/[svn]/qsampler/trunk/src/translations/qsampler_fr.ts
ViewVC logotype

Annotation of /qsampler/trunk/src/translations/qsampler_fr.ts

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 4037 - (hide annotations) (download)
Sat Apr 2 10:33:23 2022 UTC (2 years ago) by capela
File size: 121037 byte(s)
* A Spring'22 Release (v0.9.6)
1 capela 3383 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2     <!DOCTYPE TS>
3 capela 3653 <TS version="2.1" language="fr_FR" sourcelanguage="en">
4 capela 3383 <context>
5     <name>QObject</name>
6     <message>
7 capela 3855 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="102"/>
8 capela 3383 <source>Could not add channel.
9    
10     Sorry.</source>
11     <translation>Impossible d&apos;ajouter un canal.
12    
13     Navré.</translation>
14     </message>
15     <message>
16 capela 3855 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="104"/>
17 capela 3383 <source>added.</source>
18     <translation>ajouté.</translation>
19     </message>
20     <message>
21 capela 3855 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="125"/>
22 capela 3383 <source>Could not remove channel.
23    
24     Sorry.</source>
25     <translation>Impossible de retirer un canal.
26    
27     Navré.</translation>
28     </message>
29     <message>
30 capela 3855 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="128"/>
31 capela 3383 <source>removed.</source>
32     <translation>retiré.</translation>
33     </message>
34     <message>
35 capela 3855 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="153"/>
36 capela 3383 <source>New Channel</source>
37     <translation>Nouveau canal</translation>
38     </message>
39     <message>
40 capela 3855 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="153"/>
41 capela 3383 <source>Channel %1</source>
42     <translation>Canal %1</translation>
43     </message>
44     <message>
45 capela 3855 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="179"/>
46 capela 3383 <source>Engine: %1.</source>
47     <translation>Moteur : %1.</translation>
48     </message>
49     <message>
50 capela 3855 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="235"/>
51 capela 3383 <source>Instrument: &quot;%1&quot; (%2).</source>
52     <translation>Instrument : &quot;%1&quot; (%2).</translation>
53     </message>
54     <message>
55 capela 3855 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="280"/>
56 capela 3383 <source>MIDI driver: %1.</source>
57     <translation>Pilote MIDI : %1.</translation>
58     </message>
59     <message>
60 capela 3855 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="308"/>
61 capela 3383 <source>MIDI device: %1.</source>
62     <translation>Périphérique MIDI : %1.</translation>
63     </message>
64     <message>
65 capela 3855 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="336"/>
66 capela 3383 <source>MIDI port: %1.</source>
67     <translation>Port MIDI : %1.</translation>
68     </message>
69     <message>
70 capela 3855 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="364"/>
71 capela 3383 <source>MIDI channel: %1.</source>
72     <translation>Canal MIDI : %1.</translation>
73     </message>
74     <message>
75 capela 3855 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="392"/>
76 capela 3383 <source>MIDI map: %1.</source>
77     <translation>Cartographie MIDI : %1.</translation>
78     </message>
79     <message>
80 capela 3855 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="420"/>
81 capela 3383 <source>Audio device: %1.</source>
82     <translation>Périphérique audio : %1.</translation>
83     </message>
84     <message>
85 capela 3855 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="449"/>
86 capela 3383 <source>Audio driver: %1.</source>
87     <translation>Pilote audio : %1.</translation>
88     </message>
89     <message>
90 capela 3855 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="477"/>
91     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2239"/>
92 capela 3383 <source>Volume: %1.</source>
93     <translation>Volume : %1.</translation>
94     </message>
95     <message>
96 capela 3855 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="505"/>
97 capela 3383 <source>Mute: %1.</source>
98     <translation>Muet : %1.</translation>
99     </message>
100     <message>
101 capela 3855 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="535"/>
102 capela 3383 <source>Solo: %1.</source>
103     <translation>Solo : %1.</translation>
104     </message>
105     <message>
106 capela 3855 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="567"/>
107 capela 3383 <source>Audio Channel: %1 -&gt; %2.</source>
108     <translation>Canal audio : %1 -&gt; %2.</translation>
109     </message>
110     <message>
111 capela 3907 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="608"/>
112 capela 3383 <source>Could not get channel information.
113    
114     Sorry.</source>
115     <translation>Impossible d&apos;acquérir les informations à propos du canal.
116    
117     Navré.</translation>
118     </message>
119     <message>
120 capela 3907 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="655"/>
121 capela 3383 <source>(none)</source>
122     <translation>(aucun)</translation>
123     </message>
124     <message>
125 capela 3907 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="703"/>
126 capela 3383 <source>reset.</source>
127     <translation>réinitialiser.</translation>
128     </message>
129     <message>
130 capela 3907 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="723"/>
131 capela 3383 <source>Could not launch an appropriate instrument editor for the given instrument!
132    
133     Make sure you have an appropriate instrument editor like &apos;gigedit&apos; installed and that it placed its mandatory DLL file into the sampler&apos;s plugin directory.</source>
134     <translation>Impossible de lancer un éditeur d&apos;instrument approprié pour l&apos;instrument donné !
135    
136     Assurez-vous que vous avez un éditeur d&apos;instrument approprié installé comme &apos;gigedit&apos; et qu&apos;il ait placé son fichier DLL nécessaire dans le répertoire de greffon de l&apos;échantillonneur.</translation>
137     </message>
138     <message>
139 capela 3907 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="734"/>
140 capela 3383 <source>edit instrument.</source>
141     <translation>éditer l&apos;instrument.</translation>
142     </message>
143     <message>
144 capela 3907 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="740"/>
145 capela 3383 <source>Sorry, QSampler was compiled for a version of liblscp which lacks this feature.
146    
147     You may want to update liblscp and recompile QSampler afterwards.</source>
148     <translation>Navré, QSampler a été compilé pour une version de liblscp pour laquelle cette fonctionnalité est manquante.
149    
150     Vous pourriez vouloir mettre à jour liblscp et recompiler QSampler ensuite.</translation>
151     </message>
152     <message>
153 capela 3907 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="761"/>
154 capela 3383 <source>setup...</source>
155     <translation>paramètre...</translation>
156     </message>
157     <message>
158 capela 3907 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="984"/>
159 capela 3383 <source>(No engine)</source>
160     <translation>(pas de moteur)</translation>
161     </message>
162     <message>
163 capela 3907 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="989"/>
164 capela 3383 <source>(No instrument)</source>
165     <translation>(pas d&apos;instrument)</translation>
166     </message>
167     <message>
168 capela 3907 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="993"/>
169 capela 3383 <source>(Loading instrument...)</source>
170     <translation>(chargement de l&apos;instrument...)</translation>
171     </message>
172     <message>
173 capela 3907 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="1075"/>
174 capela 3383 <source> Device Channel</source>
175     <translation> Canal de périphérique</translation>
176     </message>
177     <message>
178 capela 3907 <location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="1077"/>
179 capela 3383 <source>Audio Channel </source>
180     <translation>Canal Audio </translation>
181     </message>
182     <message>
183     <location filename="../qsamplerChannelStrip.cpp" line="345"/>
184     <source>channel fx sends...</source>
185     <translation>envois d&apos;effet de canal...</translation>
186     </message>
187     <message>
188 capela 3521 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="152"/>
189 capela 3383 <source>Audio</source>
190     <translation>Audio</translation>
191     </message>
192     <message>
193 capela 3521 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="158"/>
194 capela 3383 <source>MIDI</source>
195     <translation>MIDI</translation>
196     </message>
197     <message>
198 capela 3521 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="170"/>
199 capela 3383 <source>New %1 device</source>
200     <translation>Nouveau périphérique %1</translation>
201     </message>
202     <message>
203 capela 3521 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="177"/>
204 capela 3383 <source>Device %1</source>
205     <translation>Périphérique %1</translation>
206     </message>
207     <message>
208 capela 3521 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="373"/>
209 capela 3383 <source>Could not set device parameter value.
210    
211     Sorry.</source>
212     <translation>Impossible de régler la valeur de paramètre du péripérique.
213    
214     Navré.</translation>
215     </message>
216     <message>
217 capela 3521 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="454"/>
218 capela 3383 <source>created.</source>
219     <translation>créé.</translation>
220     </message>
221     <message>
222 capela 3521 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="456"/>
223 capela 3383 <source>Could not create device.
224    
225     Sorry.</source>
226     <translation>Impossible de créer le périphérique.
227    
228     Navré.</translation>
229     </message>
230     <message>
231 capela 3521 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="492"/>
232 capela 3383 <source>deleted.</source>
233     <translation>effacé.</translation>
234     </message>
235     <message>
236 capela 3521 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="495"/>
237 capela 3383 <source>Could not delete device.
238    
239     Sorry.</source>
240     <translation>Impossible de supprimer le périphérique.
241    
242     Navré.</translation>
243     </message>
244     <message>
245 capela 3788 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="890"/>
246 capela 3383 <source>Could not set %1 parameter value.
247    
248     Sorry.</source>
249     <translation>Impossible de régler la valeur de paramètre %1.
250    
251     Navré.</translation>
252     </message>
253     <message>
254 capela 3788 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="913"/>
255 capela 3383 <source>Audio Devices</source>
256     <translation>Périphériques audio</translation>
257     </message>
258     <message>
259 capela 3788 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="917"/>
260 capela 3383 <source>MIDI Devices</source>
261     <translation>Périphériques MIDI</translation>
262     </message>
263     <message>
264 capela 4024 <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="309"/>
265     <source>Usage: %1 [options] [session-file]</source>
266 capela 4037 <translation>Utilisation : %1 [options] [fichier-de-session]</translation>
267 capela 3383 </message>
268     <message>
269 capela 4024 <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="311"/>
270     <source>Options:</source>
271 capela 4037 <translation>Options :</translation>
272 capela 3383 </message>
273     <message>
274 capela 4024 <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="313"/>
275     <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="339"/>
276     <source>Start linuxsampler server locally.</source>
277 capela 4037 <translation>Démarrez le serveur linuxsampler localement.</translation>
278 capela 4024 </message>
279     <message>
280     <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="315"/>
281     <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="341"/>
282     <source>Specify linuxsampler server hostname (default = localhost)</source>
283 capela 4037 <translation>Spécifier le nom d&apos;hôte du serveur linuxsampler (par défaut = localhost)</translation>
284 capela 4024 </message>
285     <message>
286     <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="317"/>
287     <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="343"/>
288     <source>Specify linuxsampler server port number (default = 8888)</source>
289 capela 4037 <translation>Spécifier le numéro de port du serveur linuxsampler (par défaut = 8888)</translation>
290 capela 4024 </message>
291     <message>
292     <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="319"/>
293     <source>Show help about command line options.</source>
294 capela 4037 <translation>Afficher l&apos;aide à propos des options en ligne de commande.</translation>
295 capela 4024 </message>
296     <message>
297     <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="321"/>
298     <source>Show version information</source>
299 capela 4037 <translation>Afficher les informations de version</translation>
300 capela 4024 </message>
301     <message>
302     <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="347"/>
303     <source>Session file (.lscp)</source>
304 capela 4037 <translation>Fichier de session .(lscp)</translation>
305 capela 4024 </message>
306     <message>
307     <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="348"/>
308     <source>[session-file]</source>
309 capela 4037 <translation>[fichier-de-session]</translation>
310 capela 4024 </message>
311     <message>
312     <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="358"/>
313     <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="414"/>
314     <source>Option -n requires an argument (hostname).</source>
315 capela 4037 <translation>L&apos;option -n nécessite un argument (nom d&apos;hôte).</translation>
316 capela 4024 </message>
317     <message>
318     <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="368"/>
319     <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="423"/>
320 capela 3383 <source>Option -p requires an argument (port).</source>
321     <translation>L&apos;option -p requiert un argument (le port).</translation>
322     </message>
323     <message>
324 capela 4024 <location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="700"/>
325 capela 3383 <source>Sent fine tuning settings.</source>
326     <translation>Envoyer les paramètres d&apos;accordage fin.</translation>
327     </message>
328     </context>
329     <context>
330     <name>QSampler::AbstractDeviceParamModel</name>
331     <message>
332 capela 3788 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="997"/>
333 capela 3383 <source>Parameter</source>
334     <translation>Paramètre</translation>
335     </message>
336     <message>
337 capela 3788 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="998"/>
338 capela 3383 <source>Value</source>
339     <translation>Valeur</translation>
340     </message>
341     <message>
342 capela 3788 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="999"/>
343 capela 3383 <source>Description</source>
344     <translation>Description</translation>
345     </message>
346     </context>
347     <context>
348     <name>QSampler::ChannelForm</name>
349     <message>
350 capela 3435 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="327"/>
351 capela 3385 <source>Select an instrument of the file</source>
352 capela 3428 <translation>Sélectionnez un instrument du fichier</translation>
353 capela 3385 </message>
354     <message>
355 capela 3435 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="328"/>
356 capela 3385 <source>You might want to enable instrument name retrieval in the settings dialog</source>
357 capela 3428 <translation>Vous pourriez souhaiter activer la récupération du nom d&apos;instrument dans le dialogue des paramètres</translation>
358 capela 3385 </message>
359     <message>
360 capela 3435 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="438"/>
361 capela 3383 <source>Some channel settings could not be set.
