/[svn]/qsampler/trunk/src/translations/qsampler_fr.ts
ViewVC logotype

Annotation of /qsampler/trunk/src/translations/qsampler_fr.ts

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 3648 - (hide annotations) (download)
Tue Dec 10 10:34:06 2019 UTC (4 years, 3 months ago) by capela
File size: 118671 byte(s)
- Custom color (palette) theme editor introduced; color
  (palette) theme changes are now effective immediately,
  except on default. (EXPERIMENTAL)
1 capela 3383 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2     <!DOCTYPE TS>
3     <TS version="2.1" language="fr_FR">
4     <context>
5     <name>QObject</name>
6     <message>
7     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="94"/>
8     <source>Could not add channel.
9    
10     Sorry.</source>
11     <translation>Impossible d&apos;ajouter un canal.
12    
13     Navré.</translation>
14     </message>
15     <message>
16     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="96"/>
17     <source>added.</source>
18     <translation>ajouté.</translation>
19     </message>
20     <message>
21     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="117"/>
22     <source>Could not remove channel.
23    
24     Sorry.</source>
25     <translation>Impossible de retirer un canal.
26    
27     Navré.</translation>
28     </message>
29     <message>
30     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="120"/>
31     <source>removed.</source>
32     <translation>retiré.</translation>
33     </message>
34     <message>
35     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="145"/>
36     <source>New Channel</source>
37     <translation>Nouveau canal</translation>
38     </message>
39     <message>
40     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="145"/>
41     <source>Channel %1</source>
42     <translation>Canal %1</translation>
43     </message>
44     <message>
45     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="171"/>
46     <source>Engine: %1.</source>
47     <translation>Moteur : %1.</translation>
48     </message>
49     <message>
50     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="227"/>
51     <source>Instrument: &quot;%1&quot; (%2).</source>
52     <translation>Instrument : &quot;%1&quot; (%2).</translation>
53     </message>
54     <message>
55     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="272"/>
56     <source>MIDI driver: %1.</source>
57     <translation>Pilote MIDI : %1.</translation>
58     </message>
59     <message>
60     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="300"/>
61     <source>MIDI device: %1.</source>
62     <translation>Périphérique MIDI : %1.</translation>
63     </message>
64     <message>
65     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="328"/>
66     <source>MIDI port: %1.</source>
67     <translation>Port MIDI : %1.</translation>
68     </message>
69     <message>
70     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="356"/>
71     <source>MIDI channel: %1.</source>
72     <translation>Canal MIDI : %1.</translation>
73     </message>
74     <message>
75     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="384"/>
76     <source>MIDI map: %1.</source>
77     <translation>Cartographie MIDI : %1.</translation>
78     </message>
79     <message>
80     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="412"/>
81     <source>Audio device: %1.</source>
82     <translation>Périphérique audio : %1.</translation>
83     </message>
84     <message>
85     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="441"/>
86     <source>Audio driver: %1.</source>
87     <translation>Pilote audio : %1.</translation>
88     </message>
89     <message>
90     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="469"/>
91 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2189"/>
92 capela 3383 <source>Volume: %1.</source>
93     <translation>Volume : %1.</translation>
94     </message>
95     <message>
96     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="497"/>
97     <source>Mute: %1.</source>
98     <translation>Muet : %1.</translation>
99     </message>
100     <message>
101     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="527"/>
102     <source>Solo: %1.</source>
103     <translation>Solo : %1.</translation>
104     </message>
105     <message>
106     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="559"/>
107     <source>Audio Channel: %1 -&gt; %2.</source>
108     <translation>Canal audio : %1 -&gt; %2.</translation>
109     </message>
110     <message>
111     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="596"/>
112     <source>Could not get channel information.
113    
114     Sorry.</source>
115     <translation>Impossible d&apos;acquérir les informations à propos du canal.
116    
117     Navré.</translation>
118     </message>
119     <message>
120     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="643"/>
121     <source>(none)</source>
122     <translation>(aucun)</translation>
123     </message>
124     <message>
125     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="691"/>
126     <source>reset.</source>
127     <translation>réinitialiser.</translation>
128     </message>
129     <message>
130     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="711"/>
131     <source>Could not launch an appropriate instrument editor for the given instrument!
132    
133     Make sure you have an appropriate instrument editor like &apos;gigedit&apos; installed and that it placed its mandatory DLL file into the sampler&apos;s plugin directory.</source>
134     <translation>Impossible de lancer un éditeur d&apos;instrument approprié pour l&apos;instrument donné !
135    
136     Assurez-vous que vous avez un éditeur d&apos;instrument approprié installé comme &apos;gigedit&apos; et qu&apos;il ait placé son fichier DLL nécessaire dans le répertoire de greffon de l&apos;échantillonneur.</translation>
137     </message>
138     <message>
139     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="722"/>
140     <source>edit instrument.</source>
141     <translation>éditer l&apos;instrument.</translation>
142     </message>
143     <message>
144     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="728"/>
145     <source>Sorry, QSampler was compiled for a version of liblscp which lacks this feature.
146    
147     You may want to update liblscp and recompile QSampler afterwards.</source>
148     <translation>Navré, QSampler a été compilé pour une version de liblscp pour laquelle cette fonctionnalité est manquante.
149    
150     Vous pourriez vouloir mettre à jour liblscp et recompiler QSampler ensuite.</translation>
151     </message>
152     <message>
153     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="749"/>
154     <source>setup...</source>
155     <translation>paramètre...</translation>
156     </message>
157     <message>
158     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="972"/>
159     <source>(No engine)</source>
160     <translation>(pas de moteur)</translation>
161     </message>
162     <message>
163     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="977"/>
164     <source>(No instrument)</source>
165     <translation>(pas d&apos;instrument)</translation>
166     </message>
167     <message>
168     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="981"/>
169     <source>(Loading instrument...)</source>
170     <translation>(chargement de l&apos;instrument...)</translation>
171     </message>
172     <message>
173     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="1063"/>
174     <source> Device Channel</source>
175     <translation> Canal de périphérique</translation>
176     </message>
177     <message>
178     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="1065"/>
179     <source>Audio Channel </source>
180     <translation>Canal Audio </translation>
181     </message>
182     <message>
183     <location filename="../qsamplerChannelStrip.cpp" line="345"/>
184     <source>channel fx sends...</source>
185     <translation>envois d&apos;effet de canal...</translation>
186     </message>
187     <message>
188 capela 3521 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="152"/>
189 capela 3383 <source>Audio</source>
190     <translation>Audio</translation>
191     </message>
192     <message>
193 capela 3521 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="158"/>
194 capela 3383 <source>MIDI</source>
195     <translation>MIDI</translation>
196     </message>
197     <message>
198 capela 3521 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="170"/>
199 capela 3383 <source>New %1 device</source>
200     <translation>Nouveau périphérique %1</translation>
201     </message>
202     <message>
203 capela 3521 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="177"/>
204 capela 3383 <source>Device %1</source>
205     <translation>Périphérique %1</translation>
206     </message>
207     <message>
208 capela 3521 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="373"/>
209 capela 3383 <source>Could not set device parameter value.
210    
211     Sorry.</source>
212     <translation>Impossible de régler la valeur de paramètre du péripérique.
213    
214     Navré.</translation>
215     </message>
216     <message>
217 capela 3521 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="454"/>
218 capela 3383 <source>created.</source>
219     <translation>créé.</translation>
220     </message>
221     <message>
222 capela 3521 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="456"/>
223 capela 3383 <source>Could not create device.
224    
225     Sorry.</source>
226     <translation>Impossible de créer le périphérique.
227    
228     Navré.</translation>
229     </message>
230     <message>
231 capela 3521 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="492"/>
232 capela 3383 <source>deleted.</source>
233     <translation>effacé.</translation>
234     </message>
235     <message>
236 capela 3521 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="495"/>
237 capela 3383 <source>Could not delete device.
238    
239     Sorry.</source>
240     <translation>Impossible de supprimer le périphérique.
241    
242     Navré.</translation>
243     </message>
244     <message>
245 capela 3521 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="891"/>
246 capela 3383 <source>Could not set %1 parameter value.
247    
248     Sorry.</source>
249     <translation>Impossible de régler la valeur de paramètre %1.
250    
251     Navré.</translation>
252     </message>
253     <message>
254 capela 3521 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="914"/>
255 capela 3383 <source>Audio Devices</source>
256     <translation>Périphériques audio</translation>
257     </message>
258     <message>
259 capela 3521 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="918"/>
260 capela 3383 <source>MIDI Devices</source>
261     <translation>Périphériques MIDI</translation>
262     </message>
263     <message>
264 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="287"/>
265 capela 3383 <source>Usage: %1 [options] [session-file]
266    
267     </source>
268     <translation>Utilisation : %1 [options] [fichier-de-session]
269    
270     </translation>
271     </message>
272     <message>
273 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="334"/>
274 capela 3383 <source>Option -h requires an argument (host).</source>
275     <translation>L&apos;option -h requiert un argument (l&apos;hôte).</translation>
276     </message>
277     <message>
278 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="343"/>
279 capela 3383 <source>Option -p requires an argument (port).</source>
280     <translation>L&apos;option -p requiert un argument (le port).</translation>
281     </message>
282     <message>
283 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="613"/>
284 capela 3383 <source>Sent fine tuning settings.</source>
285     <translation>Envoyer les paramètres d&apos;accordage fin.</translation>
286     </message>
287     </context>
288     <context>
289 capela 3648 <name>QSampler</name>
290     <message>
291     <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="39"/>
292     <source>(default)</source>
293     <translation type="unfinished">(défaut)</translation>
294     </message>
295     </context>
296     <context>
297 capela 3383 <name>QSampler::AbstractDeviceParamModel</name>
298     <message>
299 capela 3521 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="998"/>
300 capela 3383 <source>Parameter</source>
301     <translation>Paramètre</translation>
302     </message>
303     <message>
304 capela 3521 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="999"/>
305 capela 3383 <source>Value</source>
306     <translation>Valeur</translation>
307     </message>
308     <message>
309 capela 3521 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="1000"/>
310 capela 3383 <source>Description</source>
311     <translation>Description</translation>
312     </message>
313     </context>
314     <context>
315     <name>QSampler::ChannelForm</name>
316     <message>
317 capela 3435 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="327"/>
318 capela 3385 <source>Select an instrument of the file</source>
319 capela 3428 <translation>Sélectionnez un instrument du fichier</translation>
320 capela 3385 </message>
321     <message>
322 capela 3435 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="328"/>
323 capela 3385 <source>You might want to enable instrument name retrieval in the settings dialog</source>
324 capela 3428 <translation>Vous pourriez souhaiter activer la récupération du nom d&apos;instrument dans le dialogue des paramètres</translation>
325 capela 3385 </message>
326     <message>
327 capela 3435 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="438"/>
328 capela 3383 <source>Some channel settings could not be set.
329    
330     Sorry.</source>
331     <translation>Certains paramètres de canal n&apos;ont pas pu être réglés.
332    
333     Navré.</translation>
334     </message>
335     <message>
336 capela 3435 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="464"/>
337 capela 3383 <source>Warning</source>
338     <translation>Attention</translation>
339     </message>
340     <message>
341 capela 3435 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="465"/>
342 capela 3383 <source>Some channel settings have been changed.
343    
344     Do you want to apply the changes?</source>
345     <translation>Certains paramètres de canal ont été modifiés.
346    
347     Souhaitez-vous appliquer les modifications ?</translation>
348     </message>
349     <message>
350 capela 3435 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="504"/>
351 capela 3383 <source>GIG Instrument files</source>
352     <translation>Fichiers instrument GIG</translation>
353     </message>
354     <message>
355 capela 3435 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="506"/>
356 capela 3383 <source>SFZ Instrument files</source>
357     <translation>Fichiers instrument SFZ</translation>
358     </message>
359     <message>
360 capela 3435 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="508"/>
361 capela 3383 <source>SF2 Instrument files</source>
362     <translation>Fichiers instrument SF2</translation>
363     </message>
364     <message>
365 capela 3435 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="509"/>
366 capela 3383 <source>All files</source>
367     <translation>Tous les fichiers</translation>
368     </message>
369     <message>
370 capela 3435 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="513"/>
371 capela 3383 <source>Instrument files</source>
372     <translation>Fichiers instruments</translation>
373     </message>
374     <message>
375 capela 3435 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="631"/>
376 capela 3383 <source>(New MIDI %1 device)</source>
377     <translation>(Nouveau périphérique MIDI %1)</translation>
378     </message>
379     <message>
380 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="745"/>
381 capela 3383 <source>(New Audio %1 device)</source>
382     <translation>(Nouveau périphérique audio %1)</translation>
383     </message>
384     </context>
385     <context>
386     <name>QSampler::ChannelStrip</name>
387     <message>
388     <location filename="../qsamplerChannelStrip.cpp" line="359"/>
389     <source>Unavailable</source>
390     <translation>Indisponible</translation>
391     </message>
392     <message>
393     <location filename="../qsamplerChannelStrip.cpp" line="360"/>
394     <source>Sorry, QSampler was built without FX send support!
