/[svn]/qsampler/trunk/src/translations/qsampler_fr.ts
ViewVC logotype

Annotation of /qsampler/trunk/src/translations/qsampler_fr.ts

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 3654 - (hide annotations) (download)
Wed Dec 11 15:27:16 2019 UTC (4 years, 3 months ago) by capela
File size: 118517 byte(s)
- Fixing on translations compliance to hard-coded strings.
1 capela 3383 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2     <!DOCTYPE TS>
3 capela 3653 <TS version="2.1" language="fr_FR" sourcelanguage="en">
4 capela 3383 <context>
5     <name>QObject</name>
6     <message>
7     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="94"/>
8     <source>Could not add channel.
9    
10     Sorry.</source>
11     <translation>Impossible d&apos;ajouter un canal.
12    
13     Navré.</translation>
14     </message>
15     <message>
16     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="96"/>
17     <source>added.</source>
18     <translation>ajouté.</translation>
19     </message>
20     <message>
21     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="117"/>
22     <source>Could not remove channel.
23    
24     Sorry.</source>
25     <translation>Impossible de retirer un canal.
26    
27     Navré.</translation>
28     </message>
29     <message>
30     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="120"/>
31     <source>removed.</source>
32     <translation>retiré.</translation>
33     </message>
34     <message>
35     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="145"/>
36     <source>New Channel</source>
37     <translation>Nouveau canal</translation>
38     </message>
39     <message>
40     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="145"/>
41     <source>Channel %1</source>
42     <translation>Canal %1</translation>
43     </message>
44     <message>
45     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="171"/>
46     <source>Engine: %1.</source>
47     <translation>Moteur : %1.</translation>
48     </message>
49     <message>
50     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="227"/>
51     <source>Instrument: &quot;%1&quot; (%2).</source>
52     <translation>Instrument : &quot;%1&quot; (%2).</translation>
53     </message>
54     <message>
55     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="272"/>
56     <source>MIDI driver: %1.</source>
57     <translation>Pilote MIDI : %1.</translation>
58     </message>
59     <message>
60     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="300"/>
61     <source>MIDI device: %1.</source>
62     <translation>Périphérique MIDI : %1.</translation>
63     </message>
64     <message>
65     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="328"/>
66     <source>MIDI port: %1.</source>
67     <translation>Port MIDI : %1.</translation>
68     </message>
69     <message>
70     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="356"/>
71     <source>MIDI channel: %1.</source>
72     <translation>Canal MIDI : %1.</translation>
73     </message>
74     <message>
75     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="384"/>
76     <source>MIDI map: %1.</source>
77     <translation>Cartographie MIDI : %1.</translation>
78     </message>
79     <message>
80     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="412"/>
81     <source>Audio device: %1.</source>
82     <translation>Périphérique audio : %1.</translation>
83     </message>
84     <message>
85     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="441"/>
86     <source>Audio driver: %1.</source>
87     <translation>Pilote audio : %1.</translation>
88     </message>
89     <message>
90     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="469"/>
91 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2189"/>
92 capela 3383 <source>Volume: %1.</source>
93     <translation>Volume : %1.</translation>
94     </message>
95     <message>
96     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="497"/>
97     <source>Mute: %1.</source>
98     <translation>Muet : %1.</translation>
99     </message>
100     <message>
101     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="527"/>
102     <source>Solo: %1.</source>
103     <translation>Solo : %1.</translation>
104     </message>
105     <message>
106     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="559"/>
107     <source>Audio Channel: %1 -&gt; %2.</source>
108     <translation>Canal audio : %1 -&gt; %2.</translation>
109     </message>
110     <message>
111     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="596"/>
112     <source>Could not get channel information.
113    
114     Sorry.</source>
115     <translation>Impossible d&apos;acquérir les informations à propos du canal.
116    
117     Navré.</translation>
118     </message>
119     <message>
120     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="643"/>
121     <source>(none)</source>
122     <translation>(aucun)</translation>
123     </message>
124     <message>
125     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="691"/>
126     <source>reset.</source>
127     <translation>réinitialiser.</translation>
128     </message>
129     <message>
130     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="711"/>
131     <source>Could not launch an appropriate instrument editor for the given instrument!
132    
133     Make sure you have an appropriate instrument editor like &apos;gigedit&apos; installed and that it placed its mandatory DLL file into the sampler&apos;s plugin directory.</source>
134     <translation>Impossible de lancer un éditeur d&apos;instrument approprié pour l&apos;instrument donné !
135    
136     Assurez-vous que vous avez un éditeur d&apos;instrument approprié installé comme &apos;gigedit&apos; et qu&apos;il ait placé son fichier DLL nécessaire dans le répertoire de greffon de l&apos;échantillonneur.</translation>
137     </message>
138     <message>
139     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="722"/>
140     <source>edit instrument.</source>
141     <translation>éditer l&apos;instrument.</translation>
142     </message>
143     <message>
144     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="728"/>
145     <source>Sorry, QSampler was compiled for a version of liblscp which lacks this feature.
146    
147     You may want to update liblscp and recompile QSampler afterwards.</source>
148     <translation>Navré, QSampler a été compilé pour une version de liblscp pour laquelle cette fonctionnalité est manquante.
149    
150     Vous pourriez vouloir mettre à jour liblscp et recompiler QSampler ensuite.</translation>
151     </message>
152     <message>
153     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="749"/>
154     <source>setup...</source>
155     <translation>paramètre...</translation>
156     </message>
157     <message>
158     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="972"/>
159     <source>(No engine)</source>
160     <translation>(pas de moteur)</translation>
161     </message>
162     <message>
163     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="977"/>
164     <source>(No instrument)</source>
165     <translation>(pas d&apos;instrument)</translation>
166     </message>
167     <message>
168     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="981"/>
169     <source>(Loading instrument...)</source>
170     <translation>(chargement de l&apos;instrument...)</translation>
171     </message>
172     <message>
173     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="1063"/>
174     <source> Device Channel</source>
175     <translation> Canal de périphérique</translation>
176     </message>
177     <message>
178     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="1065"/>
179     <source>Audio Channel </source>
180     <translation>Canal Audio </translation>
181     </message>
182     <message>
183     <location filename="../qsamplerChannelStrip.cpp" line="345"/>
184     <source>channel fx sends...</source>
185     <translation>envois d&apos;effet de canal...</translation>
186     </message>
187     <message>
188 capela 3521 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="152"/>
189 capela 3383 <source>Audio</source>
190     <translation>Audio</translation>
191     </message>
192     <message>
193 capela 3521 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="158"/>
194 capela 3383 <source>MIDI</source>
195     <translation>MIDI</translation>
196     </message>
197     <message>
198 capela 3521 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="170"/>
199 capela 3383 <source>New %1 device</source>
200     <translation>Nouveau périphérique %1</translation>
201     </message>
202     <message>
203 capela 3521 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="177"/>
204 capela 3383 <source>Device %1</source>
205     <translation>Périphérique %1</translation>
206     </message>
207     <message>
208 capela 3521 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="373"/>
209 capela 3383 <source>Could not set device parameter value.
210    
211     Sorry.</source>
212     <translation>Impossible de régler la valeur de paramètre du péripérique.
213    
214     Navré.</translation>
215     </message>
216     <message>
217 capela 3521 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="454"/>
218 capela 3383 <source>created.</source>
219     <translation>créé.</translation>
220     </message>
221     <message>
222 capela 3521 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="456"/>
223 capela 3383 <source>Could not create device.
224    
225     Sorry.</source>
226     <translation>Impossible de créer le périphérique.
227    
228     Navré.</translation>
229     </message>
230     <message>
231 capela 3521 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="492"/>
232 capela 3383 <source>deleted.</source>
233     <translation>effacé.</translation>
234     </message>
235     <message>
236 capela 3521 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="495"/>
237 capela 3383 <source>Could not delete device.
238    
239     Sorry.</source>
240     <translation>Impossible de supprimer le périphérique.
241    
242     Navré.</translation>
243     </message>
244     <message>
245 capela 3521 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="891"/>
246 capela 3383 <source>Could not set %1 parameter value.
247    
248     Sorry.</source>
249     <translation>Impossible de régler la valeur de paramètre %1.
250    
251     Navré.</translation>
252     </message>
253     <message>
254 capela 3521 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="914"/>
255 capela 3383 <source>Audio Devices</source>
256     <translation>Périphériques audio</translation>
257     </message>
258     <message>
259 capela 3521 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="918"/>
260 capela 3383 <source>MIDI Devices</source>
261     <translation>Périphériques MIDI</translation>
262     </message>
263     <message>
264 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="287"/>
265 capela 3383 <source>Usage: %1 [options] [session-file]
266    
267     </source>
268     <translation>Utilisation : %1 [options] [fichier-de-session]
269    
270     </translation>
271     </message>
272     <message>
273 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="334"/>
274 capela 3383 <source>Option -h requires an argument (host).</source>
275     <translation>L&apos;option -h requiert un argument (l&apos;hôte).</translation>
276     </message>
277     <message>
278 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="343"/>
279 capela 3383 <source>Option -p requires an argument (port).</source>
280     <translation>L&apos;option -p requiert un argument (le port).</translation>
281     </message>
282     <message>
283 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="613"/>
284 capela 3383 <source>Sent fine tuning settings.</source>
285     <translation>Envoyer les paramètres d&apos;accordage fin.</translation>
286     </message>
287     </context>
288     <context>
289     <name>QSampler::AbstractDeviceParamModel</name>
290     <message>
291 capela 3521 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="998"/>
292 capela 3383 <source>Parameter</source>
293     <translation>Paramètre</translation>
294     </message>
295     <message>
296 capela 3521 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="999"/>
297 capela 3383 <source>Value</source>
298     <translation>Valeur</translation>
299     </message>
300     <message>
301 capela 3521 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="1000"/>
302 capela 3383 <source>Description</source>
303     <translation>Description</translation>
304     </message>
305     </context>
306     <context>
307     <name>QSampler::ChannelForm</name>
308     <message>
309 capela 3435 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="327"/>
310 capela 3385 <source>Select an instrument of the file</source>
311 capela 3428 <translation>Sélectionnez un instrument du fichier</translation>
312 capela 3385 </message>
313     <message>
314 capela 3435 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="328"/>
315 capela 3385 <source>You might want to enable instrument name retrieval in the settings dialog</source>
316 capela 3428 <translation>Vous pourriez souhaiter activer la récupération du nom d&apos;instrument dans le dialogue des paramètres</translation>
317 capela 3385 </message>
318     <message>
319 capela 3435 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="438"/>
320 capela 3383 <source>Some channel settings could not be set.
321    
322     Sorry.</source>
323     <translation>Certains paramètres de canal n&apos;ont pas pu être réglés.
324    
325     Navré.</translation>
326     </message>
327     <message>
328 capela 3435 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="464"/>
329 capela 3383 <source>Warning</source>
330     <translation>Attention</translation>
331     </message>
332     <message>
333 capela 3435 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="465"/>
334 capela 3383 <source>Some channel settings have been changed.
335    
336     Do you want to apply the changes?</source>
337     <translation>Certains paramètres de canal ont été modifiés.
338    
339     Souhaitez-vous appliquer les modifications ?</translation>
340     </message>
341     <message>
342 capela 3435 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="504"/>
343 capela 3383 <source>GIG Instrument files</source>
344     <translation>Fichiers instrument GIG</translation>
345     </message>
346     <message>
347 capela 3435 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="506"/>
348 capela 3383 <source>SFZ Instrument files</source>
349     <translation>Fichiers instrument SFZ</translation>
350     </message>
351     <message>
352 capela 3435 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="508"/>
353 capela 3383 <source>SF2 Instrument files</source>
354     <translation>Fichiers instrument SF2</translation>
355     </message>
356     <message>
357 capela 3435 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="509"/>
358 capela 3383 <source>All files</source>
359     <translation>Tous les fichiers</translation>
360     </message>
361     <message>
362 capela 3435 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="513"/>
363 capela 3383 <source>Instrument files</source>
364     <translation>Fichiers instruments</translation>
365     </message>
366     <message>
367 capela 3435 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="631"/>
368 capela 3383 <source>(New MIDI %1 device)</source>
369     <translation>(Nouveau périphérique MIDI %1)</translation>
370     </message>
371     <message>
372 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="745"/>
373 capela 3383 <source>(New Audio %1 device)</source>
374     <translation>(Nouveau périphérique audio %1)</translation>
375     </message>
376     </context>
377     <context>
378     <name>QSampler::ChannelStrip</name>
379     <message>
380     <location filename="../qsamplerChannelStrip.cpp" line="359"/>
381     <source>Unavailable</source>
382     <translation>Indisponible</translation>
383     </message>
384     <message>
385     <location filename="../qsamplerChannelStrip.cpp" line="360"/>
386     <source>Sorry, QSampler was built without FX send support!
