as the gigedit package.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gigedit 0.2.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-01-12 20:34+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-05-19 19:08+0100\n"
12 "Last-Translator: Christian Schoenebeck\n"
13 "Language-Team: German\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:76
20 msgid "WARNING:"
21 msgstr "WARNUNG:"
22
23 #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:629
24 msgid "No regions found to create a new instrument with."
25 msgstr "Keine Regions gefunden um daraus ein neues Instrument zu erzeugen."
26
27 #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:633
28 msgid "NEW COMBINATION"
29 msgstr "NEUE_KOMBINATION"
30
31 #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:806
32 msgid "Combine Instruments"
33 msgstr "Instrumente kombinieren"
34
35 #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:810
36 msgid "Combine by Dimension:"
37 msgstr "Kombinieren mittels Dimension:"
38
39 #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:821
40 msgid ""
41 "Select at least two instruments below that shall be combined (as separate dimension zones of the selected dimension type) as a new instrument. The original instruments remain untouched.\n"
42 "\n"
43 "You may use this tool for example to combine solo instruments into a combi sound arrangement by selecting the 'layer' dimension, or you might combine similar sounding solo sounds into separate velocity split layers by using the 'velocity' dimension, and so on."
44 msgstr ""
45 "Wählen Sie unten mindestens zwei Instrumente aus, die (als separate Dimensionszonen des gewählten Dimensionstyps) als ein neues Instrument zusammengefasst werden sollen. Die gewählten Originalinstrumente bleiben davon unberührt.\n"
46 "\n"
47 "Sie könnten diese Funktion beispielsweise nutzen um Solo Instrumente in Combi Sound Arrangements zu wandeln, und zwar durch Wahl der 'Layer' Dimension, oder Sie könnten ähnlich klingende Sounds in getrennte Velocity Split Zonen zusammenfassen mittels Wahl der 'Velocity' Dimension, u.s.w."
48
49 #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:856
50 msgid "Use SHIFT + left click or CTRL + left click to select the instruments you want to combine."
51 msgstr "Benutzen Sie UMSCHALT + Mausklick Links oder STRG + Mausklick Rechts um die Instrumente zu wählen, die Sie kombinieren wollen."
52
53 #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:912
54 msgid "You are currently using a .gig file in old v2 format. The current combine algorithm will most probably fail trying to combine instruments in this old format. So better save the file in new v3 format before trying to combine your instruments."
55 msgstr "Sie benutzen derzeit eine .gig Datei im alten v2 Format. Der aktuelle Kombinieralgorithmus wird höchstwahrscheinlich scheitern Instrumente in diesem alten Format zu kombinieren. Speichern Sie deshalb besser diese Datei im neuen v3 Format ab, bevor Sie versuchen Instrumente zu kombinieren."
56
57 #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:957
58 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:811
59 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:829
60 msgid "An unknown exception occurred!"
61 msgstr "Ein unbekannter Ausnahmefehler ist aufgetreten!"
62
63 #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:965
64 msgid "Combined instrument was created successfully, but there were warnings:"
65 msgstr "Kombiniertes Instrument wurde erfolgreich erzeugt, es gab jedoch Warnungen:"
66
67 #: ../src/gigedit/CombineInstrumentsDialog.cpp:975
68 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:507
69 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:574
70 msgid "You might also want to check the console for further warnings and error messages."
71 msgstr "Kontrollieren Sie evtl. auch die Hinweise und Fehlermeldungen auf der Konsole."
72
73 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:53
74 msgid "Changes apply to:"
75 msgstr "Änderungen anwenden auf:"
76
77 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:54
78 msgid "all regions"
79 msgstr "alle Regions"
80
81 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:55
82 msgid "all dimension splits"
83 msgstr "alle Dimension Regions"
84
85 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:56
86 msgid "both channels"
87 msgstr "beide Kanäle"
88
89 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:94
90 msgid "To automatically apply your changes above globally to the entire instrument, check all 3 check boxes on the right."
91 msgstr "Um Ihre Änderungen oben automatisch global auf das gesamte Instrument anzuwenden, aktivieren Sie alle 3 Checkboxen hier rechts."
92
93 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:95
94 msgid "If checked: all changes you perform above will automatically be applied to all regions of this instrument as well."
95 msgstr "Falls gesetzt: alle Änderungen die Sie oben ausüben, werden automatisch ebenso auf alle Regions dieses Instruments angewandt."
96
97 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:96
98 msgid "If checked: all changes you perform above will automatically be applied as well to all dimension splits of the region selected below."
99 msgstr "Falls gesetzt: alle Änderungen die Sie oben ausüben, werden automatisch ebenso auf alle Dimension Splits der unten gewählten Region angewandt."
100
101 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:97
102 msgid "If checked: all changes you perform above will automatically be applied to both audio channel splits (only if a \"stereo\" dimension is defined below)."
103 msgstr "Falls gesetzt: alle Änderungen die Sie oben ausüben, werden automatisch auf beide Audio Kanal Splits angewandt (nur falls eine \"Stereo\" Dimension unten definiert ist)."
104
105 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:99
106 msgid "Samples"
107 msgstr "Samples"
108
109 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:100
110 msgid "Instruments"
111 msgstr "Instrumente"
112
113 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:105
114 msgid "_File"
115 msgstr "_Datei"
116
117 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:133
118 msgid "_Midi Rules"
119 msgstr "_Midi Regeln"
120
121 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:139
122 msgid "_Instrument"
123 msgstr "_Instrument"
124
125 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:142
126 msgid "_Edit"
127 msgstr "_Bearbeiten"
128
129 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:145
130 msgid "Copy Sample's _Unity Note"
131 msgstr "Kopiere Sample's _Unity Note"
132
133 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:150
134 msgid "Copy Sample's _Fine Tune"
135 msgstr "Kopiere Sample's _Fein Tuning (Tonhöhe)"
136
137 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:155
138 msgid "Copy Sample's _Loop Points"
139 msgstr "Kopiere Sample's _Loop Punkte"
140
141 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:160
142 msgid "_View"
143 msgstr "_Ansicht"
144
145 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:162
146 msgid "_Statusbar"
147 msgstr "_Statusleiste"
148
149 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:175
150 msgid "Add _Instrument"
151 msgstr "_Instrument hinzufügen"
152
153 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:179
154 msgid "_Duplicate Instrument"
155 msgstr "_Dupliziere Instrument"
156
157 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:188
158 msgid "_Settings"
159 msgstr "_Einstellungen"
160
161 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:191
162 msgid "Show warning on format _extensions"
163 msgstr "Warnung bei Format _Erweiterungen anzeigen"
164
165 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:199
166 msgid "_Tools"
167 msgstr "_Werkzeug"
168
169 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:202
170 msgid "_Combine Instruments..."
171 msgstr "Instrumente _kombinieren..."
172
173 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:207
174 msgid "_Merge Files..."
175 msgstr "Dateien _verschmelzen..."
176
177 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:218
178 msgid "Add _Group"
179 msgstr "_Gruppe hinzufügen"
180
181 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:222
182 msgid "Add _Sample(s)..."
183 msgstr "_Sample(s) hinzufügen..."
184
185 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:231
186 msgid "Replace All Samples in All Groups..."
187 msgstr "Ersetze alle Samples in allen Gruppen..."
188
189 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:302
190 msgid "Used when dragging a sample to a region's sample reference field. You may disable this for example if you want to replace an existing sample in a region with a new sample, but don't want that the region's current unity note setting will be altered by this action."
191 msgstr "Verwendet wenn ein Sample zum Sample Referenzfeld einer Region gezogen wird. Sie könnten dies deaktivieren wenn Sie beispielsweise ein bereits existierendes Sample ersetzen wollen, jedoch nicht wünschen, daß die Unity Note der jeweiligen Region durch diese Aktion modifiziert wird."
192
193 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:307
194 msgid "Used when dragging a sample to a region's sample reference field. You may disable this for example if you want to replace an existing sample in a region with a new sample, but don't want that the region's current sample playback tuning will be altered by this action."
195 msgstr "Verwendet wenn ein Sample zum Sample Referenzfeld einer Region gezogen wird. Sie könnten dies deaktivieren wenn Sie beispielsweise ein bereits existierendes Sample ersetzen wollen, jedoch nicht wünschen, daß das Fein-Tuning (Tonhöhe) der jeweiligen Region durch diese Aktion modifiziert wird."