362    
363     Sorry.</source>
364     <translation>Certains paramètres de canal n&apos;ont pas pu être réglés.
365    
366     Navré.</translation>
367     </message>
368     <message>
369 capela 3435 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="464"/>
370 capela 3383 <source>Warning</source>
371     <translation>Attention</translation>
372     </message>
373     <message>
374 capela 3435 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="465"/>
375 capela 3383 <source>Some channel settings have been changed.
376    
377     Do you want to apply the changes?</source>
378     <translation>Certains paramètres de canal ont été modifiés.
379    
380     Souhaitez-vous appliquer les modifications ?</translation>
381     </message>
382     <message>
383 capela 3435 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="504"/>
384 capela 3383 <source>GIG Instrument files</source>
385     <translation>Fichiers instrument GIG</translation>
386     </message>
387     <message>
388 capela 3435 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="506"/>
389 capela 3383 <source>SFZ Instrument files</source>
390     <translation>Fichiers instrument SFZ</translation>
391     </message>
392     <message>
393 capela 3435 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="508"/>
394 capela 3383 <source>SF2 Instrument files</source>
395     <translation>Fichiers instrument SF2</translation>
396     </message>
397     <message>
398 capela 3435 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="509"/>
399 capela 3383 <source>All files</source>
400     <translation>Tous les fichiers</translation>
401     </message>
402     <message>
403 capela 3435 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="513"/>
404 capela 3383 <source>Instrument files</source>
405     <translation>Fichiers instruments</translation>
406     </message>
407     <message>
408 capela 3435 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="631"/>
409 capela 3383 <source>(New MIDI %1 device)</source>
410     <translation>(Nouveau périphérique MIDI %1)</translation>
411     </message>
412     <message>
413 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="745"/>
414 capela 3383 <source>(New Audio %1 device)</source>
415     <translation>(Nouveau périphérique audio %1)</translation>
416     </message>
417     </context>
418     <context>
419     <name>QSampler::ChannelStrip</name>
420     <message>
421     <location filename="../qsamplerChannelStrip.cpp" line="359"/>
422     <source>Unavailable</source>
423     <translation>Indisponible</translation>
424     </message>
425     <message>
426     <location filename="../qsamplerChannelStrip.cpp" line="360"/>
427     <source>Sorry, QSampler was built without FX send support!
428    
429     (Make sure you have a recent liblscp when recompiling QSampler)</source>
430     <translation>Navré, QSampler a été construit sans le support de l&apos;envoi d&apos;effet !
431    
432     (Assurez-vous d&apos;avoir un liblscp récent lors de la recompilation de Qsampler)</translation>
433     </message>
434     <message>
435     <location filename="../qsamplerChannelStrip.cpp" line="419"/>
436     <source>Instruments</source>
437     <translation>Instruments</translation>
438     </message>
439     <message>
440     <location filename="../qsamplerChannelStrip.cpp" line="521"/>
441     <source>All</source>
442     <translation>Tout</translation>
443     </message>
444     <message>
445     <location filename="../qsamplerChannelStrip.cpp" line="536"/>
446     <source>ERR%1</source>
447     <translation>ERR%1</translation>
448     </message>
449     </context>
450     <context>
451     <name>QSampler::DeviceForm</name>
452     <message>
453     <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="286"/>
454     <source>Warning</source>
455     <translation>Attention</translation>
456     </message>
457     <message>
458     <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="287"/>
459     <source>About to delete device:
460    
461     %1
462    
463     Are you sure?</source>
464     <translation>Sur le point de supprimer le périphérique:
465    
466     %1
467    
468     Êtes-vous sûr(e) ?</translation>
469     </message>
470     <message>
471     <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="302"/>
472     <source>Don&apos;t ask this again</source>
473     <translation>Ne pas redemander</translation>
474     </message>
475     <message>
476 capela 3833 <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="468"/>
477 capela 3383 <source>Ch&amp;annel:</source>
478     <translation>C&amp;аnal :</translation>
479     </message>
480     <message>
481 capela 3833 <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="471"/>
482 capela 3383 <source>P&amp;ort:</source>
483     <translation>P&amp;ort :</translation>
484     </message>
485     <message>
486 capela 3833 <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="648"/>
487 capela 3383 <source>&amp;Create device</source>
488     <translation>&amp;Créer un périphérique</translation>
489     </message>
490     <message>
491 capela 3833 <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="652"/>
492 capela 3383 <source>&amp;Delete device</source>
493     <translation>&amp;Supprimer un périphérique</translation>
494     </message>
495     <message>
496 capela 3833 <location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="657"/>
497 capela 3383 <source>&amp;Refresh</source>
498     <translation>&amp;Rafraîchir</translation>
499     </message>
500     </context>
501     <context>
502     <name>QSampler::DeviceParamDelegate</name>
503     <message>
504 capela 3788 <location filename="../qsamplerDevice.cpp" line="1185"/>
505 capela 3383 <source>(none)</source>
506     <translation>(aucun)</translation>
507     </message>
508     </context>
509     <context>
510     <name>QSampler::DeviceStatusForm</name>
511     <message>
512     <location filename="../qsamplerDeviceStatusForm.cpp" line="125"/>
513     <source>%1 Status</source>
514     <translation>Status %1</translation>
515     </message>
516     </context>
517     <context>
518     <name>QSampler::InstrumentForm</name>
519     <message>
520     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.cpp" line="264"/>
521     <source>GIG Instrument files</source>
522     <translation>Fichiers instrument GIG</translation>
523     </message>
524     <message>
525     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.cpp" line="266"/>
526     <source>SFZ Instrument files</source>
527     <translation>Fichiers instrument SFZ</translation>
528     </message>
529     <message>
530     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.cpp" line="268"/>
531     <source>SF2 Instrument files</source>
532     <translation>Fichiers instrument SF2</translation>
533     </message>
534     <message>
535     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.cpp" line="272"/>
536     <source>Instrument files</source>
537     <translation>Fichiers instrument</translation>
538     </message>
539     <message>
540     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.cpp" line="376"/>
541     <source>Warning</source>
542     <translation>Attention</translation>
543     </message>
544     <message>
545     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.cpp" line="377"/>
546     <source>Some channel settings have been changed.
547    
548     Do you want to apply the changes?</source>
549     <translation>Certains paramètre de canal ont été modifiés.
550    
551     Souhaitez-vous appliquer les changements ?</translation>
552     </message>
553     </context>
554     <context>
555     <name>QSampler::InstrumentListForm</name>
556     <message>
557 capela 3758 <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.cpp" line="59"/>
558 capela 3383 <source>Instrument Map</source>
559     <translation>Cartographie d&apos;instrument</translation>
560     </message>
561     <message>
562 capela 3758 <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.cpp" line="159"/>
563 capela 3383 <source>(All)</source>
564     <translation>(Tous)</translation>
565     </message>
566     <message>
567 capela 3758 <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.cpp" line="283"/>
568 capela 3383 <source>Warning</source>
569     <translation>Attention</translation>
570     </message>
571     <message>
572 capela 3758 <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.cpp" line="284"/>
573 capela 3383 <source>About to delete instrument map entry:
574    
575     %1
576    
577     Are you sure?</source>
578     <translation>Sur le point d&apos;effacer l&apos;entrée de cartographie d&apos;instrument :
579    
580     %1
581    
582     Êtes-vous sûr(e) ?</translation>
583     </message>
584     <message>
585 capela 3758 <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.cpp" line="299"/>
586 capela 3383 <source>Don&apos;t ask this again</source>
587     <translation>Ne pas redemander</translation>
588     </message>
589     </context>
590     <context>
591     <name>QSampler::InstrumentListModel</name>
592     <message>
593     <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="98"/>
594     <source>Persistent</source>
595     <translation>Persistant</translation>
596     </message>
597     <message>
598     <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="99"/>
599     <source>On Demand Hold</source>
600     <translation>Maintien à la demande</translation>
601     </message>
602     <message>
603     <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="100"/>
604     <source>On Demand</source>
605     <translation>À la demande</translation>
606     </message>
607     <message>
608     <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="156"/>
609     <source>Name</source>
610     <translation>Nom</translation>
611     </message>
612     <message>
613     <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="157"/>
614     <source>Map</source>
615     <translation>Cartograpie</translation>
616     </message>
617     <message>
618     <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="158"/>
619     <source>Bank</source>
620     <translation>Banque</translation>
621     </message>
622     <message>
623     <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="159"/>
624     <source>Prog</source>
625     <translation>Prog</translation>
626     </message>
627     <message>
628     <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="160"/>
629     <source>Engine</source>
630     <translation>Moteur</translation>
631     </message>
632     <message>
633     <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="161"/>
634     <source>File</source>
635     <translation>Fichier</translation>
636     </message>
637     <message>
638     <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="162"/>
639     <source>Nr</source>
640     <translation>N.</translation>
641     </message>
642     <message>
643     <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="163"/>
644     <source>Vol</source>
645     <translation>Vol</translation>
646     </message>
647     <message>
648     <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="164"/>
649     <source>Mode</source>
650     <translation>Mode</translation>
651     </message>
652     <message>
653     <location filename="../qsamplerInstrumentList.cpp" line="293"/>
654     <source>Could not get current list of MIDI instrument mappings.
655    
656     Sorry.</source>
657     <translation>Impossible d&apos;obtenir la liste actuelle des cartographies d&apos;instrument MIDI.
658    
659     Navré.</translation>
660     </message>
661     </context>
662     <context>
663     <name>QSampler::MainForm</name>
664     <message>
665 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="308"/>
666 capela 3383 <source>Master volume</source>
667     <translation>Volume général</translation>
668     </message>
669     <message>
670 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="353"/>
671     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2197"/>
672 capela 3383 <source>Connected</source>
673     <translation>Connecté</translation>
674     </message>
675     <message>
676 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="369"/>
677     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2211"/>
678 capela 3383 <source>MOD</source>
679     <translation>MOD</translation>
680     </message>
681     <message>
682 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="588"/>
683 capela 3383 <source>Ready</source>
684     <translation>Prêt</translation>
685     </message>
686     <message>
687 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="851"/>
688 capela 3383 <source>Untitled</source>
689     <translation>Sans titre</translation>
690     </message>
691     <message>
692 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="874"/>
693 capela 3383 <source>New session: &quot;%1&quot;.</source>
694     <translation>Nouvelle session : &quot;%1&quot;.</translation>
695     </message>
696     <message>
697 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="889"/>
698 capela 3383 <source>Open Session</source>
699     <translation>Ouvrir une session</translation>
700     </message>
701     <message>
702 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="891"/>
703     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="924"/>
704 capela 3383 <source>LSCP Session files</source>
705     <translation>Fichiers de session LSCP</translation>
706     </message>
707     <message>
708 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="922"/>
709 capela 3383 <source>Save Session</source>
710     <translation>Sauvegarder la session</translation>
711     </message>
712     <message>
713 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="936"/>
714     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="961"/>
715     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1506"/>
716     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1565"/>
717     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1679"/>
718     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2879"/>
719 capela 3383 <source>Warning</source>
720     <translation>Attention</translation>
721     </message>
722     <message>
723 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="937"/>
724 capela 3383 <source>The file already exists:
725    
726     &quot;%1&quot;
727    
728     Do you want to replace it?</source>
729     <translation>Le fichier existe déjà :
730    
731     &quot;%1&quot;
732    
733     Souhaitez-vous le remplacer ?</translation>
734     </message>
735     <message>
736 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="962"/>
737 capela 3383 <source>The current session has been changed:
738    
739     &quot;%1&quot;
740    
741     Do you want to save the changes?</source>
742     <translation>La session actuelle a été modifiée :
743    
744     &quot;%1&quot;
745    
746     Souhaitez-vous sauvegarder les changements ?</translation>
747     </message>
748     <message>
749 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1016"/>
750     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1098"/>
751 capela 3383 <source>Could not open &quot;%1&quot; session file.
