/[svn]/qsampler/trunk/src/translations/qsampler_fr.ts
ViewVC logotype

Annotation of /qsampler/trunk/src/translations/qsampler_fr.ts

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 3760 - (hide annotations) (download)
Mon Mar 30 16:38:22 2020 UTC (3 years, 11 months ago) by capela
File size: 118846 byte(s)
- More fixing to build for Qt >= 5.15.0 (re. custom styles
  and color themes/palette editor).
1 capela 3383 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2     <!DOCTYPE TS>
3 capela 3653 <TS version="2.1" language="fr_FR" sourcelanguage="en">
4 capela 3383 <context>
5     <name>QObject</name>
6     <message>
7     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="94"/>
8     <source>Could not add channel.
9    
10     Sorry.</source>
11     <translation>Impossible d&apos;ajouter un canal.
12    
13     Navré.</translation>
14     </message>
15     <message>
16     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="96"/>
17     <source>added.</source>
18     <translation>ajouté.</translation>
19     </message>
20     <message>
21     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="117"/>
22     <source>Could not remove channel.
23    
24     Sorry.</source>
25     <translation>Impossible de retirer un canal.
26    
27     Navré.</translation>
28     </message>
29     <message>
30     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="120"/>
31     <source>removed.</source>
32     <translation>retiré.</translation>
33     </message>
34     <message>
35     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="145"/>
36     <source>New Channel</source>
37     <translation>Nouveau canal</translation>
38     </message>
39     <message>
40     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="145"/>
41     <source>Channel %1</source>
42     <translation>Canal %1</translation>
43     </message>
44     <message>
45     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="171"/>
46     <source>Engine: %1.</source>
47     <translation>Moteur : %1.</translation>
48     </message>
49     <message>
50     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="227"/>
51     <source>Instrument: &quot;%1&quot; (%2).</source>
52     <translation>Instrument : &quot;%1&quot; (%2).</translation>
53     </message>
54     <message>
55     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="272"/>
56     <source>MIDI driver: %1.</source>
57     <translation>Pilote MIDI : %1.</translation>
58     </message>
59     <message>
60     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="300"/>
61     <source>MIDI device: %1.</source>
62     <translation>Périphérique MIDI : %1.</translation>
63     </message>
64     <message>
65     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="328"/>
66     <source>MIDI port: %1.</source>
67     <translation>Port MIDI : %1.</translation>
68     </message>
69     <message>
70     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="356"/>
71     <source>MIDI channel: %1.</source>
72     <translation>Canal MIDI : %1.</translation>
73     </message>
74     <message>
75     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="384"/>
76     <source>MIDI map: %1.</source>
77     <translation>Cartographie MIDI : %1.</translation>
78     </message>
79     <message>
80     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="412"/>
81     <source>Audio device: %1.</source>
82     <translation>Périphérique audio : %1.</translation>
83     </message>
84     <message>
85     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="441"/>
86     <source>Audio driver: %1.</source>
87     <translation>Pilote audio : %1.</translation>
88     </message>
89     <message>
90     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="469"/>
91 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2238"/>
92 capela 3383 <source>Volume: %1.</source>
93     <translation>Volume : %1.</translation>
94     </message>
95     <message>
96     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="497"/>
97     <source>Mute: %1.</source>
98     <translation>Muet : %1.</translation>
99     </message>
100     <message>
101     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="527"/>
102     <source>Solo: %1.</source>
103     <translation>Solo : %1.</translation>
104     </message>
105     <message>
106     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="559"/>
107     <source>Audio Channel: %1 -&gt; %2.</source>
108     <translation>Canal audio : %1 -&gt; %2.</translation>
109     </message>
110     <message>
111     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="596"/>
112     <source>Could not get channel information.
113    
114     Sorry.</source>
115     <translation>Impossible d&apos;acquérir les informations à propos du canal.
116    
117     Navré.</translation>
118     </message>
119     <message>
120     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="643"/>
121     <source>(none)</source>
122     <translation>(aucun)</translation>
123     </message>
124     <message>
125     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="691"/>
126     <source>reset.</source>
127     <translation>réinitialiser.</translation>
128     </message>
129     <message>
130     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="711"/>
131     <source>Could not launch an appropriate instrument editor for the given instrument!
132    
133     Make sure you have an appropriate instrument editor like &apos;gigedit&apos; installed and that it placed its mandatory DLL file into the sampler&apos;s plugin directory.</source>
134     <translation>Impossible de lancer un éditeur d&apos;instrument approprié pour l&apos;instrument donné !
135    
136     Assurez-vous que vous avez un éditeur d&apos;instrument approprié installé comme &apos;gigedit&apos; et qu&apos;il ait placé son fichier DLL nécessaire dans le répertoire de greffon de l&apos;échantillonneur.</translation>
137     </message>
138     <message>
139     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="722"/>
140     <source>edit instrument.</source>
141     <translation>éditer l&apos;instrument.</translation>
142     </message>
143     <message>
144     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="728"/>
145     <source>Sorry, QSampler was compiled for a version of liblscp which lacks this feature.
146    
147     You may want to update liblscp and recompile QSampler afterwards.</source>
148     <translation>Navré, QSampler a été compilé pour une version de liblscp pour laquelle cette fonctionnalité est manquante.
149    
150     Vous pourriez vouloir mettre à jour liblscp et recompiler QSampler ensuite.</translation>
151     </message>
152     <message>
153     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="749"/>
154     <source>setup...</source>
155     <translation>paramètre...</translation>
156     </message>
157     <message>
158     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="972"/>
159     <source>(No engine)</source>
160     <translation>(pas de moteur)</translation>
161     </message>
162     <message>
163     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="977"/>
164     <source>(No instrument)</source>
165     <translation>(pas d&apos;instrument)</translation>
166     </message>
167     <message>
168     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="981"/>
169     <source>(Loading instrument...)</source>
170     <translation>(chargement de l&apos;instrument...)</translation>
171     </message>
172     <message>
173     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="1063"/>
174     <source> Device Channel</source>
175     <translation> Canal de périphérique</translation>
176     </message>
177     <message>
178     <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="1065"/>
179     <source>Audio Channel </source>
180     <translation>Canal Audio </translation>
181     </message>
182     <message>
183     <location filename="../qsamplerChannelStrip.cpp" line="345"/>
184     <source>channel fx sends...</source>
185     <translation>envois d&apos;effet de canal...</translation>
186     </message>
187     <message>
188 capela 3521 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="152"/>
189 capela 3383 <source>Audio</source>
190     <translation>Audio</translation>
191     </message>
192     <message>
193 capela 3521 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="158"/>
194 capela 3383 <source>MIDI</source>
195     <translation>MIDI</translation>
196     </message>
197     <message>
198 capela 3521 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="170"/>
199 capela 3383 <source>New %1 device</source>
200     <translation>Nouveau périphérique %1</translation>
201     </message>
202     <message>
203 capela 3521 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="177"/>
204 capela 3383 <source>Device %1</source>
205     <translation>Périphérique %1</translation>
206     </message>
207     <message>
208 capela 3521 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="373"/>
209 capela 3383 <source>Could not set device parameter value.
210    
211     Sorry.</source>
212     <translation>Impossible de régler la valeur de paramètre du péripérique.
213    
214     Navré.</translation>
215     </message>
216     <message>
217 capela 3521 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="454"/>
218 capela 3383 <source>created.</source>
219     <translation>créé.</translation>
220     </message>
221     <message>
222 capela 3521 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="456"/>
223 capela 3383 <source>Could not create device.
224    
225     Sorry.</source>
226     <translation>Impossible de créer le périphérique.
227    
228     Navré.</translation>
229     </message>
230     <message>
231 capela 3521 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="492"/>
232 capela 3383 <source>deleted.</source>
233     <translation>effacé.</translation>
234     </message>
235     <message>
236 capela 3521 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="495"/>
237 capela 3383 <source>Could not delete device.
238    
239     Sorry.</source>
240     <translation>Impossible de supprimer le périphérique.
241    
242     Navré.</translation>
243     </message>
244     <message>
245 capela 3521 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="891"/>
246 capela 3383 <source>Could not set %1 parameter value.
247    
248     Sorry.</source>
249     <translation>Impossible de régler la valeur de paramètre %1.
250    
251     Navré.</translation>
252     </message>
253     <message>
254 capela 3521 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="914"/>
255 capela 3383 <source>Audio Devices</source>
256     <translation>Périphériques audio</translation>
257     </message>
258     <message>
259 capela 3521 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="918"/>
260 capela 3383 <source>MIDI Devices</source>
261     <translation>Périphériques MIDI</translation>
262     </message>
263     <message>
264 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="287"/>
265 capela 3383 <source>Usage: %1 [options] [session-file]
266    
267     </source>
268     <translation>Utilisation : %1 [options] [fichier-de-session]
269    
270     </translation>
271     </message>
272     <message>
273 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="334"/>
274 capela 3383 <source>Option -h requires an argument (host).</source>
275     <translation>L&apos;option -h requiert un argument (l&apos;hôte).</translation>
276     </message>
277     <message>
278 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="343"/>
279 capela 3383 <source>Option -p requires an argument (port).</source>
280     <translation>L&apos;option -p requiert un argument (le port).</translation>
281     </message>
282     <message>
283 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="613"/>
284 capela 3383 <source>Sent fine tuning settings.</source>
285     <translation>Envoyer les paramètres d&apos;accordage fin.</translation>
286     </message>
287     </context>
288     <context>
289     <name>QSampler::AbstractDeviceParamModel</name>
290     <message>
291 capela 3521 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="998"/>
292 capela 3383 <source>Parameter</source>
293     <translation>Paramètre</translation>
294     </message>
295     <message>
296 capela 3521 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="999"/>
297 capela 3383 <source>Value</source>
298     <translation>Valeur</translation>
299     </message>
300     <message>
301 capela 3521 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="1000"/>
302 capela 3383 <source>Description</source>
303     <translation>Description</translation>
304     </message>
305     </context>
306     <context>
307     <name>QSampler::ChannelForm</name>
308     <message>
309 capela 3435 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="327"/>
310 capela 3385 <source>Select an instrument of the file</source>
311 capela 3428 <translation>Sélectionnez un instrument du fichier</translation>
312 capela 3385 </message>
313     <message>
314 capela 3435 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="328"/>
315 capela 3385 <source>You might want to enable instrument name retrieval in the settings dialog</source>
316 capela 3428 <translation>Vous pourriez souhaiter activer la récupération du nom d&apos;instrument dans le dialogue des paramètres</translation>
317 capela 3385 </message>
318     <message>
319 capela 3435 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="438"/>
320 capela 3383 <source>Some channel settings could not be set.
321    
322     Sorry.</source>
323     <translation>Certains paramètres de canal n&apos;ont pas pu être réglés.
324    
325     Navré.</translation>
326     </message>
327     <message>
328 capela 3435 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="464"/>
329 capela 3383 <source>Warning</source>
330     <translation>Attention</translation>
331     </message>
332     <message>
333 capela 3435 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="465"/>
334 capela 3383 <source>Some channel settings have been changed.
335    
336     Do you want to apply the changes?</source>
337     <translation>Certains paramètres de canal ont été modifiés.
338    
339     Souhaitez-vous appliquer les modifications ?</translation>
340     </message>
341     <message>
342 capela 3435 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="504"/>
343 capela 3383 <source>GIG Instrument files</source>
344     <translation>Fichiers instrument GIG</translation>
345     </message>
346     <message>
347 capela 3435 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="506"/>
348 capela 3383 <source>SFZ Instrument files</source>
349     <translation>Fichiers instrument SFZ</translation>
350     </message>
351     <message>
352 capela 3435 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="508"/>
353 capela 3383 <source>SF2 Instrument files</source>
354     <translation>Fichiers instrument SF2</translation>
355     </message>
356     <message>
357 capela 3435 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="509"/>
358 capela 3383 <source>All files</source>
359     <translation>Tous les fichiers</translation>
360     </message>
361     <message>
362 capela 3435 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="513"/>
363 capela 3383 <source>Instrument files</source>
364     <translation>Fichiers instruments</translation>
365     </message>
366     <message>
367 capela 3435 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="631"/>
368 capela 3383 <source>(New MIDI %1 device)</source>
369     <translation>(Nouveau périphérique MIDI %1)</translation>
370     </message>
371     <message>
372 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="745"/>
373 capela 3383 <source>(New Audio %1 device)</source>
374     <translation>(Nouveau périphérique audio %1)</translation>
375     </message>
376     </context>
377     <context>
378     <name>QSampler::ChannelStrip</name>
379     <message>
380     <location filename="../qsamplerChannelStrip.cpp" line="359"/>
381     <source>Unavailable</source>
382     <translation>Indisponible</translation>
383     </message>
384     <message>
385     <location filename="../qsamplerChannelStrip.cpp" line="360"/>
386     <source>Sorry, QSampler was built without FX send support!