196
197 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:312
198 msgid "Used when dragging a sample to a region's sample reference field. You may disable this for example if you want to replace an existing sample in a region with a new sample, but don't want that the region's current loop informations to be altered by this action."
199 msgstr "Verwendet wenn ein Sample zum Sample Referenzfeld einer Region gezogen wird. Sie könnten dies deaktivieren wenn Sie beispielsweise ein bereits existierendes Sample ersetzen wollen, jedoch nicht wünschen, daß die Loop Informationen der jeweiligen Region durch diese Aktion modifiziert wird."
200
201 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:317
202 msgid "If checked, a warning will be shown whenever you try to use a feature which is based on a LinuxSampler extension ontop of the original gig format, which would not work with the Gigasampler/GigaStudio application."
203 msgstr "Falls gesetzt, wird eine Warnung angezeigt, wenn Sie versuchen sollten ein Feature zu benutzen, welches eine LinuxSampler Erweiterung des ursprünglichen gig Formates darstellt, und daher nicht mit der Gigasampler/GigaStudio Anwendung funktionieren würde."
204
205 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:322
206 msgid "Create combi sounds out of individual sounds of this .gig file."
207 msgstr "Erzeugen Sie Combi Sounds aus individuellen Sounds dieser .gig Datei."
208
209 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:327
210 msgid "Add instruments and samples of other .gig files to this .gig file."
211 msgstr "Instrumente und Samples anderer .gig Dateien zur aktuell offenen .gig Datei hinzufügen."
212
213 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:358
214 msgid "Right click here for actions on instruments & MIDI Rules."
215 msgstr "Rechtsklick hier für Aktionen bezüglich Instrumente & MIDI Regeln."
216
217 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:370
218 msgid ""
219 "To actually use a sample, drag it from this list view to \"Sample\" -> \"Sample:\" on the region's settings pane on the right.\n"
220 "\n"
221 "Right click here for more actions on samples."
222 msgstr ""
223 "Um ein Sample tatsächlich zu nutzen, ziehen Sie es von dieser Liste rüber zu \"Sample\" -> \"Sample:\" welches sich rechts befindet.\n"
224 "\n"
225 "Klicken Sie hier rechts für weitere Aktionen bezüglich Samples."
226
227 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:675
228 msgid "Unnamed Instrument"
229 msgstr "Unbenanntes Instrument"
230
231 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:682
232 #, c-format
233 msgid "Save changes to \"%s\" before closing?"
234 msgstr "Änderungen in \"%s\" vor dem Schließen speichern?"
235
236 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:686
237 msgid "If you close without saving, your changes will be lost."
238 msgstr "Wenn Sie schließen ohne vorher zu speichern, gehen all Ihre Änderungen verloren!"
239
240 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:687
241 msgid "Close _Without Saving"
242 msgstr "Ver_werfen"
243
244 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:698
245 msgid "Detach from sampler and proceed working stand-alone?"
246 msgstr "Vom Sampler trennen und Stand-Alone weiterarbeiten?"
247
248 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:701
249 msgid "If you proceed to work on another instrument file, it won't be used by the sampler until you tell the sampler explicitly to load it."
250 msgstr "Wenn Sie fortsetzen und an einer anderen Instrumenten Datei weiterarbeiten, wird diese nicht vom Sampler verwendet solange Sie den Sampler nicht explizit dazu anweisen die Datei zu laden."
251
252 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:704
253 msgid "_Yes, Detach"
254 msgstr "_Ja, Trennen"
255
256 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:718
257 msgid "Open file"
258 msgstr "Datei öffnen"
259
260 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:745
261 msgid "Loading..."
262 msgstr "Lade..."
263
264 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:793
265 msgid "The file could not be saved because it contains no samples"
266 msgstr "Die Datei konnte nicht gespeichert werden, da es keine Samples beinhaltet."
267
268 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:802
269 msgid "The file could not be saved because there are instruments that have no regions"
270 msgstr "Die Datei konnte nicht gespeichert werden, da es Instrumente gibt, die keine Regions haben."
271
272 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:827
273 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:915
274 msgid "Could not save file: "
275 msgstr "Konnte Datei nicht speichern: "
276
277 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:846
278 msgid "Save as"
279 msgstr "Speichern unter"
280
281 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:866
282 msgid "copy_of_"
283 msgstr "Kopie_von_"
284
285 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:888
286 msgid ""
287 "\n"
288 "<b>CAUTION:</b> You <b>MUST</b> use the <span style=\"italic\">\"Save\"</span> dialog instead of <span style=\"italic\">\"Save As...\"</span> if you want to save to the same .gig file. Using <span style=\"italic\">\"Save As...\"</span> for writing to the same .gig file will end up in corrupted sample wave data!\n"
289 msgstr ""
290 "\n"
291 "<b>ACHTUNG:</b> Sie <b>MÜSSEN</b> den Dialog unter <span style=\"italic\">\"Speichern\"</span> anstelle von <span style=\"italic\">\"Speichern Unter...\"</span> wählen, falls Sie zu der gleichen .gig Datei Speichern wollen. Die Nutzung von <span style=\"italic\">\"Speichern Unter...\"</span> um auf die selbe .gig Datei zu schreiben wird korrupte Sample Daten zur Folge haben!\n"
292
293 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:940
294 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1746
295 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1907
296 msgid "could not open file"
297 msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"
298
299 #. close sound file
300 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:957
301 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1762
302 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1923
303 msgid "format not supported"
304 msgstr "Format nicht unterstützt"
305
306 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1015
307 msgid "Could not import the following sample(s):\n"
308 msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht importieren:\n"
309
310 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1043
311 msgid "Built "
312 msgstr "Kompiliert "
313
314 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1046
315 msgid ""
316 "Gigedit is released under the GNU General Public License.\n"
317 "\n"
318 "Please notice that this is still a very young instrument editor. So better backup your Gigasampler files before editing them with this application.\n"
319 "\n"
320 "Please report bugs to: http://bugs.linuxsampler.org"
321 msgstr ""
322 "Gigedit ist freigegeben unter den Bedingungen der GNU General Public License.\n"
323 "\n"
324 "Bitte beachten Sie, dies ist noch immer ein sehr junger Instrumenten Editor. Machen Sie also besser ein Backup Ihrer Gigasampler Dateien bevor Sie diese mit diesem Programm editieren.\n"
325 "\n"
326 "Bitte Melden Sie Bugs auf: http://bugs.linuxsampler.org"
327
328 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1061
329 msgid "File Format"
330 msgstr "Dateiformat"
331
332 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1062
333 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1203
334 msgid "Name"
335 msgstr "Name"
336
337 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1063
338 msgid "Creation date"
339 msgstr "Erzeugungsdatum"
340
341 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1064
342 msgid "Comments"
343 msgstr "Kommentare"
344
345 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1065
346 msgid "Product"
347 msgstr "Produkt"
348
349 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1066
350 msgid "Copyright"
351 msgstr "Kopierrechte"
352
353 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1067
354 msgid "Artists"
355 msgstr "Künstler"
356
357 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1068
358 msgid "Genre"
359 msgstr "Genre"
360
361 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1069
362 msgid "Keywords"
363 msgstr "Schlüsselwörter"
364
365 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1070
366 msgid "Engineer"
367 msgstr "Ingenieur"
368
369 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1071
370 msgid "Technician"
371 msgstr "Techniker"
372
373 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1072
374 msgid "Software"
375 msgstr "Software"
376
377 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1073
378 msgid "Medium"
379 msgstr "Medium"
380
381 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1074
382 msgid "Source"
383 msgstr "Quelle"
384
385 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1075
386 msgid "Source form"
387 msgstr "Quellformat"
388
389 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1076
390 msgid "Commissioned"
391 msgstr "Übertragen"
392
393 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1077
394 msgid "Subject"
395 msgstr "Thema"
396
397 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1082
398 msgid "File Properties"
399 msgstr "Datei Eigenschaften"
400
401 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1204
402 msgid "Is drum"
403 msgstr "Ist Drum"
404
405 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1205
406 msgid "MIDI bank"
407 msgstr "MIDI Bank"
408
409 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1206
410 msgid "MIDI program"
411 msgstr "MIDI Programm"
412
413 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1207
414 msgid "Attenuation"
415 msgstr "Abschwächung"
416
417 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1208
418 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:235
419 msgid "Gain +6dB"
420 msgstr "Verstärkung +6dB"
421
422 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1209
423 msgid "Effect send"
424 msgstr "Effekt Send"
425
426 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1210
427 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:233
428 msgid "Fine tune"
429 msgstr "Fine Tuning (Tonhöhe)"
430
431 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1211
432 msgid "Pitchbend range"
433 msgstr "Pitchbend Bereich"
434
435 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1212
436 msgid "Piano release mode"
437 msgstr "Piano Release Modus"
438
439 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1213
440 msgid "Keyswitching range low"
441 msgstr "Keyswitching Bereich (unten)"
442
443 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1214
444 msgid "Keyswitching range high"
445 msgstr "Keyswitching Bereich (oben)"
446
447 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1216
448 msgid "Instrument Properties"
449 msgstr "Instrument Eigenschaften"
450
451 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1219
452 msgid "start of the keyboard area which should switch the \"keyswitching\" dimension"
453 msgstr "Anfang des Keyboard Bereiches welcher die \"Keyswitching \" Dimension auslösen soll"
454
455 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1223
456 msgid "end of the keyboard area which should switch the \"keyswitching\" dimension"
457 msgstr "Ende des Keyboard Bereiches welcher die \"Keyswitching \" Dimension auslösen soll"
458
459 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1303
460 msgid "Unsaved Gig File"
461 msgstr "Ungespeicherte Gig Datei"
462
463 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1565
464 msgid "Unnamed Instrument "
465 msgstr "Unbenanntes Instrument"
466
467 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1587
468 msgid "Copy"
469 msgstr "Kopieren"
470
471 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1597
472 msgid "You cannot delete an instrument from this file, since it's currently used by the sampler."