387    
388     (Make sure you have a recent liblscp when recompiling QSampler)</source>
389     <translation>Navré, QSampler a été construit sans le support de l&apos;envoi d&apos;effet !
390    
391     (Assurez-vous d&apos;avoir un liblscp récent lors de la recompilation de Qsampler)</translation>
392     </message>
393     <message>
394     <location filename="../qsamplerChannelStrip.cpp" line="419"/>
395     <source>Instruments</source>
396     <translation>Instruments</translation>
397     </message>
398     <message>
399     <location filename="../qsamplerChannelStrip.cpp" line="521"/>
400     <source>All</source>
401     <translation>Tout</translation>
402     </message>
403     <message>
404     <location filename="../qsamplerChannelStrip.cpp" line="536"/>
405     <source>ERR%1</source>
406     <translation>ERR%1</translation>
407     </message>
408     </context>
409     <context>
410     <name>QSampler::DeviceForm</name>
411     <message>
412     <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="286"/>
413     <source>Warning</source>
414     <translation>Attention</translation>
415     </message>
416     <message>
417     <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="287"/>
418     <source>About to delete device:
419    
420     %1
421    
422     Are you sure?</source>
423     <translation>Sur le point de supprimer le périphérique:
424    
425     %1
426    
427     Êtes-vous sûr(e) ?</translation>
428     </message>
429     <message>
430     <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="302"/>
431     <source>Don&apos;t ask this again</source>
432     <translation>Ne pas redemander</translation>
433     </message>
434     <message>
435     <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="464"/>
436     <source>Ch&amp;annel:</source>
437     <translation>C&amp;аnal :</translation>
438     </message>
439     <message>
440     <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="467"/>
441     <source>P&amp;ort:</source>
442     <translation>P&amp;ort :</translation>
443     </message>
444     <message>
445     <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="644"/>
446     <source>&amp;Create device</source>
447     <translation>&amp;Créer un périphérique</translation>
448     </message>
449     <message>
450     <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="648"/>
451     <source>&amp;Delete device</source>
452     <translation>&amp;Supprimer un périphérique</translation>
453     </message>
454     <message>
455     <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="653"/>
456     <source>&amp;Refresh</source>
457     <translation>&amp;Rafraîchir</translation>
458     </message>
459     </context>
460     <context>
461     <name>QSampler::DeviceParamDelegate</name>
462     <message>
463 capela 3521 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="1186"/>
464 capela 3383 <source>(none)</source>
465     <translation>(aucun)</translation>
466     </message>
467     </context>
468     <context>
469     <name>QSampler::DeviceStatusForm</name>
470     <message>
471     <location filename="../qsamplerDeviceStatusForm.cpp" line="125"/>
472     <source>%1 Status</source>
473     <translation>Status %1</translation>
474     </message>
475     </context>
476     <context>
477     <name>QSampler::InstrumentForm</name>
478     <message>
479     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.cpp" line="264"/>
480     <source>GIG Instrument files</source>
481     <translation>Fichiers instrument GIG</translation>
482     </message>
483     <message>
484     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.cpp" line="266"/>
485     <source>SFZ Instrument files</source>
486     <translation>Fichiers instrument SFZ</translation>
487     </message>
488     <message>
489     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.cpp" line="268"/>
490     <source>SF2 Instrument files</source>
491     <translation>Fichiers instrument SF2</translation>
492     </message>
493     <message>
494     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.cpp" line="272"/>
495     <source>Instrument files</source>
496     <translation>Fichiers instrument</translation>
497     </message>
498     <message>
499     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.cpp" line="376"/>
500     <source>Warning</source>
501     <translation>Attention</translation>
502     </message>
503     <message>
504     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.cpp" line="377"/>
505     <source>Some channel settings have been changed.
506    
507     Do you want to apply the changes?</source>
508     <translation>Certains paramètre de canal ont été modifiés.
509    
510     Souhaitez-vous appliquer les changements ?</translation>
511     </message>
512     </context>
513     <context>
514     <name>QSampler::InstrumentListForm</name>
515     <message>
516     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.cpp" line="60"/>
517     <source>Instrument Map</source>
518     <translation>Cartographie d&apos;instrument</translation>
519     </message>
520     <message>
521     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.cpp" line="160"/>
522     <source>(All)</source>
523     <translation>(Tous)</translation>
524     </message>
525     <message>
526     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.cpp" line="284"/>
527     <source>Warning</source>
528     <translation>Attention</translation>
529     </message>
530     <message>
531     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.cpp" line="285"/>
532     <source>About to delete instrument map entry:
533    
534     %1
535    
536     Are you sure?</source>
537     <translation>Sur le point d&apos;effacer l&apos;entrée de cartographie d&apos;instrument :
538    
539     %1
540    
541     Êtes-vous sûr(e) ?</translation>
542     </message>
543     <message>
544     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.cpp" line="300"/>
545     <source>Don&apos;t ask this again</source>
546     <translation>Ne pas redemander</translation>
547     </message>
548     </context>
549     <context>
550     <name>QSampler::InstrumentListModel</name>
551     <message>
552     <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="98"/>
553     <source>Persistent</source>
554     <translation>Persistant</translation>
555     </message>
556     <message>
557     <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="99"/>
558     <source>On Demand Hold</source>
559     <translation>Maintien à la demande</translation>
560     </message>
561     <message>
562     <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="100"/>
563     <source>On Demand</source>
564     <translation>À la demande</translation>
565     </message>
566     <message>
567     <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="156"/>
568     <source>Name</source>
569     <translation>Nom</translation>
570     </message>
571     <message>
572     <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="157"/>
573     <source>Map</source>
574     <translation>Cartograpie</translation>
575     </message>
576     <message>
577     <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="158"/>
578     <source>Bank</source>
579     <translation>Banque</translation>
580     </message>
581     <message>
582     <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="159"/>
583     <source>Prog</source>
584     <translation>Prog</translation>
585     </message>
586     <message>
587     <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="160"/>
588     <source>Engine</source>
589     <translation>Moteur</translation>
590     </message>
591     <message>
592     <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="161"/>
593     <source>File</source>
594     <translation>Fichier</translation>
595     </message>
596     <message>
597     <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="162"/>
598     <source>Nr</source>
599     <translation>N.</translation>
600     </message>
601     <message>
602     <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="163"/>
603     <source>Vol</source>
604     <translation>Vol</translation>
605     </message>
606     <message>
607     <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="164"/>
608     <source>Mode</source>
609     <translation>Mode</translation>
610     </message>
611     <message>
612     <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="293"/>
613     <source>Could not get current list of MIDI instrument mappings.
614    
615     Sorry.</source>
616     <translation>Impossible d&apos;obtenir la liste actuelle des cartographies d&apos;instrument MIDI.
617    
618     Navré.</translation>
619     </message>
620     </context>
621     <context>
622     <name>QSampler::MainForm</name>
623     <message>
624 capela 3510 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="291"/>
625 capela 3383 <source>Master volume</source>
626     <translation>Volume général</translation>
627     </message>
628     <message>
629 capela 3510 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="336"/>
630 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2147"/>
631 capela 3383 <source>Connected</source>
632     <translation>Connecté</translation>
633     </message>
634     <message>
635 capela 3510 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="352"/>
636 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2161"/>
637 capela 3383 <source>MOD</source>
638     <translation>MOD</translation>
639     </message>
640     <message>
641 capela 3510 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="571"/>
642 capela 3383 <source>Ready</source>
643     <translation>Prêt</translation>
644     </message>
645     <message>
646 capela 3510 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="834"/>
647 capela 3383 <source>Untitled</source>
648     <translation>Sans titre</translation>
649     </message>
650     <message>
651 capela 3510 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="857"/>
652 capela 3383 <source>New session: &quot;%1&quot;.</source>
653     <translation>Nouvelle session : &quot;%1&quot;.</translation>
654     </message>
655     <message>
656 capela 3510 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="872"/>
657 capela 3383 <source>Open Session</source>
658     <translation>Ouvrir une session</translation>
659     </message>
660     <message>
661 capela 3510 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="874"/>
662     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="907"/>
663 capela 3383 <source>LSCP Session files</source>
664     <translation>Fichiers de session LSCP</translation>
665     </message>
666     <message>
667 capela 3510 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="905"/>
668 capela 3383 <source>Save Session</source>
669     <translation>Sauvegarder la session</translation>
670     </message>
671     <message>
672 capela 3510 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="919"/>
673     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="944"/>
674 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1489"/>
675     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1548"/>
676     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1662"/>
677     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2818"/>
678 capela 3383 <source>Warning</source>
679     <translation>Attention</translation>
680     </message>
681     <message>
682 capela 3510 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="920"/>
683 capela 3383 <source>The file already exists:
684    
685     &quot;%1&quot;
686    
687     Do you want to replace it?</source>
688     <translation>Le fichier existe déjà :
689    
690     &quot;%1&quot;
691    
692     Souhaitez-vous le remplacer ?</translation>
693     </message>
694     <message>
695 capela 3510 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="945"/>
696 capela 3383 <source>The current session has been changed:
697    
698     &quot;%1&quot;
699    
700     Do you want to save the changes?</source>
701     <translation>La session actuelle a été modifiée :
702    
703     &quot;%1&quot;
704    
705     Souhaitez-vous sauvegarder les changements ?</translation>
706     </message>
707     <message>
708 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="999"/>
709     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1081"/>
710 capela 3383 <source>Could not open &quot;%1&quot; session file.
711    
712     Sorry.</source>
713     <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier-session &quot;%1&quot;.
714    
715     Navré.</translation>
716     </message>
717     <message>
718 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1045"/>
719 capela 3383 <source>Session loaded with errors
720     from &quot;%1&quot;.
721    
722     Sorry.</source>
723     <translation>Session chargée avec des erreurs
724     depuis &quot;%1&quot;.
725    
726     Navré.</translation>
727     </message>
728     <message>
729 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1057"/>
730 capela 3383 <source>Open session: &quot;%1&quot;.</source>
731     <translation>Ouvrir la session : &quot;%1&quot;.</translation>
732     </message>
733     <message>
734 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1093"/>
735     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2056"/>
736 capela 3383 <source>Version</source>
737     <translation>Version</translation>
738     </message>
739     <message>
740 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1096"/>
741 capela 3383 <source>File</source>
742     <translation>Fichier</translation>
743     </message>
744     <message>
745 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1098"/>
746 capela 3383 <source>Date</source>
747     <translation>Date</translation>
748     </message>
749     <message>
750 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1121"/>
751     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1166"/>
752 capela 3383 <source>Device</source>
753     <translation>Périphérique</translation>
754     </message>
755     <message>
756 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1209"/>
757 capela 3383 <source>MIDI instrument map</source>
758     <translation>Cartographie d&apos;instrument MIDI</translation>
759     </message>
760     <message>
761 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1290"/>
762 capela 3383 <source>Channel</source>
763     <translation>Canal</translation>
764     </message>
765     <message>
766 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1386"/>
767 capela 3383 <source>Global volume level</source>
768     <translation>Niveau de volume global</translation>
769     </message>
770     <message>
771 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1400"/>
772 capela 3383 <source>Some settings could not be saved
773     to &quot;%1&quot; session file.
774    
775     Sorry.</source>
776     <translation>Certaines paramètres n&apos;ont pas pu être sauvegardés
777     dans le fichier-session &quot;%1&quot;.
778    
779     Navré.</translation>
780     </message>
781     <message>
782 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1413"/>
783 capela 3383 <source>Save session: &quot;%1&quot;.</source>
784     <translation>Sauvegarder la session : &quot;%1&quot;.</translation>
785     </message>
786     <message>
787 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1490"/>
788 capela 3383 <source>Resetting the sampler instance will close
789     all device and channel configurations.
790    
791     Please note that this operation may cause
792     temporary MIDI and Audio disruption.
793    
794     Do you want to reset the sampler engine now?</source>
795     <translation>Réinitialiser l&apos;instance de l&apos;échantillonneur fermera
796     tous les périphériques et configurations de canal.
797    
798     Veuillez noter que cette opération pourrait engendrer
799     une interruption temporaire MIDI et audio.
800    
801     Souhaitez-vous réinitialiser le moteur de l&apos;échantillonneur maintenant ?</translation>
802     </message>
803     <message>
804 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1525"/>
805 capela 3383 <source>Could not reset sampler instance.