387    
388     (Make sure you have a recent liblscp when recompiling QSampler)</source>
389     <translation>Navré, QSampler a été construit sans le support de l&apos;envoi d&apos;effet !
390    
391     (Assurez-vous d&apos;avoir un liblscp récent lors de la recompilation de Qsampler)</translation>
392     </message>
393     <message>
394     <location filename="../qsamplerChannelStrip.cpp" line="419"/>
395     <source>Instruments</source>
396     <translation>Instruments</translation>
397     </message>
398     <message>
399     <location filename="../qsamplerChannelStrip.cpp" line="521"/>
400     <source>All</source>
401     <translation>Tout</translation>
402     </message>
403     <message>
404     <location filename="../qsamplerChannelStrip.cpp" line="536"/>
405     <source>ERR%1</source>
406     <translation>ERR%1</translation>
407     </message>
408     </context>
409     <context>
410     <name>QSampler::DeviceForm</name>
411     <message>
412     <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="286"/>
413     <source>Warning</source>
414     <translation>Attention</translation>
415     </message>
416     <message>
417     <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="287"/>
418     <source>About to delete device:
419    
420     %1
421    
422     Are you sure?</source>
423     <translation>Sur le point de supprimer le périphérique:
424    
425     %1
426    
427     Êtes-vous sûr(e) ?</translation>
428     </message>
429     <message>
430     <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="302"/>
431     <source>Don&apos;t ask this again</source>
432     <translation>Ne pas redemander</translation>
433     </message>
434     <message>
435     <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="464"/>
436     <source>Ch&amp;annel:</source>
437     <translation>C&amp;аnal :</translation>
438     </message>
439     <message>
440     <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="467"/>
441     <source>P&amp;ort:</source>
442     <translation>P&amp;ort :</translation>
443     </message>
444     <message>
445     <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="644"/>
446     <source>&amp;Create device</source>
447     <translation>&amp;Créer un périphérique</translation>
448     </message>
449     <message>
450     <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="648"/>
451     <source>&amp;Delete device</source>
452     <translation>&amp;Supprimer un périphérique</translation>
453     </message>
454     <message>
455     <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="653"/>
456     <source>&amp;Refresh</source>
457     <translation>&amp;Rafraîchir</translation>
458     </message>
459     </context>
460     <context>
461     <name>QSampler::DeviceParamDelegate</name>
462     <message>
463 capela 3521 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="1186"/>
464 capela 3383 <source>(none)</source>
465     <translation>(aucun)</translation>
466     </message>
467     </context>
468     <context>
469     <name>QSampler::DeviceStatusForm</name>
470     <message>
471     <location filename="../qsamplerDeviceStatusForm.cpp" line="125"/>
472     <source>%1 Status</source>
473     <translation>Status %1</translation>
474     </message>
475     </context>
476     <context>
477     <name>QSampler::InstrumentForm</name>
478     <message>
479     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.cpp" line="264"/>
480     <source>GIG Instrument files</source>
481     <translation>Fichiers instrument GIG</translation>
482     </message>
483     <message>
484     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.cpp" line="266"/>
485     <source>SFZ Instrument files</source>
486     <translation>Fichiers instrument SFZ</translation>
487     </message>
488     <message>
489     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.cpp" line="268"/>
490     <source>SF2 Instrument files</source>
491     <translation>Fichiers instrument SF2</translation>
492     </message>
493     <message>
494     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.cpp" line="272"/>
495     <source>Instrument files</source>
496     <translation>Fichiers instrument</translation>
497     </message>
498     <message>
499     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.cpp" line="376"/>
500     <source>Warning</source>
501     <translation>Attention</translation>
502     </message>
503     <message>
504     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.cpp" line="377"/>
505     <source>Some channel settings have been changed.
506    
507     Do you want to apply the changes?</source>
508     <translation>Certains paramètre de canal ont été modifiés.
509    
510     Souhaitez-vous appliquer les changements ?</translation>
511     </message>
512     </context>
513     <context>
514     <name>QSampler::InstrumentListForm</name>
515     <message>
516 capela 3758 <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.cpp" line="59"/>
517 capela 3383 <source>Instrument Map</source>
518     <translation>Cartographie d&apos;instrument</translation>
519     </message>
520     <message>
521 capela 3758 <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.cpp" line="159"/>
522 capela 3383 <source>(All)</source>
523     <translation>(Tous)</translation>
524     </message>
525     <message>
526 capela 3758 <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.cpp" line="283"/>
527 capela 3383 <source>Warning</source>
528     <translation>Attention</translation>
529     </message>
530     <message>
531 capela 3758 <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.cpp" line="284"/>
532 capela 3383 <source>About to delete instrument map entry:
533    
534     %1
535    
536     Are you sure?</source>
537     <translation>Sur le point d&apos;effacer l&apos;entrée de cartographie d&apos;instrument :
538    
539     %1
540    
541     Êtes-vous sûr(e) ?</translation>
542     </message>
543     <message>
544 capela 3758 <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.cpp" line="299"/>
545 capela 3383 <source>Don&apos;t ask this again</source>
546     <translation>Ne pas redemander</translation>
547     </message>
548     </context>
549     <context>
550     <name>QSampler::InstrumentListModel</name>
551     <message>
552     <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="98"/>
553     <source>Persistent</source>
554     <translation>Persistant</translation>
555     </message>
556     <message>
557     <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="99"/>
558     <source>On Demand Hold</source>
559     <translation>Maintien à la demande</translation>
560     </message>
561     <message>
562     <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="100"/>
563     <source>On Demand</source>
564     <translation>À la demande</translation>
565     </message>
566     <message>
567     <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="156"/>
568     <source>Name</source>
569     <translation>Nom</translation>
570     </message>
571     <message>
572     <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="157"/>
573     <source>Map</source>
574     <translation>Cartograpie</translation>
575     </message>
576     <message>
577     <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="158"/>
578     <source>Bank</source>
579     <translation>Banque</translation>
580     </message>
581     <message>
582     <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="159"/>
583     <source>Prog</source>
584     <translation>Prog</translation>
585     </message>
586     <message>
587     <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="160"/>
588     <source>Engine</source>
589     <translation>Moteur</translation>
590     </message>
591     <message>
592     <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="161"/>
593     <source>File</source>
594     <translation>Fichier</translation>
595     </message>
596     <message>
597     <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="162"/>
598     <source>Nr</source>
599     <translation>N.</translation>
600     </message>
601     <message>
602     <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="163"/>
603     <source>Vol</source>
604     <translation>Vol</translation>
605     </message>
606     <message>
607     <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="164"/>
608     <source>Mode</source>
609     <translation>Mode</translation>
610     </message>
611     <message>
612     <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="293"/>
613     <source>Could not get current list of MIDI instrument mappings.
614    
615     Sorry.</source>
616     <translation>Impossible d&apos;obtenir la liste actuelle des cartographies d&apos;instrument MIDI.
617    
618     Navré.</translation>
619     </message>
620     </context>
621     <context>
622     <name>QSampler::MainForm</name>
623     <message>
624 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="303"/>
625 capela 3383 <source>Master volume</source>
626     <translation>Volume général</translation>
627     </message>
628     <message>
629 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="348"/>
630     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2196"/>
631 capela 3383 <source>Connected</source>
632     <translation>Connecté</translation>
633     </message>
634     <message>
635 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="364"/>
636     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2210"/>
637 capela 3383 <source>MOD</source>
638     <translation>MOD</translation>
639     </message>
640     <message>
641 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="583"/>
642 capela 3383 <source>Ready</source>
643     <translation>Prêt</translation>
644     </message>
645     <message>
646 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="846"/>
647 capela 3383 <source>Untitled</source>
648     <translation>Sans titre</translation>
649     </message>
650     <message>
651 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="869"/>
652 capela 3383 <source>New session: &quot;%1&quot;.</source>
653     <translation>Nouvelle session : &quot;%1&quot;.</translation>
654     </message>
655     <message>
656 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="884"/>
657 capela 3383 <source>Open Session</source>
658     <translation>Ouvrir une session</translation>
659     </message>
660     <message>
661 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="886"/>
662     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="919"/>
663 capela 3383 <source>LSCP Session files</source>
664     <translation>Fichiers de session LSCP</translation>
665     </message>
666     <message>
667 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="917"/>
668 capela 3383 <source>Save Session</source>
669     <translation>Sauvegarder la session</translation>
670     </message>
671     <message>
672 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="931"/>
673     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="956"/>
674     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1501"/>
675     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1560"/>
676     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1674"/>
677     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2878"/>
678 capela 3383 <source>Warning</source>
679     <translation>Attention</translation>
680     </message>
681     <message>
682 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="932"/>
683 capela 3383 <source>The file already exists:
684    
685     &quot;%1&quot;
686    
687     Do you want to replace it?</source>
688     <translation>Le fichier existe déjà :
689    
690     &quot;%1&quot;
691    
692     Souhaitez-vous le remplacer ?</translation>
693     </message>
694     <message>
695 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="957"/>
696 capela 3383 <source>The current session has been changed:
697    
698     &quot;%1&quot;
699    
700     Do you want to save the changes?</source>
701     <translation>La session actuelle a été modifiée :
702    
703     &quot;%1&quot;
704    
705     Souhaitez-vous sauvegarder les changements ?</translation>
706     </message>
707     <message>
708 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1011"/>
709     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1093"/>
710 capela 3383 <source>Could not open &quot;%1&quot; session file.
711    
712     Sorry.</source>
713     <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier-session &quot;%1&quot;.
714    
715     Navré.</translation>
716     </message>
717     <message>
718 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1057"/>
719 capela 3383 <source>Session loaded with errors
720     from &quot;%1&quot;.
721    
722     Sorry.</source>
723     <translation>Session chargée avec des erreurs
724     depuis &quot;%1&quot;.
725    
726     Navré.</translation>
727     </message>
728     <message>
729 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1069"/>
730 capela 3383 <source>Open session: &quot;%1&quot;.</source>
731     <translation>Ouvrir la session : &quot;%1&quot;.</translation>
732     </message>
733     <message>
734 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1105"/>
735     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2105"/>
736 capela 3383 <source>Version</source>
737     <translation>Version</translation>
738     </message>
739     <message>
740 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1108"/>
741 capela 3383 <source>File</source>
742     <translation>Fichier</translation>
743     </message>
744     <message>
745 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1110"/>
746 capela 3383 <source>Date</source>
747     <translation>Date</translation>
748     </message>
749     <message>
750 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1133"/>
751     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1178"/>
752 capela 3383 <source>Device</source>
753     <translation>Périphérique</translation>
754     </message>
755     <message>
756 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1221"/>
757 capela 3383 <source>MIDI instrument map</source>
758     <translation>Cartographie d&apos;instrument MIDI</translation>
759     </message>
760     <message>
761 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1302"/>
762 capela 3383 <source>Channel</source>
763     <translation>Canal</translation>
764     </message>
765     <message>
766 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1398"/>
767 capela 3383 <source>Global volume level</source>
768     <translation>Niveau de volume global</translation>
769     </message>
770     <message>
771 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1412"/>
772 capela 3383 <source>Some settings could not be saved
773     to &quot;%1&quot; session file.
774    
775     Sorry.</source>
776     <translation>Certaines paramètres n&apos;ont pas pu être sauvegardés
777     dans le fichier-session &quot;%1&quot;.
778    
779     Navré.</translation>
780     </message>
781     <message>
782 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1425"/>
783 capela 3383 <source>Save session: &quot;%1&quot;.</source>
784     <translation>Sauvegarder la session : &quot;%1&quot;.</translation>
785     </message>
786     <message>
787 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1502"/>
788 capela 3383 <source>Resetting the sampler instance will close
789     all device and channel configurations.
790    
791     Please note that this operation may cause
792     temporary MIDI and Audio disruption.
793    
794     Do you want to reset the sampler engine now?</source>
795     <translation>Réinitialiser l&apos;instance de l&apos;échantillonneur fermera
796     tous les périphériques et configurations de canal.
797    
798     Veuillez noter que cette opération pourrait engendrer
799     une interruption temporaire MIDI et audio.
800    
801     Souhaitez-vous réinitialiser le moteur de l&apos;échantillonneur maintenant ?</translation>
802     </message>
803     <message>
804 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1537"/>
805 capela 3383 <source>Could not reset sampler instance.
806    
807     Sorry.</source>
808     <translation>Impossible de réinitialiser l&apos;instance de l&apos;échantillonneur.
809    
810     Navré.</translation>
811     </message>
812     <message>
813 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1542"/>
814 capela 3383 <source>Sampler reset.</source>
815     <translation>Réinitialisation de l&apos;échantillonneur.</translation>
816     </message>
817     <message>
818 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1561"/>
819 capela 3383 <source>New settings will be effective after
820     restarting the client/server connection.
821    
822     Please note that this operation may cause
823     temporary MIDI and Audio disruption.