395    
396     (Make sure you have a recent liblscp when recompiling QSampler)</source>
397     <translation>Navré, QSampler a été construit sans le support de l&apos;envoi d&apos;effet !
398    
399     (Assurez-vous d&apos;avoir un liblscp récent lors de la recompilation de Qsampler)</translation>
400     </message>
401     <message>
402     <location filename="../qsamplerChannelStrip.cpp" line="419"/>
403     <source>Instruments</source>
404     <translation>Instruments</translation>
405     </message>
406     <message>
407     <location filename="../qsamplerChannelStrip.cpp" line="521"/>
408     <source>All</source>
409     <translation>Tout</translation>
410     </message>
411     <message>
412     <location filename="../qsamplerChannelStrip.cpp" line="536"/>
413     <source>ERR%1</source>
414     <translation>ERR%1</translation>
415     </message>
416     </context>
417     <context>
418     <name>QSampler::DeviceForm</name>
419     <message>
420     <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="286"/>
421     <source>Warning</source>
422     <translation>Attention</translation>
423     </message>
424     <message>
425     <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="287"/>
426     <source>About to delete device:
427    
428     %1
429    
430     Are you sure?</source>
431     <translation>Sur le point de supprimer le périphérique:
432    
433     %1
434    
435     Êtes-vous sûr(e) ?</translation>
436     </message>
437     <message>
438     <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="302"/>
439     <source>Don&apos;t ask this again</source>
440     <translation>Ne pas redemander</translation>
441     </message>
442     <message>
443     <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="464"/>
444     <source>Ch&amp;annel:</source>
445     <translation>C&amp;аnal :</translation>
446     </message>
447     <message>
448     <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="467"/>
449     <source>P&amp;ort:</source>
450     <translation>P&amp;ort :</translation>
451     </message>
452     <message>
453     <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="644"/>
454     <source>&amp;Create device</source>
455     <translation>&amp;Créer un périphérique</translation>
456     </message>
457     <message>
458     <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="648"/>
459     <source>&amp;Delete device</source>
460     <translation>&amp;Supprimer un périphérique</translation>
461     </message>
462     <message>
463     <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="653"/>
464     <source>&amp;Refresh</source>
465     <translation>&amp;Rafraîchir</translation>
466     </message>
467     </context>
468     <context>
469     <name>QSampler::DeviceParamDelegate</name>
470     <message>
471 capela 3521 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="1186"/>
472 capela 3383 <source>(none)</source>
473     <translation>(aucun)</translation>
474     </message>
475     </context>
476     <context>
477     <name>QSampler::DeviceStatusForm</name>
478     <message>
479     <location filename="../qsamplerDeviceStatusForm.cpp" line="125"/>
480     <source>%1 Status</source>
481     <translation>Status %1</translation>
482     </message>
483     </context>
484     <context>
485     <name>QSampler::InstrumentForm</name>
486     <message>
487     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.cpp" line="264"/>
488     <source>GIG Instrument files</source>
489     <translation>Fichiers instrument GIG</translation>
490     </message>
491     <message>
492     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.cpp" line="266"/>
493     <source>SFZ Instrument files</source>
494     <translation>Fichiers instrument SFZ</translation>
495     </message>
496     <message>
497     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.cpp" line="268"/>
498     <source>SF2 Instrument files</source>
499     <translation>Fichiers instrument SF2</translation>
500     </message>
501     <message>
502     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.cpp" line="272"/>
503     <source>Instrument files</source>
504     <translation>Fichiers instrument</translation>
505     </message>
506     <message>
507     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.cpp" line="376"/>
508     <source>Warning</source>
509     <translation>Attention</translation>
510     </message>
511     <message>
512     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.cpp" line="377"/>
513     <source>Some channel settings have been changed.
514    
515     Do you want to apply the changes?</source>
516     <translation>Certains paramètre de canal ont été modifiés.
517    
518     Souhaitez-vous appliquer les changements ?</translation>
519     </message>
520     </context>
521     <context>
522     <name>QSampler::InstrumentListForm</name>
523     <message>
524     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.cpp" line="60"/>
525     <source>Instrument Map</source>
526     <translation>Cartographie d&apos;instrument</translation>
527     </message>
528     <message>
529     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.cpp" line="160"/>
530     <source>(All)</source>
531     <translation>(Tous)</translation>
532     </message>
533     <message>
534     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.cpp" line="284"/>
535     <source>Warning</source>
536     <translation>Attention</translation>
537     </message>
538     <message>
539     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.cpp" line="285"/>
540     <source>About to delete instrument map entry:
541    
542     %1
543    
544     Are you sure?</source>
545     <translation>Sur le point d&apos;effacer l&apos;entrée de cartographie d&apos;instrument :
546    
547     %1
548    
549     Êtes-vous sûr(e) ?</translation>
550     </message>
551     <message>
552     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.cpp" line="300"/>
553     <source>Don&apos;t ask this again</source>
554     <translation>Ne pas redemander</translation>
555     </message>
556     </context>
557     <context>
558     <name>QSampler::InstrumentListModel</name>
559     <message>
560     <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="98"/>
561     <source>Persistent</source>
562     <translation>Persistant</translation>
563     </message>
564     <message>
565     <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="99"/>
566     <source>On Demand Hold</source>
567     <translation>Maintien à la demande</translation>
568     </message>
569     <message>
570     <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="100"/>
571     <source>On Demand</source>
572     <translation>À la demande</translation>
573     </message>
574     <message>
575     <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="156"/>
576     <source>Name</source>
577     <translation>Nom</translation>
578     </message>
579     <message>
580     <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="157"/>
581     <source>Map</source>
582     <translation>Cartograpie</translation>
583     </message>
584     <message>
585     <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="158"/>
586     <source>Bank</source>
587     <translation>Banque</translation>
588     </message>
589     <message>
590     <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="159"/>
591     <source>Prog</source>
592     <translation>Prog</translation>
593     </message>
594     <message>
595     <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="160"/>
596     <source>Engine</source>
597     <translation>Moteur</translation>
598     </message>
599     <message>
600     <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="161"/>
601     <source>File</source>
602     <translation>Fichier</translation>
603     </message>
604     <message>
605     <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="162"/>
606     <source>Nr</source>
607     <translation>N.</translation>
608     </message>
609     <message>
610     <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="163"/>
611     <source>Vol</source>
612     <translation>Vol</translation>
613     </message>
614     <message>
615     <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="164"/>
616     <source>Mode</source>
617     <translation>Mode</translation>
618     </message>
619     <message>
620     <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="293"/>
621     <source>Could not get current list of MIDI instrument mappings.
622    
623     Sorry.</source>
624     <translation>Impossible d&apos;obtenir la liste actuelle des cartographies d&apos;instrument MIDI.
625    
626     Navré.</translation>
627     </message>
628     </context>
629     <context>
630     <name>QSampler::MainForm</name>
631     <message>
632 capela 3510 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="291"/>
633 capela 3383 <source>Master volume</source>
634     <translation>Volume général</translation>
635     </message>
636     <message>
637 capela 3510 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="336"/>
638 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2147"/>
639 capela 3383 <source>Connected</source>
640     <translation>Connecté</translation>
641     </message>
642     <message>
643 capela 3510 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="352"/>
644 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2161"/>
645 capela 3383 <source>MOD</source>
646     <translation>MOD</translation>
647     </message>
648     <message>
649 capela 3510 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="571"/>
650 capela 3383 <source>Ready</source>
651     <translation>Prêt</translation>
652     </message>
653     <message>
654 capela 3510 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="834"/>
655 capela 3383 <source>Untitled</source>
656     <translation>Sans titre</translation>
657     </message>
658     <message>
659 capela 3510 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="857"/>
660 capela 3383 <source>New session: &quot;%1&quot;.</source>
661     <translation>Nouvelle session : &quot;%1&quot;.</translation>
662     </message>
663     <message>
664 capela 3510 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="872"/>
665 capela 3383 <source>Open Session</source>
666     <translation>Ouvrir une session</translation>
667     </message>
668     <message>
669 capela 3510 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="874"/>
670     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="907"/>
671 capela 3383 <source>LSCP Session files</source>
672     <translation>Fichiers de session LSCP</translation>
673     </message>
674     <message>
675 capela 3510 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="905"/>
676 capela 3383 <source>Save Session</source>
677     <translation>Sauvegarder la session</translation>
678     </message>
679     <message>
680 capela 3510 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="919"/>
681     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="944"/>
682 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1489"/>
683     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1548"/>
684     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1662"/>
685     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2818"/>
686 capela 3383 <source>Warning</source>
687     <translation>Attention</translation>
688     </message>
689     <message>
690 capela 3510 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="920"/>
691 capela 3383 <source>The file already exists:
692    
693     &quot;%1&quot;
694    
695     Do you want to replace it?</source>
696     <translation>Le fichier existe déjà :
697    
698     &quot;%1&quot;
699    
700     Souhaitez-vous le remplacer ?</translation>
701     </message>
702     <message>
703 capela 3510 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="945"/>
704 capela 3383 <source>The current session has been changed:
705    
706     &quot;%1&quot;
707    
708     Do you want to save the changes?</source>
709     <translation>La session actuelle a été modifiée :
710    
711     &quot;%1&quot;
712    
713     Souhaitez-vous sauvegarder les changements ?</translation>
714     </message>
715     <message>
716 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="999"/>
717     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1081"/>
718 capela 3383 <source>Could not open &quot;%1&quot; session file.
719    
720     Sorry.</source>
721     <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier-session &quot;%1&quot;.
722    
723     Navré.</translation>
724     </message>
725     <message>
726 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1045"/>
727 capela 3383 <source>Session loaded with errors
728     from &quot;%1&quot;.
729    
730     Sorry.</source>
731     <translation>Session chargée avec des erreurs
732     depuis &quot;%1&quot;.
733    
734     Navré.</translation>
735     </message>
736     <message>
737 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1057"/>
738 capela 3383 <source>Open session: &quot;%1&quot;.</source>
739     <translation>Ouvrir la session : &quot;%1&quot;.</translation>
740     </message>
741     <message>
742 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1093"/>
743     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2056"/>
744 capela 3383 <source>Version</source>
745     <translation>Version</translation>
746     </message>
747     <message>
748 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1096"/>
749 capela 3383 <source>File</source>
750     <translation>Fichier</translation>
751     </message>
752     <message>
753 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1098"/>
754 capela 3383 <source>Date</source>
755     <translation>Date</translation>
756     </message>
757     <message>
758 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1121"/>
759     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1166"/>
760 capela 3383 <source>Device</source>
761     <translation>Périphérique</translation>
762     </message>
763     <message>
764 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1209"/>
765 capela 3383 <source>MIDI instrument map</source>
766     <translation>Cartographie d&apos;instrument MIDI</translation>
767     </message>
768     <message>
769 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1290"/>
770 capela 3383 <source>Channel</source>
771     <translation>Canal</translation>
772     </message>
773     <message>
774 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1386"/>
775 capela 3383 <source>Global volume level</source>
776     <translation>Niveau de volume global</translation>
777     </message>
778     <message>
779 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1400"/>
780 capela 3383 <source>Some settings could not be saved
781     to &quot;%1&quot; session file.
782    
783     Sorry.</source>
784     <translation>Certaines paramètres n&apos;ont pas pu être sauvegardés
785     dans le fichier-session &quot;%1&quot;.
786    
787     Navré.</translation>
788     </message>
789     <message>
790 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1413"/>
791 capela 3383 <source>Save session: &quot;%1&quot;.</source>
792     <translation>Sauvegarder la session : &quot;%1&quot;.</translation>
793     </message>
794     <message>
795 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1490"/>
796 capela 3383 <source>Resetting the sampler instance will close
797     all device and channel configurations.
798    
799     Please note that this operation may cause
800     temporary MIDI and Audio disruption.
801    
802     Do you want to reset the sampler engine now?</source>
803     <translation>Réinitialiser l&apos;instance de l&apos;échantillonneur fermera
804     tous les périphériques et configurations de canal.