473 msgstr "Sie können kein Instrument von dieser Datei löschen, da sie gerade vom Sampler verwendet wird."
474
475 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1651
476 msgid "Sorry, yet to be implemented!"
477 msgstr "Sorry, noch nicht implementiert!"
478
479 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1660
480 msgid "Unnamed Group"
481 msgstr "Unbenannte Gruppe"
482
483 #. show 'browse for file' dialog
484 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1690
485 msgid "Add Sample(s)"
486 msgstr "Sample(s) hinzufügen"
487
488 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1708
489 msgid "Sound Files"
490 msgstr "Sound Dateien"
491
492 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1709
493 msgid "All Files"
494 msgstr "Alle Dateien"
495
496 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1841
497 msgid "Could not add the following sample(s):\n"
498 msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht hinzufügen:\n"
499
500 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1851
501 msgid "Select Folder"
502 msgstr "Verzeichnis auswählen"
503
504 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1854
505 msgid ""
506 "This is a very specific function. It tries to replace all samples in the current gig file by samples located in the chosen directory.\n"
507 "\n"
508 "It works like this: For each sample in the gig file, it tries to find a sample file in the selected directory with the same name as the sample in the gig file. Optionally, you can add a filename extension below, which will be added to the filename expected to be found. That is, assume you have a gig file with a sample called 'Snare', if you enter '.wav' below (like it's done by default), it expects to find a sample file called 'Snare.wav' and will replace the sample in the gig file accordingly. If you don't need an extension, blank the field below. Any gig sample where no appropriate sample file could be found will be reported and left untouched.\n"
509 msgstr ""
510 "Dies ist eine sehr spezifische Funktion. Es versucht sämtliche Samples in der derzeitig geladenen gig Datei durch Samples in einem gewählten Dateiverzeichnis zu ersetzen.\n"
511 "\n"
512 "Es funktioniert wie folgt: Für jedes Sample der gig Datei versucht es ein Sample im gewählten Verzeichnis zu finden mit dem gleichen Namen wie das jeweilige Sample in der gig Datei. Optional können sie Dateitypen unten hinzufügen, welche verwendet werden um erwartete Dateinamen zu suchen. Das bedeutet, nehmen wir an Sie haben ein Sample \"Snare\", wenn sie unten \".wav\" eintragen (wie es standardmäßig der Fall ist), dann erwartet es eine Datei namens \"Snare.wav\" zu finden und wird das Sample in der gig Datei dementsprechend durch das neue gefunden Sample ersetzen. Falls Sie keine Dateiendung benötigen, löschen sie das untere Feld stattdessen. Sämtliche gig Samples für die keine dementsprechende Sample Datei gefunden wurde, werden ihnen abschließend angezeigt und diese verbleiben in der gig Datei unverändert.\n"
513
514 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1875
515 msgid "Add filename extension: "
516 msgstr "Dateinamenserweiterung hinzufügen:"
517
518 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1885
519 msgid "Select"
520 msgstr "Auswählen"
521
522 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:1942
523 msgid "Could not replace the following sample(s):\n"
524 msgstr "Konnte die folgenden Sample(s) nicht ersetzen:\n"
525
526 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2213
527 msgid "No files selected, so nothing done."
528 msgstr "Keine Dateien ausgewählt, also auch nichts erledigt."
529
530 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2230
531 msgid "Error occurred while opening '"
532 msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Öffnen von '"
533
534 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2237
535 msgid "Unknown exception occurred while opening '"
536 msgstr "Ein unbekannter Ausnahmefehler ist aufgetreten beim Öffnen von '"
537
538 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2254
539 msgid "Error occurred while merging '"
540 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten beim Verschmelzen von '"
541
542 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2261
543 msgid "Unknown exception occurred while merging '"
544 msgstr "Ein unbekannter Ausnahmefehler ist aufgetreten beim Verschmelzen von '"
545
546 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2273
547 msgid "You seem to have a new .gig file open that has not been saved yet. You must save it somewhere before starting to merge it with other .gig files though, because during the merge operation the other files' sample data must be written on file level to the target .gig file."
548 msgstr "Es scheint als hätten Sie eine .gig Datei offen, die noch nicht gespeichert wurde. Sie müssen sie jedoch irgendwo abspeichern bevor sie anfangen können sie mit anderen .gig Dateien zu verschmelzen, denn während der Verschmelzung müssen die Sample Daten der anderen Dateien auf Dateiebene zur Zieldatei geschrieben werden."
549
550 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2284
551 msgid "Merge .gig files"
552 msgstr "Verschmelzen von .gig Dateien"
553
554 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2286
555 msgid "Merge"
556 msgstr "Verschmelzen"
557
558 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2313
559 msgid ""
560 "\n"
561 "Select at least one .gig file that shall be merged to the .gig file currently being open in gigedit.\n"
562 "\n"
563 "<b>Please Note:</b> Merging with other files will modify your currently open .gig file on file level! And be aware that the current merge algorithm does not detect duplicate samples yet. So if you are merging files which are using equivalent sample data, those equivalent samples will currently be treated as separate samples and will accordingly be stored separately in the target .gig file!"
564 msgstr ""
565 "\n"
566 "Wählen Sie mindestens eine .gig Datei, die zur aktuell in gigedit offenen gig Datei hin verschmolzen werden soll.\n"
567 "\n"
568 "<b>Bitte beachten:</b> Das Verschmelzen anderer Dateien modifiziert Ihre derzeit offene .gig Datei auf Dateiebene! Und seien Sie sich bewusst, daß der aktuelle Verschmelzungsalgorithmus noch keine Sample-Duplikate erkennt. Wenn Sie also Dateien mit equivalenten Sample Daten verschmelzen, dann werden diese equivalenten Samples derzeit als separate Samples behandelt und demzufolge auch separat in der Zieldatei gespeichert!"