824    
825     Do you want to restart the connection now?</source>
826     <translation>Les nouveaux paramètres seront effectifs après
827     le redémarrage de la connexion client/serveur.
828    
829     Veuillez noter que cette opération pourrait engendrer
830     une interruption temporaire MIDI et audio.
831    
832     Souhaitez-vous redémarrer la connexion maintenant ?</translation>
833     </message>
834     <message>
835 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1675"/>
836 capela 3383 <source>About to remove channel:
837    
838     %1
839    
840     Are you sure?</source>
841     <translation>Sur le point de retirer un canal :
842    
843     %1
844    
845     Êtes-vous sûr(e) ?</translation>
846     </message>
847     <message>
848 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="754"/>
849 capela 3383 <source>LSCP Event: %1 data: %2</source>
850     <translation>Événement LSCP : donnée %1 : %2</translation>
851     </message>
852     <message>
853 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1518"/>
854     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1577"/>
855     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1690"/>
856 capela 3383 <source>Don&apos;t ask this again</source>
857     <translation>Ne pas redemander</translation>
858     </message>
859     <message>
860 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1975"/>
861 capela 3383 <source>Information</source>
862     <translation>Information</translation>
863     </message>
864     <message>
865 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1976"/>
866 capela 3383 <source>Some settings may be only effective
867     next time you start this program.</source>
868     <translation>Certains parapètres pourraient n&apos;être effectif
869     que lors du prochain démarrage de ce programme.</translation>
870     </message>
871     <message>
872 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2065"/>
873 capela 3383 <source>Debugging option enabled.</source>
874     <translation>Option de débogage activée.</translation>
875     </message>
876     <message>
877 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2068"/>
878 capela 3383 <source>GIG (libgig) file support disabled.</source>
879     <translation>Support de fichier GIG (libgig) désactivé.</translation>
880     </message>
881     <message>
882 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2071"/>
883 capela 3383 <source>LSCP (liblscp) instrument_name support disabled.</source>
884     <translation>Support de l&apos;instrument_name LSCP (liblscp) désactivé.</translation>
885     </message>
886     <message>
887 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2074"/>
888 capela 3383 <source>Sampler channel Mute/Solo support disabled.</source>
889     <translation>Support du muet/solo de canal de l&apos;échantillonneur désactivé.</translation>
890     </message>
891     <message>
892 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2077"/>
893 capela 3383 <source>LSCP (liblscp) audio_routing support disabled.</source>
894     <translation>Support de l&apos;audio_routing LSCP (liblscp) désactivé.</translation>
895     </message>
896     <message>
897 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2080"/>
898 capela 3383 <source>Sampler channel Effect Sends support disabled.</source>
899     <translation>Support des envois d&apos;effet de canal désactivé.</translation>
900     </message>
901     <message>
902 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2083"/>
903 capela 3383 <source>Global volume support disabled.</source>
904     <translation>Support du volume global désactivé.</translation>
905     </message>
906     <message>
907 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2086"/>
908 capela 3383 <source>MIDI instrument mapping support disabled.</source>
909     <translation>Support de la cartographie d&apos;instrument MIDI désactivé.</translation>
910     </message>
911     <message>
912 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2089"/>
913 capela 3383 <source>Instrument editing support disabled.</source>
914     <translation>Support de l&apos;édition d&apos;instrument désactivé.</translation>
915     </message>
916     <message>
917 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2092"/>
918 capela 3383 <source>Channel MIDI event support disabled.</source>
919     <translation>Support d&apos;événement MIDI de canal désactivé.</translation>
920     </message>
921     <message>
922 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2095"/>
923 capela 3383 <source>Device MIDI event support disabled.</source>
924     <translation>Support d&apos;événement MIDI de périphérique désactivé.</translation>
925     </message>
926     <message>
927 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2098"/>
928 capela 3383 <source>Runtime max. voices / disk streams support disabled.</source>
929     <translation>Support des flux de disque / voix maximum d&apos;exécution désactivé.</translation>
930     </message>
931     <message>
932 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2113"/>
933 capela 3383 <source>Using</source>
934     <translation>Utilisation </translation>
935     </message>
936     <message>
937 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2125"/>
938 capela 3383 <source>Website</source>
939     <translation>Site sur la toile </translation>
940     </message>
941     <message>
942 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2131"/>
943 capela 3383 <source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it</source>
944     <translation>Ce programme est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le</translation>
945     </message>
946     <message>
947 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2132"/>
948 capela 3383 <source>under the terms of the GNU General Public License version 2 or later.</source>
949     <translation>modifier en accord avec les termes de la licence GNU GPL version 2 ou ultérieure.</translation>
950     </message>
951     <message>
952 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2136"/>
953 capela 3383 <source>About</source>
954     <translation>À propos</translation>
955     </message>
956     <message>
957 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2284"/>
958 capela 3383 <source>Chromatic</source>
959     <translation>Chromatique</translation>
960     </message>
961     <message>
962 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2286"/>
963 capela 3383 <source>Drum Kits</source>
964     <translation>Kits de batterie</translation>
965     </message>
966     <message>
967 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2315"/>
968 capela 3383 <source>Could not get current list of channels.
969    
970     Sorry.</source>
971     <translation>Impossible d&apos;obtenir la liste actuelle des canaux
972     Navré.</translation>
973     </message>
974     <message>
975 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2539"/>
976 capela 3383 <source>Error</source>
977     <translation>Erreur</translation>
978     </message>
979     <message>
980 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2548"/>
981 capela 3383 <source>Don&apos;t show this again</source>
982     <translation>Ne plus afficher</translation>
983     </message>
984     <message>
985 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2879"/>
986 capela 3383 <source>Could not start the LinuxSampler server.
987    
988     Maybe it is already started.</source>
989     <translation>Impossible de démarrer le serveur LinuxSampler.
990    
991     Peut être est-il déjà démarré.</translation>
992     </message>
993     <message>
994 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2918"/>
995 capela 3383 <source>Server is starting...</source>
996     <translation>Le serveur démarre...</translation>
997     </message>
998     <message>
999 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2924"/>
1000 capela 3383 <source>Could not start server.
1001    
1002     Sorry.</source>
1003     <translation>Impossible de démarrer le serveur.
1004    
1005     Navré.</translation>
1006     </message>
1007     <message>
1008 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2931"/>
1009 capela 3383 <source>Server was started with PID=%1.</source>
1010     <translation>Le serveur a été démarré avec PID=%1.</translation>
1011     </message>
1012     <message>
1013 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2948"/>
1014 capela 3383 <source>The backend&apos;s fate ...</source>
1015     <translation>Le décès de l&apos;arrière-plan...</translation>
1016     </message>
1017     <message>
1018 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2964"/>
1019 capela 3383 <source>Server is stopping...</source>
1020     <translation>Le serveur s&apos;arrête...</translation>
1021     </message>
1022     <message>
1023 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="3009"/>
1024 capela 3383 <source>Server is being forced...</source>
1025     <translation>Le serveur est en train d&apos;être forcé...</translation>
1026     </message>
1027     <message>
1028 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="3020"/>
1029 capela 3383 <source>Server was stopped with exit status %1.</source>
1030     <translation>Le serveur a été arrêté avec un status de sortie %1.</translation>
1031     </message>
1032     <message>
1033 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="3064"/>
1034 capela 3383 <source>Client connecting...</source>
1035     <translation>Connexion du client...</translation>
1036     </message>
1037     <message>
1038 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="3080"/>
1039 capela 3383 <source>Could not connect to server as client.
1040    
1041     Sorry.</source>
1042     <translation>Impossible de se connecter au serveur en tant que client.
1043    
1044     Navré.</translation>
1045     </message>
1046     <message>
1047 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="3094"/>
1048 capela 3383 <source>Client receive timeout is set to %1 msec.</source>
1049     <translation>La réception de l&apos;expiration du client est réglée à %1 msec.</translation>
1050     </message>
1051     <message>
1052 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="3133"/>
1053 capela 3383 <source>Client connected.</source>
1054     <translation>Client connecté.</translation>
1055     </message>
1056     <message>
1057 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="3166"/>
1058 capela 3383 <source>Client disconnecting...</source>
1059     <translation>Déconnexion du client...</translation>
1060     </message>
1061     <message>
1062 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="3204"/>
1063 capela 3383 <source>Client disconnected.</source>
1064     <translation>Client déconnecté.</translation>
1065     </message>
1066     <message>
1067 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="3214"/>
1068 capela 3682 <source>Trying to reconnect...</source>
1069 capela 3755 <translation>Tentative de reconnection...</translation>
1070 capela 3682 </message>
1071     <message>
1072 capela 3760 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2949"/>
1073 capela 3383 <source>You have the option to keep the sampler backend (LinuxSampler)
1074     running in the background. The sampler would continue to work
1075     according to your current sampler session and you could alter the
1076     sampler session at any time by relaunching QSampler.
1077    
1078     Do you want LinuxSampler to stop?</source>
1079     <translation>Vous avez la possiblité de conserver l&apos;échantillonneur
1080     (LinuxSampler) en arrière-plan. L&apos;échantillonneur continuerait à
1081     fonctionner en fonction de votre session d&apos;échantillonnage
1082     actuelle, et vous pourrez modifier la session d&apos;échantillonnage
1083     à tout moment en relançant QSampler.
1084    
1085     Souhaitez-vous que LinuxSampler s&apos;arrête ?</translation>
1086     </message>
1087     </context>
1088     <context>
1089     <name>QSampler::Messages</name>
1090     <message>
1091 capela 3759 <location filename="../qsamplerMessages.cpp" line="101"/>
1092 capela 3383 <source>Messages</source>
1093     <translation>Messages</translation>
1094     </message>
1095     <message>
1096 capela 3759 <location filename="../qsamplerMessages.cpp" line="257"/>
1097 capela 3383 <source>Logging stopped --- %1 ---</source>
1098     <translation>Identification arrêtée --- %1 ---</translation>
1099     </message>
1100     <message>
1101 capela 3759 <location filename="../qsamplerMessages.cpp" line="267"/>
1102 capela 3383 <source>Logging started --- %1 ---</source>
1103     <translation>Identification démarrée --- %1 ---</translation>
1104     </message>
1105     </context>
1106     <context>
1107     <name>QSampler::OptionsForm</name>
1108     <message>
1109 capela 3654 <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="269"/>
1110     <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="282"/>
1111 capela 3383 <source>This parameter is not supported by the current sampler version in use.</source>
1112 capela 3428 <translation>Ce paramètre n&apos;est pas supporté par la version de l&apos;échantillonneur actuel en utilisation.</translation>
1113 capela 3383 </message>
1114     <message>
1115 capela 3654 <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="274"/>
1116 capela 3386 <source>The max. amount of voices the sampler shall process simultaneously.</source>
1117 capela 3428 <translation>La quantité maximum de voix que l&apos;échantillonneur peut traiter simultanément.</translation>
1118 capela 3383 </message>
1119     <message>
1120 capela 3654 <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="287"/>
1121 capela 3386 <source>The max. amount of disk streams the sampler shall process simultaneously.</source>
1122 capela 3428 <translation>La quantité maximum de flux de disque que l&apos;échantillonneur peut traiter simultanément.</translation>
1123 capela 3383 </message>
1124     <message>
1125 capela 3654 <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="294"/>
1126     <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="297"/>
1127 capela 3383 <source>QSampler was built without support for this parameter.</source>
1128     <translation>QSampler a été construit sans le support pour ce paramètre.</translation>
1129     </message>
1130     <message>
1131 capela 3760 <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="389"/>
1132 capela 3383 <source>Warning</source>
1133     <translation>Attention</translation>
1134     </message>
1135     <message>
1136 capela 3760 <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="390"/>
1137 capela 3383 <source>Some settings have been changed.
1138    
1139     Do you want to apply the changes?</source>
1140     <translation>Certains paramètres ont été modifiés.