805    
806     Veuillez noter que cette opération pourrait engendrer
807     une interruption temporaire MIDI et audio.
808    
809     Souhaitez-vous réinitialiser le moteur de l&apos;échantillonneur maintenant ?</translation>
810     </message>
811     <message>
812 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1525"/>
813 capela 3383 <source>Could not reset sampler instance.
814    
815     Sorry.</source>
816     <translation>Impossible de réinitialiser l&apos;instance de l&apos;échantillonneur.
817    
818     Navré.</translation>
819     </message>
820     <message>
821 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1530"/>
822 capela 3383 <source>Sampler reset.</source>
823     <translation>Réinitialisation de l&apos;échantillonneur.</translation>
824     </message>
825     <message>
826 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1549"/>
827 capela 3383 <source>New settings will be effective after
828     restarting the client/server connection.
829    
830     Please note that this operation may cause
831     temporary MIDI and Audio disruption.
832    
833     Do you want to restart the connection now?</source>
834     <translation>Les nouveaux paramètres seront effectifs après
835     le redémarrage de la connexion client/serveur.
836    
837     Veuillez noter que cette opération pourrait engendrer
838     une interruption temporaire MIDI et audio.
839    
840     Souhaitez-vous redémarrer la connexion maintenant ?</translation>
841     </message>
842     <message>
843 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1663"/>
844 capela 3383 <source>About to remove channel:
845    
846     %1
847    
848     Are you sure?</source>
849     <translation>Sur le point de retirer un canal :
850    
851     %1
852    
853     Êtes-vous sûr(e) ?</translation>
854     </message>
855     <message>
856 capela 3510 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="742"/>
857 capela 3383 <source>LSCP Event: %1 data: %2</source>
858     <translation>Événement LSCP : donnée %1 : %2</translation>
859     </message>
860     <message>
861 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1506"/>
862     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1565"/>
863     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1678"/>
864 capela 3383 <source>Don&apos;t ask this again</source>
865     <translation>Ne pas redemander</translation>
866     </message>
867     <message>
868 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1899"/>
869 capela 3383 <source>Information</source>
870     <translation>Information</translation>
871     </message>
872     <message>
873 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1900"/>
874 capela 3383 <source>Some settings may be only effective
875     next time you start this program.</source>
876     <translation>Certains parapètres pourraient n&apos;être effectif
877     que lors du prochain démarrage de ce programme.</translation>
878     </message>
879     <message>
880 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2016"/>
881 capela 3383 <source>Debugging option enabled.</source>
882     <translation>Option de débogage activée.</translation>
883     </message>
884     <message>
885 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2019"/>
886 capela 3383 <source>GIG (libgig) file support disabled.</source>
887     <translation>Support de fichier GIG (libgig) désactivé.</translation>
888     </message>
889     <message>
890 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2022"/>
891 capela 3383 <source>LSCP (liblscp) instrument_name support disabled.</source>
892     <translation>Support de l&apos;instrument_name LSCP (liblscp) désactivé.</translation>
893     </message>
894     <message>
895 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2025"/>
896 capela 3383 <source>Sampler channel Mute/Solo support disabled.</source>
897     <translation>Support du muet/solo de canal de l&apos;échantillonneur désactivé.</translation>
898     </message>
899     <message>
900 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2028"/>
901 capela 3383 <source>LSCP (liblscp) audio_routing support disabled.</source>
902     <translation>Support de l&apos;audio_routing LSCP (liblscp) désactivé.</translation>
903     </message>
904     <message>
905 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2031"/>
906 capela 3383 <source>Sampler channel Effect Sends support disabled.</source>
907     <translation>Support des envois d&apos;effet de canal désactivé.</translation>
908     </message>
909     <message>
910 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2034"/>
911 capela 3383 <source>Global volume support disabled.</source>
912     <translation>Support du volume global désactivé.</translation>
913     </message>
914     <message>
915 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2037"/>
916 capela 3383 <source>MIDI instrument mapping support disabled.</source>
917     <translation>Support de la cartographie d&apos;instrument MIDI désactivé.</translation>
918     </message>
919     <message>
920 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2040"/>
921 capela 3383 <source>Instrument editing support disabled.</source>
922     <translation>Support de l&apos;édition d&apos;instrument désactivé.</translation>
923     </message>
924     <message>
925 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2043"/>
926 capela 3383 <source>Channel MIDI event support disabled.</source>
927     <translation>Support d&apos;événement MIDI de canal désactivé.</translation>
928     </message>
929     <message>
930 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2046"/>
931 capela 3383 <source>Device MIDI event support disabled.</source>
932     <translation>Support d&apos;événement MIDI de périphérique désactivé.</translation>
933     </message>
934     <message>
935 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2049"/>
936 capela 3383 <source>Runtime max. voices / disk streams support disabled.</source>
937     <translation>Support des flux de disque / voix maximum d&apos;exécution désactivé.</translation>
938     </message>
939     <message>
940 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2064"/>
941 capela 3383 <source>Using</source>
942     <translation>Utilisation </translation>
943     </message>
944     <message>
945 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2076"/>
946 capela 3383 <source>Website</source>
947     <translation>Site sur la toile </translation>
948     </message>
949     <message>
950 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2082"/>
951 capela 3383 <source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it</source>
952     <translation>Ce programme est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le</translation>
953     </message>
954     <message>
955 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2083"/>
956 capela 3383 <source>under the terms of the GNU General Public License version 2 or later.</source>
957     <translation>modifier en accord avec les termes de la licence GNU GPL version 2 ou ultérieure.</translation>
958     </message>
959     <message>
960 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2087"/>
961 capela 3383 <source>About</source>
962     <translation>À propos</translation>
963     </message>
964     <message>
965 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2235"/>
966 capela 3383 <source>Chromatic</source>
967     <translation>Chromatique</translation>
968     </message>
969     <message>
970 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2237"/>
971 capela 3383 <source>Drum Kits</source>
972     <translation>Kits de batterie</translation>
973     </message>
974     <message>
975 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2266"/>
976 capela 3383 <source>Could not get current list of channels.
977    
978     Sorry.</source>
979     <translation>Impossible d&apos;obtenir la liste actuelle des canaux
980     Navré.</translation>
981     </message>
982     <message>
983 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2490"/>
984 capela 3383 <source>Error</source>
985     <translation>Erreur</translation>
986     </message>
987     <message>
988 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2499"/>
989 capela 3383 <source>Don&apos;t show this again</source>
990     <translation>Ne plus afficher</translation>
991     </message>
992     <message>
993 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2819"/>
994 capela 3383 <source>Could not start the LinuxSampler server.
995    
996     Maybe it is already started.</source>
997     <translation>Impossible de démarrer le serveur LinuxSampler.
998    
999     Peut être est-il déjà démarré.</translation>
1000     </message>
1001     <message>
1002 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2858"/>
1003 capela 3383 <source>Server is starting...</source>
1004     <translation>Le serveur démarre...</translation>
1005     </message>
1006     <message>
1007 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2864"/>
1008 capela 3383 <source>Could not start server.
1009    
1010     Sorry.</source>
1011     <translation>Impossible de démarrer le serveur.
1012    
1013     Navré.</translation>
1014     </message>
1015     <message>
1016 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2871"/>
1017 capela 3383 <source>Server was started with PID=%1.</source>
1018     <translation>Le serveur a été démarré avec PID=%1.</translation>
1019     </message>
1020     <message>
1021 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2888"/>
1022 capela 3383 <source>The backend&apos;s fate ...</source>
1023     <translation>Le décès de l&apos;arrière-plan...</translation>
1024     </message>
1025     <message>
1026 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2904"/>
1027 capela 3383 <source>Server is stopping...</source>
1028     <translation>Le serveur s&apos;arrête...</translation>
1029     </message>
1030     <message>
1031 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2949"/>
1032 capela 3383 <source>Server is being forced...</source>
1033     <translation>Le serveur est en train d&apos;être forcé...</translation>
1034     </message>
1035     <message>
1036 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2960"/>
1037 capela 3383 <source>Server was stopped with exit status %1.</source>
1038     <translation>Le serveur a été arrêté avec un status de sortie %1.</translation>
1039     </message>
1040     <message>
1041 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="3004"/>
1042 capela 3383 <source>Client connecting...</source>
1043     <translation>Connexion du client...</translation>
1044     </message>
1045     <message>
1046 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="3016"/>
1047 capela 3383 <source>Could not connect to server as client.
1048    
1049     Sorry.</source>
1050     <translation>Impossible de se connecter au serveur en tant que client.
1051    
1052     Navré.</translation>
1053     </message>
1054     <message>
1055 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="3028"/>
1056 capela 3383 <source>Client receive timeout is set to %1 msec.</source>
1057     <translation>La réception de l&apos;expiration du client est réglée à %1 msec.</translation>
1058     </message>
1059     <message>
1060 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="3067"/>
1061 capela 3383 <source>Client connected.</source>
1062     <translation>Client connecté.</translation>
1063     </message>
1064     <message>
1065 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="3100"/>
1066 capela 3383 <source>Client disconnecting...</source>
1067     <translation>Déconnexion du client...</translation>
1068     </message>
1069     <message>
1070 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="3138"/>
1071 capela 3383 <source>Client disconnected.</source>
1072     <translation>Client déconnecté.</translation>
1073     </message>
1074     <message>
1075 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2889"/>
1076 capela 3383 <source>You have the option to keep the sampler backend (LinuxSampler)
1077     running in the background. The sampler would continue to work
1078     according to your current sampler session and you could alter the
1079     sampler session at any time by relaunching QSampler.
1080    
1081     Do you want LinuxSampler to stop?</source>
1082     <translation>Vous avez la possiblité de conserver l&apos;échantillonneur
1083     (LinuxSampler) en arrière-plan. L&apos;échantillonneur continuerait à
1084     fonctionner en fonction de votre session d&apos;échantillonnage
1085     actuelle, et vous pourrez modifier la session d&apos;échantillonnage
1086     à tout moment en relançant QSampler.
1087    
1088     Souhaitez-vous que LinuxSampler s&apos;arrête ?</translation>
1089     </message>
1090     </context>
1091     <context>
1092     <name>QSampler::Messages</name>
1093     <message>
1094     <location filename="../qsamplerMessages.cpp" line="95"/>
1095     <source>Messages</source>
1096     <translation>Messages</translation>
1097     </message>
1098     <message>
1099     <location filename="../qsamplerMessages.cpp" line="251"/>
1100     <source>Logging stopped --- %1 ---</source>
1101     <translation>Identification arrêtée --- %1 ---</translation>
1102     </message>
1103     <message>
1104     <location filename="../qsamplerMessages.cpp" line="261"/>
1105     <source>Logging started --- %1 ---</source>
1106     <translation>Identification démarrée --- %1 ---</translation>
1107     </message>
1108     </context>
1109     <context>
1110     <name>QSampler::OptionsForm</name>
1111     <message>
1112 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="267"/>
1113     <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="280"/>
1114 capela 3383 <source>This parameter is not supported by the current sampler version in use.</source>
1115 capela 3428 <translation>Ce paramètre n&apos;est pas supporté par la version de l&apos;échantillonneur actuel en utilisation.</translation>
1116 capela 3383 </message>
1117     <message>
1118 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="272"/>
1119 capela 3386 <source>The max. amount of voices the sampler shall process simultaneously.</source>
1120 capela 3428 <translation>La quantité maximum de voix que l&apos;échantillonneur peut traiter simultanément.</translation>
1121 capela 3383 </message>
1122     <message>
1123 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="285"/>
1124 capela 3386 <source>The max. amount of disk streams the sampler shall process simultaneously.</source>
1125 capela 3428 <translation>La quantité maximum de flux de disque que l&apos;échantillonneur peut traiter simultanément.</translation>
1126 capela 3383 </message>
1127     <message>
1128 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="292"/>
1129     <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="295"/>
1130 capela 3383 <source>QSampler was built without support for this parameter.</source>
1131     <translation>QSampler a été construit sans le support pour ce paramètre.</translation>
1132     </message>
1133     <message>
1134 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="380"/>
1135     <source>Information</source>
1136     <translation type="unfinished">Information</translation>
1137     </message>
1138     <message>
1139     <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="381"/>
1140     <source>Some settings may be only effective
1141     next time you start this application.</source>
1142     <translation type="unfinished"></translation>
1143     </message>
1144     <message>
1145     <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="417"/>
1146 capela 3383 <source>Warning</source>
1147     <translation>Attention</translation>
1148     </message>
1149     <message>
1150 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="418"/>
1151 capela 3383 <source>Some settings have been changed.