569
570 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2347
571 msgid "live-mode"
572 msgstr "Live-Modus"
573
574 #: ../src/gigedit/mainwindow.cpp:2352
575 msgid "stand-alone"
576 msgstr "Stand-Alone"
577
578 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:154
579 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:173
580 msgid "Pre-attack"
581 msgstr "Pre-Attack"
582
583 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:155
584 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:174
585 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:191
586 msgid "Attack"
587 msgstr "Attack"
588
589 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:156
590 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:175
591 msgid "Decay 1"
592 msgstr "Decay 1"
593
594 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:157
595 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:176
596 msgid "Decay 2"
597 msgstr "Decay 2"
598
599 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:158
600 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:177
601 msgid "Infinite sustain"
602 msgstr "Unendliches Sustain"
603
604 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:159
605 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:178
606 msgid "Sustain"
607 msgstr "Sustain"
608
609 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:160
610 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:179
611 msgid "Release"
612 msgstr "Release"
613
614 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:161
615 msgid "Hold"
616 msgstr "Halten"
617
618 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:162
619 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:170
620 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:180
621 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:188
622 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:196
623 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:160
624 msgid "Controller"
625 msgstr "Controller"
626
627 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:163
628 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:181
629 msgid "Controller invert"
630 msgstr "Controller invertieren"
631
632 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:164
633 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:182
634 msgid "Controller attack influence"
635 msgstr "Controller Attack Einfluss"
636
637 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:165
638 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:183
639 msgid "Controller decay influence"
640 msgstr "Controller Decay Einfluss"
641
642 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:166
643 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:184
644 msgid "Controller release influence"
645 msgstr "Controller Release Einfluss"
646
647 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:167
648 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:185
649 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:193
650 msgid "Frequency"
651 msgstr "Frequenz"
652
653 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:168
654 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:186
655 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:194
656 msgid "Internal depth"
657 msgstr "Interne Tiefe"
658
659 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:169
660 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:187
661 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:195
662 msgid "Control depth"
663 msgstr "Controller Tiefe"
664
665 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:171
666 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:189
667 msgid "Flip phase"
668 msgstr "Phase umdrehen"
669
670 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:172
671 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:190
672 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:197
673 msgid "Sync"
674 msgstr "Synchronisieren"
675
676 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:192
677 msgid "Depth"
678 msgstr "Tiefe"
679
680 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:198
681 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:236
682 msgid "Enabled"
683 msgstr "Aktiviert"
684
685 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:199
686 msgid "Type"
687 msgstr "Typ"
688
689 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:200
690 msgid "Cutoff controller"
691 msgstr "Cutoff Controller"
692
693 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:201
694 msgid "Cutoff controller invert"
695 msgstr "Cutoff Controller invertieren"
696
697 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:202
698 msgid "Cutoff"
699 msgstr "Cutoff"
700
701 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:203
702 msgid "Velocity curve"
703 msgstr "Velocity (Anschlagsstärke) Kurve"
704
705 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:204
706 msgid "Velocity scale"
707 msgstr "Velocity (Anschlagsstärke) Skalierung"
708
709 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:205
710 msgid "Velocity dynamic range"
711 msgstr "Velocity (Anschlagsstärke) Dynamikumfang"
712
713 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:206
714 msgid "Resonance"
715 msgstr "Resonanz"
716
717 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:207
718 msgid "Resonance dynamic"
719 msgstr "Resonanzdynamik"
720
721 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:208
722 msgid "Resonance controller"
723 msgstr "Resonanz Controller"
724
725 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:209
726 msgid "Keyboard tracking"
727 msgstr "Keyboard Verfolgung"
728
729 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:210
730 msgid "Keyboard tracking breakpoint"
731 msgstr "Keyboard Verfolgung Bruchpunkt"
732
733 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:211
734 msgid "Velocity response curve"
735 msgstr "Velocity Response Kurve"
736
737 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:212
738 msgid "Velocity response depth"
739 msgstr "Velocity Response Tiefe"
740
741 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:213
742 msgid "Velocity response curve scaling"
743 msgstr "Velocity Response Kurvenskalierung"
744
745 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:214
746 msgid "Release velocity response curve"
747 msgstr "Release Velocity Response Kurve"
748
749 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:215
750 msgid "Release velocity response depth"
751 msgstr "Release Velocity Response Tiefe"
752
753 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:216
754 msgid "Release trigger decay"
755 msgstr "Release Trigger Decay"
756
757 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:217
758 msgid "Crossfade-in start"
759 msgstr "Crossfade-in Anfang"
760
761 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:218
762 msgid "Crossfade-in end"
763 msgstr "Crossfade-in Ende"
764
765 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:219
766 msgid "Crossfade-out start"
767 msgstr "Crossfade-out Anfang"
768
769 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:220
770 msgid "Crossfade-out end"
771 msgstr "Crossfade-out Ende"
772
773 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:221
774 msgid "Pitch track"
775 msgstr "Tonhöhe anpassen"
776
777 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:222
778 msgid "Dimension bypass"
779 msgstr "Dimension Bypass"
780
781 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:223
782 msgid "Pan"
783 msgstr "Panorama"
784
785 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:224
786 msgid "One note/voice per key (a.k.a \"Self mask\")"
787 msgstr "Eine Note/Stimme pro Taste (alias \"Self mask\")"
788
789 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:225
790 msgid "Attenuation controller"
791 msgstr "Attenuation Controller"
792
793 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:226
794 msgid "Invert attenuation controller"
795 msgstr "Attenuation Controller invertieren"
796
797 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:227
798 msgid "Attenuation controller threshold"
799 msgstr "Attenuation Controller Schwellwert"
800
801 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:228
802 msgid "Channel offset"
803 msgstr "Kanal Offset"
804
805 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:229
806 msgid "Ignore Hold Pedal (a.k.a. \"Sustain defeat\")"
807 msgstr "Haltepedal ignorieren (alias \"Sustain defeat\")"
808
809 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:230
810 msgid "MS decode"
811 msgstr "MS dekodieren"
812
813 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:231
814 msgid "Sample start offset"
815 msgstr "Sample Start Offset"
816
817 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:232
818 msgid "Unity note"
819 msgstr "Unity note (Bezugsnote)"
820
821 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:234
822 msgid "Gain"
823 msgstr "Verstärkung"
824
825 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:237
826 msgid "Loop start positon"
827 msgstr "Loop Startpositon"
828
829 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:238
830 msgid "Loop size"
831 msgstr "Loop Größe"
832
833 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:239
834 msgid "Loop type"
835 msgstr "Loop Typ"
836
837 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:240
838 msgid "Infinite loop"
839 msgstr "Endlos-Loop"
840
841 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:241
842 msgid "Playback count"
843 msgstr "Anzahl Wiederholungen"
844
845 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:359
846 msgid "Note this sample is associated with (a.k.a. 'root note')"
847 msgstr "Referenznote mit der dieses Sample assoziiert wird (auch als 'Root Note' bezeichnet)"
848
849 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:361
850 msgid "Sample position at which playback should be started"
851 msgstr "Sample Position an der die Wiedergabe gestartet werden soll"
852
853 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:362
854 msgid "Stereo balance (left/right)"
855 msgstr "Stereo Balance (links/rechts)"
856
857 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:364
858 msgid "Output channel where the audio signal should be routed to (0 - 9)"
859 msgstr "Ausgangskanal an dem das Audiosignal ausgegeben werden soll (0 - 9)"
860
861 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:367
862 msgid "If true: sample will be pitched according to the key position (this would be disabled for drums for example)"
863 msgstr "wenn aktiviert, wird das Sample gemäß Tastenposition gepitcht (dies würde für Drums z.B. deaktiviert sein)"
864
865 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:370
866 msgid "If enabled: repeats to playback the sample"
867 msgstr "wenn aktiviert, wird das Sample wiederholt abgespielt"
868
869 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:372
870 msgid "Start position within the sample (in sample points) of the area to be looped"
871 msgstr "Start Position im Sample (in Sample Punkten) des Bereiches der wiederholt abgespielt werden soll"
872
873 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:376
874 msgid "Duration (in sample points) of the area to be looped"
875 msgstr "Länge (in Sample Punkten) des Bereiches der wiederholt abgespielt werden soll"
876
877 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:379
878 msgid "Direction in which the loop area in the sample should be played back"
879 msgstr "Richtung in welcher der Loop Bereich im Sample abgespielt werden soll"
880
881 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:382
882 msgid ""
883 "Whether the loop area should be played back forever\n"
884 "Caution: this setting is stored on Sample side, thus is shared among all dimension regions that use this sample!"
885 msgstr ""
886 "wenn aktiviert, wird der Loop Bereich endlos wiederholt abgespielt\n"
887 "Achtung: diese Einstellung wird Sample-seitig gespeichert, folglich wird sie mit allen Dimension Regions geteilt, die dasselbe Sample verwenden!"