1141    
1142     Souhaitez-vous appliquer les modifications ?</translation>
1143     </message>
1144     <message>
1145 capela 3760 <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="454"/>
1146 capela 3383 <source>Messages Log</source>
1147     <translation>Journal de messages</translation>
1148     </message>
1149     <message>
1150 capela 3760 <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="456"/>
1151 capela 3383 <source>Log files</source>
1152     <translation>Fichiers de journaux</translation>
1153     </message>
1154     </context>
1155     <context>
1156 capela 3648 <name>QSampler::PaletteForm</name>
1157     <message>
1158 capela 3760 <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="326"/>
1159 capela 3648 <source>Import File - %1</source>
1160 capela 3658 <translation>Importer le fichier - %1</translation>
1161 capela 3648 </message>
1162     <message>
1163 capela 3760 <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="329"/>
1164     <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="395"/>
1165 capela 3648 <source>Palette files (*.%1)</source>
1166 capela 3658 <translation>Fichiers de palette (*.%1)</translation>
1167 capela 3648 </message>
1168     <message>
1169 capela 3760 <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="330"/>
1170     <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="396"/>
1171 capela 3648 <source>All files (*.*)</source>
1172 capela 3658 <translation>Tous les fichiers (*.*)</translation>
1173 capela 3648 </message>
1174     <message>
1175 capela 3760 <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="382"/>
1176     <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="815"/>
1177     <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="823"/>
1178 capela 3648 <source>Warning - %1</source>
1179 capela 3658 <translation>Attention - %1</translation>
1180 capela 3648 </message>
1181     <message>
1182 capela 3760 <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="383"/>
1183 capela 3648 <source>Could not import from file:
1184    
1185     %1
1186    
1187     Sorry.</source>
1188 capela 3658 <translation>Impossible d&apos;importer depuis le fichier :
1189    
1190     %1
1191    
1192     Navré.</translation>
1193 capela 3648 </message>
1194     <message>
1195 capela 3760 <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="392"/>
1196 capela 3648 <source>Export File - %1</source>
1197 capela 3658 <translation>Exporter le fichier - %1</translation>
1198 capela 3648 </message>
1199     <message>
1200 capela 3760 <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="816"/>
1201 capela 3648 <source>Some settings have been changed.
1202    
1203     Do you want to discard the changes?</source>
1204 capela 3658 <translation>Certains paramètres ont été modifié.
1205    
1206     Souhaitez-vous abandonner les modifications ?</translation>
1207 capela 3648 </message>
1208     <message>
1209 capela 3760 <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="824"/>
1210 capela 3648 <source>Some settings have been changed:
1211    
1212     &quot;%1&quot;.
1213    
1214     Do you want to save the changes?</source>
1215 capela 3658 <translation>Certains paramètres ont été modifié.
1216    
1217     &quot;%1&quot;.
1218    
1219     Souhaitez-vous sauvegarder les modifications ?</translation>
1220 capela 3648 </message>
1221     </context>
1222     <context>
1223     <name>QSampler::PaletteForm::PaletteModel</name>
1224     <message>
1225 capela 3760 <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="1055"/>
1226 capela 3648 <source>Color Role</source>
1227 capela 3658 <translation>Role de couleur</translation>
1228 capela 3648 </message>
1229     <message>
1230 capela 3760 <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="1058"/>
1231 capela 3648 <source>Active</source>
1232 capela 3658 <translation>Actif</translation>
1233 capela 3648 </message>
1234     <message>
1235 capela 3760 <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="1061"/>
1236 capela 3648 <source>Inactive</source>
1237 capela 3658 <translation>Inactif</translation>
1238 capela 3648 </message>
1239     <message>
1240 capela 3760 <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="1064"/>
1241 capela 3648 <source>Disabled</source>
1242 capela 3658 <translation>Désactivé</translation>
1243 capela 3648 </message>
1244     </context>
1245     <context>
1246 capela 3383 <name>qsamplerChannelForm</name>
1247     <message>
1248 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="168"/>
1249 capela 3383 <source>Browse for instrument filename</source>
1250     <translation>Naviguer vers un nom de fichier d&apos;instrument</translation>
1251     </message>
1252     <message>
1253 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="209"/>
1254 capela 3383 <source>Instrument name</source>
1255     <translation>Nome d&apos;instrument</translation>
1256     </message>
1257     <message>
1258 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="64"/>
1259 capela 3383 <source>&amp;Engine:</source>
1260     <translation>Mot&amp;eur :</translation>
1261     </message>
1262     <message>
1263 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="86"/>
1264 capela 3383 <source>Engine name</source>
1265     <translation>Nom du moteur</translation>
1266     </message>
1267     <message>
1268 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="181"/>
1269 capela 3383 <source>&amp;Instrument:</source>
1270     <translation>&amp;Instrument :</translation>
1271     </message>
1272     <message>
1273 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="137"/>
1274 capela 3383 <source>Instrument filename</source>
1275     <translation>Nom de fichier d&apos;instrument</translation>
1276     </message>
1277     <message>
1278 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="218"/>
1279 capela 3383 <source>MIDI / Input</source>
1280     <translation>MIDI / entrée</translation>
1281     </message>
1282     <message>
1283 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="462"/>
1284 capela 3383 <source>MIDI input device</source>
1285     <translation>Périphérique d&apos;entrée MIDI</translation>
1286     </message>
1287     <message>
1288 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="490"/>
1289 capela 3383 <source>MIDI input device setup</source>
1290     <translation>Paramétrage de périphérique d&apos;entrée MIDI</translation>
1291     </message>
1292     <message>
1293 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="503"/>
1294 capela 3383 <source>&amp;Map:</source>
1295     <translation>&amp;Cartographie :</translation>
1296     </message>
1297     <message>
1298 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="525"/>
1299 capela 3383 <source>Instrument map</source>
1300     <translation>Cartographie d&apos;instrument</translation>
1301     </message>
1302     <message>
1303 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="270"/>
1304 capela 3383 <source>MIDI input driver type</source>
1305     <translation>Type de pilote d&apos;entrée MIDI</translation>
1306     </message>
1307     <message>
1308 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="440"/>
1309     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="626"/>
1310 capela 3436 <source>De&amp;vice:</source>
1311 capela 3512 <translation>&amp;Périphérique :</translation>
1312 capela 3436 </message>
1313     <message>
1314 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="236"/>
1315     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="569"/>
1316 capela 3436 <source>T&amp;ype:</source>
1317 capela 3512 <translation>T&amp;ype :</translation>
1318 capela 3436 </message>
1319     <message>
1320 capela 3559 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="38"/>
1321     <source>Channel</source>
1322 capela 3634 <translation>Canal</translation>
1323 capela 3559 </message>
1324     <message>
1325 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="109"/>
1326     <source>Filena&amp;me:</source>
1327 capela 3512 <translation>No&amp;m de fichier</translation>
1328 capela 3438 </message>
1329     <message>
1330     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="293"/>
1331 capela 3383 <source>&amp;Port:</source>
1332     <translation>&amp;Port :</translation>
1333     </message>
1334     <message>
1335 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="309"/>
1336 capela 3383 <source>MIDI input port number</source>
1337     <translation>Numéro de port d&apos;entrée MIDI</translation>
1338     </message>
1339     <message>
1340 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="316"/>
1341 capela 3383 <source>&amp;Channel:</source>
1342     <translation>&amp;Canal :</translation>
1343     </message>
1344     <message>
1345 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="332"/>
1346 capela 3383 <source>MIDI input channel</source>
1347     <translation>Canal d&apos;entrée MIDI</translation>
1348     </message>
1349     <message>
1350 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="336"/>
1351 capela 3383 <source>1</source>
1352     <translation>1</translation>
1353     </message>
1354     <message>
1355 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="341"/>
1356 capela 3383 <source>2</source>
1357     <translation>2</translation>
1358     </message>
1359     <message>
1360 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="346"/>
1361 capela 3383 <source>3</source>
1362     <translation>3</translation>
1363     </message>
1364     <message>
1365 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="351"/>
1366 capela 3383 <source>4</source>
1367     <translation>4</translation>
1368     </message>
1369     <message>
1370 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="356"/>
1371 capela 3383 <source>5</source>
1372     <translation>5</translation>
1373     </message>
1374     <message>
1375 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="361"/>
1376 capela 3383 <source>6</source>
1377     <translation>6</translation>
1378     </message>
1379     <message>
1380 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="366"/>
1381 capela 3383 <source>7</source>
1382     <translation>7</translation>
1383     </message>
1384     <message>
1385 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="371"/>
1386 capela 3383 <source>8</source>
1387     <translation>8</translation>
1388     </message>
1389     <message>
1390 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="376"/>
1391 capela 3383 <source>9</source>
1392     <translation>9</translation>
1393     </message>
1394     <message>
1395 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="381"/>
1396 capela 3383 <source>10</source>
1397     <translation>10</translation>
1398     </message>
1399     <message>
1400 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="386"/>
1401 capela 3383 <source>11</source>
1402     <translation>11</translation>
1403     </message>
1404     <message>
1405 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="391"/>
1406 capela 3383 <source>12</source>
1407     <translation>12</translation>
1408     </message>
1409     <message>
1410 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="396"/>
1411 capela 3383 <source>13</source>
1412     <translation>13</translation>
1413     </message>
1414     <message>
1415 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="401"/>
1416 capela 3383 <source>14</source>
1417     <translation>14</translation>
1418     </message>
1419     <message>
1420 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="406"/>
1421 capela 3383 <source>15</source>
1422     <translation>15</translation>
1423     </message>
1424     <message>
1425 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="411"/>
1426 capela 3383 <source>16</source>
1427     <translation>16</translation>
1428     </message>
1429     <message>
1430 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="416"/>
1431 capela 3383 <source>All</source>
1432     <translation>Tous</translation>
1433     </message>
1434     <message>
1435 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="551"/>
1436 capela 3383 <source>Audio / Output</source>
1437     <translation>Audio / sortie</translation>
1438     </message>
1439     <message>
1440 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="648"/>
1441 capela 3383 <source>Audio output device</source>
1442     <translation>Périphérique de sortie audio</translation>
1443     </message>
1444     <message>
1445 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="676"/>
1446 capela 3383 <source>Audio output device setup</source>
1447     <translation>Paramétrage de périphérique de sortie audio</translation>
1448     </message>
1449     <message>
1450 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="603"/>
1451 capela 3383 <source>Audio output driver type</source>
1452     <translation>Type de pilote de sortie audio</translation>
1453     </message>
1454     <message>
1455 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="701"/>
1456 capela 3383 <source>Audio routing table</source>
1457     <translation>Table de routage audio</translation>
1458     </message>
1459     </context>
1460     <context>
1461     <name>qsamplerChannelFxForm</name>
1462     <message>
1463     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="34"/>
1464     <source>Channel Effects</source>
1465     <translation>Canal d&apos;effets</translation>
1466     </message>
1467     <message>
1468     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="42"/>
1469     <source>FX Send Selection</source>
1470     <translation>Sélection d&apos;envoi d&apos;effet</translation>
1471     </message>
1472     <message>
1473     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="76"/>
1474     <source>Creates a new FX Send.
1475     You have to select &apos;Apply&apos; afterwards
1476     to actually create it on sampler side.</source>
1477     <translation>Crée un nouvel envoi d&apos;effet.
1478     Vous devez sélectionner &apos;Appliquer&apos; à la suite
1479     pour réellement le créer du côté de l&apos;échantillonneur.</translation>
1480     </message>
1481     <message>
1482     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="81"/>
1483     <source>Create</source>
1484     <translation>Créer</translation>
1485     </message>
1486     <message>
1487     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="91"/>
1488     <source>Schedules the selected FX send for deletion.
1489     You have to select &apos;Apply&apos; afterwards to
1490     actually destroy it on sampler side.</source>
1491     <translation>Prépare l&apos;envoi de l&apos;effet sélectionné pour suppression.