1152    
1153     Do you want to apply the changes?</source>
1154     <translation>Certains paramètres ont été modifiés.
1155    
1156     Souhaitez-vous appliquer les modifications ?</translation>
1157     </message>
1158     <message>
1159 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="482"/>
1160 capela 3383 <source>Messages Log</source>
1161     <translation>Journal de messages</translation>
1162     </message>
1163     <message>
1164 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="484"/>
1165 capela 3383 <source>Log files</source>
1166     <translation>Fichiers de journaux</translation>
1167     </message>
1168     </context>
1169     <context>
1170 capela 3648 <name>QSampler::PaletteForm</name>
1171     <message>
1172     <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="323"/>
1173     <source>Import File - %1</source>
1174     <translation type="unfinished"></translation>
1175     </message>
1176     <message>
1177     <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="326"/>
1178     <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="392"/>
1179     <source>Palette files (*.%1)</source>
1180     <translation type="unfinished"></translation>
1181     </message>
1182     <message>
1183     <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="327"/>
1184     <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="393"/>
1185     <source>All files (*.*)</source>
1186     <translation type="unfinished"></translation>
1187     </message>
1188     <message>
1189     <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="379"/>
1190     <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="802"/>
1191     <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="810"/>
1192     <source>Warning - %1</source>
1193     <translation type="unfinished"></translation>
1194     </message>
1195     <message>
1196     <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="380"/>
1197     <source>Could not import from file:
1198    
1199     %1
1200    
1201     Sorry.</source>
1202     <translation type="unfinished"></translation>
1203     </message>
1204     <message>
1205     <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="389"/>
1206     <source>Export File - %1</source>
1207     <translation type="unfinished"></translation>
1208     </message>
1209     <message>
1210     <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="803"/>
1211     <source>Some settings have been changed.
1212    
1213     Do you want to discard the changes?</source>
1214     <translation type="unfinished"></translation>
1215     </message>
1216     <message>
1217     <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="811"/>
1218     <source>Some settings have been changed:
1219    
1220     &quot;%1&quot;.
1221    
1222     Do you want to save the changes?</source>
1223     <translation type="unfinished"></translation>
1224     </message>
1225     </context>
1226     <context>
1227     <name>QSampler::PaletteForm::PaletteModel</name>
1228     <message>
1229     <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="1042"/>
1230     <source>Color Role</source>
1231     <translation type="unfinished"></translation>
1232     </message>
1233     <message>
1234     <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="1045"/>
1235     <source>Active</source>
1236     <translation type="unfinished"></translation>
1237     </message>
1238     <message>
1239     <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="1048"/>
1240     <source>Inactive</source>
1241     <translation type="unfinished"></translation>
1242     </message>
1243     <message>
1244     <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="1051"/>
1245     <source>Disabled</source>
1246     <translation type="unfinished"></translation>
1247     </message>
1248     </context>
1249     <context>
1250 capela 3383 <name>qsamplerChannelForm</name>
1251     <message>
1252 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="168"/>
1253 capela 3383 <source>Browse for instrument filename</source>
1254     <translation>Naviguer vers un nom de fichier d&apos;instrument</translation>
1255     </message>
1256     <message>
1257 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="209"/>
1258 capela 3383 <source>Instrument name</source>
1259     <translation>Nome d&apos;instrument</translation>
1260     </message>
1261     <message>
1262 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="64"/>
1263 capela 3383 <source>&amp;Engine:</source>
1264     <translation>Mot&amp;eur :</translation>
1265     </message>
1266     <message>
1267 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="86"/>
1268 capela 3383 <source>Engine name</source>
1269     <translation>Nom du moteur</translation>
1270     </message>
1271     <message>
1272 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="181"/>
1273 capela 3383 <source>&amp;Instrument:</source>
1274     <translation>&amp;Instrument :</translation>
1275     </message>
1276     <message>
1277 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="137"/>
1278 capela 3383 <source>Instrument filename</source>
1279     <translation>Nom de fichier d&apos;instrument</translation>
1280     </message>
1281     <message>
1282 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="218"/>
1283 capela 3383 <source>MIDI / Input</source>
1284     <translation>MIDI / entrée</translation>
1285     </message>
1286     <message>
1287 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="462"/>
1288 capela 3383 <source>MIDI input device</source>
1289     <translation>Périphérique d&apos;entrée MIDI</translation>
1290     </message>
1291     <message>
1292 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="490"/>
1293 capela 3383 <source>MIDI input device setup</source>
1294     <translation>Paramétrage de périphérique d&apos;entrée MIDI</translation>
1295     </message>
1296     <message>
1297 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="503"/>
1298 capela 3383 <source>&amp;Map:</source>
1299     <translation>&amp;Cartographie :</translation>
1300     </message>
1301     <message>
1302 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="525"/>
1303 capela 3383 <source>Instrument map</source>
1304     <translation>Cartographie d&apos;instrument</translation>
1305     </message>
1306     <message>
1307 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="270"/>
1308 capela 3383 <source>MIDI input driver type</source>
1309     <translation>Type de pilote d&apos;entrée MIDI</translation>
1310     </message>
1311     <message>
1312 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="440"/>
1313     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="626"/>
1314 capela 3436 <source>De&amp;vice:</source>
1315 capela 3512 <translation>&amp;Périphérique :</translation>
1316 capela 3436 </message>
1317     <message>
1318 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="236"/>
1319     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="569"/>
1320 capela 3436 <source>T&amp;ype:</source>
1321 capela 3512 <translation>T&amp;ype :</translation>
1322 capela 3436 </message>
1323     <message>
1324 capela 3559 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="38"/>
1325     <source>Channel</source>
1326 capela 3634 <translation>Canal</translation>
1327 capela 3559 </message>
1328     <message>
1329 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="109"/>
1330     <source>Filena&amp;me:</source>
1331 capela 3512 <translation>No&amp;m de fichier</translation>
1332 capela 3438 </message>
1333     <message>
1334     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="293"/>
1335 capela 3383 <source>&amp;Port:</source>
1336     <translation>&amp;Port :</translation>
1337     </message>
1338     <message>
1339 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="309"/>
1340 capela 3383 <source>MIDI input port number</source>
1341     <translation>Numéro de port d&apos;entrée MIDI</translation>
1342     </message>
1343     <message>
1344 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="316"/>
1345 capela 3383 <source>&amp;Channel:</source>
1346     <translation>&amp;Canal :</translation>
1347     </message>
1348     <message>
1349 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="332"/>
1350 capela 3383 <source>MIDI input channel</source>
1351     <translation>Canal d&apos;entrée MIDI</translation>
1352     </message>
1353     <message>
1354 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="336"/>
1355 capela 3383 <source>1</source>
1356     <translation>1</translation>
1357     </message>
1358     <message>
1359 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="341"/>
1360 capela 3383 <source>2</source>
1361     <translation>2</translation>
1362     </message>
1363     <message>
1364 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="346"/>
1365 capela 3383 <source>3</source>
1366     <translation>3</translation>
1367     </message>
1368     <message>
1369 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="351"/>
1370 capela 3383 <source>4</source>
1371     <translation>4</translation>
1372     </message>
1373     <message>
1374 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="356"/>
1375 capela 3383 <source>5</source>
1376     <translation>5</translation>
1377     </message>
1378     <message>
1379 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="361"/>
1380 capela 3383 <source>6</source>
1381     <translation>6</translation>
1382     </message>
1383     <message>
1384 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="366"/>
1385 capela 3383 <source>7</source>
1386     <translation>7</translation>
1387     </message>
1388     <message>
1389 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="371"/>
1390 capela 3383 <source>8</source>
1391     <translation>8</translation>
1392     </message>
1393     <message>
1394 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="376"/>
1395 capela 3383 <source>9</source>
1396     <translation>9</translation>
1397     </message>
1398     <message>
1399 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="381"/>
1400 capela 3383 <source>10</source>
1401     <translation>10</translation>
1402     </message>
1403     <message>
1404 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="386"/>
1405 capela 3383 <source>11</source>
1406     <translation>11</translation>
1407     </message>
1408     <message>
1409 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="391"/>
1410 capela 3383 <source>12</source>
1411     <translation>12</translation>
1412     </message>
1413     <message>
1414 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="396"/>
1415 capela 3383 <source>13</source>
1416     <translation>13</translation>
1417     </message>
1418     <message>
1419 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="401"/>
1420 capela 3383 <source>14</source>
1421     <translation>14</translation>
1422     </message>
1423     <message>
1424 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="406"/>
1425 capela 3383 <source>15</source>
1426     <translation>15</translation>
1427     </message>
1428     <message>
1429 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="411"/>
1430 capela 3383 <source>16</source>
1431     <translation>16</translation>
1432     </message>
1433     <message>
1434 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="416"/>
1435 capela 3383 <source>All</source>
1436     <translation>Tous</translation>
1437     </message>
1438     <message>
1439 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="551"/>
1440 capela 3383 <source>Audio / Output</source>
1441     <translation>Audio / sortie</translation>
1442     </message>
1443     <message>
1444 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="648"/>
1445 capela 3383 <source>Audio output device</source>
1446     <translation>Périphérique de sortie audio</translation>
1447     </message>
1448     <message>
1449 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="676"/>
1450 capela 3383 <source>Audio output device setup</source>
1451     <translation>Paramétrage de périphérique de sortie audio</translation>
1452     </message>
1453     <message>
1454 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="603"/>
1455 capela 3383 <source>Audio output driver type</source>
1456     <translation>Type de pilote de sortie audio</translation>
1457     </message>
1458     <message>
1459 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="701"/>
1460 capela 3383 <source>Audio routing table</source>
1461     <translation>Table de routage audio</translation>
1462     </message>
1463     </context>
1464     <context>
1465     <name>qsamplerChannelFxForm</name>
1466     <message>
1467     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="34"/>
1468     <source>Channel Effects</source>
1469     <translation>Canal d&apos;effets</translation>
1470     </message>
1471     <message>
1472     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="42"/>
1473     <source>FX Send Selection</source>
1474     <translation>Sélection d&apos;envoi d&apos;effet</translation>
1475     </message>
1476     <message>
1477     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="76"/>
1478     <source>Creates a new FX Send.
1479     You have to select &apos;Apply&apos; afterwards
1480     to actually create it on sampler side.</source>
1481     <translation>Crée un nouvel envoi d&apos;effet.
1482     Vous devez sélectionner &apos;Appliquer&apos; à la suite
1483     pour réellement le créer du côté de l&apos;échantillonneur.</translation>
1484     </message>
1485     <message>
1486     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="81"/>
1487     <source>Create</source>
1488     <translation>Créer</translation>
1489     </message>
1490     <message>
1491     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="91"/>
1492     <source>Schedules the selected FX send for deletion.
1493     You have to select &apos;Apply&apos; afterwards to
1494     actually destroy it on sampler side.</source>
1495     <translation>Prépare l&apos;envoi de l&apos;effet sélectionné pour suppression.