888
889 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:387
890 msgid ""
891 "How many times the loop area should be played back\n"
892 "Caution: this setting is stored on Sample side, thus is shared among all dimension regions that use this sample!"
893 msgstr ""
894 "Anzahl der Wiederholungen mit der der Loop Bereich abgespielt werden soll\n"
895 "Achtung: diese Einstellung wird Sample-seitig gespeichert, folglich wird sie mit allen Dimension Regions geteilt, die dasselbe Sample verwenden!"
896
897 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:396
898 msgid "Mandatory Settings"
899 msgstr "Grundeinstellungen:"
900
901 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:397
902 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:736
903 msgid "Sample"
904 msgstr "Sample"
905
906 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:400
907 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:402
908 msgid "Drag & drop a sample here"
909 msgstr "ziehen Sie ein Sample per Drag & Drop hierher"
910
911 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:405
912 msgid "Optional Settings"
913 msgstr "Optionale Einstellungen:"
914
915 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:408
916 msgid "Loops"
917 msgstr "Loops"
918
919 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:413
920 #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:83
921 msgid "normal"
922 msgstr "normal"
923
924 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:413
925 msgid "bidirectional"
926 msgstr "bidirektional"
927
928 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:413
929 msgid "backward"
930 msgstr "rückwärts"
931
932 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:427
933 msgid "General Amplitude Settings"
934 msgstr "Allgem. Amplituden Einstellungen:"
935
936 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:431
937 msgid "Amplitude Envelope (EG1)"
938 msgstr "Amplituden Hüllkurve (EG1):"
939
940 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:448
941 msgid "Amplitude Oscillator (LFO1)"
942 msgstr "Amplituden Oszillator (LFO1):"
943
944 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:453
945 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:595
946 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:623
947 msgid "internal"
948 msgstr "intern"
949
950 #. bank select MSB (hard coded in sampler, so discouraged to be used here, even though considerable)
951 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:453
952 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:509
953 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:595
954 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:623
955 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:141
956 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:50
957 msgid "modwheel"
958 msgstr "Modulationsrad"
959
960 #. "Modulation Wheel or Lever",
961 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:453
962 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:510
963 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:142
964 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:51
965 msgid "breath"
966 msgstr "Luftstrom"
967
968 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:454
969 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:596
970 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:624
971 msgid "internal+modwheel"
972 msgstr "Intern+Modulationsrad"
973
974 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:454
975 msgid "internal+breath"
976 msgstr "Intern+Luftstrom"
977
978 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:467
979 msgid "Crossfade"
980 msgstr "Crossfade"
981
982 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:493
983 msgid "General Filter Settings"
984 msgstr "Allgem. Filter Einstellungen:"
985
986 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:496
987 msgid "lowpass"
988 msgstr "Tiefpass"
989
990 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:496
991 msgid "lowpassturbo"
992 msgstr "Tiefpass Turbo"
993
994 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:496
995 msgid "bandpass"
996 msgstr "Bandpass"
997
998 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:497
999 msgid "highpass"
1000 msgstr "Hochpass"
1001
1002 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:497
1003 msgid "bandreject"
1004 msgstr "Bandausschnitt"
1005
1006 #. 3 special ones (not being CCs)
1007 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:509
1008 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:560
1009 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:676
1010 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:126
1011 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:48
1012 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:40
1013 msgid "none"
1014 msgstr "nichts"
1015
1016 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:509
1017 msgid "none2"
1018 msgstr "nichts2"
1019
1020 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:509
1021 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:146
1022 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:61
1023 msgid "effect1"
1024 msgstr "Effekt 1"
1025
1026 #. "Effect Control 1",
1027 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:509
1028 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:147
1029 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:62
1030 msgid "effect2"
1031 msgstr "Effekt 2"
1032
1033 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:510
1034 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:595
1035 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:143
1036 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:53
1037 msgid "foot"
1038 msgstr "Fuss"
1039
1040 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:510
1041 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:153
1042 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:88
1043 msgid "sustainpedal"
1044 msgstr "Sustain Pedal"
1045
1046 #. "Sustenuto On/Off",
1047 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:510
1048 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:157
1049 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:91
1050 msgid "softpedal"
1051 msgstr "Soft Pedal"
1052
1053 #. "General Purpose Controller 6",
1054 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:511
1055 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:160
1056 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:106
1057 msgid "genpurpose7"
1058 msgstr "genpurpose7"
1059
1060 #. "General Purpose Controller 7",
1061 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:511
1062 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:161
1063 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:107
1064 msgid "genpurpose8"
1065 msgstr "genpurpose8"
1066
1067 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:511
1068 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:623
1069 msgid "aftertouch"
1070 msgstr "Aftertouch"
1071
1072 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:531
1073 msgid "nonlinear"
1074 msgstr "nicht linear"
1075
1076 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:531
1077 msgid "linear"
1078 msgstr "linear"
1079
1080 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:531
1081 msgid "special"
1082 msgstr "speziell"
1083
1084 #. "General Purpose Controller 2",
1085 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:560
1086 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:150
1087 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:67
1088 msgid "genpurpose3"
1089 msgstr "genpurpose3"
1090
1091 #. "General Purpose Controller 3",
1092 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:560
1093 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:151
1094 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:68
1095 msgid "genpurpose4"
1096 msgstr "genpurpose4"
1097
1098 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:561
1099 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:158
1100 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:104
1101 msgid "genpurpose5"
1102 msgstr "genpurpose5"
1103
1104 #. "General Purpose Controller 5",
1105 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:561
1106 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:159
1107 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:105
1108 msgid "genpurpose6"
1109 msgstr "genpurpose6"
1110
1111 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:577
1112 msgid "Filter Cutoff Envelope (EG2)"
1113 msgstr "Filter Cutoff Hüllkurve (EG2):"
1114
1115 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:590
1116 msgid "Filter Cutoff Oscillator (LFO2)"
1117 msgstr "Filter Cutoff Oszillator (LFO2):"
1118
1119 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:596
1120 msgid "internal+foot"
1121 msgstr "intern+Fuß"
1122
1123 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:612
1124 msgid "General Pitch Settings"
1125 msgstr "Allgem. Pitch Einstellungen:"
1126
1127 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:615
1128 msgid "Pitch Envelope (EG3)"
1129 msgstr "Pitch Hüllkurve (EG3):"
1130
1131 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:618
1132 msgid "Pitch Oscillator (LFO3)"
1133 msgstr "Pitch Oszillator (LFO3):"
1134
1135 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:624
1136 msgid "internal+aftertouch"
1137 msgstr "intern+Aftertouch"
1138
1139 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:639
1140 msgid "Velocity Response"
1141 msgstr "Velocity Response"
1142
1143 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:658
1144 msgid "Release Velocity Response"
1145 msgstr "Release Velocity Response"
1146
1147 #. "Effects 3 Depth",
1148 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:676
1149 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:169
1150 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:118
1151 msgid "effect4depth"
1152 msgstr "Effect 4 Tiefe"
1153
1154 #. "Effects 4 Depth",
1155 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:676
1156 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:171
1157 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:119
1158 msgid "effect5depth"
1159 msgstr "Effekt 5 Tiefe"
1160
1161 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:685
1162 msgid "If enabled: high velocity notes will stop low velocity notes at the same note, that way you can save voices that wouldn't be audible anyway."
1163 msgstr "Falls aktiviert: Noten mit hoher Velocity werden Noten mit niedrigerer Velocity stoppen, dadurch können Sie Stimmen einsparen, die ohnehin nicht hörbar wären."
1164
1165 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:687
1166 msgid "If enabled: sustain pedal will not hold a note."
1167 msgstr "Falls aktiviert: Sustain Pedal wird keine Noten halten."
1168
1169 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:689
1170 msgid "Gigastudio specific flag: defines if Mid Side Recordings should be decoded."
1171 msgstr "Gigastudio spezifisches Flag: Definiert ob Mid Side Recordings dekodiert werden sollen."