1492     Vous devez sélectionner &apos;Appliquer&apos; à la suite pour
1493     réellement le détruire du côté de l&apos;échantillonneur.</translation>
1494     </message>
1495     <message>
1496     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="96"/>
1497     <source>Destroy</source>
1498     <translation>Détruire</translation>
1499     </message>
1500     <message>
1501     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="119"/>
1502     <source>FX Send&apos;s Parameters</source>
1503     <translation>Paramètres d&apos;envoi d&apos;effet</translation>
1504     </message>
1505     <message>
1506     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="125"/>
1507     <source>Send Depth
1508     MIDI Controller:</source>
1509     <translation>Envoyer la profondeur
1510     Contrôleur MIDI :</translation>
1511     </message>
1512     <message>
1513     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="136"/>
1514     <source>Current Depth:</source>
1515     <translation>Profondeur actuelle :</translation>
1516     </message>
1517     <message>
1518     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="146"/>
1519     <source>%</source>
1520     <translation>%</translation>
1521     </message>
1522     <message>
1523     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="165"/>
1524     <source>Audio Routing</source>
1525     <translation>Routage audio</translation>
1526     </message>
1527     </context>
1528     <context>
1529     <name>qsamplerChannelStrip</name>
1530     <message>
1531     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="65"/>
1532     <source>Channel setup</source>
1533     <translation>Paramétrage de canal</translation>
1534     </message>
1535     <message>
1536     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="68"/>
1537     <source>&amp;Channel</source>
1538     <translation>&amp;Canal</translation>
1539     </message>
1540     <message>
1541     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="114"/>
1542     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="158"/>
1543     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="220"/>
1544     <source>--</source>
1545     <translation>--</translation>
1546     </message>
1547     <message>
1548     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="214"/>
1549     <source>Instrument name</source>
1550     <translation>Nom d&apos;instrument</translation>
1551     </message>
1552     <message>
1553     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="133"/>
1554     <source>MIDI port / channel</source>
1555     <translation>Port/canal MIDI</translation>
1556     </message>
1557     <message>
1558 capela 3559 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="44"/>
1559     <source>Channel</source>
1560 capela 3634 <translation>Canal</translation>
1561 capela 3559 </message>
1562     <message>
1563 capela 3383 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="136"/>
1564     <source>-- / --</source>
1565     <translation>-- / --</translation>
1566     </message>
1567     <message>
1568     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="155"/>
1569     <source>Instrument load status</source>
1570     <translation>Status du chargement d&apos;instrument</translation>
1571     </message>
1572     <message>
1573     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="195"/>
1574     <source>MIDI activity</source>
1575     <translation>Activité MIDI</translation>
1576     </message>
1577     <message>
1578     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="239"/>
1579     <source>Channel mute</source>
1580     <translation>Silencer le canal</translation>
1581     </message>
1582     <message>
1583     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="242"/>
1584     <source>&amp;Mute</source>
1585     <translation>&amp;Muet</translation>
1586     </message>
1587     <message>
1588     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="258"/>
1589     <source>Channel solo</source>
1590     <translation>Mettre le canal en solo</translation>
1591     </message>
1592     <message>
1593     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="261"/>
1594     <source>&amp;Solo</source>
1595     <translation>&amp;Solo</translation>
1596     </message>
1597     <message>
1598     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="277"/>
1599     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="308"/>
1600     <source>Channel volume</source>
1601     <translation>Volume du canal</translation>
1602     </message>
1603     <message>
1604     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="311"/>
1605     <source> %</source>
1606     <translation> %</translation>
1607     </message>
1608     <message>
1609     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="327"/>
1610     <source>Edit Channel&apos;s Effect Settings</source>
1611     <translation>Éditer les paramètres d&apos;effet du canal</translation>
1612     </message>
1613     <message>
1614     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="330"/>
1615     <source>&amp;FX</source>
1616     <translation>E&amp;ffet</translation>
1617     </message>
1618     <message>
1619     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="343"/>
1620     <source>Edit channel&apos;s instrument</source>
1621     <translation>Éditer l&apos;instrument de canal</translation>
1622     </message>
1623     <message>
1624     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="346"/>
1625     <source>&amp;Edit</source>
1626     <translation>Édit&amp;er</translation>
1627     </message>
1628     <message>
1629     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="381"/>
1630     <source>Least buffer fill stream usage (%)</source>
1631     <translation>Tampon minimal d&apos;utilisation du remplissage de flux (%)</translation>
1632     </message>
1633     <message>
1634     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="403"/>
1635     <source>Stream / Voice count</source>
1636     <translation>Flux / comptage de voix</translation>
1637     </message>
1638     <message>
1639     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="415"/>
1640     <source>--/--</source>
1641     <translation>--/--</translation>
1642     </message>
1643     </context>
1644     <context>
1645     <name>qsamplerDeviceForm</name>
1646     <message>
1647     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="73"/>
1648     <source>Device list</source>
1649     <translation>Liste de périphérique</translation>
1650     </message>
1651     <message>
1652 capela 3559 <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="37"/>
1653 capela 3383 <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="83"/>
1654     <source>Devices</source>
1655     <translation>Périphériques</translation>
1656     </message>
1657     <message>
1658     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="127"/>
1659     <source>Device name</source>
1660     <translation>Nom de périphérique</translation>
1661     </message>
1662     <message>
1663     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="140"/>
1664     <source>Dri&amp;ver:</source>
1665     <translation>&amp;Pilote :</translation>
1666     </message>
1667     <message>
1668     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="156"/>
1669     <source>Driver type name</source>
1670     <translation>Nom du type de pilote</translation>
1671     </message>
1672     <message>
1673     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="196"/>
1674     <source>Channel:</source>
1675     <translation>Canal :</translation>
1676     </message>
1677     <message>
1678     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="226"/>
1679     <source>Device port/channel</source>
1680     <translation>Port/canal de périphérique</translation>
1681     </message>
1682     <message>
1683     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="261"/>
1684     <source>Refresh device list view</source>
1685     <translation>Rafraîchir l&apos;affichage de la liste de périphériques</translation>
1686     </message>
1687     <message>
1688     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="264"/>
1689     <source>&amp;Refresh</source>
1690     <translation>&amp;Rafraîchir</translation>
1691     </message>
1692     <message>
1693     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="290"/>
1694     <source>Create device</source>
1695     <translation>Créer le périphérique</translation>
1696     </message>
1697     <message>
1698     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="293"/>
1699     <source>&amp;Create</source>
1700     <translation>&amp;Créer</translation>
1701     </message>
1702     <message>
1703     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="303"/>
1704     <source>Delete device</source>
1705     <translation>Supprimer le périphérique</translation>
1706     </message>
1707     <message>
1708     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="306"/>
1709     <source>&amp;Delete</source>
1710     <translation>&amp;Supprimer</translation>
1711     </message>
1712     <message>
1713     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="316"/>
1714     <source>Close this dialog</source>
1715     <translation>Fermer ce dialogue</translation>
1716     </message>
1717     <message>
1718     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="319"/>
1719     <source>Close</source>
1720     <translation>Fermer</translation>
1721     </message>
1722     </context>
1723     <context>
1724     <name>qsamplerInstrumentForm</name>
1725     <message>
1726     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="37"/>
1727 capela 3559 <source>Instrument</source>
1728 capela 3634 <translation>Instrument</translation>
1729 capela 3383 </message>
1730     <message>
1731     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="60"/>
1732     <source>Engine name</source>
1733     <translation>Nom du moteur</translation>
1734     </message>
1735     <message>
1736     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="67"/>
1737     <source>&amp;Engine:</source>
1738     <translation>&amp;Moteur :</translation>
1739     </message>
1740     <message>
1741     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="83"/>
1742     <source>&amp;Prog:</source>
1743     <translation>&amp;Prog :</translation>
1744     </message>
1745     <message>
1746     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="99"/>
1747     <source>Program (0-127)</source>
1748     <translation>Programme (0-127)</translation>
1749     </message>
1750     <message>
1751     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="112"/>
1752     <source>Vol&amp;ume:</source>
1753     <translation>Vol&amp;ume :</translation>
1754     </message>
1755     <message>
1756     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="128"/>
1757     <source>&amp;Map:</source>
1758     <translation>&amp;Cartographie :</translation>
1759     </message>
1760     <message>
1761     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="144"/>
1762     <source>&amp;Bank:</source>
1763     <translation>&amp;Banque :</translation>
1764     </message>
1765     <message>
1766     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="160"/>
1767     <source>Bank (0-16383)</source>
1768     <translation>Banque (0-16383)</translation>
1769     </message>
1770     <message>
1771     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="176"/>
1772     <source>Instrument filename</source>
1773     <translation>Nom de fichier d&apos;instrument</translation>
1774     </message>
1775     <message>
1776     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="186"/>
1777     <source>M&amp;ode:</source>
1778     <translation>M&amp;ode :</translation>
1779     </message>
1780     <message>
1781     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="218"/>
1782     <source>&amp;Filename:</source>
1783     <translation>Nom de &amp;fichier :</translation>
1784     </message>
1785     <message>
1786     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="234"/>
1787     <source>&amp;Name:</source>
1788     <translation>&amp;Nom :</translation>
1789     </message>
1790     <message>
1791     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="250"/>
1792     <source>Instrument map</source>
1793     <translation>Cartographie d&apos;instrument</translation>
1794     </message>
1795     <message>
1796     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="257"/>
1797     <source>&amp;Instrument:</source>
1798     <translation>&amp;Instrument :</translation>
1799     </message>
1800     <message>
1801     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="279"/>
1802     <source>Instrument name</source>
1803     <translation>Nom d&apos;instrument</translation>
1804     </message>
1805     <message>
1806     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="286"/>
1807     <source>Volume (%)</source>
1808     <translation>Volume (%)</translation>
1809     </message>
1810     <message>
1811     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="289"/>
1812     <source> %</source>
1813     <translation> %</translation>
1814     </message>
1815     <message>
1816     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="299"/>
1817     <source>Name</source>
1818     <translation>Nom</translation>
1819     </message>
1820     <message>
1821     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="306"/>
1822     <source>Load mode</source>
1823     <translation>Mode de chargement</translation>
1824     </message>
1825     <message>
1826     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="310"/>
1827     <source>Default</source>
1828     <translation>Défaut</translation>
1829     </message>
1830     <message>
1831     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="315"/>
1832     <source>On Demand</source>
1833     <translation>À la demande</translation>
1834     </message>
1835     <message>
1836     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="320"/>
1837     <source>On Demand Hold</source>
1838     <translation>Maintien à la demande</translation>
1839     </message>
1840     <message>
1841     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="325"/>
1842     <source>Persistent</source>
1843     <translation>Persistant</translation>
1844     </message>
1845     <message>
1846     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="348"/>
1847     <source>Browse for instrument filename</source>
1848     <translation>Naviguer vers un nom de fichier d&apos;instrument</translation>
1849     </message>
1850     </context>
1851     <context>
1852     <name>qsamplerInstrumentListForm</name>
1853     <message>
1854     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="35"/>
1855 capela 3559 <source>Instruments</source>
1856 capela 3634 <translation>Instruments</translation>
1857 capela 3383 </message>
1858     <message>
1859     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="57"/>
1860     <source>New &amp;Instrument...</source>
1861     <translation>Nouvel &amp;instrument...</translation>
1862     </message>
1863     <message>
1864     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="60"/>
1865     <source>New</source>
1866     <translation>Nouveau</translation>
1867     </message>
1868     <message>
1869     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="63"/>
1870     <source>Ins</source>
1871     <translation>Ins</translation>
1872     </message>
1873     <message>
1874     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="71"/>
1875     <source>&amp;Edit...</source>
1876     <translation>Édit&amp;er...</translation>
1877     </message>
1878     <message>
1879     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="74"/>
1880     <source>Edit</source>
1881     <translation>Éditer</translation>
1882     </message>
1883     <message>
1884     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="77"/>
1885     <source>Enter</source>
1886     <translation>Entrer</translation>
1887     </message>
1888     <message>
1889     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="85"/>
1890     <source>&amp;Delete</source>
1891     <translation>&amp;Effacer</translation>
1892     </message>
1893     <message>
1894     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="88"/>
1895     <source>Delete</source>
1896     <translation>Effacer</translation>
1897     </message>
1898     <message>
1899     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="91"/>
1900     <source>Del</source>
1901     <translation>Eff</translation>
1902     </message>
1903     <message>
1904     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="99"/>
1905     <source>&amp;Refresh</source>
1906     <translation>&amp;Rafraîchir</translation>
1907     </message>
1908     <message>
1909     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="102"/>
1910     <source>Refresh</source>
1911     <translation>Rafraîchir</translation>
1912     </message>
1913     <message>
1914     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="105"/>
1915     <source>F5</source>