1496     Vous devez sélectionner &apos;Appliquer&apos; à la suite pour
1497     réellement le détruire du côté de l&apos;échantillonneur.</translation>
1498     </message>
1499     <message>
1500     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="96"/>
1501     <source>Destroy</source>
1502     <translation>Détruire</translation>
1503     </message>
1504     <message>
1505     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="119"/>
1506     <source>FX Send&apos;s Parameters</source>
1507     <translation>Paramètres d&apos;envoi d&apos;effet</translation>
1508     </message>
1509     <message>
1510     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="125"/>
1511     <source>Send Depth
1512     MIDI Controller:</source>
1513     <translation>Envoyer la profondeur
1514     Contrôleur MIDI :</translation>
1515     </message>
1516     <message>
1517     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="136"/>
1518     <source>Current Depth:</source>
1519     <translation>Profondeur actuelle :</translation>
1520     </message>
1521     <message>
1522     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="146"/>
1523     <source>%</source>
1524     <translation>%</translation>
1525     </message>
1526     <message>
1527     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="165"/>
1528     <source>Audio Routing</source>
1529     <translation>Routage audio</translation>
1530     </message>
1531     </context>
1532     <context>
1533     <name>qsamplerChannelStrip</name>
1534     <message>
1535     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="65"/>
1536     <source>Channel setup</source>
1537     <translation>Paramétrage de canal</translation>
1538     </message>
1539     <message>
1540     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="68"/>
1541     <source>&amp;Channel</source>
1542     <translation>&amp;Canal</translation>
1543     </message>
1544     <message>
1545     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="114"/>
1546     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="158"/>
1547     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="220"/>
1548     <source>--</source>
1549     <translation>--</translation>
1550     </message>
1551     <message>
1552     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="214"/>
1553     <source>Instrument name</source>
1554     <translation>Nom d&apos;instrument</translation>
1555     </message>
1556     <message>
1557     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="133"/>
1558     <source>MIDI port / channel</source>
1559     <translation>Port/canal MIDI</translation>
1560     </message>
1561     <message>
1562 capela 3559 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="44"/>
1563     <source>Channel</source>
1564 capela 3634 <translation>Canal</translation>
1565 capela 3559 </message>
1566     <message>
1567 capela 3383 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="136"/>
1568     <source>-- / --</source>
1569     <translation>-- / --</translation>
1570     </message>
1571     <message>
1572     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="155"/>
1573     <source>Instrument load status</source>
1574     <translation>Status du chargement d&apos;instrument</translation>
1575     </message>
1576     <message>
1577     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="195"/>
1578     <source>MIDI activity</source>
1579     <translation>Activité MIDI</translation>
1580     </message>
1581     <message>
1582     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="239"/>
1583     <source>Channel mute</source>
1584     <translation>Silencer le canal</translation>
1585     </message>
1586     <message>
1587     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="242"/>
1588     <source>&amp;Mute</source>
1589     <translation>&amp;Muet</translation>
1590     </message>
1591     <message>
1592     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="258"/>
1593     <source>Channel solo</source>
1594     <translation>Mettre le canal en solo</translation>
1595     </message>
1596     <message>
1597     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="261"/>
1598     <source>&amp;Solo</source>
1599     <translation>&amp;Solo</translation>
1600     </message>
1601     <message>
1602     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="277"/>
1603     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="308"/>
1604     <source>Channel volume</source>
1605     <translation>Volume du canal</translation>
1606     </message>
1607     <message>
1608     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="311"/>
1609     <source> %</source>
1610     <translation> %</translation>
1611     </message>
1612     <message>
1613     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="327"/>
1614     <source>Edit Channel&apos;s Effect Settings</source>
1615     <translation>Éditer les paramètres d&apos;effet du canal</translation>
1616     </message>
1617     <message>
1618     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="330"/>
1619     <source>&amp;FX</source>
1620     <translation>E&amp;ffet</translation>
1621     </message>
1622     <message>
1623     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="343"/>
1624     <source>Edit channel&apos;s instrument</source>
1625     <translation>Éditer l&apos;instrument de canal</translation>
1626     </message>
1627     <message>
1628     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="346"/>
1629     <source>&amp;Edit</source>
1630     <translation>Édit&amp;er</translation>
1631     </message>
1632     <message>
1633     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="381"/>
1634     <source>Least buffer fill stream usage (%)</source>
1635     <translation>Tampon minimal d&apos;utilisation du remplissage de flux (%)</translation>
1636     </message>
1637     <message>
1638     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="403"/>
1639     <source>Stream / Voice count</source>
1640     <translation>Flux / comptage de voix</translation>
1641     </message>
1642     <message>
1643     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="415"/>
1644     <source>--/--</source>
1645     <translation>--/--</translation>
1646     </message>
1647     </context>
1648     <context>
1649     <name>qsamplerDeviceForm</name>
1650     <message>
1651     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="73"/>
1652     <source>Device list</source>
1653     <translation>Liste de périphérique</translation>
1654     </message>
1655     <message>
1656 capela 3559 <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="37"/>
1657 capela 3383 <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="83"/>
1658     <source>Devices</source>
1659     <translation>Périphériques</translation>
1660     </message>
1661     <message>
1662     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="127"/>
1663     <source>Device name</source>
1664     <translation>Nom de périphérique</translation>
1665     </message>
1666     <message>
1667     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="140"/>
1668     <source>Dri&amp;ver:</source>
1669     <translation>&amp;Pilote :</translation>
1670     </message>
1671     <message>
1672     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="156"/>
1673     <source>Driver type name</source>
1674     <translation>Nom du type de pilote</translation>
1675     </message>
1676     <message>
1677     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="196"/>
1678     <source>Channel:</source>
1679     <translation>Canal :</translation>
1680     </message>
1681     <message>
1682     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="226"/>
1683     <source>Device port/channel</source>
1684     <translation>Port/canal de périphérique</translation>
1685     </message>
1686     <message>
1687     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="261"/>
1688     <source>Refresh device list view</source>
1689     <translation>Rafraîchir l&apos;affichage de la liste de périphériques</translation>
1690     </message>
1691     <message>
1692     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="264"/>
1693     <source>&amp;Refresh</source>
1694     <translation>&amp;Rafraîchir</translation>
1695     </message>
1696     <message>
1697     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="290"/>
1698     <source>Create device</source>
1699     <translation>Créer le périphérique</translation>
1700     </message>
1701     <message>
1702     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="293"/>
1703     <source>&amp;Create</source>
1704     <translation>&amp;Créer</translation>
1705     </message>
1706     <message>
1707     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="303"/>
1708     <source>Delete device</source>
1709     <translation>Supprimer le périphérique</translation>
1710     </message>
1711     <message>
1712     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="306"/>
1713     <source>&amp;Delete</source>
1714     <translation>&amp;Supprimer</translation>
1715     </message>
1716     <message>
1717     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="316"/>
1718     <source>Close this dialog</source>
1719     <translation>Fermer ce dialogue</translation>
1720     </message>
1721     <message>
1722     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="319"/>
1723     <source>Close</source>
1724     <translation>Fermer</translation>
1725     </message>
1726     </context>
1727     <context>
1728     <name>qsamplerInstrumentForm</name>
1729     <message>
1730     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="37"/>
1731 capela 3559 <source>Instrument</source>
1732 capela 3634 <translation>Instrument</translation>
1733 capela 3383 </message>
1734     <message>
1735     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="60"/>
1736     <source>Engine name</source>
1737     <translation>Nom du moteur</translation>
1738     </message>
1739     <message>
1740     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="67"/>
1741     <source>&amp;Engine:</source>
1742     <translation>&amp;Moteur :</translation>
1743     </message>
1744     <message>
1745     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="83"/>
1746     <source>&amp;Prog:</source>
1747     <translation>&amp;Prog :</translation>
1748     </message>
1749     <message>
1750     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="99"/>
1751     <source>Program (0-127)</source>
1752     <translation>Programme (0-127)</translation>
1753     </message>
1754     <message>
1755     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="112"/>
1756     <source>Vol&amp;ume:</source>
1757     <translation>Vol&amp;ume :</translation>
1758     </message>
1759     <message>
1760     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="128"/>
1761     <source>&amp;Map:</source>
1762     <translation>&amp;Cartographie :</translation>
1763     </message>
1764     <message>
1765     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="144"/>
1766     <source>&amp;Bank:</source>
1767     <translation>&amp;Banque :</translation>
1768     </message>
1769     <message>
1770     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="160"/>
1771     <source>Bank (0-16383)</source>
1772     <translation>Banque (0-16383)</translation>
1773     </message>
1774     <message>
1775     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="176"/>
1776     <source>Instrument filename</source>
1777     <translation>Nom de fichier d&apos;instrument</translation>
1778     </message>
1779     <message>
1780     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="186"/>
1781     <source>M&amp;ode:</source>
1782     <translation>M&amp;ode :</translation>
1783     </message>
1784     <message>
1785     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="218"/>
1786     <source>&amp;Filename:</source>
1787     <translation>Nom de &amp;fichier :</translation>
1788     </message>
1789     <message>
1790     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="234"/>
1791     <source>&amp;Name:</source>
1792     <translation>&amp;Nom :</translation>
1793     </message>
1794     <message>
1795     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="250"/>
1796     <source>Instrument map</source>
1797     <translation>Cartographie d&apos;instrument</translation>
1798     </message>
1799     <message>
1800     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="257"/>
1801     <source>&amp;Instrument:</source>
1802     <translation>&amp;Instrument :</translation>
1803     </message>
1804     <message>
1805     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="279"/>
1806     <source>Instrument name</source>
1807     <translation>Nom d&apos;instrument</translation>
1808     </message>
1809     <message>
1810     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="286"/>
1811     <source>Volume (%)</source>
1812     <translation>Volume (%)</translation>
1813     </message>
1814     <message>
1815     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="289"/>
1816     <source> %</source>
1817     <translation> %</translation>
1818     </message>
1819     <message>
1820     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="299"/>
1821     <source>Name</source>
1822     <translation>Nom</translation>
1823     </message>
1824     <message>
1825     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="306"/>
1826     <source>Load mode</source>
1827     <translation>Mode de chargement</translation>
1828     </message>
1829     <message>
1830     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="310"/>
1831     <source>Default</source>
1832     <translation>Défaut</translation>
1833     </message>
1834     <message>
1835     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="315"/>
1836     <source>On Demand</source>
1837     <translation>À la demande</translation>
1838     </message>
1839     <message>
1840     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="320"/>
1841     <source>On Demand Hold</source>
1842     <translation>Maintien à la demande</translation>
1843     </message>
1844     <message>
1845     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="325"/>
1846     <source>Persistent</source>
1847     <translation>Persistant</translation>
1848     </message>
1849     <message>
1850     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="348"/>
1851     <source>Browse for instrument filename</source>
1852     <translation>Naviguer vers un nom de fichier d&apos;instrument</translation>
1853     </message>
1854     </context>
1855     <context>
1856     <name>qsamplerInstrumentListForm</name>
1857     <message>
1858     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="35"/>
1859 capela 3559 <source>Instruments</source>
1860 capela 3634 <translation>Instruments</translation>
1861 capela 3383 </message>
1862     <message>
1863     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="57"/>
1864     <source>New &amp;Instrument...</source>
1865     <translation>Nouvel &amp;instrument...</translation>
1866     </message>
1867     <message>
1868     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="60"/>
1869     <source>New</source>
1870     <translation>Nouveau</translation>
1871     </message>
1872     <message>
1873     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="63"/>
1874     <source>Ins</source>
1875     <translation>Ins</translation>
1876     </message>
1877     <message>
1878     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="71"/>
1879     <source>&amp;Edit...</source>
1880     <translation>Édit&amp;er...</translation>
1881     </message>
1882     <message>
1883     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="74"/>
1884     <source>Edit</source>
1885     <translation>Éditer</translation>
1886     </message>
1887     <message>
1888     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="77"/>
1889     <source>Enter</source>
1890     <translation>Entrer</translation>
1891     </message>
1892     <message>
1893     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="85"/>
1894     <source>&amp;Delete</source>
1895     <translation>&amp;Effacer</translation>
1896     </message>
1897     <message>
1898     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="88"/>
1899     <source>Delete</source>
1900     <translation>Effacer</translation>
1901     </message>
1902     <message>
1903     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="91"/>
1904     <source>Del</source>
1905     <translation>Eff</translation>
1906     </message>
1907     <message>
1908     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="99"/>
1909     <source>&amp;Refresh</source>
1910     <translation>&amp;Rafraîchir</translation>
1911     </message>
1912     <message>
1913     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="102"/>