806    
807     Sorry.</source>
808     <translation>Impossible de réinitialiser l&apos;instance de l&apos;échantillonneur.
809    
810     Navré.</translation>
811     </message>
812     <message>
813 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1530"/>
814 capela 3383 <source>Sampler reset.</source>
815     <translation>Réinitialisation de l&apos;échantillonneur.</translation>
816     </message>
817     <message>
818 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1549"/>
819 capela 3383 <source>New settings will be effective after
820     restarting the client/server connection.
821    
822     Please note that this operation may cause
823     temporary MIDI and Audio disruption.
824    
825     Do you want to restart the connection now?</source>
826     <translation>Les nouveaux paramètres seront effectifs après
827     le redémarrage de la connexion client/serveur.
828    
829     Veuillez noter que cette opération pourrait engendrer
830     une interruption temporaire MIDI et audio.
831    
832     Souhaitez-vous redémarrer la connexion maintenant ?</translation>
833     </message>
834     <message>
835 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1663"/>
836 capela 3383 <source>About to remove channel:
837    
838     %1
839    
840     Are you sure?</source>
841     <translation>Sur le point de retirer un canal :
842    
843     %1
844    
845     Êtes-vous sûr(e) ?</translation>
846     </message>
847     <message>
848 capela 3510 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="742"/>
849 capela 3383 <source>LSCP Event: %1 data: %2</source>
850     <translation>Événement LSCP : donnée %1 : %2</translation>
851     </message>
852     <message>
853 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1506"/>
854     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1565"/>
855     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1678"/>
856 capela 3383 <source>Don&apos;t ask this again</source>
857     <translation>Ne pas redemander</translation>
858     </message>
859     <message>
860 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1899"/>
861 capela 3383 <source>Information</source>
862     <translation>Information</translation>
863     </message>
864     <message>
865 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1900"/>
866 capela 3383 <source>Some settings may be only effective
867     next time you start this program.</source>
868     <translation>Certains parapètres pourraient n&apos;être effectif
869     que lors du prochain démarrage de ce programme.</translation>
870     </message>
871     <message>
872 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2016"/>
873 capela 3383 <source>Debugging option enabled.</source>
874     <translation>Option de débogage activée.</translation>
875     </message>
876     <message>
877 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2019"/>
878 capela 3383 <source>GIG (libgig) file support disabled.</source>
879     <translation>Support de fichier GIG (libgig) désactivé.</translation>
880     </message>
881     <message>
882 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2022"/>
883 capela 3383 <source>LSCP (liblscp) instrument_name support disabled.</source>
884     <translation>Support de l&apos;instrument_name LSCP (liblscp) désactivé.</translation>
885     </message>
886     <message>
887 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2025"/>
888 capela 3383 <source>Sampler channel Mute/Solo support disabled.</source>
889     <translation>Support du muet/solo de canal de l&apos;échantillonneur désactivé.</translation>
890     </message>
891     <message>
892 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2028"/>
893 capela 3383 <source>LSCP (liblscp) audio_routing support disabled.</source>
894     <translation>Support de l&apos;audio_routing LSCP (liblscp) désactivé.</translation>
895     </message>
896     <message>
897 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2031"/>
898 capela 3383 <source>Sampler channel Effect Sends support disabled.</source>
899     <translation>Support des envois d&apos;effet de canal désactivé.</translation>
900     </message>
901     <message>
902 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2034"/>
903 capela 3383 <source>Global volume support disabled.</source>
904     <translation>Support du volume global désactivé.</translation>
905     </message>
906     <message>
907 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2037"/>
908 capela 3383 <source>MIDI instrument mapping support disabled.</source>
909     <translation>Support de la cartographie d&apos;instrument MIDI désactivé.</translation>
910     </message>
911     <message>
912 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2040"/>
913 capela 3383 <source>Instrument editing support disabled.</source>
914     <translation>Support de l&apos;édition d&apos;instrument désactivé.</translation>
915     </message>
916     <message>
917 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2043"/>
918 capela 3383 <source>Channel MIDI event support disabled.</source>
919     <translation>Support d&apos;événement MIDI de canal désactivé.</translation>
920     </message>
921     <message>
922 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2046"/>
923 capela 3383 <source>Device MIDI event support disabled.</source>
924     <translation>Support d&apos;événement MIDI de périphérique désactivé.</translation>
925     </message>
926     <message>
927 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2049"/>
928 capela 3383 <source>Runtime max. voices / disk streams support disabled.</source>
929     <translation>Support des flux de disque / voix maximum d&apos;exécution désactivé.</translation>
930     </message>
931     <message>
932 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2064"/>
933 capela 3383 <source>Using</source>
934     <translation>Utilisation </translation>
935     </message>
936     <message>
937 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2076"/>
938 capela 3383 <source>Website</source>
939     <translation>Site sur la toile </translation>
940     </message>
941     <message>
942 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2082"/>
943 capela 3383 <source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it</source>
944     <translation>Ce programme est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le</translation>
945     </message>
946     <message>
947 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2083"/>
948 capela 3383 <source>under the terms of the GNU General Public License version 2 or later.</source>
949     <translation>modifier en accord avec les termes de la licence GNU GPL version 2 ou ultérieure.</translation>
950     </message>
951     <message>
952 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2087"/>
953 capela 3383 <source>About</source>
954     <translation>À propos</translation>
955     </message>
956     <message>
957 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2235"/>
958 capela 3383 <source>Chromatic</source>
959     <translation>Chromatique</translation>
960     </message>
961     <message>
962 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2237"/>
963 capela 3383 <source>Drum Kits</source>
964     <translation>Kits de batterie</translation>
965     </message>
966     <message>
967 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2266"/>
968 capela 3383 <source>Could not get current list of channels.
969    
970     Sorry.</source>
971     <translation>Impossible d&apos;obtenir la liste actuelle des canaux
972     Navré.</translation>
973     </message>
974     <message>
975 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2490"/>
976 capela 3383 <source>Error</source>
977     <translation>Erreur</translation>
978     </message>
979     <message>
980 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2499"/>
981 capela 3383 <source>Don&apos;t show this again</source>
982     <translation>Ne plus afficher</translation>
983     </message>
984     <message>
985 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2819"/>
986 capela 3383 <source>Could not start the LinuxSampler server.
987    
988     Maybe it is already started.</source>
989     <translation>Impossible de démarrer le serveur LinuxSampler.
990    
991     Peut être est-il déjà démarré.</translation>
992     </message>
993     <message>
994 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2858"/>
995 capela 3383 <source>Server is starting...</source>
996     <translation>Le serveur démarre...</translation>
997     </message>
998     <message>
999 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2864"/>
1000 capela 3383 <source>Could not start server.
1001    
1002     Sorry.</source>
1003     <translation>Impossible de démarrer le serveur.
1004    
1005     Navré.</translation>
1006     </message>
1007     <message>
1008 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2871"/>
1009 capela 3383 <source>Server was started with PID=%1.</source>
1010     <translation>Le serveur a été démarré avec PID=%1.</translation>
1011     </message>
1012     <message>
1013 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2888"/>
1014 capela 3383 <source>The backend&apos;s fate ...</source>
1015     <translation>Le décès de l&apos;arrière-plan...</translation>
1016     </message>
1017     <message>
1018 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2904"/>
1019 capela 3383 <source>Server is stopping...</source>
1020     <translation>Le serveur s&apos;arrête...</translation>
1021     </message>
1022     <message>
1023 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2949"/>
1024 capela 3383 <source>Server is being forced...</source>
1025     <translation>Le serveur est en train d&apos;être forcé...</translation>
1026     </message>
1027     <message>
1028 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2960"/>
1029 capela 3383 <source>Server was stopped with exit status %1.</source>
1030     <translation>Le serveur a été arrêté avec un status de sortie %1.</translation>
1031     </message>
1032     <message>
1033 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="3004"/>
1034 capela 3383 <source>Client connecting...</source>
1035     <translation>Connexion du client...</translation>
1036     </message>
1037     <message>
1038 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="3016"/>
1039 capela 3383 <source>Could not connect to server as client.
1040    
1041     Sorry.</source>
1042     <translation>Impossible de se connecter au serveur en tant que client.
1043    
1044     Navré.</translation>
1045     </message>
1046     <message>
1047 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="3028"/>
1048 capela 3383 <source>Client receive timeout is set to %1 msec.</source>
1049     <translation>La réception de l&apos;expiration du client est réglée à %1 msec.</translation>
1050     </message>
1051     <message>
1052 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="3067"/>
1053 capela 3383 <source>Client connected.</source>
1054     <translation>Client connecté.</translation>
1055     </message>
1056     <message>
1057 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="3100"/>
1058 capela 3383 <source>Client disconnecting...</source>
1059     <translation>Déconnexion du client...</translation>
1060     </message>
1061     <message>
1062 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="3138"/>
1063 capela 3383 <source>Client disconnected.</source>
1064     <translation>Client déconnecté.</translation>
1065     </message>
1066     <message>
1067 capela 3613 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2889"/>
1068 capela 3383 <source>You have the option to keep the sampler backend (LinuxSampler)
1069     running in the background. The sampler would continue to work
1070     according to your current sampler session and you could alter the
1071     sampler session at any time by relaunching QSampler.
1072    
1073     Do you want LinuxSampler to stop?</source>
1074     <translation>Vous avez la possiblité de conserver l&apos;échantillonneur
1075     (LinuxSampler) en arrière-plan. L&apos;échantillonneur continuerait à
1076     fonctionner en fonction de votre session d&apos;échantillonnage
1077     actuelle, et vous pourrez modifier la session d&apos;échantillonnage
1078     à tout moment en relançant QSampler.
1079    
1080     Souhaitez-vous que LinuxSampler s&apos;arrête ?</translation>
1081     </message>
1082     </context>
1083     <context>
1084     <name>QSampler::Messages</name>
1085     <message>
1086     <location filename="../qsamplerMessages.cpp" line="95"/>
1087     <source>Messages</source>
1088     <translation>Messages</translation>
1089     </message>
1090     <message>
1091     <location filename="../qsamplerMessages.cpp" line="251"/>
1092     <source>Logging stopped --- %1 ---</source>
1093     <translation>Identification arrêtée --- %1 ---</translation>
1094     </message>
1095     <message>
1096     <location filename="../qsamplerMessages.cpp" line="261"/>
1097     <source>Logging started --- %1 ---</source>
1098     <translation>Identification démarrée --- %1 ---</translation>
1099     </message>
1100     </context>
1101     <context>
1102     <name>QSampler::OptionsForm</name>
1103     <message>
1104 capela 3654 <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="269"/>
1105     <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="282"/>
1106 capela 3383 <source>This parameter is not supported by the current sampler version in use.</source>
1107 capela 3428 <translation>Ce paramètre n&apos;est pas supporté par la version de l&apos;échantillonneur actuel en utilisation.</translation>
1108 capela 3383 </message>
1109     <message>
1110 capela 3654 <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="274"/>
1111 capela 3386 <source>The max. amount of voices the sampler shall process simultaneously.</source>
1112 capela 3428 <translation>La quantité maximum de voix que l&apos;échantillonneur peut traiter simultanément.</translation>
1113 capela 3383 </message>
1114     <message>
1115 capela 3654 <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="287"/>
1116 capela 3386 <source>The max. amount of disk streams the sampler shall process simultaneously.</source>
1117 capela 3428 <translation>La quantité maximum de flux de disque que l&apos;échantillonneur peut traiter simultanément.</translation>
1118 capela 3383 </message>
1119     <message>
1120 capela 3654 <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="294"/>
1121     <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="297"/>
1122 capela 3383 <source>QSampler was built without support for this parameter.</source>
1123     <translation>QSampler a été construit sans le support pour ce paramètre.</translation>
1124     </message>
1125     <message>
1126 capela 3654 <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="382"/>
1127 capela 3648 <source>Information</source>
1128     <translation type="unfinished">Information</translation>
1129     </message>
1130     <message>
1131 capela 3654 <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="383"/>
1132 capela 3648 <source>Some settings may be only effective
1133     next time you start this application.</source>
1134     <translation type="unfinished"></translation>
1135     </message>
1136     <message>
1137 capela 3654 <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="419"/>
1138 capela 3383 <source>Warning</source>
1139     <translation>Attention</translation>
1140     </message>
1141     <message>
1142 capela 3654 <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="420"/>
1143 capela 3383 <source>Some settings have been changed.
1144    
1145     Do you want to apply the changes?</source>
1146     <translation>Certains paramètres ont été modifiés.