752    
753     Sorry.</source>
754     <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier-session &quot;%1&quot;.
755    
756     Navré.</translation>
757     </message>
758     <message>
759 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1062"/>
760 capela 3383 <source>Session loaded with errors
761     from &quot;%1&quot;.
762    
763     Sorry.</source>
764     <translation>Session chargée avec des erreurs
765     depuis &quot;%1&quot;.
766    
767     Navré.</translation>
768     </message>
769     <message>
770 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1074"/>
771 capela 3383 <source>Open session: &quot;%1&quot;.</source>
772     <translation>Ouvrir la session : &quot;%1&quot;.</translation>
773     </message>
774     <message>
775 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1110"/>
776     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2102"/>
777 capela 3383 <source>Version</source>
778     <translation>Version</translation>
779     </message>
780     <message>
781 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1113"/>
782 capela 3383 <source>File</source>
783     <translation>Fichier</translation>
784     </message>
785     <message>
786 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1115"/>
787 capela 3383 <source>Date</source>
788     <translation>Date</translation>
789     </message>
790     <message>
791 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1138"/>
792     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1183"/>
793 capela 3383 <source>Device</source>
794     <translation>Périphérique</translation>
795     </message>
796     <message>
797 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1226"/>
798 capela 3383 <source>MIDI instrument map</source>
799     <translation>Cartographie d&apos;instrument MIDI</translation>
800     </message>
801     <message>
802 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1307"/>
803 capela 3383 <source>Channel</source>
804     <translation>Canal</translation>
805     </message>
806     <message>
807 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1403"/>
808 capela 3383 <source>Global volume level</source>
809     <translation>Niveau de volume global</translation>
810     </message>
811     <message>
812 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1417"/>
813 capela 3383 <source>Some settings could not be saved
814     to &quot;%1&quot; session file.
815    
816     Sorry.</source>
817     <translation>Certaines paramètres n&apos;ont pas pu être sauvegardés
818     dans le fichier-session &quot;%1&quot;.
819    
820     Navré.</translation>
821     </message>
822     <message>
823 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1430"/>
824 capela 3383 <source>Save session: &quot;%1&quot;.</source>
825     <translation>Sauvegarder la session : &quot;%1&quot;.</translation>
826     </message>
827     <message>
828 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1507"/>
829 capela 3383 <source>Resetting the sampler instance will close
830     all device and channel configurations.
831    
832     Please note that this operation may cause
833     temporary MIDI and Audio disruption.
834    
835     Do you want to reset the sampler engine now?</source>
836     <translation>Réinitialiser l&apos;instance de l&apos;échantillonneur fermera
837     tous les périphériques et configurations de canal.
838    
839     Veuillez noter que cette opération pourrait engendrer
840     une interruption temporaire MIDI et audio.
841    
842     Souhaitez-vous réinitialiser le moteur de l&apos;échantillonneur maintenant ?</translation>
843     </message>
844     <message>
845 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1542"/>
846 capela 3383 <source>Could not reset sampler instance.
847    
848     Sorry.</source>
849     <translation>Impossible de réinitialiser l&apos;instance de l&apos;échantillonneur.
850    
851     Navré.</translation>
852     </message>
853     <message>
854 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1547"/>
855 capela 3383 <source>Sampler reset.</source>
856     <translation>Réinitialisation de l&apos;échantillonneur.</translation>
857     </message>
858     <message>
859 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1566"/>
860 capela 3383 <source>New settings will be effective after
861     restarting the client/server connection.
862    
863     Please note that this operation may cause
864     temporary MIDI and Audio disruption.
865    
866     Do you want to restart the connection now?</source>
867     <translation>Les nouveaux paramètres seront effectifs après
868     le redémarrage de la connexion client/serveur.
869    
870     Veuillez noter que cette opération pourrait engendrer
871     une interruption temporaire MIDI et audio.
872    
873     Souhaitez-vous redémarrer la connexion maintenant ?</translation>
874     </message>
875     <message>
876 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1680"/>
877 capela 3383 <source>About to remove channel:
878    
879     %1
880    
881     Are you sure?</source>
882     <translation>Sur le point de retirer un canal :
883    
884     %1
885    
886     Êtes-vous sûr(e) ?</translation>
887     </message>
888     <message>
889 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2110"/>
890 capela 3837 <source>Using: Qt %1</source>
891 capela 3841 <translation>Utilisant : Qt %1</translation>
892 capela 3837 </message>
893     <message>
894 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="759"/>
895 capela 3383 <source>LSCP Event: %1 data: %2</source>
896     <translation>Événement LSCP : donnée %1 : %2</translation>
897     </message>
898     <message>
899 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1523"/>
900     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1582"/>
901     <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1695"/>
902 capela 3383 <source>Don&apos;t ask this again</source>
903     <translation>Ne pas redemander</translation>
904     </message>
905     <message>
906 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1972"/>
907 capela 3383 <source>Information</source>
908     <translation>Information</translation>
909     </message>
910     <message>
911 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1973"/>
912 capela 3383 <source>Some settings may be only effective
913     next time you start this program.</source>
914     <translation>Certains parapètres pourraient n&apos;être effectif
915     que lors du prochain démarrage de ce programme.</translation>
916     </message>
917     <message>
918 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2062"/>
919 capela 3383 <source>Debugging option enabled.</source>
920     <translation>Option de débogage activée.</translation>
921     </message>
922     <message>
923 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2065"/>
924 capela 3383 <source>GIG (libgig) file support disabled.</source>
925     <translation>Support de fichier GIG (libgig) désactivé.</translation>
926     </message>
927     <message>
928 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2068"/>
929 capela 3383 <source>LSCP (liblscp) instrument_name support disabled.</source>
930     <translation>Support de l&apos;instrument_name LSCP (liblscp) désactivé.</translation>
931     </message>
932     <message>
933 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2071"/>
934 capela 3383 <source>Sampler channel Mute/Solo support disabled.</source>
935     <translation>Support du muet/solo de canal de l&apos;échantillonneur désactivé.</translation>
936     </message>
937     <message>
938 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2074"/>
939 capela 3383 <source>LSCP (liblscp) audio_routing support disabled.</source>
940     <translation>Support de l&apos;audio_routing LSCP (liblscp) désactivé.</translation>
941     </message>
942     <message>
943 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2077"/>
944 capela 3383 <source>Sampler channel Effect Sends support disabled.</source>
945     <translation>Support des envois d&apos;effet de canal désactivé.</translation>
946     </message>
947     <message>
948 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2080"/>
949 capela 3383 <source>Global volume support disabled.</source>
950     <translation>Support du volume global désactivé.</translation>
951     </message>
952     <message>
953 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2083"/>
954 capela 3383 <source>MIDI instrument mapping support disabled.</source>
955     <translation>Support de la cartographie d&apos;instrument MIDI désactivé.</translation>
956     </message>
957     <message>
958 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2086"/>
959 capela 3383 <source>Instrument editing support disabled.</source>
960     <translation>Support de l&apos;édition d&apos;instrument désactivé.</translation>
961     </message>
962     <message>
963 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2089"/>
964 capela 3383 <source>Channel MIDI event support disabled.</source>
965     <translation>Support d&apos;événement MIDI de canal désactivé.</translation>
966     </message>
967     <message>
968 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2092"/>
969 capela 3383 <source>Device MIDI event support disabled.</source>
970     <translation>Support d&apos;événement MIDI de périphérique désactivé.</translation>
971     </message>
972     <message>
973 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2095"/>
974 capela 3383 <source>Runtime max. voices / disk streams support disabled.</source>
975     <translation>Support des flux de disque / voix maximum d&apos;exécution désactivé.</translation>
976     </message>
977     <message>
978 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2126"/>
979 capela 3383 <source>Website</source>
980 capela 3841 <translation>Site ouèbe </translation>
981 capela 3383 </message>
982     <message>
983 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2132"/>
984 capela 3383 <source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it</source>
985     <translation>Ce programme est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le</translation>
986     </message>
987     <message>
988 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2133"/>
989 capela 3383 <source>under the terms of the GNU General Public License version 2 or later.</source>
990     <translation>modifier en accord avec les termes de la licence GNU GPL version 2 ou ultérieure.</translation>
991     </message>
992     <message>
993 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2137"/>
994 capela 3383 <source>About</source>
995     <translation>À propos</translation>
996     </message>
997     <message>
998 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2285"/>
999 capela 3383 <source>Chromatic</source>
1000     <translation>Chromatique</translation>
1001     </message>
1002     <message>
1003 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2287"/>
1004 capela 3383 <source>Drum Kits</source>
1005     <translation>Kits de batterie</translation>
1006     </message>
1007     <message>
1008 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2316"/>
1009 capela 3383 <source>Could not get current list of channels.
1010    
1011     Sorry.</source>
1012     <translation>Impossible d&apos;obtenir la liste actuelle des canaux
1013     Navré.</translation>
1014     </message>
1015     <message>
1016 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2540"/>
1017 capela 3383 <source>Error</source>
1018     <translation>Erreur</translation>
1019     </message>
1020     <message>
1021 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2549"/>
1022 capela 3383 <source>Don&apos;t show this again</source>
1023     <translation>Ne plus afficher</translation>
1024     </message>
1025     <message>
1026 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2880"/>
1027 capela 3383 <source>Could not start the LinuxSampler server.
1028    
1029     Maybe it is already started.</source>
1030     <translation>Impossible de démarrer le serveur LinuxSampler.
1031    
1032     Peut être est-il déjà démarré.</translation>
1033     </message>
1034     <message>
1035 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2919"/>
1036 capela 3383 <source>Server is starting...</source>
1037     <translation>Le serveur démarre...</translation>
1038     </message>
1039     <message>
1040 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2925"/>
1041 capela 3383 <source>Could not start server.
1042    
1043     Sorry.</source>
1044     <translation>Impossible de démarrer le serveur.
1045    
1046     Navré.</translation>
1047     </message>
1048     <message>
1049 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2932"/>
1050 capela 3383 <source>Server was started with PID=%1.</source>
1051     <translation>Le serveur a été démarré avec PID=%1.</translation>
1052     </message>
1053     <message>
1054 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2954"/>
1055 capela 3383 <source>The backend&apos;s fate ...</source>
1056     <translation>Le décès de l&apos;arrière-plan...</translation>
1057     </message>
1058     <message>
1059 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2970"/>
1060 capela 3383 <source>Server is stopping...</source>
1061     <translation>Le serveur s&apos;arrête...</translation>
1062     </message>
1063     <message>
1064 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="3015"/>
1065 capela 3383 <source>Server is being forced...</source>
1066     <translation>Le serveur est en train d&apos;être forcé...</translation>
1067     </message>
1068     <message>
1069 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="3026"/>
1070 capela 3383 <source>Server was stopped with exit status %1.</source>
1071     <translation>Le serveur a été arrêté avec un status de sortie %1.</translation>
1072     </message>
1073     <message>
1074 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="3070"/>
1075 capela 3383 <source>Client connecting...</source>
1076     <translation>Connexion du client...</translation>
1077     </message>
1078     <message>
1079 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="3086"/>
1080 capela 3383 <source>Could not connect to server as client.
1081    
1082     Sorry.</source>
1083     <translation>Impossible de se connecter au serveur en tant que client.
1084    
1085     Navré.</translation>
1086     </message>
1087     <message>
1088 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="3100"/>
1089 capela 3383 <source>Client receive timeout is set to %1 msec.</source>
1090     <translation>La réception de l&apos;expiration du client est réglée à %1 msec.</translation>
1091     </message>
1092     <message>
1093 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="3139"/>
1094 capela 3383 <source>Client connected.</source>
1095     <translation>Client connecté.</translation>
1096     </message>
1097     <message>
1098 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="3172"/>
1099 capela 3383 <source>Client disconnecting...</source>
1100     <translation>Déconnexion du client...</translation>
1101     </message>
1102     <message>
1103 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="3210"/>
1104 capela 3383 <source>Client disconnected.</source>
1105     <translation>Client déconnecté.</translation>
1106     </message>
1107     <message>
1108 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="3220"/>
1109 capela 3682 <source>Trying to reconnect...</source>
1110 capela 3755 <translation>Tentative de reconnection...</translation>
1111 capela 3682 </message>
1112     <message>
1113 capela 3855 <location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2955"/>
1114 capela 3383 <source>You have the option to keep the sampler backend (LinuxSampler)
1115     running in the background. The sampler would continue to work
1116     according to your current sampler session and you could alter the
1117     sampler session at any time by relaunching QSampler.