1914     <source>Refresh</source>
1915     <translation>Rafraîchir</translation>
1916     </message>
1917     <message>
1918     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="105"/>
1919     <source>F5</source>
1920     <translation>F5</translation>
1921     </message>
1922     </context>
1923     <context>
1924     <name>qsamplerMainForm</name>
1925     <message>
1926 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="90"/>
1927 capela 3383 <source>&amp;Edit</source>
1928     <translation>&amp;Éditer</translation>
1929     </message>
1930     <message>
1931 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="103"/>
1932 capela 3383 <source>&amp;View</source>
1933     <translation>&amp;Affichage</translation>
1934     </message>
1935     <message>
1936 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="107"/>
1937 capela 3383 <source>MIDI Device Status</source>
1938     <translation>Status du périphérique MIDI</translation>
1939     </message>
1940     <message>
1941 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="124"/>
1942 capela 3383 <source>&amp;Channels</source>
1943     <translation>&amp;Canaux</translation>
1944     </message>
1945     <message>
1946 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="131"/>
1947 capela 3383 <source>&amp;Help</source>
1948     <translation>&amp;Aide</translation>
1949     </message>
1950     <message>
1951 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="138"/>
1952 capela 3383 <source>&amp;File</source>
1953     <translation>&amp;Fichier</translation>
1954     </message>
1955     <message>
1956 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="142"/>
1957 capela 3383 <source>Open &amp;Recent</source>
1958     <translation>Ouvrir &amp;récent</translation>
1959     </message>
1960     <message>
1961 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="171"/>
1962 capela 3383 <source>&amp;New</source>
1963     <translation>&amp;Nouveau</translation>
1964     </message>
1965     <message>
1966 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="174"/>
1967 capela 3383 <source>New</source>
1968     <translation>Nouveau</translation>
1969     </message>
1970     <message>
1971 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="177"/>
1972 capela 3383 <source>New session</source>
1973     <translation>Nouvelle session</translation>
1974     </message>
1975     <message>
1976 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="180"/>
1977 capela 3383 <source>New sampler session</source>
1978     <translation>Nouvelle session d&apos;échantillonneur</translation>
1979     </message>
1980     <message>
1981 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="183"/>
1982 capela 3383 <source>Ctrl+N</source>
1983     <translation>Ctrl+N</translation>
1984     </message>
1985     <message>
1986 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="191"/>
1987 capela 3383 <source>&amp;Open...</source>
1988     <translation>&amp;Ouvrir...</translation>
1989     </message>
1990     <message>
1991 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="194"/>
1992 capela 3383 <source>Open</source>
1993     <translation>Ouvrir</translation>
1994     </message>
1995     <message>
1996 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="197"/>
1997 capela 3383 <source>Open session</source>
1998     <translation>Ouvrir une session</translation>
1999     </message>
2000     <message>
2001 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="200"/>
2002 capela 3383 <source>Open sampler session</source>
2003     <translation>Ouvrir une session d&apos;échantillonneur</translation>
2004     </message>
2005     <message>
2006 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="203"/>
2007 capela 3383 <source>Ctrl+O</source>
2008     <translation>Ctrl+O</translation>
2009     </message>
2010     <message>
2011 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="211"/>
2012 capela 3383 <source>&amp;Save</source>
2013     <translation>&amp;Sauvegarder</translation>
2014     </message>
2015     <message>
2016 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="214"/>
2017 capela 3383 <source>Save</source>
2018     <translation>Sauvegarder</translation>
2019     </message>
2020     <message>
2021 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="217"/>
2022 capela 3383 <source>Save session</source>
2023     <translation>Sauvegarder la session</translation>
2024     </message>
2025     <message>
2026 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="220"/>
2027 capela 3383 <source>Save sampler session</source>
2028     <translation>Sauvegarder la session d&apos;échantillonneur</translation>
2029     </message>
2030     <message>
2031 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="223"/>
2032 capela 3383 <source>Ctrl+S</source>
2033     <translation>Ctrl+S</translation>
2034     </message>
2035     <message>
2036 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="228"/>
2037 capela 3383 <source>Save &amp;As...</source>
2038     <translation>Sauvegarder &amp;sous...</translation>
2039     </message>
2040     <message>
2041 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="231"/>
2042 capela 3383 <source>Save As</source>
2043     <translation>Sauvegarder sous</translation>
2044     </message>
2045     <message>
2046 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="234"/>
2047 capela 3383 <source>Save current sampler session with another name</source>
2048     <translation>Sauvegarder la session actuelle de l&apos;échantillonneur avec un autre nom</translation>
2049     </message>
2050     <message>
2051 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="245"/>
2052 capela 3383 <source>Rese&amp;t</source>
2053     <translation>Réini&amp;tialiser</translation>
2054     </message>
2055     <message>
2056 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="248"/>
2057     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="342"/>
2058 capela 3383 <source>Reset</source>
2059     <translation>Réinitialiser</translation>
2060     </message>
2061     <message>
2062 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="251"/>
2063 capela 3383 <source>Reset instance</source>
2064     <translation>Réinitialiser</translation>
2065     </message>
2066     <message>
2067 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="254"/>
2068 capela 3383 <source>Reset sampler instance</source>
2069     <translation>Réinitialiser l&apos;instance de l&apos;échantillonneur</translation>
2070     </message>
2071     <message>
2072 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="257"/>
2073 capela 3383 <source>Ctrl+R</source>
2074     <translation>Ctrl+R</translation>
2075     </message>
2076     <message>
2077 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="265"/>
2078 capela 3383 <source>&amp;Restart</source>
2079     <translation>&amp;Redémarrer</translation>
2080     </message>
2081     <message>
2082 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="268"/>
2083 capela 3383 <source>Restart</source>
2084     <translation>Redémarrer</translation>
2085     </message>
2086     <message>
2087 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="271"/>
2088 capela 3383 <source>Restart instance</source>
2089     <translation>Redémarrer l&apos;instance</translation>
2090     </message>
2091     <message>
2092 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="274"/>
2093 capela 3383 <source>Restart sampler instance</source>
2094     <translation>Redémarrer l&apos;instance de l&apos;échantillonneur</translation>
2095     </message>
2096     <message>
2097 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="277"/>
2098 capela 3383 <source>Ctrl+Shift+R</source>
2099     <translation>Ctrl+Shift+R</translation>
2100     </message>
2101     <message>
2102 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="282"/>
2103 capela 3383 <source>E&amp;xit</source>
2104     <translation>&amp;Quitter</translation>
2105     </message>
2106     <message>
2107 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="285"/>
2108 capela 3383 <source>Exit</source>
2109     <translation>Quitter</translation>
2110     </message>
2111     <message>
2112 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="288"/>
2113 capela 3383 <source>Exit this application program</source>
2114     <translation>Quitter ce programme d&apos;application</translation>
2115     </message>
2116     <message>
2117 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="299"/>
2118 capela 3383 <source>&amp;Add Channel</source>
2119     <translation>&amp;Ajouter un canal</translation>
2120     </message>
2121     <message>
2122 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="302"/>
2123 capela 3383 <source>Add</source>
2124     <translation>Ajouter</translation>
2125     </message>
2126     <message>
2127 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="305"/>
2128 capela 3383 <source>Add channel</source>
2129     <translation>Ajouter un canal</translation>
2130     </message>
2131     <message>
2132 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="308"/>
2133 capela 3383 <source>Add a new sampler channel</source>
2134     <translation>Ajouter un nouveau canal d&apos;échantillonneur</translation>
2135     </message>
2136     <message>
2137 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="311"/>
2138 capela 3383 <source>Ctrl+A</source>
2139     <translation>Ctrl+A</translation>
2140     </message>
2141     <message>
2142 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="319"/>
2143 capela 3383 <source>&amp;Remove Channel</source>
2144     <translation>&amp;Retirer le canal</translation>
2145     </message>
2146     <message>
2147 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="322"/>
2148 capela 3383 <source>Remove</source>
2149     <translation>Retirer</translation>
2150     </message>
2151     <message>
2152 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="325"/>
2153 capela 3383 <source>Remove channel</source>
2154     <translation>Retirer le canal</translation>
2155     </message>
2156     <message>
2157 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="328"/>
2158 capela 3383 <source>Remove current sampler channel</source>
2159     <translation>Retirer le canal d&apos;échantillonneur actuel</translation>
2160     </message>
2161     <message>
2162 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="331"/>
2163 capela 3383 <source>Ctrl+X</source>
2164     <translation>Ctrl+X</translation>
2165     </message>
2166     <message>
2167 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="339"/>
2168 capela 3383 <source>Re&amp;set Channel</source>
2169     <translation>Réinitiali&amp;ser le canal</translation>
2170     </message>
2171     <message>
2172 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="345"/>
2173 capela 3383 <source>Reset channel</source>
2174     <translation>Réinitialiser le canal</translation>
2175     </message>
2176     <message>
2177 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="348"/>
2178 capela 3383 <source>Reset current sampler channel</source>
2179     <translation>Réinitialiser le canal de l&apos;échantillonneur actuel</translation>
2180     </message>
2181     <message>
2182 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="359"/>
2183 capela 3383 <source>R&amp;eset All Channels</source>
2184     <translation>Réinitialis&amp;er tous les canaux</translation>
2185     </message>
2186     <message>
2187 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="362"/>
2188 capela 3383 <source>Reset All</source>
2189     <translation>Tout réinitialisé</translation>
2190     </message>
2191     <message>
2192 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="365"/>
2193 capela 3383 <source>Reset all channels</source>
2194     <translation>Réinitialiser tous les canaux</translation>
2195     </message>
2196     <message>
2197 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="368"/>
2198 capela 3383 <source>Reset all sampler channels</source>
2199     <translation>Réinitialiser tous les canaux de l&apos;échantillonneur</translation>
2200     </message>
2201     <message>
2202 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="379"/>
2203 capela 3383 <source>&amp;Setup Channel...</source>
2204     <translation>&amp;Paramétrage du canal...</translation>
2205     </message>
2206     <message>
2207 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="382"/>
2208 capela 3383 <source>Setup</source>
2209     <translation>Paramétrage</translation>
2210     </message>
2211     <message>
2212 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="385"/>
2213 capela 3383 <source>Setup channel</source>
2214     <translation>Paramétrage du canal</translation>
2215     </message>
2216     <message>
2217 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="388"/>
2218 capela 3383 <source>Setup current sampler channel</source>
2219     <translation>Paramétrage du canal actuel de l&apos;échantillonneur</translation>
2220     </message>
2221     <message>
2222 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="391"/>
2223 capela 3383 <source>F2</source>
2224     <translation>F2</translation>
2225     </message>
2226     <message>
2227 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="399"/>
2228 capela 3383 <source>Ed&amp;it Channel...</source>
2229     <translation>Éd&amp;iter le canal...</translation>
2230     </message>
2231     <message>
2232 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="402"/>
2233 capela 3383 <source>Edit</source>
2234     <translation>Éditer</translation>
2235     </message>
2236     <message>
2237 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="405"/>
2238 capela 3383 <source>Edit channel</source>
2239     <translation>Éditer le canal</translation>
2240     </message>
2241     <message>
2242 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="408"/>
2243 capela 3383 <source>Edit current sampler channel</source>
2244     <translation>Éditer le canal actuel de l&apos;échantillonneur</translation>
2245     </message>
2246     <message>
2247 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="411"/>
2248 capela 3383 <source>F9</source>
2249     <translation>F9</translation>
2250     </message>
2251     <message>
2252 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="419"/>
2253 capela 3383 <source>&amp;Menubar</source>
2254     <translation>Barre de &amp;menu</translation>
2255     </message>
2256     <message>
2257 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="422"/>
2258 capela 3383 <source>Menubar</source>
2259     <translation>Barre de menu</translation>
2260     </message>
2261     <message>
2262 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="425"/>
2263 capela 3383 <source>Show/hide menubar</source>
2264     <translation>Afficher/cacher la barre de menu</translation>
2265     </message>
2266     <message>
2267 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="428"/>
2268 capela 3383 <source>Show/hide the main program window menubar</source>
2269     <translation>Afficher/cacher la barre de menu de la fenêtre principale du programme</translation>
2270     </message>
2271     <message>
2272 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="431"/>
2273 capela 3383 <source>Ctrl+M</source>
2274     <translation>Ctrl+M</translation>
2275     </message>
2276     <message>
2277 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="439"/>
2278 capela 3383 <source>&amp;Toolbar</source>
2279     <translation>Barre d&apos;ou&amp;tils</translation>
2280     </message>
2281     <message>
2282 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="442"/>
2283 capela 3384 <source>Toolbar</source>
2284 capela 3386 <translation>Barre d&apos;outils</translation>
2285 capela 3383 </message>
2286     <message>
2287 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="445"/>
2288 capela 3383 <source>Show/hide toolbar</source>
2289     <translation>Afficher/cacher la barre d&apos;outils</translation>
2290     </message>
2291     <message>
2292 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="448"/>
2293 capela 3383 <source>Show/hide main program window toolbars</source>
2294     <translation>Afficher/cacher la barre d&apos;outils de la fenêtre principale du programme</translation>
2295     </message>
2296     <message>
2297 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="451"/>
2298 capela 3383 <source>Ctrl+T</source>
2299     <translation>Ctrl+T</translation>
2300     </message>
2301     <message>
2302 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="459"/>
2303 capela 3383 <source>&amp;Statusbar</source>
2304     <translation>Barre de &amp;status</translation>
2305     </message>
2306     <message>
2307 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="462"/>
2308 capela 3383 <source>Statusbar</source>
2309     <translation>Barre de status</translation>
2310     </message>
2311     <message>