1172
1173 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:737
1174 msgid "Amplitude (1)"
1175 msgstr "Amplitude (1)"
1176
1177 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:738
1178 msgid "Amplitude (2)"
1179 msgstr "Amplitude (2)"
1180
1181 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:739
1182 msgid "Filter (1)"
1183 msgstr "Filter (1)"
1184
1185 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:740
1186 msgid "Filter (2)"
1187 msgstr "Filter (2)"
1188
1189 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:741
1190 msgid "Pitch"
1191 msgstr "Pitch (Tonhöhe)"
1192
1193 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:742
1194 msgid "Misc"
1195 msgstr "Diverses"
1196
1197 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:932
1198 msgid "NULL"
1199 msgstr "NICHTS"
1200
1201 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:996
1202 msgid "Minimum cutoff:"
1203 msgstr "Minimum Cutoff:"
1204
1205 #: ../src/gigedit/dimregionedit.cpp:997
1206 msgid "Velocity scale:"
1207 msgstr "Velocity Skalierung:"
1208
1209 #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:69
1210 msgid "Virtual Keyboard Mode"
1211 msgstr "Virtual Keyboard Modus"
1212
1213 #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:83
1214 msgid "chord"
1215 msgstr "Akkord"
1216
1217 #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:91
1218 msgid "Note-On Velocity:"
1219 msgstr "Note-On Velocity:"
1220
1221 #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:93
1222 msgid "Note-Off Velocity:"
1223 msgstr "Note-Off Velocity:"
1224
1225 #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:114
1226 msgid "Dimensions..."
1227 msgstr "Dimensionen..."
1228
1229 #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:157
1230 msgid "Right click here for adding new region. Use mouse pointer for moving (dragging) or resizing existing regions (by pointing at region's boundary). Right click on an existing region for more actions."
1231 msgstr "Klicken Sie hier rechts um neue Region hinzuzufügen. Benutzen Sie den Mauszeiger um bereits existierende Regionen zu verschieben (draggen) oder zu vergrößern oder zu verkleinern (durch Verschieben des Mauszeigers auf die Grenze der Region). Klicken Sie rechts für weitere Aktionen."
1232
1233 #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:340
1234 msgid "Right click here to create a region."
1235 msgstr "Klicken Sie hier rechts um eine Region zu erzeugen."
1236
1237 #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:854
1238 msgid "Region Properties"
1239 msgstr "Region Eigenschaften"
1240
1241 #. modal
1242 #. add "Keygroup" checkbox
1243 #: ../src/gigedit/regionchooser.cpp:856
1244 msgid "Member of a Keygroup (Exclusive Group)"
1245 msgstr "Mitglied einer Key-Gruppe (Exclusive Group)"
1246
1247 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:37
1248 msgid "None"
1249 msgstr "Nichts"
1250
1251 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:39
1252 msgid "Sample Channel"
1253 msgstr "Sample Kanal"
1254
1255 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:41
1256 msgid "Layer"
1257 msgstr "Layer"
1258
1259 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:43
1260 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:188
1261 msgid "Velocity"
1262 msgstr "Velocity"
1263
1264 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:45
1265 msgid "Aftertouch"
1266 msgstr "Aftertouch"
1267
1268 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:47
1269 msgid "Release Trigger"
1270 msgstr "Release Trigger"
1271
1272 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:49
1273 msgid "Keyswitching"
1274 msgstr "Keyswitching"
1275
1276 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:51
1277 msgid "Round Robin"
1278 msgstr "Round Robin Rotation"
1279
1280 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:53
1281 msgid "Random Generator"
1282 msgstr "Zufallsgenerator"
1283
1284 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:55
1285 msgid "Smart MIDI"
1286 msgstr "Smart MIDI"
1287
1288 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:57
1289 msgid "Keyboard Round Robin"
1290 msgstr "Keyboard Round Robin Rotation"
1291
1292 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:59
1293 msgid "Modulation Wheel"
1294 msgstr "Modulationsrad"
1295
1296 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:61
1297 msgid "Breath Ctrl."
1298 msgstr "Luftstrom Ctrl."
1299
1300 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:63
1301 msgid "Foot Ctrl."
1302 msgstr "Fusspedal"
1303
1304 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:65
1305 msgid "Portamento Time Ctrl."
1306 msgstr "Portamento Zeit Ctrl."
1307
1308 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:67
1309 msgid "Effect Ctrl. 1"
1310 msgstr "Effekt Ctrl. 1"
1311
1312 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:69
1313 msgid "Effect Ctrl. 2"
1314 msgstr "Effekt Ctrl. 2"
1315
1316 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:71
1317 msgid "General Purpose Ctrl. 1"
1318 msgstr "General Purpose Ctrl. 1"
1319
1320 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:73
1321 msgid "General Purpose Ctrl. 2"
1322 msgstr "General Purpose Ctrl. 2"
1323
1324 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:75
1325 msgid "General Purpose Ctrl. 3"
1326 msgstr "General Purpose Ctrl. 3"
1327
1328 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:77
1329 msgid "General Purpose Ctrl. 4"
1330 msgstr "General Purpose Ctrl. 4"
1331
1332 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:79
1333 msgid "Sustain Pedal"
1334 msgstr "Sustain Pedal"
1335
1336 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:81
1337 msgid "Portamento Ctrl."
1338 msgstr "Portamento Ctrl."
1339
1340 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:83
1341 msgid "Sostenuto Pedal"
1342 msgstr "Sostenuto Pedal"
1343
1344 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:85
1345 msgid "Soft Pedal"
1346 msgstr "Soft Pedal"
1347
1348 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:87
1349 msgid "General Purpose Ctrl. 5"
1350 msgstr "General Purpose Ctrl. 5"
1351
1352 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:89
1353 msgid "General Purpose Ctrl. 6"
1354 msgstr "General Purpose Ctrl. 6"
1355
1356 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:91
1357 msgid "General Purpose Ctrl. 7"
1358 msgstr "General Purpose Ctrl. 7"
1359
1360 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:93
1361 msgid "General Purpose Ctrl. 8"
1362 msgstr "General Purpose Ctrl. 8"
1363
1364 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:95
1365 msgid "Effect 1 Depth"
1366 msgstr "Effekt 1 Tiefe"
1367
1368 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:97
1369 msgid "Effect 2 Depth"
1370 msgstr "Effekt 2 Tiefe"
1371
1372 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:99
1373 msgid "Effect 3 Depth"
1374 msgstr "Effekt 3 Tiefe"
1375
1376 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:101
1377 msgid "Effect 4 Depth"
1378 msgstr "Effekt 4 Tiefe"
1379
1380 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:103
1381 msgid "Effect 5 Depth"
1382 msgstr "Effekt 5 Tiefe"
1383
1384 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:114
1385 msgid "Dimension not in use"
1386 msgstr "Dimension nicht in Verwendung"
1387
1388 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:116
1389 msgid "If used sample has more than one channel (thus is not mono)"
1390 msgstr "Falls Sample mehr als einen Kanal hat (also nicht Mono ist)"
1391
1392 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:118
1393 msgid "For layering of up to 8 instruments (and eventually crossfading of 2 or 4 layers"
1394 msgstr "Zum Layern (Schichten) von bis zu 8 Instrumenten (und evtl. Crossfade von 2 oder 4 Layern)"
1395
1396 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:120
1397 msgid "Key Velocity (this is the only dimension in gig2 where the ranges can exactly be defined)"
1398 msgstr "Key Velocity (dies ist die einzige Dimension in gig2 bei der Bereiche exakt definiert werden können)"
1399
1400 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:122
1401 msgid "Channel Key Pressure"
1402 msgstr "Kanal-Tastendruck"
1403
1404 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:124
1405 msgid "Special dimension for triggering samples on releasing a key"
1406 msgstr "Spezielle Dimension zum Auslösen von Samples beim Loslassen von Tasten"
1407
1408 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:126
1409 msgid "Dimension for keyswitching (keyboard)"
1410 msgstr "Dimension für Keyswitching (Keyboard)"
1411
1412 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:128
1413 msgid "Different samples triggered each time a note is played, dimension regions selected in sequence"
1414 msgstr "Samples werden abwechselnd beim Auslösen einer neuen Note abgespielt, Dimension Regions werden der Reihe nach gewählt."
1415
1416 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:130
1417 msgid "Different samples triggered each time a note is played, random order"
1418 msgstr "Samples werden abwechselnd beim Auslösen einer neuen Note abgespielt, zufällige Reihenfolge."