1916     <translation>F5</translation>
1917     </message>
1918     </context>
1919     <context>
1920     <name>qsamplerMainForm</name>
1921     <message>
1922 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="90"/>
1923 capela 3383 <source>&amp;Edit</source>
1924     <translation>&amp;Éditer</translation>
1925     </message>
1926     <message>
1927 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="103"/>
1928 capela 3383 <source>&amp;View</source>
1929     <translation>&amp;Affichage</translation>
1930     </message>
1931     <message>
1932 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="107"/>
1933 capela 3383 <source>MIDI Device Status</source>
1934     <translation>Status du périphérique MIDI</translation>
1935     </message>
1936     <message>
1937 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="124"/>
1938 capela 3383 <source>&amp;Channels</source>
1939     <translation>&amp;Canaux</translation>
1940     </message>
1941     <message>
1942 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="131"/>
1943 capela 3383 <source>&amp;Help</source>
1944     <translation>&amp;Aide</translation>
1945     </message>
1946     <message>
1947 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="138"/>
1948 capela 3383 <source>&amp;File</source>
1949     <translation>&amp;Fichier</translation>
1950     </message>
1951     <message>
1952 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="142"/>
1953 capela 3383 <source>Open &amp;Recent</source>
1954     <translation>Ouvrir &amp;récent</translation>
1955     </message>
1956     <message>
1957 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="171"/>
1958 capela 3383 <source>&amp;New</source>
1959     <translation>&amp;Nouveau</translation>
1960     </message>
1961     <message>
1962 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="174"/>
1963 capela 3383 <source>New</source>
1964     <translation>Nouveau</translation>
1965     </message>
1966     <message>
1967 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="177"/>
1968 capela 3383 <source>New session</source>
1969     <translation>Nouvelle session</translation>
1970     </message>
1971     <message>
1972 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="180"/>
1973 capela 3383 <source>New sampler session</source>
1974     <translation>Nouvelle session d&apos;échantillonneur</translation>
1975     </message>
1976     <message>
1977 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="183"/>
1978 capela 3383 <source>Ctrl+N</source>
1979     <translation>Ctrl+N</translation>
1980     </message>
1981     <message>
1982 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="191"/>
1983 capela 3383 <source>&amp;Open...</source>
1984     <translation>&amp;Ouvrir...</translation>
1985     </message>
1986     <message>
1987 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="194"/>
1988 capela 3383 <source>Open</source>
1989     <translation>Ouvrir</translation>
1990     </message>
1991     <message>
1992 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="197"/>
1993 capela 3383 <source>Open session</source>
1994     <translation>Ouvrir une session</translation>
1995     </message>
1996     <message>
1997 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="200"/>
1998 capela 3383 <source>Open sampler session</source>
1999     <translation>Ouvrir une session d&apos;échantillonneur</translation>
2000     </message>
2001     <message>
2002 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="203"/>
2003 capela 3383 <source>Ctrl+O</source>
2004     <translation>Ctrl+O</translation>
2005     </message>
2006     <message>
2007 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="211"/>
2008 capela 3383 <source>&amp;Save</source>
2009     <translation>&amp;Sauvegarder</translation>
2010     </message>
2011     <message>
2012 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="214"/>
2013 capela 3383 <source>Save</source>
2014     <translation>Sauvegarder</translation>
2015     </message>
2016     <message>
2017 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="217"/>
2018 capela 3383 <source>Save session</source>
2019     <translation>Sauvegarder la session</translation>
2020     </message>
2021     <message>
2022 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="220"/>
2023 capela 3383 <source>Save sampler session</source>
2024     <translation>Sauvegarder la session d&apos;échantillonneur</translation>
2025     </message>
2026     <message>
2027 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="223"/>
2028 capela 3383 <source>Ctrl+S</source>
2029     <translation>Ctrl+S</translation>
2030     </message>
2031     <message>
2032 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="228"/>
2033 capela 3383 <source>Save &amp;As...</source>
2034     <translation>Sauvegarder &amp;sous...</translation>
2035     </message>
2036     <message>
2037 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="231"/>
2038 capela 3383 <source>Save As</source>
2039     <translation>Sauvegarder sous</translation>
2040     </message>
2041     <message>
2042 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="234"/>
2043 capela 3383 <source>Save current sampler session with another name</source>
2044     <translation>Sauvegarder la session actuelle de l&apos;échantillonneur avec un autre nom</translation>
2045     </message>
2046     <message>
2047 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="245"/>
2048 capela 3383 <source>Rese&amp;t</source>
2049     <translation>Réini&amp;tialiser</translation>
2050     </message>
2051     <message>
2052 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="248"/>
2053     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="342"/>
2054 capela 3383 <source>Reset</source>
2055     <translation>Réinitialiser</translation>
2056     </message>
2057     <message>
2058 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="251"/>
2059 capela 3383 <source>Reset instance</source>
2060     <translation>Réinitialiser</translation>
2061     </message>
2062     <message>
2063 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="254"/>
2064 capela 3383 <source>Reset sampler instance</source>
2065     <translation>Réinitialiser l&apos;instance de l&apos;échantillonneur</translation>
2066     </message>
2067     <message>
2068 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="257"/>
2069 capela 3383 <source>Ctrl+R</source>
2070     <translation>Ctrl+R</translation>
2071     </message>
2072     <message>
2073 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="265"/>
2074 capela 3383 <source>&amp;Restart</source>
2075     <translation>&amp;Redémarrer</translation>
2076     </message>
2077     <message>
2078 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="268"/>
2079 capela 3383 <source>Restart</source>
2080     <translation>Redémarrer</translation>
2081     </message>
2082     <message>
2083 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="271"/>
2084 capela 3383 <source>Restart instance</source>
2085     <translation>Redémarrer l&apos;instance</translation>
2086     </message>
2087     <message>
2088 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="274"/>
2089 capela 3383 <source>Restart sampler instance</source>
2090     <translation>Redémarrer l&apos;instance de l&apos;échantillonneur</translation>
2091     </message>
2092     <message>
2093 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="277"/>
2094 capela 3383 <source>Ctrl+Shift+R</source>
2095     <translation>Ctrl+Shift+R</translation>
2096     </message>
2097     <message>
2098 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="282"/>
2099 capela 3383 <source>E&amp;xit</source>
2100     <translation>&amp;Quitter</translation>
2101     </message>
2102     <message>
2103 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="285"/>
2104 capela 3383 <source>Exit</source>
2105     <translation>Quitter</translation>
2106     </message>
2107     <message>
2108 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="288"/>
2109 capela 3383 <source>Exit this application program</source>
2110     <translation>Quitter ce programme d&apos;application</translation>
2111     </message>
2112     <message>
2113 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="299"/>
2114 capela 3383 <source>&amp;Add Channel</source>
2115     <translation>&amp;Ajouter un canal</translation>
2116     </message>
2117     <message>
2118 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="302"/>
2119 capela 3383 <source>Add</source>
2120     <translation>Ajouter</translation>
2121     </message>
2122     <message>
2123 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="305"/>
2124 capela 3383 <source>Add channel</source>
2125     <translation>Ajouter un canal</translation>
2126     </message>
2127     <message>
2128 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="308"/>
2129 capela 3383 <source>Add a new sampler channel</source>
2130     <translation>Ajouter un nouveau canal d&apos;échantillonneur</translation>
2131     </message>
2132     <message>
2133 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="311"/>
2134 capela 3383 <source>Ctrl+A</source>
2135     <translation>Ctrl+A</translation>
2136     </message>
2137     <message>
2138 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="319"/>
2139 capela 3383 <source>&amp;Remove Channel</source>
2140     <translation>&amp;Retirer le canal</translation>
2141     </message>
2142     <message>
2143 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="322"/>
2144 capela 3383 <source>Remove</source>
2145     <translation>Retirer</translation>
2146     </message>
2147     <message>
2148 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="325"/>
2149 capela 3383 <source>Remove channel</source>
2150     <translation>Retirer le canal</translation>
2151     </message>
2152     <message>
2153 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="328"/>
2154 capela 3383 <source>Remove current sampler channel</source>
2155     <translation>Retirer le canal d&apos;échantillonneur actuel</translation>
2156     </message>
2157     <message>
2158 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="331"/>
2159 capela 3383 <source>Ctrl+X</source>
2160     <translation>Ctrl+X</translation>
2161     </message>
2162     <message>
2163 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="339"/>
2164 capela 3383 <source>Re&amp;set Channel</source>
2165     <translation>Réinitiali&amp;ser le canal</translation>
2166     </message>
2167     <message>
2168 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="345"/>
2169 capela 3383 <source>Reset channel</source>
2170     <translation>Réinitialiser le canal</translation>
2171     </message>
2172     <message>
2173 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="348"/>
2174 capela 3383 <source>Reset current sampler channel</source>
2175     <translation>Réinitialiser le canal de l&apos;échantillonneur actuel</translation>
2176     </message>
2177     <message>
2178 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="359"/>
2179 capela 3383 <source>R&amp;eset All Channels</source>
2180     <translation>Réinitialis&amp;er tous les canaux</translation>
2181     </message>
2182     <message>
2183 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="362"/>
2184 capela 3383 <source>Reset All</source>
2185     <translation>Tout réinitialisé</translation>
2186     </message>
2187     <message>
2188 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="365"/>
2189 capela 3383 <source>Reset all channels</source>
2190     <translation>Réinitialiser tous les canaux</translation>
2191     </message>
2192     <message>
2193 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="368"/>
2194 capela 3383 <source>Reset all sampler channels</source>
2195     <translation>Réinitialiser tous les canaux de l&apos;échantillonneur</translation>
2196     </message>
2197     <message>
2198 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="379"/>
2199 capela 3383 <source>&amp;Setup Channel...</source>
2200     <translation>&amp;Paramétrage du canal...</translation>
2201     </message>
2202     <message>
2203 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="382"/>
2204 capela 3383 <source>Setup</source>
2205     <translation>Paramétrage</translation>
2206     </message>
2207     <message>
2208 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="385"/>
2209 capela 3383 <source>Setup channel</source>
2210     <translation>Paramétrage du canal</translation>
2211     </message>
2212     <message>
2213 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="388"/>
2214 capela 3383 <source>Setup current sampler channel</source>
2215     <translation>Paramétrage du canal actuel de l&apos;échantillonneur</translation>
2216     </message>
2217     <message>
2218 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="391"/>
2219 capela 3383 <source>F2</source>
2220     <translation>F2</translation>
2221     </message>
2222     <message>
2223 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="399"/>
2224 capela 3383 <source>Ed&amp;it Channel...</source>
2225     <translation>Éd&amp;iter le canal...</translation>
2226     </message>
2227     <message>
2228 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="402"/>
2229 capela 3383 <source>Edit</source>
2230     <translation>Éditer</translation>
2231     </message>
2232     <message>
2233 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="405"/>
2234 capela 3383 <source>Edit channel</source>
2235     <translation>Éditer le canal</translation>
2236     </message>
2237     <message>
2238 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="408"/>
2239 capela 3383 <source>Edit current sampler channel</source>
2240     <translation>Éditer le canal actuel de l&apos;échantillonneur</translation>
2241     </message>
2242     <message>
2243 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="411"/>
2244 capela 3383 <source>F9</source>
2245     <translation>F9</translation>
2246     </message>
2247     <message>
2248 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="419"/>
2249 capela 3383 <source>&amp;Menubar</source>
2250     <translation>Barre de &amp;menu</translation>
2251     </message>
2252     <message>
2253 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="422"/>
2254 capela 3383 <source>Menubar</source>
2255     <translation>Barre de menu</translation>
2256     </message>
2257     <message>
2258 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="425"/>
2259 capela 3383 <source>Show/hide menubar</source>
2260     <translation>Afficher/cacher la barre de menu</translation>
2261     </message>
2262     <message>
2263 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="428"/>
2264 capela 3383 <source>Show/hide the main program window menubar</source>
2265     <translation>Afficher/cacher la barre de menu de la fenêtre principale du programme</translation>
2266     </message>
2267     <message>
2268 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="431"/>
2269 capela 3383 <source>Ctrl+M</source>
2270     <translation>Ctrl+M</translation>
2271     </message>
2272     <message>
2273 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="439"/>
2274 capela 3383 <source>&amp;Toolbar</source>
2275     <translation>Barre d&apos;ou&amp;tils</translation>
2276     </message>
2277     <message>
2278 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="442"/>
2279 capela 3384 <source>Toolbar</source>
2280 capela 3386 <translation>Barre d&apos;outils</translation>
2281 capela 3383 </message>
2282     <message>
2283 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="445"/>
2284 capela 3383 <source>Show/hide toolbar</source>
2285     <translation>Afficher/cacher la barre d&apos;outils</translation>
2286     </message>
2287     <message>
2288 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="448"/>
2289 capela 3383 <source>Show/hide main program window toolbars</source>
2290     <translation>Afficher/cacher la barre d&apos;outils de la fenêtre principale du programme</translation>
2291     </message>
2292     <message>
2293 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="451"/>
2294 capela 3383 <source>Ctrl+T</source>
2295     <translation>Ctrl+T</translation>
2296     </message>
2297     <message>
2298 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="459"/>
2299 capela 3383 <source>&amp;Statusbar</source>
2300     <translation>Barre de &amp;status</translation>
2301     </message>
2302     <message>
2303 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="462"/>
2304 capela 3383 <source>Statusbar</source>
2305     <translation>Barre de status</translation>
2306     </message>
2307     <message>
2308 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="465"/>
2309 capela 3383 <source>Show/hide statusbar</source>
2310     <translation>Afficher/cacher la barre de status</translation>
2311     </message>
2312     <message>
2313 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="468"/>
2314 capela 3383 <source>Show/hide the main program window statusbar</source>
2315     <translation>Afficher/cacher la barre de status de la fenêtre principale du programme</translation>