2312 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="465"/>
2313 capela 3383 <source>Show/hide statusbar</source>
2314     <translation>Afficher/cacher la barre de status</translation>
2315     </message>
2316     <message>
2317 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="468"/>
2318 capela 3383 <source>Show/hide the main program window statusbar</source>
2319     <translation>Afficher/cacher la barre de status de la fenêtre principale du programme</translation>
2320     </message>
2321     <message>
2322 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="479"/>
2323 capela 3383 <source>M&amp;essages</source>
2324     <translation>M&amp;essages</translation>
2325     </message>
2326     <message>
2327 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="482"/>
2328 capela 3383 <source>Messages</source>
2329     <translation>Messages</translation>
2330     </message>
2331     <message>
2332 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="485"/>
2333 capela 3383 <source>Show/hide messages</source>
2334     <translation>Afficher/cacher les messages</translation>
2335     </message>
2336     <message>
2337 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="488"/>
2338 capela 3383 <source>Show/hide the messages window</source>
2339     <translation>Afficher/cacher la fenêtre des messages</translation>
2340     </message>
2341     <message>
2342 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="502"/>
2343 capela 3383 <source>&amp;Instruments</source>
2344     <translation>&amp;Instruments</translation>
2345     </message>
2346     <message>
2347 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="505"/>
2348 capela 3383 <source>Instruments</source>
2349     <translation>Instruments</translation>
2350     </message>
2351     <message>
2352 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="508"/>
2353 capela 3383 <source>MIDI instruments configuration</source>
2354     <translation>Configuration des instruments MIDI</translation>
2355     </message>
2356     <message>
2357 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="511"/>
2358 capela 3383 <source>Show/hide the MIDI instruments configuration window</source>
2359     <translation>Afficher/cacher la fenêtre de configuration des instruments MIDI</translation>
2360     </message>
2361     <message>
2362 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="514"/>
2363 capela 3383 <source>F10</source>
2364     <translation>F10</translation>
2365     </message>
2366     <message>
2367 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="525"/>
2368 capela 3383 <source>&amp;Devices</source>
2369     <translation>&amp;Périphériques</translation>
2370     </message>
2371     <message>
2372 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="528"/>
2373 capela 3383 <source>Devices</source>
2374     <translation>Périphériques</translation>
2375     </message>
2376     <message>
2377 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="531"/>
2378 capela 3383 <source>Device configuration</source>
2379     <translation>Configuration du périphérique</translation>
2380     </message>
2381     <message>
2382 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="534"/>
2383 capela 3383 <source>Show/hide the device configuration window</source>
2384     <translation>Afficher/cacher la fenêtre de configuration du périphérique</translation>
2385     </message>
2386     <message>
2387 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="537"/>
2388 capela 3383 <source>F11</source>
2389     <translation>F11</translation>
2390     </message>
2391     <message>
2392 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="542"/>
2393 capela 3383 <source>&amp;Options...</source>
2394     <translation>&amp;Options...</translation>
2395     </message>
2396     <message>
2397 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="545"/>
2398 capela 3383 <source>Options</source>
2399     <translation>Options</translation>
2400     </message>
2401     <message>
2402 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="548"/>
2403 capela 3383 <source>General options</source>
2404     <translation>Options générales</translation>
2405     </message>
2406     <message>
2407 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="551"/>
2408 capela 3383 <source>Change general application program options</source>
2409     <translation>Modifier les options générales du programme d&apos;application</translation>
2410     </message>
2411     <message>
2412 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="554"/>
2413 capela 3383 <source>F12</source>
2414     <translation>F12</translation>
2415     </message>
2416     <message>
2417 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="565"/>
2418 capela 3383 <source>&amp;Arrange</source>
2419     <translation>&amp;Arranger</translation>
2420     </message>
2421     <message>
2422 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="568"/>
2423 capela 3383 <source>Arrange</source>
2424     <translation>Arranger</translation>
2425     </message>
2426     <message>
2427 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="571"/>
2428 capela 3383 <source>Arrange channels</source>
2429     <translation>Arranger les canaux</translation>
2430     </message>
2431     <message>
2432 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="574"/>
2433 capela 3383 <source>Line up all channel strips</source>
2434     <translation>Aligner toutes les tranches de canal</translation>
2435     </message>
2436     <message>
2437 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="577"/>
2438 capela 3383 <source>F5</source>
2439     <translation>F5</translation>
2440     </message>
2441     <message>
2442 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="585"/>
2443 capela 3383 <source>A&amp;uto Arrange</source>
2444     <translation>Arrangerment &amp;automatique</translation>
2445     </message>
2446     <message>
2447 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="588"/>
2448 capela 3383 <source>Auto Arrange</source>
2449     <translation>Arrangement automatique</translation>
2450     </message>
2451     <message>
2452 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="591"/>
2453 capela 3383 <source>Auto-arrange channels</source>
2454     <translation>Arranger automatiquement les canaux</translation>
2455     </message>
2456     <message>
2457 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="594"/>
2458 capela 3383 <source>Auto-arrange channel strips</source>
2459     <translation>Arranger automatiquement les tranches de canal</translation>
2460     </message>
2461     <message>
2462 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="602"/>
2463 capela 3383 <source>&amp;About...</source>
2464     <translation>À &amp;propos...</translation>
2465     </message>
2466     <message>
2467 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="605"/>
2468 capela 3383 <source>About</source>
2469     <translation>À propos</translation>
2470     </message>
2471     <message>
2472 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="608"/>
2473 capela 3383 <source>Show information about this application program</source>
2474     <translation>Afficher des informations à propos de ce programme d&apos;application</translation>
2475     </message>
2476     <message>
2477 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="616"/>
2478 capela 3383 <source>About &amp;Qt...</source>
2479     <translation>À propos de &amp;Qt...</translation>
2480     </message>
2481     <message>
2482 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="619"/>
2483 capela 3383 <source>About Qt</source>
2484     <translation>À propos de Qt</translation>
2485     </message>
2486     <message>
2487 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="622"/>
2488 capela 3383 <source>Show information about the Qt toolkit</source>
2489     <translation>Afficher des informations à propos de la boîte à outils Qt</translation>
2490     </message>
2491     </context>
2492     <context>
2493     <name>qsamplerOptionsForm</name>
2494     <message>
2495 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="911"/>
2496 capela 3383 <source>&amp;Server</source>
2497     <translation>&amp;Serveur</translation>
2498     </message>
2499     <message>
2500 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="929"/>
2501 capela 3383 <source>Settings</source>
2502     <translation>Paramétrages</translation>
2503     </message>
2504     <message>
2505 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="959"/>
2506 capela 3383 <source>&amp;Host:</source>
2507     <translation>&amp;Hôte :</translation>
2508     </message>
2509     <message>
2510 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="987"/>
2511 capela 3383 <source>LinuxSampler server listener port number</source>
2512     <translation>Numéro de port d&apos;écoute du serveur LinuxSampler</translation>
2513     </message>
2514     <message>
2515 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="994"/>
2516 capela 3383 <source>8888</source>
2517     <translation>8888</translation>
2518     </message>
2519     <message>
2520 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1014"/>
2521 capela 3383 <source>&amp;Port:</source>
2522     <translation>&amp;Port :</translation>
2523     </message>
2524     <message>
2525 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1042"/>
2526 capela 3383 <source>LinuxSampler server host name or address</source>
2527     <translation>Adresse ou nom de l&apos;hôte du serveur LinuxSampler</translation>
2528     </message>
2529     <message>
2530 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1049"/>
2531 capela 3383 <source>localhost</source>
2532     <translation>localhost</translation>
2533     </message>
2534     <message>
2535 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1063"/>
2536 capela 3383 <source>&amp;Command line:</source>
2537     <translation>Ligne de &amp;commande :</translation>
2538     </message>
2539     <message>
2540 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1085"/>
2541 capela 3383 <source>Whether to start the LinuxSampler server on local machine</source>
2542     <translation>Si l&apos;on doit démarrer le serveur LinuxSampler sur la machine locale</translation>
2543     </message>
2544     <message>
2545 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1088"/>
2546 capela 3383 <source>&amp;Start server locally</source>
2547     <translation>&amp;Démarrer le serveur localement</translation>
2548     </message>
2549     <message>
2550 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1107"/>
2551 capela 3383 <source>Command line to start LinuxSampler server locally</source>
2552     <translation>Ligne de commande pour démarrer le serveur localement</translation>
2553     </message>
2554     <message>
2555 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1114"/>
2556 capela 3383 <source>linuxsampler</source>
2557     <translation>linuxsampler</translation>
2558     </message>
2559     <message>
2560 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1128"/>
2561 capela 3383 <source>Start &amp;delay:</source>
2562     <translation>&amp;Délai de démarrage :</translation>
2563     </message>
2564     <message>
2565 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1162"/>
2566 capela 3383 <source>Delay time in seconds after server startup</source>
2567     <translation>Temps de délai en seconde après que le serveur démarre</translation>
2568     </message>
2569     <message>
2570 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1165"/>
2571 capela 3383 <source> secs</source>
2572     <translation> secs</translation>
2573     </message>
2574     <message>
2575 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1247"/>
2576 capela 3383 <source>Receive timeout in milliseconds</source>
2577     <translation>Délai d&apos;expiration en millisecondes</translation>
2578     </message>
2579     <message>
2580 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="592"/>
2581     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1250"/>
2582 capela 3383 <source> msec</source>
2583     <translation> msec</translation>
2584     </message>
2585     <message>
2586 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1275"/>
2587 capela 3383 <source>&amp;Timeout:</source>
2588     <translation>Expira&amp;tion :</translation>
2589     </message>
2590     <message>
2591 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1316"/>
2592 capela 3383 <source>Logging</source>
2593     <translation>Journalisation</translation>
2594     </message>
2595     <message>
2596 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1352"/>
2597 capela 3383 <source>Messages log file</source>
2598     <translation>Fichier du journal de messages</translation>
2599     </message>
2600     <message>
2601 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1383"/>
2602 capela 3383 <source>Browse for the messages log file location</source>
2603     <translation>Navigatuer vers l&apos;emplacement du fichier de journalisation des messages</translation>
2604     </message>
2605     <message>
2606 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="725"/>
2607     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1386"/>
2608 capela 3383 <source>...</source>
2609     <translation>...</translation>
2610     </message>
2611     <message>
2612 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1399"/>
2613 capela 3383 <source>Whether to activate a messages logging to file.</source>
2614     <translation>Si l&apos;on doit activer la journalisation des messages dans un fichier.</translation>
2615     </message>
2616     <message>
2617 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1402"/>
2618 capela 3383 <source>&amp;Messages log file:</source>
2619     <translation>Fichier de journalisation des &amp;messages :</translation>
2620     </message>
2621     <message>
2622 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="350"/>
2623 capela 3383 <source>Whether to ask for session reset</source>
2624     <translation>Si l&apos;on doit demander avant de réinitialiser une session.</translation>
2625     </message>
2626     <message>
2627 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="353"/>
2628 capela 3383 <source>&amp;Confirm session reset</source>
2629     <translation>&amp;Confirmation de réinitialiser de session.</translation>
2630     </message>
2631     <message>
2632 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="382"/>
2633 capela 3383 <source>Whether to ask for session restart</source>
2634     <translation>Si l&apos;on doit demander avant de redémarrer une session.</translation>
2635     </message>
2636     <message>
2637 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="385"/>
2638 capela 3383 <source>&amp;Confirm session restart</source>
2639     <translation>&amp;Confirmation le redémarrage d&apos;une session.</translation>
2640     </message>
2641     <message>
2642 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="414"/>
2643 capela 3383 <source>Whether to show session errors</source>
2644     <translation>Si l&apos;on doit afficher les erreurs de session.</translation>
2645     </message>
2646     <message>
2647 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="417"/>
2648 capela 3383 <source>&amp;Confirm session errors</source>
2649     <translation>&amp;Confirmation des erreurs de session.</translation>
2650     </message>
2651     <message>
2652 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1413"/>
2653 capela 3383 <source>&amp;Tuning</source>
2654     <translation>&amp;Accordage</translation>
2655     </message>
2656     <message>
2657 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="35"/>
2658 capela 3559 <source>Options</source>
2659 capela 3634 <translation>Options</translation>
2660 capela 3559 </message>
2661     <message>
2662 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1431"/>
2663 capela 3383 <source>Limits</source>
2664     <translation>Limites</translation>
2665     </message>
2666     <message>
2667 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1547"/>
2668 capela 3383 <source>Maximum number of voices</source>
2669     <translation>Nombre maximum de voix</translation>
2670     </message>
2671     <message>
2672 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1598"/>
2673 capela 3383 <source>Maximum number of disk streams</source>
2674     <translation>Nombre maximum de flux de disque</translation>
2675     </message>
2676     <message>
2677 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="444"/>
2678 capela 3383 <source>&amp;Display</source>
2679     <translation>&amp;Affichage</translation>
2680     </message>
2681     <message>
2682 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="462"/>
2683 capela 3383 <source>Channels</source>
2684     <translation>Canaux</translation>
2685     </message>
2686     <message>