1118    
1119     Do you want LinuxSampler to stop?</source>
1120     <translation>Vous avez la possiblité de conserver l&apos;échantillonneur
1121     (LinuxSampler) en arrière-plan. L&apos;échantillonneur continuerait à
1122     fonctionner en fonction de votre session d&apos;échantillonnage
1123     actuelle, et vous pourrez modifier la session d&apos;échantillonnage
1124     à tout moment en relançant QSampler.
1125    
1126     Souhaitez-vous que LinuxSampler s&apos;arrête ?</translation>
1127     </message>
1128     </context>
1129     <context>
1130     <name>QSampler::Messages</name>
1131     <message>
1132 capela 3788 <location filename="../qsamplerMessages.cpp" line="100"/>
1133 capela 3383 <source>Messages</source>
1134     <translation>Messages</translation>
1135     </message>
1136     <message>
1137 capela 3861 <location filename="../qsamplerMessages.cpp" line="281"/>
1138 capela 3383 <source>Logging stopped --- %1 ---</source>
1139     <translation>Identification arrêtée --- %1 ---</translation>
1140     </message>
1141     <message>
1142 capela 3861 <location filename="../qsamplerMessages.cpp" line="291"/>
1143 capela 3383 <source>Logging started --- %1 ---</source>
1144     <translation>Identification démarrée --- %1 ---</translation>
1145     </message>
1146     </context>
1147     <context>
1148     <name>QSampler::OptionsForm</name>
1149     <message>
1150 capela 3654 <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="269"/>
1151     <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="282"/>
1152 capela 3383 <source>This parameter is not supported by the current sampler version in use.</source>
1153 capela 3428 <translation>Ce paramètre n&apos;est pas supporté par la version de l&apos;échantillonneur actuel en utilisation.</translation>
1154 capela 3383 </message>
1155     <message>
1156 capela 3654 <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="274"/>
1157 capela 3386 <source>The max. amount of voices the sampler shall process simultaneously.</source>
1158 capela 3428 <translation>La quantité maximum de voix que l&apos;échantillonneur peut traiter simultanément.</translation>
1159 capela 3383 </message>
1160     <message>
1161 capela 3654 <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="287"/>
1162 capela 3386 <source>The max. amount of disk streams the sampler shall process simultaneously.</source>
1163 capela 3428 <translation>La quantité maximum de flux de disque que l&apos;échantillonneur peut traiter simultanément.</translation>
1164 capela 3383 </message>
1165     <message>
1166 capela 3654 <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="294"/>
1167     <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="297"/>
1168 capela 3383 <source>QSampler was built without support for this parameter.</source>
1169     <translation>QSampler a été construit sans le support pour ce paramètre.</translation>
1170     </message>
1171     <message>
1172 capela 3760 <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="389"/>
1173 capela 3383 <source>Warning</source>
1174     <translation>Attention</translation>
1175     </message>
1176     <message>
1177 capela 3760 <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="390"/>
1178 capela 3383 <source>Some settings have been changed.
1179    
1180     Do you want to apply the changes?</source>
1181     <translation>Certains paramètres ont été modifiés.
1182    
1183     Souhaitez-vous appliquer les modifications ?</translation>
1184     </message>
1185     <message>
1186 capela 3760 <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="454"/>
1187 capela 3383 <source>Messages Log</source>
1188     <translation>Journal de messages</translation>
1189     </message>
1190     <message>
1191 capela 3760 <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="456"/>
1192 capela 3383 <source>Log files</source>
1193     <translation>Fichiers de journaux</translation>
1194     </message>
1195     </context>
1196     <context>
1197 capela 3648 <name>QSampler::PaletteForm</name>
1198     <message>
1199 capela 3823 <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="326"/>
1200 capela 3648 <source>Import File - %1</source>
1201 capela 3658 <translation>Importer le fichier - %1</translation>
1202 capela 3648 </message>
1203     <message>
1204 capela 3823 <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="329"/>
1205     <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="403"/>
1206 capela 3648 <source>Palette files (*.%1)</source>
1207 capela 3658 <translation>Fichiers de palette (*.%1)</translation>
1208 capela 3648 </message>
1209     <message>
1210 capela 3823 <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="330"/>
1211     <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="404"/>
1212 capela 3648 <source>All files (*.*)</source>
1213 capela 3658 <translation>Tous les fichiers (*.*)</translation>
1214 capela 3648 </message>
1215     <message>
1216 capela 3823 <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="390"/>
1217 capela 3824 <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="823"/>
1218     <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="831"/>
1219 capela 3648 <source>Warning - %1</source>
1220 capela 3658 <translation>Attention - %1</translation>
1221 capela 3648 </message>
1222     <message>
1223 capela 3823 <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="391"/>
1224 capela 3648 <source>Could not import from file:
1225    
1226     %1
1227    
1228     Sorry.</source>
1229 capela 3658 <translation>Impossible d&apos;importer depuis le fichier :
1230    
1231     %1
1232    
1233     Navré.</translation>
1234 capela 3648 </message>
1235     <message>
1236 capela 3823 <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="400"/>
1237 capela 3648 <source>Export File - %1</source>
1238 capela 3658 <translation>Exporter le fichier - %1</translation>
1239 capela 3648 </message>
1240     <message>
1241 capela 3824 <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="824"/>
1242 capela 3648 <source>Some settings have been changed.
1243    
1244     Do you want to discard the changes?</source>
1245 capela 3658 <translation>Certains paramètres ont été modifié.
1246    
1247     Souhaitez-vous abandonner les modifications ?</translation>
1248 capela 3648 </message>
1249     <message>
1250 capela 3824 <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="832"/>
1251 capela 3648 <source>Some settings have been changed:
1252    
1253     &quot;%1&quot;.
1254    
1255     Do you want to save the changes?</source>
1256 capela 3658 <translation>Certains paramètres ont été modifié.
1257    
1258     &quot;%1&quot;.
1259    
1260     Souhaitez-vous sauvegarder les modifications ?</translation>
1261 capela 3648 </message>
1262     </context>
1263     <context>
1264     <name>QSampler::PaletteForm::PaletteModel</name>
1265     <message>
1266 capela 3824 <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="1075"/>
1267 capela 3648 <source>Color Role</source>
1268 capela 3658 <translation>Role de couleur</translation>
1269 capela 3648 </message>
1270     <message>
1271 capela 3824 <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="1078"/>
1272 capela 3648 <source>Active</source>
1273 capela 3658 <translation>Actif</translation>
1274 capela 3648 </message>
1275     <message>
1276 capela 3824 <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="1081"/>
1277 capela 3648 <source>Inactive</source>
1278 capela 3658 <translation>Inactif</translation>
1279 capela 3648 </message>
1280     <message>
1281 capela 3824 <location filename="../qsamplerPaletteForm.cpp" line="1084"/>
1282 capela 3648 <source>Disabled</source>
1283 capela 3658 <translation>Désactivé</translation>
1284 capela 3648 </message>
1285     </context>
1286     <context>
1287 capela 3383 <name>qsamplerChannelForm</name>
1288     <message>
1289 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="168"/>
1290 capela 3383 <source>Browse for instrument filename</source>
1291     <translation>Naviguer vers un nom de fichier d&apos;instrument</translation>
1292     </message>
1293     <message>
1294 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="209"/>
1295 capela 3383 <source>Instrument name</source>
1296     <translation>Nome d&apos;instrument</translation>
1297     </message>
1298     <message>
1299 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="64"/>
1300 capela 3383 <source>&amp;Engine:</source>
1301     <translation>Mot&amp;eur :</translation>
1302     </message>
1303     <message>
1304 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="86"/>
1305 capela 3383 <source>Engine name</source>
1306     <translation>Nom du moteur</translation>
1307     </message>
1308     <message>
1309 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="181"/>
1310 capela 3383 <source>&amp;Instrument:</source>
1311     <translation>&amp;Instrument :</translation>
1312     </message>
1313     <message>
1314 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="137"/>
1315 capela 3383 <source>Instrument filename</source>
1316     <translation>Nom de fichier d&apos;instrument</translation>
1317     </message>
1318     <message>
1319 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="218"/>
1320 capela 3383 <source>MIDI / Input</source>
1321     <translation>MIDI / entrée</translation>
1322     </message>
1323     <message>
1324 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="462"/>
1325 capela 3383 <source>MIDI input device</source>
1326     <translation>Périphérique d&apos;entrée MIDI</translation>
1327     </message>
1328     <message>
1329 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="490"/>
1330 capela 3383 <source>MIDI input device setup</source>
1331     <translation>Paramétrage de périphérique d&apos;entrée MIDI</translation>
1332     </message>
1333     <message>
1334 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="503"/>
1335 capela 3383 <source>&amp;Map:</source>
1336     <translation>&amp;Cartographie :</translation>
1337     </message>
1338     <message>
1339 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="525"/>
1340 capela 3383 <source>Instrument map</source>
1341     <translation>Cartographie d&apos;instrument</translation>
1342     </message>
1343     <message>
1344 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="270"/>
1345 capela 3383 <source>MIDI input driver type</source>
1346     <translation>Type de pilote d&apos;entrée MIDI</translation>
1347     </message>
1348     <message>
1349 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="440"/>
1350     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="626"/>
1351 capela 3436 <source>De&amp;vice:</source>
1352 capela 3512 <translation>&amp;Périphérique :</translation>
1353 capela 3436 </message>
1354     <message>
1355 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="236"/>
1356     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="569"/>
1357 capela 3436 <source>T&amp;ype:</source>
1358 capela 3512 <translation>T&amp;ype :</translation>
1359 capela 3436 </message>
1360     <message>
1361 capela 3559 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="38"/>
1362     <source>Channel</source>
1363 capela 3634 <translation>Canal</translation>
1364 capela 3559 </message>
1365     <message>
1366 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="109"/>
1367     <source>Filena&amp;me:</source>
1368 capela 3512 <translation>No&amp;m de fichier</translation>
1369 capela 3438 </message>
1370     <message>
1371     <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="293"/>
1372 capela 3383 <source>&amp;Port:</source>
1373     <translation>&amp;Port :</translation>
1374     </message>
1375     <message>
1376 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="309"/>
1377 capela 3383 <source>MIDI input port number</source>
1378     <translation>Numéro de port d&apos;entrée MIDI</translation>
1379     </message>
1380     <message>
1381 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="316"/>
1382 capela 3383 <source>&amp;Channel:</source>
1383     <translation>&amp;Canal :</translation>
1384     </message>
1385     <message>
1386 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="332"/>
1387 capela 3383 <source>MIDI input channel</source>
1388     <translation>Canal d&apos;entrée MIDI</translation>
1389     </message>
1390     <message>
1391 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="336"/>
1392 capela 3383 <source>1</source>
1393     <translation>1</translation>
1394     </message>
1395     <message>
1396 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="341"/>
1397 capela 3383 <source>2</source>
1398     <translation>2</translation>
1399     </message>
1400     <message>
1401 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="346"/>
1402 capela 3383 <source>3</source>
1403     <translation>3</translation>
1404     </message>
1405     <message>
1406 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="351"/>
1407 capela 3383 <source>4</source>
1408     <translation>4</translation>
1409     </message>
1410     <message>
1411 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="356"/>
1412 capela 3383 <source>5</source>
1413     <translation>5</translation>
1414     </message>
1415     <message>
1416 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="361"/>
1417 capela 3383 <source>6</source>
1418     <translation>6</translation>
1419     </message>
1420     <message>
1421 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="366"/>
1422 capela 3383 <source>7</source>
1423     <translation>7</translation>
1424     </message>
1425     <message>
1426 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="371"/>
1427 capela 3383 <source>8</source>
1428     <translation>8</translation>
1429     </message>
1430     <message>
1431 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="376"/>
1432 capela 3383 <source>9</source>
1433     <translation>9</translation>
1434     </message>
1435     <message>
1436 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="381"/>
1437 capela 3383 <source>10</source>
1438     <translation>10</translation>
1439     </message>
1440     <message>
1441 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="386"/>
1442 capela 3383 <source>11</source>
1443     <translation>11</translation>
1444     </message>
1445     <message>
1446 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="391"/>
1447 capela 3383 <source>12</source>
1448     <translation>12</translation>
1449     </message>
1450     <message>
1451 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="396"/>
1452 capela 3383 <source>13</source>
1453     <translation>13</translation>
1454     </message>
1455     <message>
1456 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="401"/>
1457 capela 3383 <source>14</source>
1458     <translation>14</translation>
1459     </message>
1460     <message>
1461 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="406"/>
1462 capela 3383 <source>15</source>
1463     <translation>15</translation>
1464     </message>
1465     <message>
1466 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="411"/>
1467 capela 3383 <source>16</source>
1468     <translation>16</translation>
1469     </message>
1470     <message>
1471 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="416"/>
1472 capela 3383 <source>All</source>
1473     <translation>Tous</translation>
1474     </message>
1475     <message>
1476 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="551"/>
1477 capela 3383 <source>Audio / Output</source>
1478     <translation>Audio / sortie</translation>
1479     </message>
1480     <message>
1481 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="648"/>
1482 capela 3383 <source>Audio output device</source>
1483     <translation>Périphérique de sortie audio</translation>
1484     </message>
1485     <message>
1486 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="676"/>
1487 capela 3383 <source>Audio output device setup</source>
1488     <translation>Paramétrage de périphérique de sortie audio</translation>
1489     </message>
1490     <message>
1491 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="603"/>
1492 capela 3383 <source>Audio output driver type</source>
1493     <translation>Type de pilote de sortie audio</translation>
1494     </message>
1495     <message>
1496 capela 3438 <location filename="../qsamplerChannelForm.ui" line="701"/>
1497 capela 3383 <source>Audio routing table</source>
1498     <translation>Table de routage audio</translation>
1499     </message>
1500     </context>
1501     <context>
1502     <name>qsamplerChannelFxForm</name>
1503     <message>
1504     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="34"/>
1505     <source>Channel Effects</source>
1506     <translation>Canal d&apos;effets</translation>
1507     </message>
1508     <message>
1509     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="42"/>
1510     <source>FX Send Selection</source>
1511     <translation>Sélection d&apos;envoi d&apos;effet</translation>
1512     </message>
1513     <message>
1514     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="76"/>
1515     <source>Creates a new FX Send.