1147    
1148     Souhaitez-vous appliquer les modifications ?</translation>
1149     </message>
1150     <message>
1151 capela 3654 <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="484"/>
1152 capela 3383 <source>Messages Log</source>
1153     <translation>Journal de messages</translation>
1154     </message>
1155     <message>
1156 capela 3654 <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="486"/>
1157 capela 3383 <source>Log files</source>
1158     <translation>Fichiers de journaux</translation>
1159     </message>
1160     </context>
1161     <context>
1162 capela 3648 <name>QSampler::PaletteForm</name>
1163     <message>
1164     <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="323"/>
1165     <source>Import File - %1</source>
1166     <translation type="unfinished"></translation>
1167     </message>
1168     <message>
1169     <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="326"/>
1170     <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="392"/>
1171     <source>Palette files (*.%1)</source>
1172     <translation type="unfinished"></translation>
1173     </message>
1174     <message>
1175     <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="327"/>
1176     <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="393"/>
1177     <source>All files (*.*)</source>
1178     <translation type="unfinished"></translation>
1179     </message>
1180     <message>
1181     <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="379"/>
1182     <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="802"/>
1183     <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="810"/>
1184     <source>Warning - %1</source>
1185     <translation type="unfinished"></translation>
1186     </message>
1187     <message>
1188     <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="380"/>
1189     <source>Could not import from file:
1190    
1191     %1
1192    
1193     Sorry.</source>
1194     <translation type="unfinished"></translation>
1195     </message>
1196     <message>
1197     <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="389"/>
1198     <source>Export File - %1</source>
1199     <translation type="unfinished"></translation>
1200     </message>
1201     <message>
1202     <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="803"/>
1203     <source>Some settings have been changed.
1204    
1205     Do you want to discard the changes?</source>
1206     <translation type="unfinished"></translation>
1207     </message>
1208     <message>
1209     <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="811"/>
1210     <source>Some settings have been changed:
1211    
1212     &quot;%1&quot;.
1213    
1214     Do you want to save the changes?</source>
1215     <translation type="unfinished"></translation>
1216     </message>
1217     </context>
1218     <context>
1219     <name>QSampler::PaletteForm::PaletteModel</name>
1220     <message>
1221     <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="1042"/>
1222     <source>Color Role</source>
1223     <translation type="unfinished"></translation>
1224     </message>
1225     <message>
1226     <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="1045"/>
1227     <source>Active</source>
1228     <translation type="unfinished"></translation>
1229     </message>
1230     <message>
1231     <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="1048"/>
1232     <source>Inactive</source>
1233     <translation type="unfinished"></translation>
1234     </message>
1235     <message>
1236     <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="1051"/>
1237     <source>Disabled</source>
1238     <translation type="unfinished"></translation>
1239     </message>
1240     </context>
1241     <context>
1242 capela 3383 <name>qsamplerChannelForm</name>
1243     <message>
1244 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="168"/>
1245 capela 3383 <source>Browse for instrument filename</source>
1246     <translation>Naviguer vers un nom de fichier d&apos;instrument</translation>
1247     </message>
1248     <message>
1249 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="209"/>
1250 capela 3383 <source>Instrument name</source>
1251     <translation>Nome d&apos;instrument</translation>
1252     </message>
1253     <message>
1254 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="64"/>
1255 capela 3383 <source>&amp;Engine:</source>
1256     <translation>Mot&amp;eur :</translation>
1257     </message>
1258     <message>
1259 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="86"/>
1260 capela 3383 <source>Engine name</source>
1261     <translation>Nom du moteur</translation>
1262     </message>
1263     <message>
1264 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="181"/>
1265 capela 3383 <source>&amp;Instrument:</source>
1266     <translation>&amp;Instrument :</translation>
1267     </message>
1268     <message>
1269 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="137"/>
1270 capela 3383 <source>Instrument filename</source>
1271     <translation>Nom de fichier d&apos;instrument</translation>
1272     </message>
1273     <message>
1274 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="218"/>
1275 capela 3383 <source>MIDI / Input</source>
1276     <translation>MIDI / entrée</translation>
1277     </message>
1278     <message>
1279 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="462"/>
1280 capela 3383 <source>MIDI input device</source>
1281     <translation>Périphérique d&apos;entrée MIDI</translation>
1282     </message>
1283     <message>
1284 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="490"/>
1285 capela 3383 <source>MIDI input device setup</source>
1286     <translation>Paramétrage de périphérique d&apos;entrée MIDI</translation>
1287     </message>
1288     <message>
1289 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="503"/>
1290 capela 3383 <source>&amp;Map:</source>
1291     <translation>&amp;Cartographie :</translation>
1292     </message>
1293     <message>
1294 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="525"/>
1295 capela 3383 <source>Instrument map</source>
1296     <translation>Cartographie d&apos;instrument</translation>
1297     </message>
1298     <message>
1299 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="270"/>
1300 capela 3383 <source>MIDI input driver type</source>
1301     <translation>Type de pilote d&apos;entrée MIDI</translation>
1302     </message>
1303     <message>
1304 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="440"/>
1305     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="626"/>
1306 capela 3436 <source>De&amp;vice:</source>
1307 capela 3512 <translation>&amp;Périphérique :</translation>
1308 capela 3436 </message>
1309     <message>
1310 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="236"/>
1311     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="569"/>
1312 capela 3436 <source>T&amp;ype:</source>
1313 capela 3512 <translation>T&amp;ype :</translation>
1314 capela 3436 </message>
1315     <message>
1316 capela 3559 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="38"/>
1317     <source>Channel</source>
1318 capela 3634 <translation>Canal</translation>
1319 capela 3559 </message>
1320     <message>
1321 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="109"/>
1322     <source>Filena&amp;me:</source>
1323 capela 3512 <translation>No&amp;m de fichier</translation>
1324 capela 3438 </message>
1325     <message>
1326     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="293"/>
1327 capela 3383 <source>&amp;Port:</source>
1328     <translation>&amp;Port :</translation>
1329     </message>
1330     <message>
1331 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="309"/>
1332 capela 3383 <source>MIDI input port number</source>
1333     <translation>Numéro de port d&apos;entrée MIDI</translation>
1334     </message>
1335     <message>
1336 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="316"/>
1337 capela 3383 <source>&amp;Channel:</source>
1338     <translation>&amp;Canal :</translation>
1339     </message>
1340     <message>
1341 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="332"/>
1342 capela 3383 <source>MIDI input channel</source>
1343     <translation>Canal d&apos;entrée MIDI</translation>
1344     </message>
1345     <message>
1346 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="336"/>
1347 capela 3383 <source>1</source>
1348     <translation>1</translation>
1349     </message>
1350     <message>
1351 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="341"/>
1352 capela 3383 <source>2</source>
1353     <translation>2</translation>
1354     </message>
1355     <message>
1356 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="346"/>
1357 capela 3383 <source>3</source>
1358     <translation>3</translation>
1359     </message>
1360     <message>
1361 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="351"/>
1362 capela 3383 <source>4</source>
1363     <translation>4</translation>
1364     </message>
1365     <message>
1366 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="356"/>
1367 capela 3383 <source>5</source>
1368     <translation>5</translation>
1369     </message>
1370     <message>
1371 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="361"/>
1372 capela 3383 <source>6</source>
1373     <translation>6</translation>
1374     </message>
1375     <message>
1376 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="366"/>
1377 capela 3383 <source>7</source>
1378     <translation>7</translation>
1379     </message>
1380     <message>
1381 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="371"/>
1382 capela 3383 <source>8</source>
1383     <translation>8</translation>
1384     </message>
1385     <message>
1386 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="376"/>
1387 capela 3383 <source>9</source>
1388     <translation>9</translation>
1389     </message>
1390     <message>
1391 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="381"/>
1392 capela 3383 <source>10</source>
1393     <translation>10</translation>
1394     </message>
1395     <message>
1396 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="386"/>
1397 capela 3383 <source>11</source>
1398     <translation>11</translation>
1399     </message>
1400     <message>
1401 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="391"/>
1402 capela 3383 <source>12</source>
1403     <translation>12</translation>
1404     </message>
1405     <message>
1406 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="396"/>
1407 capela 3383 <source>13</source>
1408     <translation>13</translation>
1409     </message>
1410     <message>
1411 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="401"/>
1412 capela 3383 <source>14</source>
1413     <translation>14</translation>
1414     </message>
1415     <message>
1416 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="406"/>
1417 capela 3383 <source>15</source>
1418     <translation>15</translation>
1419     </message>
1420     <message>
1421 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="411"/>
1422 capela 3383 <source>16</source>
1423     <translation>16</translation>
1424     </message>
1425     <message>
1426 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="416"/>
1427 capela 3383 <source>All</source>
1428     <translation>Tous</translation>
1429     </message>
1430     <message>
1431 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="551"/>
1432 capela 3383 <source>Audio / Output</source>
1433     <translation>Audio / sortie</translation>
1434     </message>
1435     <message>
1436 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="648"/>
1437 capela 3383 <source>Audio output device</source>
1438     <translation>Périphérique de sortie audio</translation>
1439     </message>
1440     <message>
1441 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="676"/>
1442 capela 3383 <source>Audio output device setup</source>
1443     <translation>Paramétrage de périphérique de sortie audio</translation>
1444     </message>
1445     <message>
1446 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="603"/>
1447 capela 3383 <source>Audio output driver type</source>
1448     <translation>Type de pilote de sortie audio</translation>
1449     </message>
1450     <message>
1451 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="701"/>
1452 capela 3383 <source>Audio routing table</source>
1453     <translation>Table de routage audio</translation>
1454     </message>
1455     </context>
1456     <context>
1457     <name>qsamplerChannelFxForm</name>
1458     <message>
1459     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="34"/>
1460     <source>Channel Effects</source>
1461     <translation>Canal d&apos;effets</translation>
1462     </message>
1463     <message>
1464     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="42"/>
1465     <source>FX Send Selection</source>
1466     <translation>Sélection d&apos;envoi d&apos;effet</translation>
1467     </message>
1468     <message>
1469     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="76"/>
1470     <source>Creates a new FX Send.
1471     You have to select &apos;Apply&apos; afterwards
1472     to actually create it on sampler side.</source>
1473     <translation>Crée un nouvel envoi d&apos;effet.
1474     Vous devez sélectionner &apos;Appliquer&apos; à la suite
1475     pour réellement le créer du côté de l&apos;échantillonneur.</translation>
1476     </message>
1477     <message>
1478     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="81"/>
1479     <source>Create</source>
1480     <translation>Créer</translation>
1481     </message>
1482     <message>
1483     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="91"/>
1484     <source>Schedules the selected FX send for deletion.
1485     You have to select &apos;Apply&apos; afterwards to
1486     actually destroy it on sampler side.</source>
1487     <translation>Prépare l&apos;envoi de l&apos;effet sélectionné pour suppression.