2316     </message>
2317     <message>
2318 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="479"/>
2319 capela 3383 <source>M&amp;essages</source>
2320     <translation>M&amp;essages</translation>
2321     </message>
2322     <message>
2323 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="482"/>
2324 capela 3383 <source>Messages</source>
2325     <translation>Messages</translation>
2326     </message>
2327     <message>
2328 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="485"/>
2329 capela 3383 <source>Show/hide messages</source>
2330     <translation>Afficher/cacher les messages</translation>
2331     </message>
2332     <message>
2333 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="488"/>
2334 capela 3383 <source>Show/hide the messages window</source>
2335     <translation>Afficher/cacher la fenêtre des messages</translation>
2336     </message>
2337     <message>
2338 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="502"/>
2339 capela 3383 <source>&amp;Instruments</source>
2340     <translation>&amp;Instruments</translation>
2341     </message>
2342     <message>
2343 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="505"/>
2344 capela 3383 <source>Instruments</source>
2345     <translation>Instruments</translation>
2346     </message>
2347     <message>
2348 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="508"/>
2349 capela 3383 <source>MIDI instruments configuration</source>
2350     <translation>Configuration des instruments MIDI</translation>
2351     </message>
2352     <message>
2353 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="511"/>
2354 capela 3383 <source>Show/hide the MIDI instruments configuration window</source>
2355     <translation>Afficher/cacher la fenêtre de configuration des instruments MIDI</translation>
2356     </message>
2357     <message>
2358 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="514"/>
2359 capela 3383 <source>F10</source>
2360     <translation>F10</translation>
2361     </message>
2362     <message>
2363 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="525"/>
2364 capela 3383 <source>&amp;Devices</source>
2365     <translation>&amp;Périphériques</translation>
2366     </message>
2367     <message>
2368 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="528"/>
2369 capela 3383 <source>Devices</source>
2370     <translation>Périphériques</translation>
2371     </message>
2372     <message>
2373 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="531"/>
2374 capela 3383 <source>Device configuration</source>
2375     <translation>Configuration du périphérique</translation>
2376     </message>
2377     <message>
2378 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="534"/>
2379 capela 3383 <source>Show/hide the device configuration window</source>
2380     <translation>Afficher/cacher la fenêtre de configuration du périphérique</translation>
2381     </message>
2382     <message>
2383 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="537"/>
2384 capela 3383 <source>F11</source>
2385     <translation>F11</translation>
2386     </message>
2387     <message>
2388 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="542"/>
2389 capela 3383 <source>&amp;Options...</source>
2390     <translation>&amp;Options...</translation>
2391     </message>
2392     <message>
2393 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="545"/>
2394 capela 3383 <source>Options</source>
2395     <translation>Options</translation>
2396     </message>
2397     <message>
2398 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="548"/>
2399 capela 3383 <source>General options</source>
2400     <translation>Options générales</translation>
2401     </message>
2402     <message>
2403 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="551"/>
2404 capela 3383 <source>Change general application program options</source>
2405     <translation>Modifier les options générales du programme d&apos;application</translation>
2406     </message>
2407     <message>
2408 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="554"/>
2409 capela 3383 <source>F12</source>
2410     <translation>F12</translation>
2411     </message>
2412     <message>
2413 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="565"/>
2414 capela 3383 <source>&amp;Arrange</source>
2415     <translation>&amp;Arranger</translation>
2416     </message>
2417     <message>
2418 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="568"/>
2419 capela 3383 <source>Arrange</source>
2420     <translation>Arranger</translation>
2421     </message>
2422     <message>
2423 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="571"/>
2424 capela 3383 <source>Arrange channels</source>
2425     <translation>Arranger les canaux</translation>
2426     </message>
2427     <message>
2428 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="574"/>
2429 capela 3383 <source>Line up all channel strips</source>
2430     <translation>Aligner toutes les tranches de canal</translation>
2431     </message>
2432     <message>
2433 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="577"/>
2434 capela 3383 <source>F5</source>
2435     <translation>F5</translation>
2436     </message>
2437     <message>
2438 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="585"/>
2439 capela 3383 <source>A&amp;uto Arrange</source>
2440     <translation>Arrangerment &amp;automatique</translation>
2441     </message>
2442     <message>
2443 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="588"/>
2444 capela 3383 <source>Auto Arrange</source>
2445     <translation>Arrangement automatique</translation>
2446     </message>
2447     <message>
2448 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="591"/>
2449 capela 3383 <source>Auto-arrange channels</source>
2450     <translation>Arranger automatiquement les canaux</translation>
2451     </message>
2452     <message>
2453 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="594"/>
2454 capela 3383 <source>Auto-arrange channel strips</source>
2455     <translation>Arranger automatiquement les tranches de canal</translation>
2456     </message>
2457     <message>
2458 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="602"/>
2459 capela 3383 <source>&amp;About...</source>
2460     <translation>À &amp;propos...</translation>
2461     </message>
2462     <message>
2463 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="605"/>
2464 capela 3383 <source>About</source>
2465     <translation>À propos</translation>
2466     </message>
2467     <message>
2468 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="608"/>
2469 capela 3383 <source>Show information about this application program</source>
2470     <translation>Afficher des informations à propos de ce programme d&apos;application</translation>
2471     </message>
2472     <message>
2473 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="616"/>
2474 capela 3383 <source>About &amp;Qt...</source>
2475     <translation>À propos de &amp;Qt...</translation>
2476     </message>
2477     <message>
2478 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="619"/>
2479 capela 3383 <source>About Qt</source>
2480     <translation>À propos de Qt</translation>
2481     </message>
2482     <message>
2483 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="622"/>
2484 capela 3383 <source>Show information about the Qt toolkit</source>
2485     <translation>Afficher des informations à propos de la boîte à outils Qt</translation>
2486     </message>
2487     </context>
2488     <context>
2489     <name>qsamplerOptionsForm</name>
2490     <message>
2491 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="911"/>
2492 capela 3383 <source>&amp;Server</source>
2493     <translation>&amp;Serveur</translation>
2494     </message>
2495     <message>
2496 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="929"/>
2497 capela 3383 <source>Settings</source>
2498     <translation>Paramétrages</translation>
2499     </message>
2500     <message>
2501 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="959"/>
2502 capela 3383 <source>&amp;Host:</source>
2503     <translation>&amp;Hôte :</translation>
2504     </message>
2505     <message>
2506 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="987"/>
2507 capela 3383 <source>LinuxSampler server listener port number</source>
2508     <translation>Numéro de port d&apos;écoute du serveur LinuxSampler</translation>
2509     </message>
2510     <message>
2511 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="994"/>
2512 capela 3383 <source>8888</source>
2513     <translation>8888</translation>
2514     </message>
2515     <message>
2516 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1014"/>
2517 capela 3383 <source>&amp;Port:</source>
2518     <translation>&amp;Port :</translation>
2519     </message>
2520     <message>
2521 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1042"/>
2522 capela 3383 <source>LinuxSampler server host name or address</source>
2523     <translation>Adresse ou nom de l&apos;hôte du serveur LinuxSampler</translation>
2524     </message>
2525     <message>
2526 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1049"/>
2527 capela 3383 <source>localhost</source>
2528     <translation>localhost</translation>
2529     </message>
2530     <message>
2531 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1063"/>
2532 capela 3383 <source>&amp;Command line:</source>
2533     <translation>Ligne de &amp;commande :</translation>
2534     </message>
2535     <message>
2536 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1085"/>
2537 capela 3383 <source>Whether to start the LinuxSampler server on local machine</source>
2538     <translation>Si l&apos;on doit démarrer le serveur LinuxSampler sur la machine locale</translation>
2539     </message>
2540     <message>
2541 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1088"/>
2542 capela 3383 <source>&amp;Start server locally</source>
2543     <translation>&amp;Démarrer le serveur localement</translation>
2544     </message>
2545     <message>
2546 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1107"/>
2547 capela 3383 <source>Command line to start LinuxSampler server locally</source>
2548     <translation>Ligne de commande pour démarrer le serveur localement</translation>
2549     </message>
2550     <message>
2551 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1114"/>
2552 capela 3383 <source>linuxsampler</source>
2553     <translation>linuxsampler</translation>
2554     </message>
2555     <message>
2556 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1128"/>
2557 capela 3383 <source>Start &amp;delay:</source>
2558     <translation>&amp;Délai de démarrage :</translation>
2559     </message>
2560     <message>
2561 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1162"/>
2562 capela 3383 <source>Delay time in seconds after server startup</source>
2563     <translation>Temps de délai en seconde après que le serveur démarre</translation>
2564     </message>
2565     <message>
2566 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1165"/>
2567 capela 3383 <source> secs</source>
2568     <translation> secs</translation>
2569     </message>
2570     <message>
2571 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1247"/>
2572 capela 3383 <source>Receive timeout in milliseconds</source>
2573     <translation>Délai d&apos;expiration en millisecondes</translation>
2574     </message>
2575     <message>
2576 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="592"/>
2577     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1250"/>
2578 capela 3383 <source> msec</source>
2579     <translation> msec</translation>
2580     </message>
2581     <message>
2582 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1275"/>
2583 capela 3383 <source>&amp;Timeout:</source>
2584     <translation>Expira&amp;tion :</translation>
2585     </message>
2586     <message>
2587 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1316"/>
2588 capela 3383 <source>Logging</source>
2589     <translation>Journalisation</translation>
2590     </message>
2591     <message>
2592 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1352"/>
2593 capela 3383 <source>Messages log file</source>
2594     <translation>Fichier du journal de messages</translation>
2595     </message>
2596     <message>
2597 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1383"/>
2598 capela 3383 <source>Browse for the messages log file location</source>
2599     <translation>Navigatuer vers l&apos;emplacement du fichier de journalisation des messages</translation>
2600     </message>
2601     <message>
2602 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="725"/>
2603     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1386"/>
2604 capela 3383 <source>...</source>
2605     <translation>...</translation>
2606     </message>
2607     <message>
2608 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1399"/>
2609 capela 3383 <source>Whether to activate a messages logging to file.</source>
2610     <translation>Si l&apos;on doit activer la journalisation des messages dans un fichier.</translation>
2611     </message>
2612     <message>
2613 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1402"/>
2614 capela 3383 <source>&amp;Messages log file:</source>
2615     <translation>Fichier de journalisation des &amp;messages :</translation>
2616     </message>
2617     <message>
2618 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="350"/>
2619 capela 3383 <source>Whether to ask for session reset</source>
2620     <translation>Si l&apos;on doit demander avant de réinitialiser une session.</translation>
2621     </message>
2622     <message>
2623 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="353"/>
2624 capela 3383 <source>&amp;Confirm session reset</source>
2625     <translation>&amp;Confirmation de réinitialiser de session.</translation>
2626     </message>
2627     <message>
2628 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="382"/>
2629 capela 3383 <source>Whether to ask for session restart</source>
2630     <translation>Si l&apos;on doit demander avant de redémarrer une session.</translation>
2631     </message>
2632     <message>
2633 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="385"/>
2634 capela 3383 <source>&amp;Confirm session restart</source>
2635     <translation>&amp;Confirmation le redémarrage d&apos;une session.</translation>
2636     </message>
2637     <message>
2638 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="414"/>
2639 capela 3383 <source>Whether to show session errors</source>
2640     <translation>Si l&apos;on doit afficher les erreurs de session.</translation>
2641     </message>
2642     <message>
2643 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="417"/>
2644 capela 3383 <source>&amp;Confirm session errors</source>
2645     <translation>&amp;Confirmation des erreurs de session.</translation>
2646     </message>
2647     <message>
2648 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1413"/>
2649 capela 3383 <source>&amp;Tuning</source>
2650     <translation>&amp;Accordage</translation>
2651     </message>
2652     <message>
2653 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="35"/>
2654 capela 3559 <source>Options</source>
2655 capela 3634 <translation>Options</translation>
2656 capela 3559 </message>
2657     <message>
2658 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1431"/>
2659 capela 3383 <source>Limits</source>
2660     <translation>Limites</translation>
2661     </message>
2662     <message>
2663 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1547"/>
2664 capela 3383 <source>Maximum number of voices</source>
2665     <translation>Nombre maximum de voix</translation>
2666     </message>
2667     <message>
2668 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1598"/>
2669 capela 3383 <source>Maximum number of disk streams</source>
2670     <translation>Nombre maximum de flux de disque</translation>
2671     </message>
2672     <message>
2673 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="444"/>
2674 capela 3383 <source>&amp;Display</source>
2675     <translation>&amp;Affichage</translation>
2676     </message>
2677     <message>
2678 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="462"/>
2679 capela 3383 <source>Channels</source>
2680     <translation>Canaux</translation>
2681     </message>
2682     <message>
2683 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="501"/>
2684 capela 3383 <source>Sample channel display font display</source>
2685     <translation>Police d&apos;affichage de l&apos;affichage de canal d&apos;échantillon</translation>
2686     </message>
2687     <message>
2688 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="532"/>
2689 capela 3383 <source>Select font for the channel display</source>
2690     <translation>Sélectionner une police pour l&apos;affichage de canal</translation>
2691     </message>
2692     <message>
2693 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="148"/>
2694     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="535"/>