1516     You have to select &apos;Apply&apos; afterwards
1517     to actually create it on sampler side.</source>
1518     <translation>Crée un nouvel envoi d&apos;effet.
1519     Vous devez sélectionner &apos;Appliquer&apos; à la suite
1520     pour réellement le créer du côté de l&apos;échantillonneur.</translation>
1521     </message>
1522     <message>
1523     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="81"/>
1524     <source>Create</source>
1525     <translation>Créer</translation>
1526     </message>
1527     <message>
1528     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="91"/>
1529     <source>Schedules the selected FX send for deletion.
1530     You have to select &apos;Apply&apos; afterwards to
1531     actually destroy it on sampler side.</source>
1532     <translation>Prépare l&apos;envoi de l&apos;effet sélectionné pour suppression.
1533     Vous devez sélectionner &apos;Appliquer&apos; à la suite pour
1534     réellement le détruire du côté de l&apos;échantillonneur.</translation>
1535     </message>
1536     <message>
1537     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="96"/>
1538     <source>Destroy</source>
1539     <translation>Détruire</translation>
1540     </message>
1541     <message>
1542     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="119"/>
1543     <source>FX Send&apos;s Parameters</source>
1544     <translation>Paramètres d&apos;envoi d&apos;effet</translation>
1545     </message>
1546     <message>
1547     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="125"/>
1548     <source>Send Depth
1549     MIDI Controller:</source>
1550     <translation>Envoyer la profondeur
1551     Contrôleur MIDI :</translation>
1552     </message>
1553     <message>
1554     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="136"/>
1555     <source>Current Depth:</source>
1556     <translation>Profondeur actuelle :</translation>
1557     </message>
1558     <message>
1559     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="146"/>
1560     <source>%</source>
1561     <translation>%</translation>
1562     </message>
1563     <message>
1564     <location filename="../qsamplerChannelFxForm.ui" line="165"/>
1565     <source>Audio Routing</source>
1566     <translation>Routage audio</translation>
1567     </message>
1568     </context>
1569     <context>
1570     <name>qsamplerChannelStrip</name>
1571     <message>
1572     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="65"/>
1573     <source>Channel setup</source>
1574     <translation>Paramétrage de canal</translation>
1575     </message>
1576     <message>
1577     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="68"/>
1578     <source>&amp;Channel</source>
1579     <translation>&amp;Canal</translation>
1580     </message>
1581     <message>
1582     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="114"/>
1583     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="158"/>
1584     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="220"/>
1585     <source>--</source>
1586     <translation>--</translation>
1587     </message>
1588     <message>
1589     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="214"/>
1590     <source>Instrument name</source>
1591     <translation>Nom d&apos;instrument</translation>
1592     </message>
1593     <message>
1594     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="133"/>
1595     <source>MIDI port / channel</source>
1596     <translation>Port/canal MIDI</translation>
1597     </message>
1598     <message>
1599 capela 3559 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="44"/>
1600     <source>Channel</source>
1601 capela 3634 <translation>Canal</translation>
1602 capela 3559 </message>
1603     <message>
1604 capela 3383 <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="136"/>
1605     <source>-- / --</source>
1606     <translation>-- / --</translation>
1607     </message>
1608     <message>
1609     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="155"/>
1610     <source>Instrument load status</source>
1611     <translation>Status du chargement d&apos;instrument</translation>
1612     </message>
1613     <message>
1614     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="195"/>
1615     <source>MIDI activity</source>
1616     <translation>Activité MIDI</translation>
1617     </message>
1618     <message>
1619     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="239"/>
1620     <source>Channel mute</source>
1621     <translation>Silencer le canal</translation>
1622     </message>
1623     <message>
1624     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="242"/>
1625     <source>&amp;Mute</source>
1626     <translation>&amp;Muet</translation>
1627     </message>
1628     <message>
1629     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="258"/>
1630     <source>Channel solo</source>
1631     <translation>Mettre le canal en solo</translation>
1632     </message>
1633     <message>
1634     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="261"/>
1635     <source>&amp;Solo</source>
1636     <translation>&amp;Solo</translation>
1637     </message>
1638     <message>
1639     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="277"/>
1640     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="308"/>
1641     <source>Channel volume</source>
1642     <translation>Volume du canal</translation>
1643     </message>
1644     <message>
1645     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="311"/>
1646     <source> %</source>
1647     <translation> %</translation>
1648     </message>
1649     <message>
1650     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="327"/>
1651     <source>Edit Channel&apos;s Effect Settings</source>
1652     <translation>Éditer les paramètres d&apos;effet du canal</translation>
1653     </message>
1654     <message>
1655     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="330"/>
1656     <source>&amp;FX</source>
1657     <translation>E&amp;ffet</translation>
1658     </message>
1659     <message>
1660     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="343"/>
1661     <source>Edit channel&apos;s instrument</source>
1662     <translation>Éditer l&apos;instrument de canal</translation>
1663     </message>
1664     <message>
1665     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="346"/>
1666     <source>&amp;Edit</source>
1667     <translation>Édit&amp;er</translation>
1668     </message>
1669     <message>
1670     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="381"/>
1671     <source>Least buffer fill stream usage (%)</source>
1672     <translation>Tampon minimal d&apos;utilisation du remplissage de flux (%)</translation>
1673     </message>
1674     <message>
1675     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="403"/>
1676     <source>Stream / Voice count</source>
1677     <translation>Flux / comptage de voix</translation>
1678     </message>
1679     <message>
1680     <location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="415"/>
1681     <source>--/--</source>
1682     <translation>--/--</translation>
1683     </message>
1684     </context>
1685     <context>
1686     <name>qsamplerDeviceForm</name>
1687     <message>
1688     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="73"/>
1689     <source>Device list</source>
1690     <translation>Liste de périphérique</translation>
1691     </message>
1692     <message>
1693 capela 3559 <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="37"/>
1694 capela 3383 <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="83"/>
1695     <source>Devices</source>
1696     <translation>Périphériques</translation>
1697     </message>
1698     <message>
1699     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="127"/>
1700     <source>Device name</source>
1701     <translation>Nom de périphérique</translation>
1702     </message>
1703     <message>
1704     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="140"/>
1705     <source>Dri&amp;ver:</source>
1706     <translation>&amp;Pilote :</translation>
1707     </message>
1708     <message>
1709     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="156"/>
1710     <source>Driver type name</source>
1711     <translation>Nom du type de pilote</translation>
1712     </message>
1713     <message>
1714     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="196"/>
1715     <source>Channel:</source>
1716     <translation>Canal :</translation>
1717     </message>
1718     <message>
1719     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="226"/>
1720     <source>Device port/channel</source>
1721     <translation>Port/canal de périphérique</translation>
1722     </message>
1723     <message>
1724     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="261"/>
1725     <source>Refresh device list view</source>
1726     <translation>Rafraîchir l&apos;affichage de la liste de périphériques</translation>
1727     </message>
1728     <message>
1729     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="264"/>
1730     <source>&amp;Refresh</source>
1731     <translation>&amp;Rafraîchir</translation>
1732     </message>
1733     <message>
1734     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="290"/>
1735     <source>Create device</source>
1736     <translation>Créer le périphérique</translation>
1737     </message>
1738     <message>
1739     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="293"/>
1740     <source>&amp;Create</source>
1741     <translation>&amp;Créer</translation>
1742     </message>
1743     <message>
1744     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="303"/>
1745     <source>Delete device</source>
1746     <translation>Supprimer le périphérique</translation>
1747     </message>
1748     <message>
1749     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="306"/>
1750     <source>&amp;Delete</source>
1751     <translation>&amp;Supprimer</translation>
1752     </message>
1753     <message>
1754     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="316"/>
1755     <source>Close this dialog</source>
1756     <translation>Fermer ce dialogue</translation>
1757     </message>
1758     <message>
1759     <location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="319"/>
1760     <source>Close</source>
1761     <translation>Fermer</translation>
1762     </message>
1763     </context>
1764     <context>
1765     <name>qsamplerInstrumentForm</name>
1766     <message>
1767     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="37"/>
1768 capela 3559 <source>Instrument</source>
1769 capela 3634 <translation>Instrument</translation>
1770 capela 3383 </message>
1771     <message>
1772     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="60"/>
1773     <source>Engine name</source>
1774     <translation>Nom du moteur</translation>
1775     </message>
1776     <message>
1777     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="67"/>
1778     <source>&amp;Engine:</source>
1779     <translation>&amp;Moteur :</translation>
1780     </message>
1781     <message>
1782     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="83"/>
1783     <source>&amp;Prog:</source>
1784     <translation>&amp;Prog :</translation>
1785     </message>
1786     <message>
1787     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="99"/>
1788     <source>Program (0-127)</source>
1789     <translation>Programme (0-127)</translation>
1790     </message>
1791     <message>
1792     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="112"/>
1793     <source>Vol&amp;ume:</source>
1794     <translation>Vol&amp;ume :</translation>
1795     </message>
1796     <message>
1797     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="128"/>
1798     <source>&amp;Map:</source>
1799     <translation>&amp;Cartographie :</translation>
1800     </message>
1801     <message>
1802     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="144"/>
1803     <source>&amp;Bank:</source>
1804     <translation>&amp;Banque :</translation>
1805     </message>
1806     <message>
1807     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="160"/>
1808     <source>Bank (0-16383)</source>
1809     <translation>Banque (0-16383)</translation>
1810     </message>
1811     <message>
1812     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="176"/>
1813     <source>Instrument filename</source>
1814     <translation>Nom de fichier d&apos;instrument</translation>
1815     </message>
1816     <message>
1817     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="186"/>
1818     <source>M&amp;ode:</source>
1819     <translation>M&amp;ode :</translation>
1820     </message>
1821     <message>
1822     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="218"/>
1823     <source>&amp;Filename:</source>
1824     <translation>Nom de &amp;fichier :</translation>
1825     </message>
1826     <message>
1827     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="234"/>
1828     <source>&amp;Name:</source>
1829     <translation>&amp;Nom :</translation>
1830     </message>
1831     <message>
1832     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="250"/>
1833     <source>Instrument map</source>
1834     <translation>Cartographie d&apos;instrument</translation>
1835     </message>
1836     <message>
1837     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="257"/>
1838     <source>&amp;Instrument:</source>
1839     <translation>&amp;Instrument :</translation>
1840     </message>
1841     <message>
1842     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="279"/>
1843     <source>Instrument name</source>
1844     <translation>Nom d&apos;instrument</translation>
1845     </message>
1846     <message>
1847     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="286"/>
1848     <source>Volume (%)</source>
1849     <translation>Volume (%)</translation>
1850     </message>
1851     <message>
1852     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="289"/>
1853     <source> %</source>
1854     <translation> %</translation>
1855     </message>
1856     <message>
1857     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="299"/>
1858     <source>Name</source>
1859     <translation>Nom</translation>
1860     </message>
1861     <message>
1862     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="306"/>
1863     <source>Load mode</source>
1864     <translation>Mode de chargement</translation>
1865     </message>
1866     <message>
1867     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="310"/>
1868     <source>Default</source>
1869     <translation>Défaut</translation>
1870     </message>
1871     <message>
1872     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="315"/>
1873     <source>On Demand</source>
1874     <translation>À la demande</translation>
1875     </message>
1876     <message>
1877     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="320"/>
1878     <source>On Demand Hold</source>
1879     <translation>Maintien à la demande</translation>
1880     </message>
1881     <message>
1882     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="325"/>
1883     <source>Persistent</source>
1884     <translation>Persistant</translation>
1885     </message>
1886     <message>
1887     <location filename="../qsamplerInstrumentForm.ui" line="348"/>
1888     <source>Browse for instrument filename</source>
1889     <translation>Naviguer vers un nom de fichier d&apos;instrument</translation>