2687 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="501"/>
2688 capela 3383 <source>Sample channel display font display</source>
2689     <translation>Police d&apos;affichage de l&apos;affichage de canal d&apos;échantillon</translation>
2690     </message>
2691     <message>
2692 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="532"/>
2693 capela 3383 <source>Select font for the channel display</source>
2694     <translation>Sélectionner une police pour l&apos;affichage de canal</translation>
2695     </message>
2696     <message>
2697 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="148"/>
2698     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="535"/>
2699 capela 3383 <source>&amp;Font...</source>
2700     <translation>&amp;Police...</translation>
2701     </message>
2702     <message>
2703 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="567"/>
2704 capela 3383 <source>Whether to refresh the channels view automatically</source>
2705     <translation>Si l&apos;on doit rafraîchir l&apos;affichage des canaux automatiquement</translation>
2706     </message>
2707     <message>
2708 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="570"/>
2709 capela 3383 <source>&amp;Auto refresh:</source>
2710     <translation>Rafraîchissement &amp;automatique :</translation>
2711     </message>
2712     <message>
2713 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1446"/>
2714 capela 3383 <source>Maximum &amp;volume:</source>
2715     <translation>&amp;Volume maximum :</translation>
2716     </message>
2717     <message>
2718 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="589"/>
2719 capela 3383 <source>Time in milliseconds between each auto-refresh cycle</source>
2720     <translation>Temps en millisecondes entre chaque cycle de rafraîchissement automatique</translation>
2721     </message>
2722     <message>
2723 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1474"/>
2724 capela 3383 <source>Upper limit for the sampler channel volume setting</source>
2725     <translation>Limite haute pour le paramètrage du volume de canal de l&apos;échantillonneur</translation>
2726     </message>
2727     <message>
2728 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1477"/>
2729 capela 3383 <source> %</source>
2730     <translation> %</translation>
2731     </message>
2732     <message>
2733 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="617"/>
2734 capela 3383 <source>Whether to enable a shiny glass light effect on the channel display</source>
2735     <translation>Si l&apos;on doit activer un effet de reflet lumineux brillant sur l&apos;affichage de canal</translation>
2736     </message>
2737     <message>
2738 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="620"/>
2739 capela 3383 <source>Display shiny glass light &amp;effect</source>
2740     <translation>Affichage de l&apos;&amp;effet lumineux brillant</translation>
2741     </message>
2742     <message>
2743 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="78"/>
2744 capela 3383 <source>Messages</source>
2745     <translation>Messages</translation>
2746     </message>
2747     <message>
2748 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="60"/>
2749     <source>&amp;General</source>
2750     <translation type="unfinished"></translation>
2751     </message>
2752     <message>
2753     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="117"/>
2754 capela 3383 <source>Sample messages text font display</source>
2755     <translation>Affichage de police de texte des messages d&apos;échantillon</translation>
2756     </message>
2757     <message>
2758 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="145"/>
2759 capela 3383 <source>Select font for the messages text display</source>
2760     <translation>Sélectionner la police pour l&apos;affichage des messages de texte</translation>
2761     </message>
2762     <message>
2763 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="180"/>
2764 capela 3383 <source>Whether to keep a maximum number of lines in the messages window</source>
2765     <translation>Si l&apos;on doit garder un nombre maximum de lignes dans la fenêtre des messages</translation>
2766     </message>
2767     <message>
2768 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="183"/>
2769 capela 3383 <source>&amp;Messages limit:</source>
2770     <translation>Limite des &amp;messages :</translation>
2771     </message>
2772     <message>
2773 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="196"/>
2774 capela 3383 <source>The maximum number of message lines to keep in view</source>
2775     <translation>Nombre maximum de lignes de message à conserver affichées</translation>
2776     </message>
2777     <message>
2778 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="199"/>
2779 capela 3383 <source> lines</source>
2780     <translation> lignes</translation>
2781     </message>
2782     <message>
2783 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="227"/>
2784 capela 3383 <source>Other</source>
2785     <translation>Autre</translation>
2786     </message>
2787     <message>
2788 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="242"/>
2789 capela 3383 <source>Whether to ask for confirmation on removals</source>
2790     <translation>Si l&apos;on doit demander une confirmation lors des suppressions</translation>
2791     </message>
2792     <message>
2793 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="245"/>
2794 capela 3383 <source>&amp;Confirm removals</source>
2795     <translation>&amp;Confirmer les suppressions</translation>
2796     </message>
2797     <message>
2798 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="274"/>
2799 capela 3383 <source>&amp;Number of recent files:</source>
2800     <translation>&amp;Nombre de fichiers récents :</translation>
2801     </message>
2802     <message>
2803 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="296"/>
2804 capela 3383 <source>The maximum number of recent files to keep in menu</source>
2805     <translation>Le nombre maximum de fichiers récents à conserver dans le menu</translation>
2806     </message>
2807     <message>
2808 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="318"/>
2809 capela 3383 <source>Whether to keep all child windows on top of the main window</source>
2810     <translation>Si l&apos;on doit conserver toutes les fenêtres-enfant au dessus de la fenêtre principale</translation>
2811     </message>
2812     <message>
2813 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="321"/>
2814 capela 3383 <source>&amp;Keep child windows always on top</source>
2815     <translation>&amp;Toujours conserver les fenêtres-enfant au dessus</translation>
2816     </message>
2817     <message>
2818 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="334"/>
2819 capela 3383 <source>Whether to capture standard output (stdout/stderr) into messages window</source>
2820     <translation>Si l&apos;on doit capturer la sortie standard (stdout/stderr) dans la fenêtre de messages</translation>
2821     </message>
2822     <message>
2823 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="337"/>
2824 capela 3383 <source>Capture standard &amp;output</source>
2825     <translation>Capturer la s&amp;ortie standard</translation>
2826     </message>
2827     <message>
2828 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="366"/>
2829 capela 3383 <source>Whether to show the complete directory path of loaded session files</source>
2830     <translation>Si l&apos;on montre le chemin complet du répertoire des fichiers-session chargés</translation>
2831     </message>
2832     <message>
2833 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="369"/>
2834 capela 3383 <source>Show complete &amp;path of session files</source>
2835     <translation>Afficher le chemin com&amp;plet des fichiers de session</translation>
2836     </message>
2837     <message>
2838 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="398"/>
2839 capela 3383 <source>Whether to show the actual instrument names as read from instrument file (using libgig)</source>
2840     <translation>Si on montre les noms des instruments courants en les lisant depuis le fichier d&apos;instrument (en utilisant libgig)</translation>
2841     </message>
2842     <message>
2843 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="401"/>
2844 capela 3383 <source>Show actual &amp;instrument names</source>
2845     <translation>Montrer les noms des &amp;instruments courants</translation>
2846     </message>
2847     <message>
2848 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="636"/>
2849     <source>Custom</source>
2850     <translation type="unfinished"></translation>
2851     </message>
2852     <message>
2853     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="657"/>
2854     <source>&amp;Color palette theme:</source>
2855     <translation type="unfinished"></translation>
2856     </message>
2857     <message>
2858     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="676"/>
2859     <source>Custom color palette theme</source>
2860     <translation type="unfinished"></translation>
2861     </message>
2862     <message>
2863     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="688"/>
2864     <source>Wonton Soup</source>
2865     <translation type="unfinished"></translation>
2866     </message>
2867     <message>
2868     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="693"/>
2869     <source>KXStudio</source>
2870     <translation type="unfinished"></translation>
2871     </message>
2872     <message>
2873     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="722"/>
2874     <source>Manage custom color palette themes</source>
2875     <translation type="unfinished"></translation>
2876     </message>
2877     <message>
2878     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="751"/>
2879     <source>&amp;Widget style theme:</source>
2880     <translation type="unfinished"></translation>
2881     </message>
2882     <message>
2883     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="767"/>
2884     <source>Custom widget style theme</source>
2885     <translation type="unfinished"></translation>
2886     </message>
2887     <message>
2888     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="807"/>
2889     <source>Defaults</source>
2890     <translation type="unfinished"></translation>
2891     </message>
2892     <message>
2893     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="838"/>
2894 capela 3383 <source>&amp;Base font size:</source>
2895     <translation>Taille de police de &amp;base :</translation>
2896     </message>
2897     <message>
2898 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="857"/>
2899 capela 3383 <source>Base application font size (pt.)</source>
2900     <translation>Taille de police de base (pt.) pour l&apos;application</translation>
2901     </message>
2902     <message>
2903 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1525"/>
2904     <source>Maximum &amp;number of voices:</source>
2905     <translation type="unfinished"></translation>
2906     </message>
2907     <message>
2908     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1576"/>
2909     <source>Maximum number of disk &amp;streams:</source>
2910     <translation type="unfinished"></translation>
2911     </message>
2912     <message>
2913     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="683"/>
2914     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="774"/>
2915     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="864"/>
2916 capela 3383 <source>(default)</source>
2917     <translation>(défaut)</translation>
2918     </message>
2919     <message>
2920 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="869"/>
2921 capela 3383 <source>6</source>
2922     <translation>6</translation>
2923     </message>
2924     <message>
2925 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="874"/>
2926 capela 3383 <source>7</source>
2927     <translation>7</translation>
2928     </message>
2929     <message>
2930 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="879"/>
2931 capela 3383 <source>8</source>
2932     <translation>8</translation>
2933     </message>
2934     <message>
2935 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="884"/>
2936 capela 3383 <source>9</source>
2937     <translation>9</translation>
2938     </message>
2939     <message>
2940 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="889"/>
2941 capela 3383 <source>10</source>
2942     <translation>10</translation>
2943     </message>
2944     <message>
2945 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="894"/>
2946 capela 3383 <source>11</source>
2947     <translation>11</translation>
2948     </message>
2949     <message>
2950 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="899"/>
2951 capela 3383 <source>12</source>
2952     <translation>12</translation>
2953     </message>
2954     </context>
2955 capela 3648 <context>
2956     <name>qsamplerPaletteForm</name>
2957     <message>
2958     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="41"/>
2959     <source>Color Themes</source>
2960     <translation type="unfinished"></translation>
2961     </message>
2962     <message>
2963     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="47"/>
2964     <source>Name</source>
2965     <translation type="unfinished">Nom</translation>
2966     </message>
2967     <message>
2968     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="65"/>
2969     <source>Current color palette name</source>
2970     <translation type="unfinished"></translation>
2971     </message>
2972     <message>
2973     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="78"/>
2974     <source>Save current color palette name</source>
2975     <translation type="unfinished"></translation>
2976     </message>
2977     <message>
2978     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="81"/>
2979     <source>Save</source>
2980     <translation type="unfinished">Sauvegarder</translation>
2981     </message>
2982     <message>
2983     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="91"/>
2984     <source>Delete current color palette name</source>
2985     <translation type="unfinished"></translation>
2986     </message>
2987     <message>
2988     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="94"/>
2989     <source>Delete</source>
2990     <translation type="unfinished">Effacer</translation>
2991     </message>
2992     <message>
2993     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="107"/>
2994     <source>Palette</source>
2995     <translation type="unfinished"></translation>
2996     </message>
2997     <message>
2998     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="119"/>
2999     <source>Current color palette</source>
3000     <translation type="unfinished"></translation>
3001     </message>
3002     <message>
3003     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="129"/>
3004     <source>Generate:</source>
3005     <translation type="unfinished"></translation>
3006     </message>
3007     <message>
3008     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="145"/>
3009     <source>Base color to generate palette</source>
3010     <translation type="unfinished"></translation>
3011     </message>
3012     <message>
3013     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="152"/>
3014     <source>Reset all current palette colors</source>
3015     <translation type="unfinished"></translation>
3016     </message>
3017     <message>
3018     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="155"/>
3019     <source> Reset</source>
3020     <translation type="unfinished"></translation>
3021     </message>
3022     <message>
3023     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="178"/>
3024     <source>Import a custom color theme (palette) from file</source>
3025     <translation type="unfinished"></translation>
3026     </message>
3027     <message>
3028     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="181"/>
3029     <source>Import...</source>
3030     <translation type="unfinished"></translation>
3031     </message>
3032     <message>
3033     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="191"/>
3034     <source>Export a custom color theme (palette) to file</source>
3035     <translation type="unfinished"></translation>
3036     </message>
3037     <message>
3038     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="194"/>
3039     <source>Export...</source>
3040     <translation type="unfinished"></translation>
3041     </message>
3042     <message>
3043     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="217"/>
3044     <source>Show Details</source>
3045     <translation type="unfinished"></translation>
3046     </message>
3047     </context>
3048 capela 3383 </TS>

  ViewVC Help
Powered by ViewVC