1488     Vous devez sélectionner &apos;Appliquer&apos; à la suite pour
1489     réellement le détruire du côté de l&apos;échantillonneur.</translation>
1490     </message>
1491     <message>
1492     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="96"/>
1493     <source>Destroy</source>
1494     <translation>Détruire</translation>
1495     </message>
1496     <message>
1497     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="119"/>
1498     <source>FX Send&apos;s Parameters</source>
1499     <translation>Paramètres d&apos;envoi d&apos;effet</translation>
1500     </message>
1501     <message>
1502     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="125"/>
1503     <source>Send Depth
1504     MIDI Controller:</source>
1505     <translation>Envoyer la profondeur
1506     Contrôleur MIDI :</translation>
1507     </message>
1508     <message>
1509     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="136"/>
1510     <source>Current Depth:</source>
1511     <translation>Profondeur actuelle :</translation>
1512     </message>
1513     <message>
1514     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="146"/>
1515     <source>%</source>
1516     <translation>%</translation>
1517     </message>
1518     <message>
1519     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="165"/>
1520     <source>Audio Routing</source>
1521     <translation>Routage audio</translation>
1522     </message>
1523     </context>
1524     <context>
1525     <name>qsamplerChannelStrip</name>
1526     <message>
1527     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="65"/>
1528     <source>Channel setup</source>
1529     <translation>Paramétrage de canal</translation>
1530     </message>
1531     <message>
1532     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="68"/>
1533     <source>&amp;Channel</source>
1534     <translation>&amp;Canal</translation>
1535     </message>
1536     <message>
1537     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="114"/>
1538     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="158"/>
1539     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="220"/>
1540     <source>--</source>
1541     <translation>--</translation>
1542     </message>
1543     <message>
1544     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="214"/>
1545     <source>Instrument name</source>
1546     <translation>Nom d&apos;instrument</translation>
1547     </message>
1548     <message>
1549     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="133"/>
1550     <source>MIDI port / channel</source>
1551     <translation>Port/canal MIDI</translation>
1552     </message>
1553     <message>
1554 capela 3559 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="44"/>
1555     <source>Channel</source>
1556 capela 3634 <translation>Canal</translation>
1557 capela 3559 </message>
1558     <message>
1559 capela 3383 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="136"/>
1560     <source>-- / --</source>
1561     <translation>-- / --</translation>
1562     </message>
1563     <message>
1564     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="155"/>
1565     <source>Instrument load status</source>
1566     <translation>Status du chargement d&apos;instrument</translation>
1567     </message>
1568     <message>
1569     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="195"/>
1570     <source>MIDI activity</source>
1571     <translation>Activité MIDI</translation>
1572     </message>
1573     <message>
1574     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="239"/>
1575     <source>Channel mute</source>
1576     <translation>Silencer le canal</translation>
1577     </message>
1578     <message>
1579     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="242"/>
1580     <source>&amp;Mute</source>
1581     <translation>&amp;Muet</translation>
1582     </message>
1583     <message>
1584     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="258"/>
1585     <source>Channel solo</source>
1586     <translation>Mettre le canal en solo</translation>
1587     </message>
1588     <message>
1589     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="261"/>
1590     <source>&amp;Solo</source>
1591     <translation>&amp;Solo</translation>
1592     </message>
1593     <message>
1594     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="277"/>
1595     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="308"/>
1596     <source>Channel volume</source>
1597     <translation>Volume du canal</translation>
1598     </message>
1599     <message>
1600     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="311"/>
1601     <source> %</source>
1602     <translation> %</translation>
1603     </message>
1604     <message>
1605     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="327"/>
1606     <source>Edit Channel&apos;s Effect Settings</source>
1607     <translation>Éditer les paramètres d&apos;effet du canal</translation>
1608     </message>
1609     <message>
1610     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="330"/>
1611     <source>&amp;FX</source>
1612     <translation>E&amp;ffet</translation>
1613     </message>
1614     <message>
1615     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="343"/>
1616     <source>Edit channel&apos;s instrument</source>
1617     <translation>Éditer l&apos;instrument de canal</translation>
1618     </message>
1619     <message>
1620     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="346"/>
1621     <source>&amp;Edit</source>
1622     <translation>Édit&amp;er</translation>
1623     </message>
1624     <message>
1625     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="381"/>
1626     <source>Least buffer fill stream usage (%)</source>
1627     <translation>Tampon minimal d&apos;utilisation du remplissage de flux (%)</translation>
1628     </message>
1629     <message>
1630     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="403"/>
1631     <source>Stream / Voice count</source>
1632     <translation>Flux / comptage de voix</translation>
1633     </message>
1634     <message>
1635     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="415"/>
1636     <source>--/--</source>
1637     <translation>--/--</translation>
1638     </message>
1639     </context>
1640     <context>
1641     <name>qsamplerDeviceForm</name>
1642     <message>
1643     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="73"/>
1644     <source>Device list</source>
1645     <translation>Liste de périphérique</translation>
1646     </message>
1647     <message>
1648 capela 3559 <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="37"/>
1649 capela 3383 <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="83"/>
1650     <source>Devices</source>
1651     <translation>Périphériques</translation>
1652     </message>
1653     <message>
1654     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="127"/>
1655     <source>Device name</source>
1656     <translation>Nom de périphérique</translation>
1657     </message>
1658     <message>
1659     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="140"/>
1660     <source>Dri&amp;ver:</source>
1661     <translation>&amp;Pilote :</translation>
1662     </message>
1663     <message>
1664     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="156"/>
1665     <source>Driver type name</source>
1666     <translation>Nom du type de pilote</translation>
1667     </message>
1668     <message>
1669     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="196"/>
1670     <source>Channel:</source>
1671     <translation>Canal :</translation>
1672     </message>
1673     <message>
1674     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="226"/>
1675     <source>Device port/channel</source>
1676     <translation>Port/canal de périphérique</translation>
1677     </message>
1678     <message>
1679     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="261"/>
1680     <source>Refresh device list view</source>
1681     <translation>Rafraîchir l&apos;affichage de la liste de périphériques</translation>
1682     </message>
1683     <message>
1684     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="264"/>
1685     <source>&amp;Refresh</source>
1686     <translation>&amp;Rafraîchir</translation>
1687     </message>
1688     <message>
1689     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="290"/>
1690     <source>Create device</source>
1691     <translation>Créer le périphérique</translation>
1692     </message>
1693     <message>
1694     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="293"/>
1695     <source>&amp;Create</source>
1696     <translation>&amp;Créer</translation>
1697     </message>
1698     <message>
1699     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="303"/>
1700     <source>Delete device</source>
1701     <translation>Supprimer le périphérique</translation>
1702     </message>
1703     <message>
1704     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="306"/>
1705     <source>&amp;Delete</source>
1706     <translation>&amp;Supprimer</translation>
1707     </message>
1708     <message>
1709     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="316"/>
1710     <source>Close this dialog</source>
1711     <translation>Fermer ce dialogue</translation>
1712     </message>
1713     <message>
1714     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="319"/>
1715     <source>Close</source>
1716     <translation>Fermer</translation>
1717     </message>
1718     </context>
1719     <context>
1720     <name>qsamplerInstrumentForm</name>
1721     <message>
1722     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="37"/>
1723 capela 3559 <source>Instrument</source>
1724 capela 3634 <translation>Instrument</translation>
1725 capela 3383 </message>
1726     <message>
1727     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="60"/>
1728     <source>Engine name</source>
1729     <translation>Nom du moteur</translation>
1730     </message>
1731     <message>
1732     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="67"/>
1733     <source>&amp;Engine:</source>
1734     <translation>&amp;Moteur :</translation>
1735     </message>
1736     <message>
1737     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="83"/>
1738     <source>&amp;Prog:</source>
1739     <translation>&amp;Prog :</translation>
1740     </message>
1741     <message>
1742     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="99"/>
1743     <source>Program (0-127)</source>
1744     <translation>Programme (0-127)</translation>
1745     </message>
1746     <message>
1747     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="112"/>
1748     <source>Vol&amp;ume:</source>
1749     <translation>Vol&amp;ume :</translation>
1750     </message>
1751     <message>
1752     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="128"/>
1753     <source>&amp;Map:</source>
1754     <translation>&amp;Cartographie :</translation>
1755     </message>
1756     <message>
1757     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="144"/>
1758     <source>&amp;Bank:</source>
1759     <translation>&amp;Banque :</translation>
1760     </message>
1761     <message>
1762     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="160"/>
1763     <source>Bank (0-16383)</source>
1764     <translation>Banque (0-16383)</translation>
1765     </message>
1766     <message>
1767     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="176"/>
1768     <source>Instrument filename</source>
1769     <translation>Nom de fichier d&apos;instrument</translation>
1770     </message>
1771     <message>
1772     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="186"/>
1773     <source>M&amp;ode:</source>
1774     <translation>M&amp;ode :</translation>
1775     </message>
1776     <message>
1777     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="218"/>
1778     <source>&amp;Filename:</source>
1779     <translation>Nom de &amp;fichier :</translation>
1780     </message>
1781     <message>
1782     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="234"/>
1783     <source>&amp;Name:</source>
1784     <translation>&amp;Nom :</translation>
1785     </message>
1786     <message>
1787     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="250"/>
1788     <source>Instrument map</source>
1789     <translation>Cartographie d&apos;instrument</translation>
1790     </message>
1791     <message>
1792     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="257"/>
1793     <source>&amp;Instrument:</source>
1794     <translation>&amp;Instrument :</translation>
1795     </message>
1796     <message>
1797     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="279"/>
1798     <source>Instrument name</source>
1799     <translation>Nom d&apos;instrument</translation>
1800     </message>
1801     <message>
1802     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="286"/>
1803     <source>Volume (%)</source>
1804     <translation>Volume (%)</translation>
1805     </message>
1806     <message>
1807     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="289"/>
1808     <source> %</source>
1809     <translation> %</translation>
1810     </message>
1811     <message>
1812     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="299"/>
1813     <source>Name</source>
1814     <translation>Nom</translation>
1815     </message>
1816     <message>
1817     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="306"/>
1818     <source>Load mode</source>
1819     <translation>Mode de chargement</translation>
1820     </message>
1821     <message>
1822     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="310"/>
1823     <source>Default</source>
1824     <translation>Défaut</translation>
1825     </message>
1826     <message>
1827     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="315"/>
1828     <source>On Demand</source>
1829     <translation>À la demande</translation>
1830     </message>
1831     <message>
1832     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="320"/>
1833     <source>On Demand Hold</source>
1834     <translation>Maintien à la demande</translation>
1835     </message>
1836     <message>
1837     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="325"/>
1838     <source>Persistent</source>
1839     <translation>Persistant</translation>
1840     </message>
1841     <message>
1842     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="348"/>
1843     <source>Browse for instrument filename</source>
1844     <translation>Naviguer vers un nom de fichier d&apos;instrument</translation>
1845     </message>
1846     </context>
1847     <context>
1848     <name>qsamplerInstrumentListForm</name>
1849     <message>
1850     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="35"/>
1851 capela 3559 <source>Instruments</source>
1852 capela 3634 <translation>Instruments</translation>
1853 capela 3383 </message>
1854     <message>
1855     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="57"/>
1856     <source>New &amp;Instrument...</source>
1857     <translation>Nouvel &amp;instrument...</translation>
1858     </message>
1859     <message>
1860     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="60"/>
1861     <source>New</source>
1862     <translation>Nouveau</translation>
1863     </message>
1864     <message>
1865     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="63"/>
1866     <source>Ins</source>
1867     <translation>Ins</translation>
1868     </message>
1869     <message>
1870     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="71"/>
1871     <source>&amp;Edit...</source>
1872     <translation>Édit&amp;er...</translation>
1873     </message>
1874     <message>
1875     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="74"/>
1876     <source>Edit</source>
1877     <translation>Éditer</translation>
1878     </message>
1879     <message>
1880     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="77"/>
1881     <source>Enter</source>
1882     <translation>Entrer</translation>
1883     </message>
1884     <message>
1885     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="85"/>
1886     <source>&amp;Delete</source>
1887     <translation>&amp;Effacer</translation>
1888     </message>
1889     <message>
1890     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="88"/>
1891     <source>Delete</source>
1892     <translation>Effacer</translation>
1893     </message>
1894     <message>
1895     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="91"/>
1896     <source>Del</source>
1897     <translation>Eff</translation>
1898     </message>
1899     <message>
1900     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="99"/>
1901     <source>&amp;Refresh</source>
1902     <translation>&amp;Rafraîchir</translation>
1903     </message>
1904     <message>
1905     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="102"/>