1890     </message>
1891     </context>
1892     <context>
1893     <name>qsamplerInstrumentListForm</name>
1894     <message>
1895     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="35"/>
1896 capela 3559 <source>Instruments</source>
1897 capela 3634 <translation>Instruments</translation>
1898 capela 3383 </message>
1899     <message>
1900     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="57"/>
1901     <source>New &amp;Instrument...</source>
1902     <translation>Nouvel &amp;instrument...</translation>
1903     </message>
1904     <message>
1905     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="60"/>
1906     <source>New</source>
1907     <translation>Nouveau</translation>
1908     </message>
1909     <message>
1910     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="63"/>
1911     <source>Ins</source>
1912     <translation>Ins</translation>
1913     </message>
1914     <message>
1915     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="71"/>
1916     <source>&amp;Edit...</source>
1917     <translation>Édit&amp;er...</translation>
1918     </message>
1919     <message>
1920     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="74"/>
1921     <source>Edit</source>
1922     <translation>Éditer</translation>
1923     </message>
1924     <message>
1925     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="77"/>
1926     <source>Enter</source>
1927     <translation>Entrer</translation>
1928     </message>
1929     <message>
1930     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="85"/>
1931     <source>&amp;Delete</source>
1932     <translation>&amp;Effacer</translation>
1933     </message>
1934     <message>
1935     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="88"/>
1936     <source>Delete</source>
1937     <translation>Effacer</translation>
1938     </message>
1939     <message>
1940     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="91"/>
1941     <source>Del</source>
1942     <translation>Eff</translation>
1943     </message>
1944     <message>
1945     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="99"/>
1946     <source>&amp;Refresh</source>
1947     <translation>&amp;Rafraîchir</translation>
1948     </message>
1949     <message>
1950     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="102"/>
1951     <source>Refresh</source>
1952     <translation>Rafraîchir</translation>
1953     </message>
1954     <message>
1955     <location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="105"/>
1956     <source>F5</source>
1957     <translation>F5</translation>
1958     </message>
1959     </context>
1960     <context>
1961     <name>qsamplerMainForm</name>
1962     <message>
1963 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="90"/>
1964 capela 3383 <source>&amp;Edit</source>
1965     <translation>&amp;Éditer</translation>
1966     </message>
1967     <message>
1968 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="103"/>
1969 capela 3383 <source>&amp;View</source>
1970     <translation>&amp;Affichage</translation>
1971     </message>
1972     <message>
1973 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="107"/>
1974 capela 3383 <source>MIDI Device Status</source>
1975     <translation>Status du périphérique MIDI</translation>
1976     </message>
1977     <message>
1978 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="124"/>
1979 capela 3383 <source>&amp;Channels</source>
1980     <translation>&amp;Canaux</translation>
1981     </message>
1982     <message>
1983 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="131"/>
1984 capela 3383 <source>&amp;Help</source>
1985     <translation>&amp;Aide</translation>
1986     </message>
1987     <message>
1988 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="138"/>
1989 capela 3383 <source>&amp;File</source>
1990     <translation>&amp;Fichier</translation>
1991     </message>
1992     <message>
1993 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="142"/>
1994 capela 3383 <source>Open &amp;Recent</source>
1995     <translation>Ouvrir &amp;récent</translation>
1996     </message>
1997     <message>
1998 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="171"/>
1999 capela 3383 <source>&amp;New</source>
2000     <translation>&amp;Nouveau</translation>
2001     </message>
2002     <message>
2003 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="174"/>
2004 capela 3383 <source>New</source>
2005     <translation>Nouveau</translation>
2006     </message>
2007     <message>
2008 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="177"/>
2009 capela 3383 <source>New session</source>
2010     <translation>Nouvelle session</translation>
2011     </message>
2012     <message>
2013 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="180"/>
2014 capela 3383 <source>New sampler session</source>
2015     <translation>Nouvelle session d&apos;échantillonneur</translation>
2016     </message>
2017     <message>
2018 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="183"/>
2019 capela 3383 <source>Ctrl+N</source>
2020     <translation>Ctrl+N</translation>
2021     </message>
2022     <message>
2023 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="191"/>
2024 capela 3383 <source>&amp;Open...</source>
2025     <translation>&amp;Ouvrir...</translation>
2026     </message>
2027     <message>
2028 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="194"/>
2029 capela 3383 <source>Open</source>
2030     <translation>Ouvrir</translation>
2031     </message>
2032     <message>
2033 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="197"/>
2034 capela 3383 <source>Open session</source>
2035     <translation>Ouvrir une session</translation>
2036     </message>
2037     <message>
2038 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="200"/>
2039 capela 3383 <source>Open sampler session</source>
2040     <translation>Ouvrir une session d&apos;échantillonneur</translation>
2041     </message>
2042     <message>
2043 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="203"/>
2044 capela 3383 <source>Ctrl+O</source>
2045     <translation>Ctrl+O</translation>
2046     </message>
2047     <message>
2048 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="211"/>
2049 capela 3383 <source>&amp;Save</source>
2050     <translation>&amp;Sauvegarder</translation>
2051     </message>
2052     <message>
2053 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="214"/>
2054 capela 3383 <source>Save</source>
2055     <translation>Sauvegarder</translation>
2056     </message>
2057     <message>
2058 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="217"/>
2059 capela 3383 <source>Save session</source>
2060     <translation>Sauvegarder la session</translation>
2061     </message>
2062     <message>
2063 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="220"/>
2064 capela 3383 <source>Save sampler session</source>
2065     <translation>Sauvegarder la session d&apos;échantillonneur</translation>
2066     </message>
2067     <message>
2068 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="223"/>
2069 capela 3383 <source>Ctrl+S</source>
2070     <translation>Ctrl+S</translation>
2071     </message>
2072     <message>
2073 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="228"/>
2074 capela 3383 <source>Save &amp;As...</source>
2075     <translation>Sauvegarder &amp;sous...</translation>
2076     </message>
2077     <message>
2078 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="231"/>
2079 capela 3383 <source>Save As</source>
2080     <translation>Sauvegarder sous</translation>
2081     </message>
2082     <message>
2083 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="234"/>
2084 capela 3383 <source>Save current sampler session with another name</source>
2085     <translation>Sauvegarder la session actuelle de l&apos;échantillonneur avec un autre nom</translation>
2086     </message>
2087     <message>
2088 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="245"/>
2089 capela 3383 <source>Rese&amp;t</source>
2090     <translation>Réini&amp;tialiser</translation>
2091     </message>
2092     <message>
2093 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="248"/>
2094     <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="342"/>
2095 capela 3383 <source>Reset</source>
2096     <translation>Réinitialiser</translation>
2097     </message>
2098     <message>
2099 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="251"/>
2100 capela 3383 <source>Reset instance</source>
2101     <translation>Réinitialiser</translation>
2102     </message>
2103     <message>
2104 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="254"/>
2105 capela 3383 <source>Reset sampler instance</source>
2106     <translation>Réinitialiser l&apos;instance de l&apos;échantillonneur</translation>
2107     </message>
2108     <message>
2109 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="257"/>
2110 capela 3383 <source>Ctrl+R</source>
2111     <translation>Ctrl+R</translation>
2112     </message>
2113     <message>
2114 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="265"/>
2115 capela 3383 <source>&amp;Restart</source>
2116     <translation>&amp;Redémarrer</translation>
2117     </message>
2118     <message>
2119 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="268"/>
2120 capela 3383 <source>Restart</source>
2121     <translation>Redémarrer</translation>
2122     </message>
2123     <message>
2124 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="271"/>
2125 capela 3383 <source>Restart instance</source>
2126     <translation>Redémarrer l&apos;instance</translation>
2127     </message>
2128     <message>
2129 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="274"/>
2130 capela 3383 <source>Restart sampler instance</source>
2131     <translation>Redémarrer l&apos;instance de l&apos;échantillonneur</translation>
2132     </message>
2133     <message>
2134 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="277"/>
2135 capela 3383 <source>Ctrl+Shift+R</source>
2136     <translation>Ctrl+Shift+R</translation>
2137     </message>
2138     <message>
2139 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="282"/>
2140 capela 3383 <source>E&amp;xit</source>
2141     <translation>&amp;Quitter</translation>
2142     </message>
2143     <message>
2144 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="285"/>
2145 capela 3383 <source>Exit</source>
2146     <translation>Quitter</translation>
2147     </message>
2148     <message>
2149 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="288"/>
2150 capela 3383 <source>Exit this application program</source>
2151     <translation>Quitter ce programme d&apos;application</translation>
2152     </message>
2153     <message>
2154 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="299"/>
2155 capela 3383 <source>&amp;Add Channel</source>
2156     <translation>&amp;Ajouter un canal</translation>
2157     </message>
2158     <message>
2159 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="302"/>
2160 capela 3383 <source>Add</source>
2161     <translation>Ajouter</translation>
2162     </message>
2163     <message>
2164 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="305"/>
2165 capela 3383 <source>Add channel</source>
2166     <translation>Ajouter un canal</translation>
2167     </message>
2168     <message>
2169 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="308"/>
2170 capela 3383 <source>Add a new sampler channel</source>
2171     <translation>Ajouter un nouveau canal d&apos;échantillonneur</translation>
2172     </message>
2173     <message>
2174 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="311"/>
2175 capela 3383 <source>Ctrl+A</source>
2176     <translation>Ctrl+A</translation>
2177     </message>
2178     <message>
2179 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="319"/>
2180 capela 3383 <source>&amp;Remove Channel</source>
2181     <translation>&amp;Retirer le canal</translation>
2182     </message>
2183     <message>
2184 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="322"/>
2185 capela 3383 <source>Remove</source>
2186     <translation>Retirer</translation>
2187     </message>
2188     <message>
2189 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="325"/>
2190 capela 3383 <source>Remove channel</source>
2191     <translation>Retirer le canal</translation>
2192     </message>
2193     <message>
2194 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="328"/>
2195 capela 3383 <source>Remove current sampler channel</source>
2196     <translation>Retirer le canal d&apos;échantillonneur actuel</translation>
2197     </message>
2198     <message>
2199 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="331"/>
2200 capela 3383 <source>Ctrl+X</source>
2201     <translation>Ctrl+X</translation>
2202     </message>
2203     <message>
2204 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="339"/>
2205 capela 3383 <source>Re&amp;set Channel</source>
2206     <translation>Réinitiali&amp;ser le canal</translation>
2207     </message>
2208     <message>
2209 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="345"/>
2210 capela 3383 <source>Reset channel</source>
2211     <translation>Réinitialiser le canal</translation>
2212     </message>
2213     <message>
2214 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="348"/>
2215 capela 3383 <source>Reset current sampler channel</source>
2216     <translation>Réinitialiser le canal de l&apos;échantillonneur actuel</translation>
2217     </message>
2218     <message>
2219 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="359"/>
2220 capela 3383 <source>R&amp;eset All Channels</source>
2221     <translation>Réinitialis&amp;er tous les canaux</translation>
2222     </message>
2223     <message>
2224 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="362"/>
2225 capela 3383 <source>Reset All</source>
2226     <translation>Tout réinitialisé</translation>
2227     </message>
2228     <message>
2229 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="365"/>
2230 capela 3383 <source>Reset all channels</source>
2231     <translation>Réinitialiser tous les canaux</translation>
2232     </message>
2233     <message>
2234 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="368"/>
2235 capela 3383 <source>Reset all sampler channels</source>
2236     <translation>Réinitialiser tous les canaux de l&apos;échantillonneur</translation>
2237     </message>
2238     <message>
2239 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="379"/>
2240 capela 3383 <source>&amp;Setup Channel...</source>
2241     <translation>&amp;Paramétrage du canal...</translation>
2242     </message>
2243     <message>
2244 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="382"/>
2245 capela 3383 <source>Setup</source>
2246     <translation>Paramétrage</translation>
2247     </message>
2248     <message>
2249 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="385"/>
2250 capela 3383 <source>Setup channel</source>
2251     <translation>Paramétrage du canal</translation>
2252     </message>
2253     <message>
2254 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="388"/>
2255 capela 3383 <source>Setup current sampler channel</source>
2256     <translation>Paramétrage du canal actuel de l&apos;échantillonneur</translation>
2257     </message>
2258     <message>
2259 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="391"/>
2260 capela 3383 <source>F2</source>