1419
1420 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:132
1421 msgid "For MIDI tools like legato and repetition mode"
1422 msgstr "Für MIDI Mittel wie Legato und Repetition Modus"
1423
1424 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:134
1425 msgid "Different samples triggered each time a note is played, any key advances the counter"
1426 msgstr "Samples werden abwechselnd beim Auslösen einer neuen Note abgespielt, jede Note erhöht den Zähler."
1427
1428 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:136
1429 msgid "MIDI Controller 1"
1430 msgstr "MIDI Controller 1"
1431
1432 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:138
1433 msgid "MIDI Controller 2"
1434 msgstr "MIDI Controller 2"
1435
1436 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:140
1437 msgid "MIDI Controller 4"
1438 msgstr "MIDI Controller 4"
1439
1440 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:142
1441 msgid "MIDI Controller 5"
1442 msgstr "MIDI Controller 5"
1443
1444 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:144
1445 msgid "MIDI Controller 12"
1446 msgstr "MIDI Controller 12"
1447
1448 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:146
1449 msgid "MIDI Controller 13"
1450 msgstr "MIDI Controller 13"
1451
1452 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:148
1453 msgid "Slider, MIDI Controller 16"
1454 msgstr "Slider, MIDI Controller 16"
1455
1456 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:150
1457 msgid "Slider, MIDI Controller 17"
1458 msgstr "Slider, MIDI Controller 17"
1459
1460 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:152
1461 msgid "Slider, MIDI Controller 18"
1462 msgstr "Slider, MIDI Controller 18"
1463
1464 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:154
1465 msgid "Slider, MIDI Controller 19"
1466 msgstr "Slider, MIDI Controller 19"
1467
1468 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:156
1469 msgid "MIDI Controller 64"
1470 msgstr "MIDI Controller 64"
1471
1472 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:158
1473 msgid "MIDI Controller 65"
1474 msgstr "MIDI Controller 65"
1475
1476 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:160
1477 msgid "MIDI Controller 66"
1478 msgstr "MIDI Controller 66"
1479
1480 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:162
1481 msgid "MIDI Controller 67"
1482 msgstr "MIDI Controller 67"
1483
1484 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:164
1485 msgid "Button, MIDI Controller 80"
1486 msgstr "Schalter, MIDI Controller 80"
1487
1488 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:166
1489 msgid "Button, MIDI Controller 81"
1490 msgstr "Schalter, MIDI Controller 81"
1491
1492 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:168
1493 msgid "Button, MIDI Controller 82"
1494 msgstr "Schalter, MIDI Controller 82"
1495
1496 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:170
1497 msgid "Button, MIDI Controller 83"
1498 msgstr "Schalter, MIDI Controller 83"
1499
1500 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:172
1501 msgid "MIDI Controller 91"
1502 msgstr "MIDI Controller 91"
1503
1504 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:174
1505 msgid "MIDI Controller 92"
1506 msgstr "MIDI Controller 92"
1507
1508 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:176
1509 msgid "MIDI Controller 93"
1510 msgstr "MIDI Controller 93"
1511
1512 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:178
1513 msgid "MIDI Controller 94"
1514 msgstr "MIDI Controller 94"
1515
1516 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:180
1517 msgid "MIDI Controller 95"
1518 msgstr "MIDI Controller 95"
1519
1520 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:182
1521 msgid "Please report this !!!"
1522 msgstr "Bitte melden Sie dies !!!"
1523
1524 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:240
1525 msgid "All Regions"
1526 msgstr "Alle Regions"
1527
1528 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:242
1529 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:296
1530 msgid "Dimensions of selected Region"
1531 msgstr "Dimensionen der gewählten Region"
1532
1533 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:257
1534 msgid "Enable this if you want to edit dimensions of all regions simultaniously."
1535 msgstr "Aktivieren Sie diese Checkbox um Dimensionen aller Regions gleichzeitig zu editieren."
1536
1537 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:263
1538 msgid "Dimension Type"
1539 msgstr "Dimensionstyp"
1540
1541 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:264
1542 msgid "Bits"
1543 msgstr "Bits"
1544
1545 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:265
1546 msgid "Zones"
1547 msgstr "Zonen"
1548
1549 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:266
1550 msgid "Description"
1551 msgstr "Beschreibung"
1552
1553 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:296
1554 msgid "Dimensions of all Regions"
1555 msgstr "Dimensionen aller Regions"
1556
1557 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:300
1558 msgid "Dimensions and numbers in gray indicates a difference among the individual regions."
1559 msgstr "Dimensionen und Zahlen in grau weisen auf einen Unterschied in den einzelnen Regionen hin."
1560
1561 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:301
1562 msgid "You are currently only viewing dimensions of the currently selected region."
1563 msgstr "Sie betrachten derzeit nur Dimensionen der aktuell gewählten Region."
1564
1565 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:377
1566 msgid "New Dimension"
1567 msgstr "Neue Dimension"
1568
1569 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:390
1570 msgid "Dimension:"
1571 msgstr "Dimension:"
1572
1573 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:395
1574 msgid "Zones:"
1575 msgstr "Zonen:"
1576
1577 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:481
1578 msgid "Could not add dimension: "
1579 msgstr "Konnte Dimension nicht hinzufügen: "
1580
1581 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:497
1582 msgid "The following errors occurred while trying to create the dimension on all regions:"
1583 msgstr "Beim Versuch die Dimension auf allen Regions anzulegen, traten die folgenden Fehler auf:"
1584
1585 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:548
1586 msgid "Could not remove dimension: "
1587 msgstr "Konnte Dimension nicht entfernen: "
1588
1589 #: ../src/gigedit/dimensionmanager.cpp:564
1590 msgid "The following errors occurred while trying to remove the dimension from all regions:"
1591 msgstr "Beim Versuch die Dimension von sämtlichen Regions zu entfernen, traten die folgenden Fehler auf:"
1592
1593 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:47
1594 msgid "Split Dimensions Zone"
1595 msgstr "Dimensionszone aufteilen"
1596
1597 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:51
1598 msgid "Delete Dimension Zone"
1599 msgstr "Lösche Dimensionszone"
1600
1601 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:80
1602 msgid "Right click here for options on altering dimension zones."
1603 msgstr "Rechtsklick hier für Aktionen bezüglich Dimensionszonen."