1906     <source>Refresh</source>
1907     <translation>Rafraîchir</translation>
1908     </message>
1909     <message>
1910     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="105"/>
1911     <source>F5</source>
1912     <translation>F5</translation>
1913     </message>
1914     </context>
1915     <context>
1916     <name>qsamplerMainForm</name>
1917     <message>
1918 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="90"/>
1919 capela 3383 <source>&amp;Edit</source>
1920     <translation>&amp;Éditer</translation>
1921     </message>
1922     <message>
1923 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="103"/>
1924 capela 3383 <source>&amp;View</source>
1925     <translation>&amp;Affichage</translation>
1926     </message>
1927     <message>
1928 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="107"/>
1929 capela 3383 <source>MIDI Device Status</source>
1930     <translation>Status du périphérique MIDI</translation>
1931     </message>
1932     <message>
1933 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="124"/>
1934 capela 3383 <source>&amp;Channels</source>
1935     <translation>&amp;Canaux</translation>
1936     </message>
1937     <message>
1938 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="131"/>
1939 capela 3383 <source>&amp;Help</source>
1940     <translation>&amp;Aide</translation>
1941     </message>
1942     <message>
1943 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="138"/>
1944 capela 3383 <source>&amp;File</source>
1945     <translation>&amp;Fichier</translation>
1946     </message>
1947     <message>
1948 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="142"/>
1949 capela 3383 <source>Open &amp;Recent</source>
1950     <translation>Ouvrir &amp;récent</translation>
1951     </message>
1952     <message>
1953 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="171"/>
1954 capela 3383 <source>&amp;New</source>
1955     <translation>&amp;Nouveau</translation>
1956     </message>
1957     <message>
1958 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="174"/>
1959 capela 3383 <source>New</source>
1960     <translation>Nouveau</translation>
1961     </message>
1962     <message>
1963 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="177"/>
1964 capela 3383 <source>New session</source>
1965     <translation>Nouvelle session</translation>
1966     </message>
1967     <message>
1968 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="180"/>
1969 capela 3383 <source>New sampler session</source>
1970     <translation>Nouvelle session d&apos;échantillonneur</translation>
1971     </message>
1972     <message>
1973 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="183"/>
1974 capela 3383 <source>Ctrl+N</source>
1975     <translation>Ctrl+N</translation>
1976     </message>
1977     <message>
1978 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="191"/>
1979 capela 3383 <source>&amp;Open...</source>
1980     <translation>&amp;Ouvrir...</translation>
1981     </message>
1982     <message>
1983 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="194"/>
1984 capela 3383 <source>Open</source>
1985     <translation>Ouvrir</translation>
1986     </message>
1987     <message>
1988 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="197"/>
1989 capela 3383 <source>Open session</source>
1990     <translation>Ouvrir une session</translation>
1991     </message>
1992     <message>
1993 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="200"/>
1994 capela 3383 <source>Open sampler session</source>
1995     <translation>Ouvrir une session d&apos;échantillonneur</translation>
1996     </message>
1997     <message>
1998 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="203"/>
1999 capela 3383 <source>Ctrl+O</source>
2000     <translation>Ctrl+O</translation>
2001     </message>
2002     <message>
2003 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="211"/>
2004 capela 3383 <source>&amp;Save</source>
2005     <translation>&amp;Sauvegarder</translation>
2006     </message>
2007     <message>
2008 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="214"/>
2009 capela 3383 <source>Save</source>
2010     <translation>Sauvegarder</translation>
2011     </message>
2012     <message>
2013 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="217"/>
2014 capela 3383 <source>Save session</source>
2015     <translation>Sauvegarder la session</translation>
2016     </message>
2017     <message>
2018 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="220"/>
2019 capela 3383 <source>Save sampler session</source>
2020     <translation>Sauvegarder la session d&apos;échantillonneur</translation>
2021     </message>
2022     <message>
2023 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="223"/>
2024 capela 3383 <source>Ctrl+S</source>
2025     <translation>Ctrl+S</translation>
2026     </message>
2027     <message>
2028 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="228"/>
2029 capela 3383 <source>Save &amp;As...</source>
2030     <translation>Sauvegarder &amp;sous...</translation>
2031     </message>
2032     <message>
2033 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="231"/>
2034 capela 3383 <source>Save As</source>
2035     <translation>Sauvegarder sous</translation>
2036     </message>
2037     <message>
2038 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="234"/>
2039 capela 3383 <source>Save current sampler session with another name</source>
2040     <translation>Sauvegarder la session actuelle de l&apos;échantillonneur avec un autre nom</translation>
2041     </message>
2042     <message>
2043 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="245"/>
2044 capela 3383 <source>Rese&amp;t</source>
2045     <translation>Réini&amp;tialiser</translation>
2046     </message>
2047     <message>
2048 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="248"/>
2049     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="342"/>
2050 capela 3383 <source>Reset</source>
2051     <translation>Réinitialiser</translation>
2052     </message>
2053     <message>
2054 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="251"/>
2055 capela 3383 <source>Reset instance</source>
2056     <translation>Réinitialiser</translation>
2057     </message>
2058     <message>
2059 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="254"/>
2060 capela 3383 <source>Reset sampler instance</source>
2061     <translation>Réinitialiser l&apos;instance de l&apos;échantillonneur</translation>
2062     </message>
2063     <message>
2064 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="257"/>
2065 capela 3383 <source>Ctrl+R</source>
2066     <translation>Ctrl+R</translation>
2067     </message>
2068     <message>
2069 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="265"/>
2070 capela 3383 <source>&amp;Restart</source>
2071     <translation>&amp;Redémarrer</translation>
2072     </message>
2073     <message>
2074 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="268"/>
2075 capela 3383 <source>Restart</source>
2076     <translation>Redémarrer</translation>
2077     </message>
2078     <message>
2079 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="271"/>
2080 capela 3383 <source>Restart instance</source>
2081     <translation>Redémarrer l&apos;instance</translation>
2082     </message>
2083     <message>
2084 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="274"/>
2085 capela 3383 <source>Restart sampler instance</source>
2086     <translation>Redémarrer l&apos;instance de l&apos;échantillonneur</translation>
2087     </message>
2088     <message>
2089 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="277"/>
2090 capela 3383 <source>Ctrl+Shift+R</source>
2091     <translation>Ctrl+Shift+R</translation>
2092     </message>
2093     <message>
2094 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="282"/>
2095 capela 3383 <source>E&amp;xit</source>
2096     <translation>&amp;Quitter</translation>
2097     </message>
2098     <message>
2099 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="285"/>
2100 capela 3383 <source>Exit</source>
2101     <translation>Quitter</translation>
2102     </message>
2103     <message>
2104 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="288"/>
2105 capela 3383 <source>Exit this application program</source>
2106     <translation>Quitter ce programme d&apos;application</translation>
2107     </message>
2108     <message>
2109 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="299"/>
2110 capela 3383 <source>&amp;Add Channel</source>
2111     <translation>&amp;Ajouter un canal</translation>
2112     </message>
2113     <message>
2114 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="302"/>
2115 capela 3383 <source>Add</source>
2116     <translation>Ajouter</translation>
2117     </message>
2118     <message>
2119 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="305"/>
2120 capela 3383 <source>Add channel</source>
2121     <translation>Ajouter un canal</translation>
2122     </message>
2123     <message>
2124 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="308"/>
2125 capela 3383 <source>Add a new sampler channel</source>
2126     <translation>Ajouter un nouveau canal d&apos;échantillonneur</translation>
2127     </message>
2128     <message>
2129 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="311"/>
2130 capela 3383 <source>Ctrl+A</source>
2131     <translation>Ctrl+A</translation>
2132     </message>
2133     <message>
2134 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="319"/>
2135 capela 3383 <source>&amp;Remove Channel</source>
2136     <translation>&amp;Retirer le canal</translation>
2137     </message>
2138     <message>
2139 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="322"/>
2140 capela 3383 <source>Remove</source>
2141     <translation>Retirer</translation>
2142     </message>
2143     <message>
2144 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="325"/>
2145 capela 3383 <source>Remove channel</source>
2146     <translation>Retirer le canal</translation>
2147     </message>
2148     <message>
2149 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="328"/>
2150 capela 3383 <source>Remove current sampler channel</source>
2151     <translation>Retirer le canal d&apos;échantillonneur actuel</translation>
2152     </message>
2153     <message>
2154 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="331"/>
2155 capela 3383 <source>Ctrl+X</source>
2156     <translation>Ctrl+X</translation>
2157     </message>
2158     <message>
2159 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="339"/>
2160 capela 3383 <source>Re&amp;set Channel</source>
2161     <translation>Réinitiali&amp;ser le canal</translation>
2162     </message>
2163     <message>
2164 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="345"/>
2165 capela 3383 <source>Reset channel</source>
2166     <translation>Réinitialiser le canal</translation>
2167     </message>
2168     <message>
2169 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="348"/>
2170 capela 3383 <source>Reset current sampler channel</source>
2171     <translation>Réinitialiser le canal de l&apos;échantillonneur actuel</translation>
2172     </message>
2173     <message>
2174 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="359"/>
2175 capela 3383 <source>R&amp;eset All Channels</source>
2176     <translation>Réinitialis&amp;er tous les canaux</translation>
2177     </message>
2178     <message>
2179 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="362"/>
2180 capela 3383 <source>Reset All</source>
2181     <translation>Tout réinitialisé</translation>
2182     </message>
2183     <message>
2184 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="365"/>
2185 capela 3383 <source>Reset all channels</source>
2186     <translation>Réinitialiser tous les canaux</translation>
2187     </message>
2188     <message>
2189 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="368"/>
2190 capela 3383 <source>Reset all sampler channels</source>
2191     <translation>Réinitialiser tous les canaux de l&apos;échantillonneur</translation>
2192     </message>
2193     <message>
2194 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="379"/>
2195 capela 3383 <source>&amp;Setup Channel...</source>
2196     <translation>&amp;Paramétrage du canal...</translation>
2197     </message>
2198     <message>
2199 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="382"/>
2200 capela 3383 <source>Setup</source>
2201     <translation>Paramétrage</translation>
2202     </message>
2203     <message>
2204 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="385"/>
2205 capela 3383 <source>Setup channel</source>
2206     <translation>Paramétrage du canal</translation>
2207     </message>
2208     <message>
2209 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="388"/>
2210 capela 3383 <source>Setup current sampler channel</source>
2211     <translation>Paramétrage du canal actuel de l&apos;échantillonneur</translation>
2212     </message>
2213     <message>
2214 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="391"/>
2215 capela 3383 <source>F2</source>
2216     <translation>F2</translation>
2217     </message>
2218     <message>
2219 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="399"/>
2220 capela 3383 <source>Ed&amp;it Channel...</source>
2221     <translation>Éd&amp;iter le canal...</translation>
2222     </message>
2223     <message>
2224 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="402"/>
2225 capela 3383 <source>Edit</source>
2226     <translation>Éditer</translation>
2227     </message>
2228     <message>
2229 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="405"/>
2230 capela 3383 <source>Edit channel</source>
2231     <translation>Éditer le canal</translation>
2232     </message>
2233     <message>
2234 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="408"/>
2235 capela 3383 <source>Edit current sampler channel</source>
2236     <translation>Éditer le canal actuel de l&apos;échantillonneur</translation>
2237     </message>
2238     <message>
2239 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="411"/>
2240 capela 3383 <source>F9</source>
2241     <translation>F9</translation>
2242     </message>
2243     <message>
2244 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="419"/>
2245 capela 3383 <source>&amp;Menubar</source>
2246     <translation>Barre de &amp;menu</translation>
2247     </message>
2248     <message>
2249 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="422"/>
2250 capela 3383 <source>Menubar</source>
2251     <translation>Barre de menu</translation>
2252     </message>
2253     <message>
2254 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="425"/>
2255 capela 3383 <source>Show/hide menubar</source>
2256     <translation>Afficher/cacher la barre de menu</translation>
2257     </message>
2258     <message>
2259 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="428"/>
2260 capela 3383 <source>Show/hide the main program window menubar</source>
2261     <translation>Afficher/cacher la barre de menu de la fenêtre principale du programme</translation>
2262     </message>
2263     <message>
2264 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="431"/>
2265 capela 3383 <source>Ctrl+M</source>
2266     <translation>Ctrl+M</translation>
2267     </message>
2268     <message>
2269 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="439"/>
2270 capela 3383 <source>&amp;Toolbar</source>
2271     <translation>Barre d&apos;ou&amp;tils</translation>
2272     </message>
2273     <message>
2274 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="442"/>
2275 capela 3384 <source>Toolbar</source>
2276 capela 3386 <translation>Barre d&apos;outils</translation>
2277 capela 3383 </message>
2278     <message>
2279 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="445"/>
2280 capela 3383 <source>Show/hide toolbar</source>
2281     <translation>Afficher/cacher la barre d&apos;outils</translation>
2282     </message>
2283     <message>
2284 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="448"/>
2285 capela 3383 <source>Show/hide main program window toolbars</source>
2286     <translation>Afficher/cacher la barre d&apos;outils de la fenêtre principale du programme</translation>
2287     </message>
2288     <message>
2289 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="451"/>
2290 capela 3383 <source>Ctrl+T</source>
2291     <translation>Ctrl+T</translation>
2292     </message>
2293     <message>
2294 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="459"/>
2295 capela 3383 <source>&amp;Statusbar</source>
2296     <translation>Barre de &amp;status</translation>
2297     </message>
2298     <message>
2299 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="462"/>
2300 capela 3383 <source>Statusbar</source>
2301     <translation>Barre de status</translation>
2302     </message>
2303     <message>
2304 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="465"/>