2261     <translation>F2</translation>
2262     </message>
2263     <message>
2264 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="399"/>
2265 capela 3383 <source>Ed&amp;it Channel...</source>
2266     <translation>Éd&amp;iter le canal...</translation>
2267     </message>
2268     <message>
2269 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="402"/>
2270 capela 3383 <source>Edit</source>
2271     <translation>Éditer</translation>
2272     </message>
2273     <message>
2274 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="405"/>
2275 capela 3383 <source>Edit channel</source>
2276     <translation>Éditer le canal</translation>
2277     </message>
2278     <message>
2279 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="408"/>
2280 capela 3383 <source>Edit current sampler channel</source>
2281     <translation>Éditer le canal actuel de l&apos;échantillonneur</translation>
2282     </message>
2283     <message>
2284 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="411"/>
2285 capela 3383 <source>F9</source>
2286     <translation>F9</translation>
2287     </message>
2288     <message>
2289 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="419"/>
2290 capela 3383 <source>&amp;Menubar</source>
2291     <translation>Barre de &amp;menu</translation>
2292     </message>
2293     <message>
2294 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="422"/>
2295 capela 3383 <source>Menubar</source>
2296     <translation>Barre de menu</translation>
2297     </message>
2298     <message>
2299 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="425"/>
2300 capela 3383 <source>Show/hide menubar</source>
2301     <translation>Afficher/cacher la barre de menu</translation>
2302     </message>
2303     <message>
2304 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="428"/>
2305 capela 3383 <source>Show/hide the main program window menubar</source>
2306     <translation>Afficher/cacher la barre de menu de la fenêtre principale du programme</translation>
2307     </message>
2308     <message>
2309 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="431"/>
2310 capela 3383 <source>Ctrl+M</source>
2311     <translation>Ctrl+M</translation>
2312     </message>
2313     <message>
2314 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="439"/>
2315 capela 3383 <source>&amp;Toolbar</source>
2316     <translation>Barre d&apos;ou&amp;tils</translation>
2317     </message>
2318     <message>
2319 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="442"/>
2320 capela 3384 <source>Toolbar</source>
2321 capela 3386 <translation>Barre d&apos;outils</translation>
2322 capela 3383 </message>
2323     <message>
2324 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="445"/>
2325 capela 3383 <source>Show/hide toolbar</source>
2326     <translation>Afficher/cacher la barre d&apos;outils</translation>
2327     </message>
2328     <message>
2329 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="448"/>
2330 capela 3383 <source>Show/hide main program window toolbars</source>
2331     <translation>Afficher/cacher la barre d&apos;outils de la fenêtre principale du programme</translation>
2332     </message>
2333     <message>
2334 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="451"/>
2335 capela 3383 <source>Ctrl+T</source>
2336     <translation>Ctrl+T</translation>
2337     </message>
2338     <message>
2339 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="459"/>
2340 capela 3383 <source>&amp;Statusbar</source>
2341     <translation>Barre de &amp;status</translation>
2342     </message>
2343     <message>
2344 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="462"/>
2345 capela 3383 <source>Statusbar</source>
2346     <translation>Barre de status</translation>
2347     </message>
2348     <message>
2349 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="465"/>
2350 capela 3383 <source>Show/hide statusbar</source>
2351     <translation>Afficher/cacher la barre de status</translation>
2352     </message>
2353     <message>
2354 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="468"/>
2355 capela 3383 <source>Show/hide the main program window statusbar</source>
2356     <translation>Afficher/cacher la barre de status de la fenêtre principale du programme</translation>
2357     </message>
2358     <message>
2359 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="479"/>
2360 capela 3383 <source>M&amp;essages</source>
2361     <translation>M&amp;essages</translation>
2362     </message>
2363     <message>
2364 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="482"/>
2365 capela 3383 <source>Messages</source>
2366     <translation>Messages</translation>
2367     </message>
2368     <message>
2369 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="485"/>
2370 capela 3383 <source>Show/hide messages</source>
2371     <translation>Afficher/cacher les messages</translation>
2372     </message>
2373     <message>
2374 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="488"/>
2375 capela 3383 <source>Show/hide the messages window</source>
2376     <translation>Afficher/cacher la fenêtre des messages</translation>
2377     </message>
2378     <message>
2379 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="502"/>
2380 capela 3383 <source>&amp;Instruments</source>
2381     <translation>&amp;Instruments</translation>
2382     </message>
2383     <message>
2384 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="505"/>
2385 capela 3383 <source>Instruments</source>
2386     <translation>Instruments</translation>
2387     </message>
2388     <message>
2389 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="508"/>
2390 capela 3383 <source>MIDI instruments configuration</source>
2391     <translation>Configuration des instruments MIDI</translation>
2392     </message>
2393     <message>
2394 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="511"/>
2395 capela 3383 <source>Show/hide the MIDI instruments configuration window</source>
2396     <translation>Afficher/cacher la fenêtre de configuration des instruments MIDI</translation>
2397     </message>
2398     <message>
2399 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="514"/>
2400 capela 3383 <source>F10</source>
2401     <translation>F10</translation>
2402     </message>
2403     <message>
2404 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="525"/>
2405 capela 3383 <source>&amp;Devices</source>
2406     <translation>&amp;Périphériques</translation>
2407     </message>
2408     <message>
2409 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="528"/>
2410 capela 3383 <source>Devices</source>
2411     <translation>Périphériques</translation>
2412     </message>
2413     <message>
2414 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="531"/>
2415 capela 3383 <source>Device configuration</source>
2416     <translation>Configuration du périphérique</translation>
2417     </message>
2418     <message>
2419 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="534"/>
2420 capela 3383 <source>Show/hide the device configuration window</source>
2421     <translation>Afficher/cacher la fenêtre de configuration du périphérique</translation>
2422     </message>
2423     <message>
2424 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="537"/>
2425 capela 3383 <source>F11</source>
2426     <translation>F11</translation>
2427     </message>
2428     <message>
2429 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="542"/>
2430 capela 3383 <source>&amp;Options...</source>
2431     <translation>&amp;Options...</translation>
2432     </message>
2433     <message>
2434 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="545"/>
2435 capela 3383 <source>Options</source>
2436     <translation>Options</translation>
2437     </message>
2438     <message>
2439 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="548"/>
2440 capela 3383 <source>General options</source>
2441     <translation>Options générales</translation>
2442     </message>
2443     <message>
2444 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="551"/>
2445 capela 3383 <source>Change general application program options</source>
2446     <translation>Modifier les options générales du programme d&apos;application</translation>
2447     </message>
2448     <message>
2449 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="554"/>
2450 capela 3383 <source>F12</source>
2451     <translation>F12</translation>
2452     </message>
2453     <message>
2454 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="565"/>
2455 capela 3383 <source>&amp;Arrange</source>
2456     <translation>&amp;Arranger</translation>
2457     </message>
2458     <message>
2459 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="568"/>
2460 capela 3383 <source>Arrange</source>
2461     <translation>Arranger</translation>
2462     </message>
2463     <message>
2464 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="571"/>
2465 capela 3383 <source>Arrange channels</source>
2466     <translation>Arranger les canaux</translation>
2467     </message>
2468     <message>
2469 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="574"/>
2470 capela 3383 <source>Line up all channel strips</source>
2471     <translation>Aligner toutes les tranches de canal</translation>
2472     </message>
2473     <message>
2474 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="577"/>
2475 capela 3383 <source>F5</source>
2476     <translation>F5</translation>
2477     </message>
2478     <message>
2479 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="585"/>
2480 capela 3383 <source>A&amp;uto Arrange</source>
2481     <translation>Arrangerment &amp;automatique</translation>
2482     </message>
2483     <message>
2484 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="588"/>
2485 capela 3383 <source>Auto Arrange</source>
2486     <translation>Arrangement automatique</translation>
2487     </message>
2488     <message>
2489 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="591"/>
2490 capela 3383 <source>Auto-arrange channels</source>
2491     <translation>Arranger automatiquement les canaux</translation>
2492     </message>
2493     <message>
2494 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="594"/>
2495 capela 3383 <source>Auto-arrange channel strips</source>
2496     <translation>Arranger automatiquement les tranches de canal</translation>
2497     </message>
2498     <message>
2499 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="602"/>
2500 capela 3383 <source>&amp;About...</source>
2501     <translation>À &amp;propos...</translation>
2502     </message>
2503     <message>
2504 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="605"/>
2505 capela 3383 <source>About</source>
2506     <translation>À propos</translation>
2507     </message>
2508     <message>
2509 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="608"/>
2510 capela 3383 <source>Show information about this application program</source>
2511     <translation>Afficher des informations à propos de ce programme d&apos;application</translation>
2512     </message>
2513     <message>
2514 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="616"/>
2515 capela 3383 <source>About &amp;Qt...</source>
2516     <translation>À propos de &amp;Qt...</translation>
2517     </message>
2518     <message>
2519 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="619"/>
2520 capela 3383 <source>About Qt</source>
2521     <translation>À propos de Qt</translation>
2522     </message>
2523     <message>
2524 capela 3559 <location filename="../qsamplerMainForm.ui" line="622"/>
2525 capela 3383 <source>Show information about the Qt toolkit</source>
2526     <translation>Afficher des informations à propos de la boîte à outils Qt</translation>
2527     </message>
2528     </context>
2529     <context>
2530     <name>qsamplerOptionsForm</name>
2531     <message>
2532 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="911"/>
2533 capela 3383 <source>&amp;Server</source>
2534     <translation>&amp;Serveur</translation>
2535     </message>
2536     <message>
2537 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="929"/>
2538 capela 3383 <source>Settings</source>
2539     <translation>Paramétrages</translation>
2540     </message>
2541     <message>
2542 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="959"/>
2543 capela 3383 <source>&amp;Host:</source>
2544     <translation>&amp;Hôte :</translation>
2545     </message>
2546     <message>
2547 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="987"/>
2548 capela 3383 <source>LinuxSampler server listener port number</source>
2549     <translation>Numéro de port d&apos;écoute du serveur LinuxSampler</translation>
2550     </message>
2551     <message>
2552 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="994"/>
2553 capela 3383 <source>8888</source>
2554     <translation>8888</translation>
2555     </message>
2556     <message>
2557 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1014"/>
2558 capela 3383 <source>&amp;Port:</source>
2559     <translation>&amp;Port :</translation>
2560     </message>
2561     <message>
2562 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1042"/>
2563 capela 3383 <source>LinuxSampler server host name or address</source>
2564     <translation>Adresse ou nom de l&apos;hôte du serveur LinuxSampler</translation>
2565     </message>
2566     <message>
2567 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1049"/>
2568 capela 3383 <source>localhost</source>
2569     <translation>localhost</translation>
2570     </message>
2571     <message>
2572 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1063"/>
2573 capela 3383 <source>&amp;Command line:</source>
2574     <translation>Ligne de &amp;commande :</translation>
2575     </message>
2576     <message>
2577 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1085"/>
2578 capela 3383 <source>Whether to start the LinuxSampler server on local machine</source>
2579     <translation>Si l&apos;on doit démarrer le serveur LinuxSampler sur la machine locale</translation>
2580     </message>
2581     <message>
2582 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1088"/>
2583 capela 3383 <source>&amp;Start server locally</source>
2584     <translation>&amp;Démarrer le serveur localement</translation>
2585     </message>
2586     <message>
2587 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1107"/>
2588 capela 3383 <source>Command line to start LinuxSampler server locally</source>
2589     <translation>Ligne de commande pour démarrer le serveur localement</translation>
2590     </message>
2591     <message>
2592 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1114"/>
2593 capela 3383 <source>linuxsampler</source>
2594     <translation>linuxsampler</translation>
2595     </message>
2596     <message>
2597 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1128"/>
2598 capela 3383 <source>Start &amp;delay:</source>
2599     <translation>&amp;Délai de démarrage :</translation>
2600     </message>
2601     <message>
2602 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1162"/>
2603 capela 3383 <source>Delay time in seconds after server startup</source>
2604     <translation>Temps de délai en seconde après que le serveur démarre</translation>
2605     </message>
2606     <message>
2607 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1165"/>
2608 capela 3383 <source> secs</source>
2609     <translation> secs</translation>
2610     </message>
2611     <message>