1604
1605 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:127
1606 msgid "samplechannel"
1607 msgstr "Sample Kanal"
1608
1609 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:129
1610 msgid "layer"
1611 msgstr "Layer"
1612
1613 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:130
1614 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:48
1615 msgid "velocity"
1616 msgstr "Velocity"
1617
1618 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:132
1619 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:48
1620 msgid "channelaftertouch"
1621 msgstr "channelaftertouch"
1622
1623 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:134
1624 msgid "releasetrigger"
1625 msgstr "releasetrigger"
1626
1627 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:135
1628 msgid "keyswitching"
1629 msgstr "keyswitching"
1630
1631 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:136
1632 msgid "roundrobin"
1633 msgstr "roundrobin"
1634
1635 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:137
1636 msgid "random"
1637 msgstr "Zufall"
1638
1639 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:138
1640 msgid "smartmidi"
1641 msgstr "smartmidi"
1642
1643 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:140
1644 msgid "roundrobinkeyboard"
1645 msgstr "roundrobinkeyboard"
1646
1647 #. "Foot Controller",
1648 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:145
1649 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:54
1650 msgid "portamentotime"
1651 msgstr "Portamento Zeit"
1652
1653 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:148
1654 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:65
1655 msgid "genpurpose1"
1656 msgstr "genpurpose1"
1657
1658 #. "General Purpose Controller 1",
1659 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:149
1660 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:66
1661 msgid "genpurpose2"
1662 msgstr "genpurpose2"
1663
1664 #. "Damper Pedal on/off (Sustain)",
1665 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:154
1666 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:89
1667 msgid "portamento"
1668 msgstr "portamento"
1669
1670 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:156
1671 msgid "sostenutopedal"
1672 msgstr "sostenutopedal"
1673
1674 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:163
1675 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:115
1676 msgid "effect1depth"
1677 msgstr "Effekt 1 Tiefe"
1678
1679 #. "Effects 1 Depth",
1680 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:165
1681 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:116
1682 msgid "effect2depth"
1683 msgstr "Effekt 2 Tiefe"
1684
1685 #. "Effects 2 Depth",
1686 #: ../src/gigedit/dimregionchooser.cpp:167
1687 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:117
1688 msgid "effect3depth"
1689 msgstr "Effekt 3 Tiefe"
1690
1691 #. "Breath Controller",
1692 #. "Effect Control 2",
1693 #. "General Purpose Controller 4",
1694 #. high resolution velocity prefix (so discouraged to be used here)
1695 #. NRPN LSB (so discouraged to be used here)
1696 #. NRPN MSB (so discouraged to be used here)
1697 #. RPN LSB (so discouraged to be used here)
1698 #. RPN MSB (so discouraged to be used here)
1699 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:52
1700 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:58
1701 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:63
1702 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:64
1703 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:69
1704 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:70
1705 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:71
1706 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:72
1707 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:73
1708 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:74
1709 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:75
1710 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:76
1711 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:77
1712 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:78
1713 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:79
1714 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:80
1715 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:103
1716 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:109
1717 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:110
1718 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:111
1719 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:113
1720 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:114
1721 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:126
1722 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:127
1723 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:128
1724 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:129
1725 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:130
1726 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:131
1727 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:132
1728 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:133
1729 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:134
1730 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:135
1731 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:136
1732 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:137
1733 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:138
1734 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:139
1735 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:140
1736 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:141
1737 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:142
1738 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:143
1739 msgid "undefined"
1740 msgstr "undefiniert"
1741
1742 #. "Portamento Time",
1743 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:55
1744 msgid "data entry MSB"
1745 msgstr "Dateneingabe MSB"
1746
1747 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:56
1748 msgid "volume"
1749 msgstr "Lautstärke"
1750
1751 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:57
1752 msgid "balance"
1753 msgstr "Balance"
1754
1755 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:59
1756 msgid "pan"
1757 msgstr "Panorama"
1758
1759 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:60
1760 msgid "expression"
1761 msgstr "Expression"
1762
1763 #. "Portamento On/Off",
1764 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:90
1765 msgid "sostenuto"
1766 msgstr "Sostenuto"
1767
1768 #. "Soft Pedal On/Off",
1769 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:92
1770 msgid "legato"
1771 msgstr "Legato"
1772
1773 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:93
1774 msgid "hold2"
1775 msgstr "hold2"
1776
1777 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:94
1778 msgid "soundvariation"
1779 msgstr "soundvariation"
1780
1781 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:95
1782 msgid "timbre"
1783 msgstr "Klangfarbe"
1784
1785 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:96
1786 msgid "releasetime"
1787 msgstr "Release Zeit"
1788
1789 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:97
1790 msgid "attacktime"
1791 msgstr "Attack Zeit"
1792
1793 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:98
1794 msgid "brightness"
1795 msgstr "Helligkeit"
1796
1797 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:99
1798 msgid "decaytime"
1799 msgstr "Decay Zeit"
1800
1801 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:100
1802 msgid "vibratorate"
1803 msgstr "Vibrato Frequenz"
1804
1805 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:101
1806 msgid "vibratodepth"
1807 msgstr "Vibrato Tiefe"
1808
1809 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:102
1810 msgid "vibratodelay"
1811 msgstr "Vibrato Verzögerung"
1812
1813 #. "General Purpose Controller 8",
1814 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:108
1815 msgid "portamentoctrl"
1816 msgstr "Portamento Ctrl."
1817
1818 #. "Effects 5 Depth"
1819 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:120
1820 msgid "dataincrement"
1821 msgstr "dataincrement"
1822
1823 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:121
1824 msgid "datadecrement"
1825 msgstr "datadecrement"
1826
1827 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:284
1828 msgid "C"
1829 msgstr "C"
1830
1831 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:284
1832 msgid "C#"
1833 msgstr "C#"
1834
1835 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:284
1836 msgid "D"
1837 msgstr "D"
1838
1839 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:284
1840 msgid "D#"
1841 msgstr "D#"
1842
1843 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:284
1844 msgid "E"
1845 msgstr "E"
1846
1847 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:284
1848 msgid "F"
1849 msgstr "F"
1850
1851 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:284
1852 msgid "F#"
1853 msgstr "F#"
1854
1855 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:285
1856 msgid "G"
1857 msgstr "G"
1858
1859 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:285
1860 msgid "G#"
1861 msgstr "G#"
1862
1863 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:285
1864 msgid "A"
1865 msgstr "A"
1866
1867 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:285
1868 msgid "A#"
1869 msgstr "A#"
1870
1871 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:285
1872 msgid "B"
1873 msgstr "B"
1874
1875 #: ../src/gigedit/paramedit.cpp:404
1876 msgid ""
1877 "<b>Format Extension</b>\n"
1878 "\n"
1879 "All controllers marked with \"<b>[EXT]</b>\" are an extension to the original gig sound format. They will only work with LinuxSampler, but they will <b>not work</b> with Gigasampler/GigaStudio!\n"
1880 "\n"
1881 "(You may disable this warning in the <i>Settings</i> menu.)"
1882 msgstr ""
1883 "<b>Format Erweiterung</b>\n"
1884 "\n"
1885 "Alle Controller die mit \"<b>[EXT]</b>\" markiert sind, sind eine Erweiterung des ursprünglichen gig Sound Formates. Sie funktionieren daher nur mit LinuxSampler. Sie <b>funktionieren nicht</b> mit Gigasampler/GigaStudio!\n"
1886 "\n"
1887 "(Sie können diese Warnung im Hauptmenü unter <i>Einstellungen</i> deaktivieren.)"
1888
1889 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:27
1890 msgid "Midi rule:"
1891 msgstr "MIDI Regel:"
1892
1893 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:28
1894 msgid "unknown"
1895 msgstr "unbekannt"
1896
1897 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:31
1898 msgid "Midi Rules"
1899 msgstr "MIDI Regeln"
1900
1901 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:40
1902 msgid "Controller trigger"
1903 msgstr "Controller Auslösung"
1904
1905 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:41
1906 msgid "Legato"
1907 msgstr "Legato"
1908
1909 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:181
1910 msgid "Trigger point"
1911 msgstr "Auslösungspunkt"
1912
1913 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:182
1914 msgid "Descending"
1915 msgstr "Absteigend"
1916
1917 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:183
1918 msgid "Vel sensitivity"
1919 msgstr "Vel Sensitivitäŧ"
1920
1921 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:184
1922 msgid "Key"
1923 msgstr "Taste"
1924
1925 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:185
1926 msgid "Note off"
1927 msgstr "Note off"
1928
1929 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:186
1930 msgid "Switch"
1931 msgstr "Schalter"
1932
1933 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:191
1934 msgid "Override pedal"
1935 msgstr "Pedal übergehen"
1936
1937 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:501
1938 msgid "Bypass use controller"
1939 msgstr "Bypass verwende Controller"
1940
1941 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:502
1942 msgid "Bypass key"
1943 msgstr "Bypass Taste"
1944
1945 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:503
1946 msgid "Bypass controller"
1947 msgstr "Bypass Controller"
1948
1949 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:504
1950 msgid "Threshold time"
1951 msgstr "Schwellwertzeit"
1952
1953 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:505
1954 msgid "Release time"
1955 msgstr "Release Zeit"
1956
1957 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:506
1958 msgid "Key range low"
1959 msgstr "Tastenbereich (unten)"
1960
1961 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:507
1962 msgid "Key range high"
1963 msgstr "Tastenbereich (oben)"
1964
1965 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:508
1966 msgid "Release trigger key"
1967 msgstr "Release Trigger Taste"
1968
1969 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:509
1970 msgid "Alt sustain 1 key"
1971 msgstr "Alt sustain 1 key"
1972
1973 #: ../src/gigedit/midirules.cpp:510
1974 msgid "Alt sustain 2 key"
1975 msgstr "Alt sustain 2 key"
1976
1977 #~ msgid ""
1978 #~ "Select at least two instruments below that shall be combined as layers "
1979 #~ "(using a \"Layer\" dimension) to a new instrument. The original "
1980 #~ "instruments remain untouched."
1981 #~ msgstr ""
1982 #~ "Wählen Sie hier mindestens zwei Instrumente die mittels \"Layer\" "
1983 #~ "Dimension als ein neues Instrument kombiniert werden sollen. Die "
1984 #~ "ursprünglichen Instrumente bleiben unberührt."
1985

  ViewVC Help
Powered by ViewVC