2695 capela 3383 <source>&amp;Font...</source>
2696     <translation>&amp;Police...</translation>
2697     </message>
2698     <message>
2699 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="567"/>
2700 capela 3383 <source>Whether to refresh the channels view automatically</source>
2701     <translation>Si l&apos;on doit rafraîchir l&apos;affichage des canaux automatiquement</translation>
2702     </message>
2703     <message>
2704 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="570"/>
2705 capela 3383 <source>&amp;Auto refresh:</source>
2706     <translation>Rafraîchissement &amp;automatique :</translation>
2707     </message>
2708     <message>
2709 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1446"/>
2710 capela 3383 <source>Maximum &amp;volume:</source>
2711     <translation>&amp;Volume maximum :</translation>
2712     </message>
2713     <message>
2714 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="589"/>
2715 capela 3383 <source>Time in milliseconds between each auto-refresh cycle</source>
2716     <translation>Temps en millisecondes entre chaque cycle de rafraîchissement automatique</translation>
2717     </message>
2718     <message>
2719 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1474"/>
2720 capela 3383 <source>Upper limit for the sampler channel volume setting</source>
2721     <translation>Limite haute pour le paramètrage du volume de canal de l&apos;échantillonneur</translation>
2722     </message>
2723     <message>
2724 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1477"/>
2725 capela 3383 <source> %</source>
2726     <translation> %</translation>
2727     </message>
2728     <message>
2729 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="617"/>
2730 capela 3383 <source>Whether to enable a shiny glass light effect on the channel display</source>
2731     <translation>Si l&apos;on doit activer un effet de reflet lumineux brillant sur l&apos;affichage de canal</translation>
2732     </message>
2733     <message>
2734 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="620"/>
2735 capela 3383 <source>Display shiny glass light &amp;effect</source>
2736     <translation>Affichage de l&apos;&amp;effet lumineux brillant</translation>
2737     </message>
2738     <message>
2739 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="78"/>
2740 capela 3383 <source>Messages</source>
2741     <translation>Messages</translation>
2742     </message>
2743     <message>
2744 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="60"/>
2745     <source>&amp;General</source>
2746 capela 3658 <translation>Général</translation>
2747 capela 3648 </message>
2748     <message>
2749     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="117"/>
2750 capela 3383 <source>Sample messages text font display</source>
2751     <translation>Affichage de police de texte des messages d&apos;échantillon</translation>
2752     </message>
2753     <message>
2754 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="145"/>
2755 capela 3383 <source>Select font for the messages text display</source>
2756     <translation>Sélectionner la police pour l&apos;affichage des messages de texte</translation>
2757     </message>
2758     <message>
2759 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="180"/>
2760 capela 3383 <source>Whether to keep a maximum number of lines in the messages window</source>
2761     <translation>Si l&apos;on doit garder un nombre maximum de lignes dans la fenêtre des messages</translation>
2762     </message>
2763     <message>
2764 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="183"/>
2765 capela 3383 <source>&amp;Messages limit:</source>
2766     <translation>Limite des &amp;messages :</translation>
2767     </message>
2768     <message>
2769 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="196"/>
2770 capela 3383 <source>The maximum number of message lines to keep in view</source>
2771     <translation>Nombre maximum de lignes de message à conserver affichées</translation>
2772     </message>
2773     <message>
2774 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="199"/>
2775 capela 3383 <source> lines</source>
2776     <translation> lignes</translation>
2777     </message>
2778     <message>
2779 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="227"/>
2780 capela 3383 <source>Other</source>
2781     <translation>Autre</translation>
2782     </message>
2783     <message>
2784 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="242"/>
2785 capela 3383 <source>Whether to ask for confirmation on removals</source>
2786     <translation>Si l&apos;on doit demander une confirmation lors des suppressions</translation>
2787     </message>
2788     <message>
2789 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="245"/>
2790 capela 3383 <source>&amp;Confirm removals</source>
2791     <translation>&amp;Confirmer les suppressions</translation>
2792     </message>
2793     <message>
2794 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="274"/>
2795 capela 3383 <source>&amp;Number of recent files:</source>
2796     <translation>&amp;Nombre de fichiers récents :</translation>
2797     </message>
2798     <message>
2799 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="296"/>
2800 capela 3383 <source>The maximum number of recent files to keep in menu</source>
2801     <translation>Le nombre maximum de fichiers récents à conserver dans le menu</translation>
2802     </message>
2803     <message>
2804 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="318"/>
2805 capela 3383 <source>Whether to keep all child windows on top of the main window</source>
2806     <translation>Si l&apos;on doit conserver toutes les fenêtres-enfant au dessus de la fenêtre principale</translation>
2807     </message>
2808     <message>
2809 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="321"/>
2810 capela 3383 <source>&amp;Keep child windows always on top</source>
2811     <translation>&amp;Toujours conserver les fenêtres-enfant au dessus</translation>
2812     </message>
2813     <message>
2814 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="334"/>
2815 capela 3383 <source>Whether to capture standard output (stdout/stderr) into messages window</source>
2816     <translation>Si l&apos;on doit capturer la sortie standard (stdout/stderr) dans la fenêtre de messages</translation>
2817     </message>
2818     <message>
2819 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="337"/>
2820 capela 3383 <source>Capture standard &amp;output</source>
2821     <translation>Capturer la s&amp;ortie standard</translation>
2822     </message>
2823     <message>
2824 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="366"/>
2825 capela 3383 <source>Whether to show the complete directory path of loaded session files</source>
2826     <translation>Si l&apos;on montre le chemin complet du répertoire des fichiers-session chargés</translation>
2827     </message>
2828     <message>
2829 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="369"/>
2830 capela 3383 <source>Show complete &amp;path of session files</source>
2831     <translation>Afficher le chemin com&amp;plet des fichiers de session</translation>
2832     </message>
2833     <message>
2834 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="398"/>
2835 capela 3383 <source>Whether to show the actual instrument names as read from instrument file (using libgig)</source>
2836     <translation>Si on montre les noms des instruments courants en les lisant depuis le fichier d&apos;instrument (en utilisant libgig)</translation>
2837     </message>
2838     <message>
2839 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="401"/>
2840 capela 3383 <source>Show actual &amp;instrument names</source>
2841     <translation>Montrer les noms des &amp;instruments courants</translation>
2842     </message>
2843     <message>
2844 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="636"/>
2845     <source>Custom</source>
2846 capela 3658 <translation>Personnalisé</translation>
2847 capela 3648 </message>
2848     <message>
2849     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="657"/>
2850     <source>&amp;Color palette theme:</source>
2851 capela 3658 <translation>Thème de palette de &amp;couleur :</translation>
2852 capela 3648 </message>
2853     <message>
2854     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="676"/>
2855     <source>Custom color palette theme</source>
2856 capela 3658 <translation>Theme de palette de couleur personnalisé</translation>
2857 capela 3648 </message>
2858     <message>
2859     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="688"/>
2860     <source>Wonton Soup</source>
2861 capela 3662 <translatorcomment>DO NOT TRANSLATE</translatorcomment>
2862     <translation></translation>
2863 capela 3648 </message>
2864     <message>
2865     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="693"/>
2866     <source>KXStudio</source>
2867 capela 3662 <translatorcomment>DO NOT TRANSLATE</translatorcomment>
2868     <translation></translation>
2869 capela 3648 </message>
2870     <message>
2871     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="722"/>
2872     <source>Manage custom color palette themes</source>
2873 capela 3658 <translation>Gérer les thèmes de palette de couleur personnalisés</translation>
2874 capela 3648 </message>
2875     <message>
2876     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="751"/>
2877     <source>&amp;Widget style theme:</source>
2878 capela 3658 <translation>Thème de style de &amp;widget :</translation>
2879 capela 3648 </message>
2880     <message>
2881     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="767"/>
2882     <source>Custom widget style theme</source>
2883 capela 3658 <translation>Thème de style de widget personnalisé :</translation>
2884 capela 3648 </message>
2885     <message>
2886     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="807"/>
2887     <source>Defaults</source>
2888 capela 3658 <translation>Défaut</translation>
2889 capela 3648 </message>
2890     <message>
2891     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="838"/>
2892 capela 3383 <source>&amp;Base font size:</source>
2893     <translation>Taille de police de &amp;base :</translation>
2894     </message>
2895     <message>
2896 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="857"/>
2897 capela 3383 <source>Base application font size (pt.)</source>
2898     <translation>Taille de police de base (pt.) pour l&apos;application</translation>
2899     </message>
2900     <message>
2901 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1525"/>
2902     <source>Maximum &amp;number of voices:</source>
2903 capela 3658 <translation>&amp;Nombre maximum de voix :</translation>
2904 capela 3648 </message>
2905     <message>
2906     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1576"/>
2907     <source>Maximum number of disk &amp;streams:</source>
2908 capela 3658 <translation>Nombre maximum de flux de di&amp;sques :</translation>
2909 capela 3648 </message>
2910     <message>
2911     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="683"/>
2912     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="774"/>
2913     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="864"/>
2914 capela 3654 <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="38"/>
2915 capela 3383 <source>(default)</source>
2916     <translation>(défaut)</translation>
2917     </message>
2918     <message>
2919 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="869"/>
2920 capela 3383 <source>6</source>
2921     <translation>6</translation>
2922     </message>
2923     <message>
2924 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="874"/>
2925 capela 3383 <source>7</source>
2926     <translation>7</translation>
2927     </message>
2928     <message>
2929 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="879"/>
2930 capela 3383 <source>8</source>
2931     <translation>8</translation>
2932     </message>
2933     <message>
2934 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="884"/>
2935 capela 3383 <source>9</source>
2936     <translation>9</translation>
2937     </message>
2938     <message>
2939 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="889"/>
2940 capela 3383 <source>10</source>
2941     <translation>10</translation>
2942     </message>
2943     <message>
2944 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="894"/>
2945 capela 3383 <source>11</source>
2946     <translation>11</translation>
2947     </message>
2948     <message>
2949 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="899"/>
2950 capela 3383 <source>12</source>
2951     <translation>12</translation>
2952     </message>
2953     </context>
2954 capela 3648 <context>
2955     <name>qsamplerPaletteForm</name>
2956     <message>
2957     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="41"/>
2958     <source>Color Themes</source>
2959 capela 3658 <translation>Thèmes de couleur</translation>
2960 capela 3648 </message>
2961     <message>
2962     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="47"/>
2963     <source>Name</source>
2964 capela 3658 <translation>Nom</translation>
2965 capela 3648 </message>
2966     <message>
2967     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="65"/>
2968     <source>Current color palette name</source>
2969 capela 3658 <translation>Nom de la palette de couleur actuelle</translation>
2970 capela 3648 </message>
2971     <message>
2972     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="78"/>
2973     <source>Save current color palette name</source>
2974 capela 3658 <translation>Sauvegarder le nom de la palette de couleur actuelle</translation>
2975 capela 3648 </message>
2976     <message>
2977     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="81"/>
2978     <source>Save</source>
2979 capela 3658 <translation>Sauvegarder</translation>
2980 capela 3648 </message>
2981     <message>
2982     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="91"/>
2983     <source>Delete current color palette name</source>
2984 capela 3658 <translation>Effacer le nom de la palette de couleur actuelle</translation>
2985 capela 3648 </message>
2986     <message>
2987     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="94"/>
2988     <source>Delete</source>
2989 capela 3658 <translation>Effacer</translation>
2990 capela 3648 </message>
2991     <message>
2992     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="107"/>
2993     <source>Palette</source>
2994 capela 3658 <translation>Palette</translation>
2995 capela 3648 </message>
2996     <message>
2997     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="119"/>
2998     <source>Current color palette</source>
2999 capela 3658 <translation>Palette de couleur actuelle</translation>
3000 capela 3648 </message>
3001     <message>
3002     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="129"/>
3003     <source>Generate:</source>
3004 capela 3658 <translation>Générer :</translation>
3005 capela 3648 </message>
3006     <message>
3007     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="145"/>
3008     <source>Base color to generate palette</source>
3009 capela 3658 <translation>Couleur de base pour générer la palette</translation>
3010 capela 3648 </message>
3011     <message>
3012     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="152"/>
3013     <source>Reset all current palette colors</source>
3014 capela 3658 <translation>Réinitialiser toutes les couleurs de la palette actuelle</translation>
3015 capela 3648 </message>
3016     <message>
3017     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="155"/>
3018     <source> Reset</source>
3019 capela 3658 <translation> Réinitialiser</translation>
3020 capela 3648 </message>
3021     <message>
3022     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="178"/>
3023     <source>Import a custom color theme (palette) from file</source>
3024 capela 3658 <translation>Importer un thème (palette) de couleur personnalisé depuis un fichier</translation>
3025 capela 3648 </message>
3026     <message>
3027     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="181"/>
3028     <source>Import...</source>
3029 capela 3658 <translation>Importer...</translation>
3030 capela 3648 </message>
3031     <message>
3032     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="191"/>
3033     <source>Export a custom color theme (palette) to file</source>
3034 capela 3658 <translation>Exporter un thème (palette) de couleur personnalisé vers un fichier</translation>
3035 capela 3648 </message>
3036     <message>
3037     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="194"/>
3038     <source>Export...</source>
3039 capela 3658 <translation>Exporter...</translation>
3040 capela 3648 </message>
3041     <message>
3042     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="217"/>
3043     <source>Show Details</source>
3044 capela 3658 <translation>Afficher les détails</translation>
3045 capela 3648 </message>
3046     </context>
3047 capela 3383 </TS>

  ViewVC Help
Powered by ViewVC