2305 capela 3383 <source>Show/hide statusbar</source>
2306     <translation>Afficher/cacher la barre de status</translation>
2307     </message>
2308     <message>
2309 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="468"/>
2310 capela 3383 <source>Show/hide the main program window statusbar</source>
2311     <translation>Afficher/cacher la barre de status de la fenêtre principale du programme</translation>
2312     </message>
2313     <message>
2314 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="479"/>
2315 capela 3383 <source>M&amp;essages</source>
2316     <translation>M&amp;essages</translation>
2317     </message>
2318     <message>
2319 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="482"/>
2320 capela 3383 <source>Messages</source>
2321     <translation>Messages</translation>
2322     </message>
2323     <message>
2324 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="485"/>
2325 capela 3383 <source>Show/hide messages</source>
2326     <translation>Afficher/cacher les messages</translation>
2327     </message>
2328     <message>
2329 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="488"/>
2330 capela 3383 <source>Show/hide the messages window</source>
2331     <translation>Afficher/cacher la fenêtre des messages</translation>
2332     </message>
2333     <message>
2334 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="502"/>
2335 capela 3383 <source>&amp;Instruments</source>
2336     <translation>&amp;Instruments</translation>
2337     </message>
2338     <message>
2339 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="505"/>
2340 capela 3383 <source>Instruments</source>
2341     <translation>Instruments</translation>
2342     </message>
2343     <message>
2344 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="508"/>
2345 capela 3383 <source>MIDI instruments configuration</source>
2346     <translation>Configuration des instruments MIDI</translation>
2347     </message>
2348     <message>
2349 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="511"/>
2350 capela 3383 <source>Show/hide the MIDI instruments configuration window</source>
2351     <translation>Afficher/cacher la fenêtre de configuration des instruments MIDI</translation>
2352     </message>
2353     <message>
2354 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="514"/>
2355 capela 3383 <source>F10</source>
2356     <translation>F10</translation>
2357     </message>
2358     <message>
2359 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="525"/>
2360 capela 3383 <source>&amp;Devices</source>
2361     <translation>&amp;Périphériques</translation>
2362     </message>
2363     <message>
2364 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="528"/>
2365 capela 3383 <source>Devices</source>
2366     <translation>Périphériques</translation>
2367     </message>
2368     <message>
2369 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="531"/>
2370 capela 3383 <source>Device configuration</source>
2371     <translation>Configuration du périphérique</translation>
2372     </message>
2373     <message>
2374 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="534"/>
2375 capela 3383 <source>Show/hide the device configuration window</source>
2376     <translation>Afficher/cacher la fenêtre de configuration du périphérique</translation>
2377     </message>
2378     <message>
2379 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="537"/>
2380 capela 3383 <source>F11</source>
2381     <translation>F11</translation>
2382     </message>
2383     <message>
2384 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="542"/>
2385 capela 3383 <source>&amp;Options...</source>
2386     <translation>&amp;Options...</translation>
2387     </message>
2388     <message>
2389 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="545"/>
2390 capela 3383 <source>Options</source>
2391     <translation>Options</translation>
2392     </message>
2393     <message>
2394 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="548"/>
2395 capela 3383 <source>General options</source>
2396     <translation>Options générales</translation>
2397     </message>
2398     <message>
2399 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="551"/>
2400 capela 3383 <source>Change general application program options</source>
2401     <translation>Modifier les options générales du programme d&apos;application</translation>
2402     </message>
2403     <message>
2404 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="554"/>
2405 capela 3383 <source>F12</source>
2406     <translation>F12</translation>
2407     </message>
2408     <message>
2409 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="565"/>
2410 capela 3383 <source>&amp;Arrange</source>
2411     <translation>&amp;Arranger</translation>
2412     </message>
2413     <message>
2414 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="568"/>
2415 capela 3383 <source>Arrange</source>
2416     <translation>Arranger</translation>
2417     </message>
2418     <message>
2419 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="571"/>
2420 capela 3383 <source>Arrange channels</source>
2421     <translation>Arranger les canaux</translation>
2422     </message>
2423     <message>
2424 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="574"/>
2425 capela 3383 <source>Line up all channel strips</source>
2426     <translation>Aligner toutes les tranches de canal</translation>
2427     </message>
2428     <message>
2429 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="577"/>
2430 capela 3383 <source>F5</source>
2431     <translation>F5</translation>
2432     </message>
2433     <message>
2434 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="585"/>
2435 capela 3383 <source>A&amp;uto Arrange</source>
2436     <translation>Arrangerment &amp;automatique</translation>
2437     </message>
2438     <message>
2439 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="588"/>
2440 capela 3383 <source>Auto Arrange</source>
2441     <translation>Arrangement automatique</translation>
2442     </message>
2443     <message>
2444 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="591"/>
2445 capela 3383 <source>Auto-arrange channels</source>
2446     <translation>Arranger automatiquement les canaux</translation>
2447     </message>
2448     <message>
2449 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="594"/>
2450 capela 3383 <source>Auto-arrange channel strips</source>
2451     <translation>Arranger automatiquement les tranches de canal</translation>
2452     </message>
2453     <message>
2454 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="602"/>
2455 capela 3383 <source>&amp;About...</source>
2456     <translation>À &amp;propos...</translation>
2457     </message>
2458     <message>
2459 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="605"/>
2460 capela 3383 <source>About</source>
2461     <translation>À propos</translation>
2462     </message>
2463     <message>
2464 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="608"/>
2465 capela 3383 <source>Show information about this application program</source>
2466     <translation>Afficher des informations à propos de ce programme d&apos;application</translation>
2467     </message>
2468     <message>
2469 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="616"/>
2470 capela 3383 <source>About &amp;Qt...</source>
2471     <translation>À propos de &amp;Qt...</translation>
2472     </message>
2473     <message>
2474 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="619"/>
2475 capela 3383 <source>About Qt</source>
2476     <translation>À propos de Qt</translation>
2477     </message>
2478     <message>
2479 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="622"/>
2480 capela 3383 <source>Show information about the Qt toolkit</source>
2481     <translation>Afficher des informations à propos de la boîte à outils Qt</translation>
2482     </message>
2483     </context>
2484     <context>
2485     <name>qsamplerOptionsForm</name>
2486     <message>
2487 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="911"/>
2488 capela 3383 <source>&amp;Server</source>
2489     <translation>&amp;Serveur</translation>
2490     </message>
2491     <message>
2492 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="929"/>
2493 capela 3383 <source>Settings</source>
2494     <translation>Paramétrages</translation>
2495     </message>
2496     <message>
2497 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="959"/>
2498 capela 3383 <source>&amp;Host:</source>
2499     <translation>&amp;Hôte :</translation>
2500     </message>
2501     <message>
2502 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="987"/>
2503 capela 3383 <source>LinuxSampler server listener port number</source>
2504     <translation>Numéro de port d&apos;écoute du serveur LinuxSampler</translation>
2505     </message>
2506     <message>
2507 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="994"/>
2508 capela 3383 <source>8888</source>
2509     <translation>8888</translation>
2510     </message>
2511     <message>
2512 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1014"/>
2513 capela 3383 <source>&amp;Port:</source>
2514     <translation>&amp;Port :</translation>
2515     </message>
2516     <message>
2517 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1042"/>
2518 capela 3383 <source>LinuxSampler server host name or address</source>
2519     <translation>Adresse ou nom de l&apos;hôte du serveur LinuxSampler</translation>
2520     </message>
2521     <message>
2522 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1049"/>
2523 capela 3383 <source>localhost</source>
2524     <translation>localhost</translation>
2525     </message>
2526     <message>
2527 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1063"/>
2528 capela 3383 <source>&amp;Command line:</source>
2529     <translation>Ligne de &amp;commande :</translation>
2530     </message>
2531     <message>
2532 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1085"/>
2533 capela 3383 <source>Whether to start the LinuxSampler server on local machine</source>
2534     <translation>Si l&apos;on doit démarrer le serveur LinuxSampler sur la machine locale</translation>
2535     </message>
2536     <message>
2537 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1088"/>
2538 capela 3383 <source>&amp;Start server locally</source>
2539     <translation>&amp;Démarrer le serveur localement</translation>
2540     </message>
2541     <message>
2542 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1107"/>
2543 capela 3383 <source>Command line to start LinuxSampler server locally</source>
2544     <translation>Ligne de commande pour démarrer le serveur localement</translation>
2545     </message>
2546     <message>
2547 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1114"/>
2548 capela 3383 <source>linuxsampler</source>
2549     <translation>linuxsampler</translation>
2550     </message>
2551     <message>
2552 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1128"/>
2553 capela 3383 <source>Start &amp;delay:</source>
2554     <translation>&amp;Délai de démarrage :</translation>
2555     </message>
2556     <message>
2557 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1162"/>
2558 capela 3383 <source>Delay time in seconds after server startup</source>
2559     <translation>Temps de délai en seconde après que le serveur démarre</translation>
2560     </message>
2561     <message>
2562 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1165"/>
2563 capela 3383 <source> secs</source>
2564     <translation> secs</translation>
2565     </message>
2566     <message>
2567 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1247"/>
2568 capela 3383 <source>Receive timeout in milliseconds</source>
2569     <translation>Délai d&apos;expiration en millisecondes</translation>
2570     </message>
2571     <message>
2572 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="592"/>
2573     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1250"/>
2574 capela 3383 <source> msec</source>
2575     <translation> msec</translation>
2576     </message>
2577     <message>
2578 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1275"/>
2579 capela 3383 <source>&amp;Timeout:</source>
2580     <translation>Expira&amp;tion :</translation>
2581     </message>
2582     <message>
2583 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1316"/>
2584 capela 3383 <source>Logging</source>
2585     <translation>Journalisation</translation>
2586     </message>
2587     <message>
2588 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1352"/>
2589 capela 3383 <source>Messages log file</source>
2590     <translation>Fichier du journal de messages</translation>
2591     </message>
2592     <message>
2593 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1383"/>
2594 capela 3383 <source>Browse for the messages log file location</source>
2595     <translation>Navigatuer vers l&apos;emplacement du fichier de journalisation des messages</translation>
2596     </message>
2597     <message>
2598 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="725"/>
2599     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1386"/>
2600 capela 3383 <source>...</source>
2601     <translation>...</translation>
2602     </message>
2603     <message>
2604 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1399"/>
2605 capela 3383 <source>Whether to activate a messages logging to file.</source>
2606     <translation>Si l&apos;on doit activer la journalisation des messages dans un fichier.</translation>
2607     </message>
2608     <message>
2609 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1402"/>
2610 capela 3383 <source>&amp;Messages log file:</source>
2611     <translation>Fichier de journalisation des &amp;messages :</translation>
2612     </message>
2613     <message>
2614 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="350"/>
2615 capela 3383 <source>Whether to ask for session reset</source>
2616     <translation>Si l&apos;on doit demander avant de réinitialiser une session.</translation>
2617     </message>
2618     <message>
2619 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="353"/>
2620 capela 3383 <source>&amp;Confirm session reset</source>
2621     <translation>&amp;Confirmation de réinitialiser de session.</translation>
2622     </message>
2623     <message>
2624 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="382"/>
2625 capela 3383 <source>Whether to ask for session restart</source>
2626     <translation>Si l&apos;on doit demander avant de redémarrer une session.</translation>
2627     </message>
2628     <message>
2629 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="385"/>
2630 capela 3383 <source>&amp;Confirm session restart</source>
2631     <translation>&amp;Confirmation le redémarrage d&apos;une session.</translation>
2632     </message>
2633     <message>
2634 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="414"/>
2635 capela 3383 <source>Whether to show session errors</source>
2636     <translation>Si l&apos;on doit afficher les erreurs de session.</translation>
2637     </message>
2638     <message>
2639 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="417"/>
2640 capela 3383 <source>&amp;Confirm session errors</source>
2641     <translation>&amp;Confirmation des erreurs de session.</translation>
2642     </message>
2643     <message>
2644 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1413"/>
2645 capela 3383 <source>&amp;Tuning</source>
2646     <translation>&amp;Accordage</translation>
2647     </message>
2648     <message>
2649 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="35"/>
2650 capela 3559 <source>Options</source>
2651 capela 3634 <translation>Options</translation>
2652 capela 3559 </message>
2653     <message>
2654 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1431"/>
2655 capela 3383 <source>Limits</source>
2656     <translation>Limites</translation>
2657     </message>
2658     <message>
2659 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1547"/>
2660 capela 3383 <source>Maximum number of voices</source>
2661     <translation>Nombre maximum de voix</translation>
2662     </message>
2663     <message>
2664 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1598"/>
2665 capela 3383 <source>Maximum number of disk streams</source>
2666     <translation>Nombre maximum de flux de disque</translation>
2667     </message>
2668     <message>
2669 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="444"/>
2670 capela 3383 <source>&amp;Display</source>
2671     <translation>&amp;Affichage</translation>
2672     </message>
2673     <message>
2674 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="462"/>
2675 capela 3383 <source>Channels</source>
2676     <translation>Canaux</translation>
2677     </message>
2678     <message>
2679 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="501"/>
2680 capela 3383 <source>Sample channel display font display</source>
2681     <translation>Police d&apos;affichage de l&apos;affichage de canal d&apos;échantillon</translation>
2682     </message>
2683     <message>
2684 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="532"/>
2685 capela 3383 <source>Select font for the channel display</source>
2686     <translation>Sélectionner une police pour l&apos;affichage de canal</translation>
2687     </message>
2688     <message>
2689 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="148"/>
2690     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="535"/>
2691 capela 3383 <source>&amp;Font...</source>
2692     <translation>&amp;Police...</translation>
2693     </message>
2694     <message>
2695 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="567"/>
2696 capela 3383 <source>Whether to refresh the channels view automatically</source>
2697     <translation>Si l&apos;on doit rafraîchir l&apos;affichage des canaux automatiquement</translation>
2698     </message>
2699     <message>
2700 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="570"/>
2701 capela 3383 <source>&amp;Auto refresh:</source>
2702     <translation>Rafraîchissement &amp;automatique :</translation>
2703     </message>
2704     <message>
2705 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1446"/>
2706 capela 3383 <source>Maximum &amp;volume:</source>
2707     <translation>&amp;Volume maximum :</translation>
2708     </message>
2709     <message>
2710 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="589"/>
2711 capela 3383 <source>Time in milliseconds between each auto-refresh cycle</source>
2712     <translation>Temps en millisecondes entre chaque cycle de rafraîchissement automatique</translation>
2713     </message>
2714     <message>
2715 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1474"/>
2716 capela 3383 <source>Upper limit for the sampler channel volume setting</source>
2717     <translation>Limite haute pour le paramètrage du volume de canal de l&apos;échantillonneur</translation>
2718     </message>
2719     <message>
2720 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1477"/>
2721 capela 3383 <source> %</source>
2722     <translation> %</translation>
2723     </message>
2724     <message>
2725 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="617"/>
2726 capela 3383 <source>Whether to enable a shiny glass light effect on the channel display</source>
2727     <translation>Si l&apos;on doit activer un effet de reflet lumineux brillant sur l&apos;affichage de canal</translation>
2728     </message>
2729     <message>
2730 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="620"/>
2731 capela 3383 <source>Display shiny glass light &amp;effect</source>
2732     <translation>Affichage de l&apos;&amp;effet lumineux brillant</translation>
2733     </message>
2734     <message>
2735 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="78"/>
2736 capela 3383 <source>Messages</source>
2737     <translation>Messages</translation>
2738     </message>
2739     <message>
2740 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="60"/>
2741     <source>&amp;General</source>
2742     <translation type="unfinished"></translation>
2743     </message>
2744     <message>
2745     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="117"/>
2746 capela 3383 <source>Sample messages text font display</source>
2747     <translation>Affichage de police de texte des messages d&apos;échantillon</translation>
2748     </message>
2749     <message>
2750 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="145"/>
2751 capela 3383 <source>Select font for the messages text display</source>
2752     <translation>Sélectionner la police pour l&apos;affichage des messages de texte</translation>
2753     </message>
2754     <message>
2755 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="180"/>
2756 capela 3383 <source>Whether to keep a maximum number of lines in the messages window</source>
2757     <translation>Si l&apos;on doit garder un nombre maximum de lignes dans la fenêtre des messages</translation>
2758     </message>
2759     <message>
2760 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="183"/>
2761 capela 3383 <source>&amp;Messages limit:</source>
2762     <translation>Limite des &amp;messages :</translation>
2763     </message>
2764     <message>
2765 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="196"/>
2766 capela 3383 <source>The maximum number of message lines to keep in view</source>
2767     <translation>Nombre maximum de lignes de message à conserver affichées</translation>
2768     </message>
2769     <message>
2770 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="199"/>
2771 capela 3383 <source> lines</source>
2772     <translation> lignes</translation>
2773     </message>
2774     <message>
2775 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="227"/>
2776 capela 3383 <source>Other</source>
2777     <translation>Autre</translation>
2778     </message>
2779     <message>
2780 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="242"/>
2781 capela 3383 <source>Whether to ask for confirmation on removals</source>
2782     <translation>Si l&apos;on doit demander une confirmation lors des suppressions</translation>
2783     </message>
2784     <message>
2785 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="245"/>
2786 capela 3383 <source>&amp;Confirm removals</source>
2787     <translation>&amp;Confirmer les suppressions</translation>
2788     </message>
2789     <message>
2790 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="274"/>
2791 capela 3383 <source>&amp;Number of recent files:</source>
2792     <translation>&amp;Nombre de fichiers récents :</translation>
2793     </message>
2794     <message>
2795 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="296"/>
2796 capela 3383 <source>The maximum number of recent files to keep in menu</source>
2797     <translation>Le nombre maximum de fichiers récents à conserver dans le menu</translation>
2798     </message>
2799     <message>
2800 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="318"/>
2801 capela 3383 <source>Whether to keep all child windows on top of the main window</source>
2802     <translation>Si l&apos;on doit conserver toutes les fenêtres-enfant au dessus de la fenêtre principale</translation>
2803     </message>
2804     <message>
2805 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="321"/>
2806 capela 3383 <source>&amp;Keep child windows always on top</source>
2807     <translation>&amp;Toujours conserver les fenêtres-enfant au dessus</translation>
2808     </message>
2809     <message>
2810 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="334"/>
2811 capela 3383 <source>Whether to capture standard output (stdout/stderr) into messages window</source>
2812     <translation>Si l&apos;on doit capturer la sortie standard (stdout/stderr) dans la fenêtre de messages</translation>
2813     </message>
2814     <message>
2815 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="337"/>
2816 capela 3383 <source>Capture standard &amp;output</source>
2817     <translation>Capturer la s&amp;ortie standard</translation>
2818     </message>
2819     <message>
2820 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="366"/>
2821 capela 3383 <source>Whether to show the complete directory path of loaded session files</source>
2822     <translation>Si l&apos;on montre le chemin complet du répertoire des fichiers-session chargés</translation>
2823     </message>
2824     <message>
2825 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="369"/>
2826 capela 3383 <source>Show complete &amp;path of session files</source>
2827     <translation>Afficher le chemin com&amp;plet des fichiers de session</translation>
2828     </message>
2829     <message>
2830 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="398"/>
2831 capela 3383 <source>Whether to show the actual instrument names as read from instrument file (using libgig)</source>
2832     <translation>Si on montre les noms des instruments courants en les lisant depuis le fichier d&apos;instrument (en utilisant libgig)</translation>
2833     </message>
2834     <message>
2835 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="401"/>
2836 capela 3383 <source>Show actual &amp;instrument names</source>
2837     <translation>Montrer les noms des &amp;instruments courants</translation>
2838     </message>
2839     <message>
2840 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="636"/>
2841     <source>Custom</source>
2842     <translation type="unfinished"></translation>
2843     </message>
2844     <message>
2845     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="657"/>
2846     <source>&amp;Color palette theme:</source>
2847     <translation type="unfinished"></translation>
2848     </message>
2849     <message>
2850     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="676"/>
2851     <source>Custom color palette theme</source>
2852     <translation type="unfinished"></translation>
2853     </message>
2854     <message>
2855     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="688"/>
2856     <source>Wonton Soup</source>
2857     <translation type="unfinished"></translation>
2858     </message>
2859     <message>
2860     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="693"/>
2861     <source>KXStudio</source>
2862     <translation type="unfinished"></translation>
2863     </message>
2864     <message>
2865     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="722"/>
2866     <source>Manage custom color palette themes</source>
2867     <translation type="unfinished"></translation>
2868     </message>
2869     <message>
2870     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="751"/>
2871     <source>&amp;Widget style theme:</source>
2872     <translation type="unfinished"></translation>
2873     </message>
2874     <message>
2875     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="767"/>
2876     <source>Custom widget style theme</source>
2877     <translation type="unfinished"></translation>
2878     </message>
2879     <message>
2880     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="807"/>
2881     <source>Defaults</source>
2882     <translation type="unfinished"></translation>
2883     </message>
2884     <message>
2885     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="838"/>
2886 capela 3383 <source>&amp;Base font size:</source>
2887     <translation>Taille de police de &amp;base :</translation>
2888     </message>
2889     <message>
2890 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="857"/>
2891 capela 3383 <source>Base application font size (pt.)</source>
2892     <translation>Taille de police de base (pt.) pour l&apos;application</translation>
2893     </message>
2894     <message>
2895 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1525"/>
2896     <source>Maximum &amp;number of voices:</source>
2897     <translation type="unfinished"></translation>
2898     </message>
2899     <message>
2900     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1576"/>
2901     <source>Maximum number of disk &amp;streams:</source>
2902     <translation type="unfinished"></translation>
2903     </message>
2904     <message>
2905     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="683"/>
2906     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="774"/>
2907     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="864"/>
2908 capela 3654 <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="38"/>
2909 capela 3383 <source>(default)</source>
2910     <translation>(défaut)</translation>
2911     </message>
2912     <message>
2913 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="869"/>
2914 capela 3383 <source>6</source>
2915     <translation>6</translation>
2916     </message>
2917     <message>
2918 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="874"/>
2919 capela 3383 <source>7</source>
2920     <translation>7</translation>
2921     </message>
2922     <message>
2923 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="879"/>
2924 capela 3383 <source>8</source>
2925     <translation>8</translation>
2926     </message>
2927     <message>
2928 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="884"/>
2929 capela 3383 <source>9</source>
2930     <translation>9</translation>
2931     </message>
2932     <message>
2933 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="889"/>
2934 capela 3383 <source>10</source>
2935     <translation>10</translation>
2936     </message>
2937     <message>
2938 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="894"/>
2939 capela 3383 <source>11</source>
2940     <translation>11</translation>
2941     </message>
2942     <message>
2943 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="899"/>
2944 capela 3383 <source>12</source>
2945     <translation>12</translation>
2946     </message>
2947     </context>
2948 capela 3648 <context>
2949     <name>qsamplerPaletteForm</name>
2950     <message>
2951     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="41"/>
2952     <source>Color Themes</source>
2953     <translation type="unfinished"></translation>
2954     </message>
2955     <message>
2956     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="47"/>
2957     <source>Name</source>
2958     <translation type="unfinished">Nom</translation>
2959     </message>
2960     <message>
2961     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="65"/>
2962     <source>Current color palette name</source>
2963     <translation type="unfinished"></translation>
2964     </message>
2965     <message>
2966     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="78"/>
2967     <source>Save current color palette name</source>
2968     <translation type="unfinished"></translation>
2969     </message>
2970     <message>
2971     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="81"/>
2972     <source>Save</source>
2973     <translation type="unfinished">Sauvegarder</translation>
2974     </message>
2975     <message>
2976     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="91"/>
2977     <source>Delete current color palette name</source>
2978     <translation type="unfinished"></translation>
2979     </message>
2980     <message>
2981     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="94"/>
2982     <source>Delete</source>
2983     <translation type="unfinished">Effacer</translation>
2984     </message>
2985     <message>
2986     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="107"/>
2987     <source>Palette</source>
2988     <translation type="unfinished"></translation>
2989     </message>
2990     <message>
2991     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="119"/>
2992     <source>Current color palette</source>
2993     <translation type="unfinished"></translation>
2994     </message>
2995     <message>
2996     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="129"/>
2997     <source>Generate:</source>
2998     <translation type="unfinished"></translation>
2999     </message>
3000     <message>
3001     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="145"/>
3002     <source>Base color to generate palette</source>
3003     <translation type="unfinished"></translation>
3004     </message>
3005     <message>
3006     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="152"/>
3007     <source>Reset all current palette colors</source>
3008     <translation type="unfinished"></translation>
3009     </message>
3010     <message>
3011     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="155"/>
3012     <source> Reset</source>
3013     <translation type="unfinished"></translation>
3014     </message>
3015     <message>
3016     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="178"/>
3017     <source>Import a custom color theme (palette) from file</source>
3018     <translation type="unfinished"></translation>
3019     </message>
3020     <message>
3021     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="181"/>
3022     <source>Import...</source>
3023     <translation type="unfinished"></translation>
3024     </message>
3025     <message>
3026     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="191"/>
3027     <source>Export a custom color theme (palette) to file</source>
3028     <translation type="unfinished"></translation>
3029     </message>
3030     <message>
3031     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="194"/>
3032     <source>Export...</source>
3033     <translation type="unfinished"></translation>
3034     </message>
3035     <message>
3036     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="217"/>
3037     <source>Show Details</source>
3038     <translation type="unfinished"></translation>
3039     </message>
3040     </context>
3041 capela 3383 </TS>

  ViewVC Help
Powered by ViewVC