2612 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1247"/>
2613 capela 3383 <source>Receive timeout in milliseconds</source>
2614     <translation>Délai d&apos;expiration en millisecondes</translation>
2615     </message>
2616     <message>
2617 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="592"/>
2618     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1250"/>
2619 capela 3383 <source> msec</source>
2620     <translation> msec</translation>
2621     </message>
2622     <message>
2623 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1275"/>
2624 capela 3383 <source>&amp;Timeout:</source>
2625     <translation>Expira&amp;tion :</translation>
2626     </message>
2627     <message>
2628 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1316"/>
2629 capela 3383 <source>Logging</source>
2630     <translation>Journalisation</translation>
2631     </message>
2632     <message>
2633 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1352"/>
2634 capela 3383 <source>Messages log file</source>
2635     <translation>Fichier du journal de messages</translation>
2636     </message>
2637     <message>
2638 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1383"/>
2639 capela 3383 <source>Browse for the messages log file location</source>
2640     <translation>Navigatuer vers l&apos;emplacement du fichier de journalisation des messages</translation>
2641     </message>
2642     <message>
2643 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="725"/>
2644     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1386"/>
2645 capela 3383 <source>...</source>
2646     <translation>...</translation>
2647     </message>
2648     <message>
2649 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1399"/>
2650 capela 3383 <source>Whether to activate a messages logging to file.</source>
2651     <translation>Si l&apos;on doit activer la journalisation des messages dans un fichier.</translation>
2652     </message>
2653     <message>
2654 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1402"/>
2655 capela 3383 <source>&amp;Messages log file:</source>
2656     <translation>Fichier de journalisation des &amp;messages :</translation>
2657     </message>
2658     <message>
2659 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="350"/>
2660 capela 3383 <source>Whether to ask for session reset</source>
2661     <translation>Si l&apos;on doit demander avant de réinitialiser une session.</translation>
2662     </message>
2663     <message>
2664 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="353"/>
2665 capela 3383 <source>&amp;Confirm session reset</source>
2666     <translation>&amp;Confirmation de réinitialiser de session.</translation>
2667     </message>
2668     <message>
2669 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="382"/>
2670 capela 3383 <source>Whether to ask for session restart</source>
2671     <translation>Si l&apos;on doit demander avant de redémarrer une session.</translation>
2672     </message>
2673     <message>
2674 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="385"/>
2675 capela 3383 <source>&amp;Confirm session restart</source>
2676     <translation>&amp;Confirmation le redémarrage d&apos;une session.</translation>
2677     </message>
2678     <message>
2679 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="414"/>
2680 capela 3383 <source>Whether to show session errors</source>
2681     <translation>Si l&apos;on doit afficher les erreurs de session.</translation>
2682     </message>
2683     <message>
2684 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="417"/>
2685 capela 3383 <source>&amp;Confirm session errors</source>
2686     <translation>&amp;Confirmation des erreurs de session.</translation>
2687     </message>
2688     <message>
2689 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1413"/>
2690 capela 3383 <source>&amp;Tuning</source>
2691     <translation>&amp;Accordage</translation>
2692     </message>
2693     <message>
2694 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="35"/>
2695 capela 3559 <source>Options</source>
2696 capela 3634 <translation>Options</translation>
2697 capela 3559 </message>
2698     <message>
2699 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1431"/>
2700 capela 3383 <source>Limits</source>
2701     <translation>Limites</translation>
2702     </message>
2703     <message>
2704 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1547"/>
2705 capela 3383 <source>Maximum number of voices</source>
2706     <translation>Nombre maximum de voix</translation>
2707     </message>
2708     <message>
2709 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1598"/>
2710 capela 3383 <source>Maximum number of disk streams</source>
2711     <translation>Nombre maximum de flux de disque</translation>
2712     </message>
2713     <message>
2714 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="444"/>
2715 capela 3383 <source>&amp;Display</source>
2716     <translation>&amp;Affichage</translation>
2717     </message>
2718     <message>
2719 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="462"/>
2720 capela 3383 <source>Channels</source>
2721     <translation>Canaux</translation>
2722     </message>
2723     <message>
2724 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="501"/>
2725 capela 3383 <source>Sample channel display font display</source>
2726     <translation>Police d&apos;affichage de l&apos;affichage de canal d&apos;échantillon</translation>
2727     </message>
2728     <message>
2729 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="532"/>
2730 capela 3383 <source>Select font for the channel display</source>
2731     <translation>Sélectionner une police pour l&apos;affichage de canal</translation>
2732     </message>
2733     <message>
2734 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="148"/>
2735     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="535"/>
2736 capela 3383 <source>&amp;Font...</source>
2737     <translation>&amp;Police...</translation>
2738     </message>
2739     <message>
2740 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="567"/>
2741 capela 3383 <source>Whether to refresh the channels view automatically</source>
2742     <translation>Si l&apos;on doit rafraîchir l&apos;affichage des canaux automatiquement</translation>
2743     </message>
2744     <message>
2745 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="570"/>
2746 capela 3383 <source>&amp;Auto refresh:</source>
2747     <translation>Rafraîchissement &amp;automatique :</translation>
2748     </message>
2749     <message>
2750 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1446"/>
2751 capela 3383 <source>Maximum &amp;volume:</source>
2752     <translation>&amp;Volume maximum :</translation>
2753     </message>
2754     <message>
2755 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="589"/>
2756 capela 3383 <source>Time in milliseconds between each auto-refresh cycle</source>
2757     <translation>Temps en millisecondes entre chaque cycle de rafraîchissement automatique</translation>
2758     </message>
2759     <message>
2760 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1474"/>
2761 capela 3383 <source>Upper limit for the sampler channel volume setting</source>
2762     <translation>Limite haute pour le paramètrage du volume de canal de l&apos;échantillonneur</translation>
2763     </message>
2764     <message>
2765 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1477"/>
2766 capela 3383 <source> %</source>
2767     <translation> %</translation>
2768     </message>
2769     <message>
2770 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="617"/>
2771 capela 3383 <source>Whether to enable a shiny glass light effect on the channel display</source>
2772     <translation>Si l&apos;on doit activer un effet de reflet lumineux brillant sur l&apos;affichage de canal</translation>
2773     </message>
2774     <message>
2775 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="620"/>
2776 capela 3383 <source>Display shiny glass light &amp;effect</source>
2777     <translation>Affichage de l&apos;&amp;effet lumineux brillant</translation>
2778     </message>
2779     <message>
2780 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="78"/>
2781 capela 3383 <source>Messages</source>
2782     <translation>Messages</translation>
2783     </message>
2784     <message>
2785 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="60"/>
2786     <source>&amp;General</source>
2787 capela 3658 <translation>Général</translation>
2788 capela 3648 </message>
2789     <message>
2790     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="117"/>
2791 capela 3383 <source>Sample messages text font display</source>
2792     <translation>Affichage de police de texte des messages d&apos;échantillon</translation>
2793     </message>
2794     <message>
2795 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="145"/>
2796 capela 3383 <source>Select font for the messages text display</source>
2797     <translation>Sélectionner la police pour l&apos;affichage des messages de texte</translation>
2798     </message>
2799     <message>
2800 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="180"/>
2801 capela 3383 <source>Whether to keep a maximum number of lines in the messages window</source>
2802     <translation>Si l&apos;on doit garder un nombre maximum de lignes dans la fenêtre des messages</translation>
2803     </message>
2804     <message>
2805 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="183"/>
2806 capela 3383 <source>&amp;Messages limit:</source>
2807     <translation>Limite des &amp;messages :</translation>
2808     </message>
2809     <message>
2810 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="196"/>
2811 capela 3383 <source>The maximum number of message lines to keep in view</source>
2812     <translation>Nombre maximum de lignes de message à conserver affichées</translation>
2813     </message>
2814     <message>
2815 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="199"/>
2816 capela 3383 <source> lines</source>
2817     <translation> lignes</translation>
2818     </message>
2819     <message>
2820 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="227"/>
2821 capela 3383 <source>Other</source>
2822     <translation>Autre</translation>
2823     </message>
2824     <message>
2825 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="242"/>
2826 capela 3383 <source>Whether to ask for confirmation on removals</source>
2827     <translation>Si l&apos;on doit demander une confirmation lors des suppressions</translation>
2828     </message>
2829     <message>
2830 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="245"/>
2831 capela 3383 <source>&amp;Confirm removals</source>
2832     <translation>&amp;Confirmer les suppressions</translation>
2833     </message>
2834     <message>
2835 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="274"/>
2836 capela 3383 <source>&amp;Number of recent files:</source>
2837     <translation>&amp;Nombre de fichiers récents :</translation>
2838     </message>
2839     <message>
2840 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="296"/>
2841 capela 3383 <source>The maximum number of recent files to keep in menu</source>
2842     <translation>Le nombre maximum de fichiers récents à conserver dans le menu</translation>
2843     </message>
2844     <message>
2845 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="318"/>
2846 capela 3383 <source>Whether to keep all child windows on top of the main window</source>
2847     <translation>Si l&apos;on doit conserver toutes les fenêtres-enfant au dessus de la fenêtre principale</translation>
2848     </message>
2849     <message>
2850 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="321"/>
2851 capela 3383 <source>&amp;Keep child windows always on top</source>
2852     <translation>&amp;Toujours conserver les fenêtres-enfant au dessus</translation>
2853     </message>
2854     <message>
2855 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="334"/>
2856 capela 3383 <source>Whether to capture standard output (stdout/stderr) into messages window</source>
2857     <translation>Si l&apos;on doit capturer la sortie standard (stdout/stderr) dans la fenêtre de messages</translation>
2858     </message>
2859     <message>
2860 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="337"/>
2861 capela 3383 <source>Capture standard &amp;output</source>
2862     <translation>Capturer la s&amp;ortie standard</translation>
2863     </message>
2864     <message>
2865 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="366"/>
2866 capela 3383 <source>Whether to show the complete directory path of loaded session files</source>
2867     <translation>Si l&apos;on montre le chemin complet du répertoire des fichiers-session chargés</translation>
2868     </message>
2869     <message>
2870 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="369"/>
2871 capela 3383 <source>Show complete &amp;path of session files</source>
2872     <translation>Afficher le chemin com&amp;plet des fichiers de session</translation>
2873     </message>
2874     <message>
2875 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="398"/>
2876 capela 3383 <source>Whether to show the actual instrument names as read from instrument file (using libgig)</source>
2877     <translation>Si on montre les noms des instruments courants en les lisant depuis le fichier d&apos;instrument (en utilisant libgig)</translation>
2878     </message>
2879     <message>
2880 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="401"/>
2881 capela 3383 <source>Show actual &amp;instrument names</source>
2882     <translation>Montrer les noms des &amp;instruments courants</translation>
2883     </message>
2884     <message>
2885 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="636"/>
2886     <source>Custom</source>
2887 capela 3658 <translation>Personnalisé</translation>
2888 capela 3648 </message>
2889     <message>
2890     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="657"/>
2891     <source>&amp;Color palette theme:</source>
2892 capela 3658 <translation>Thème de palette de &amp;couleur :</translation>
2893 capela 3648 </message>
2894     <message>
2895     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="676"/>
2896     <source>Custom color palette theme</source>
2897 capela 3658 <translation>Theme de palette de couleur personnalisé</translation>
2898 capela 3648 </message>
2899     <message>
2900     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="688"/>
2901     <source>Wonton Soup</source>
2902 capela 3662 <translatorcomment>DO NOT TRANSLATE</translatorcomment>
2903     <translation></translation>
2904 capela 3648 </message>
2905     <message>
2906     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="693"/>
2907     <source>KXStudio</source>
2908 capela 3662 <translatorcomment>DO NOT TRANSLATE</translatorcomment>
2909     <translation></translation>
2910 capela 3648 </message>
2911     <message>
2912     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="722"/>
2913     <source>Manage custom color palette themes</source>
2914 capela 3658 <translation>Gérer les thèmes de palette de couleur personnalisés</translation>
2915 capela 3648 </message>
2916     <message>
2917     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="751"/>
2918     <source>&amp;Widget style theme:</source>
2919 capela 3658 <translation>Thème de style de &amp;widget :</translation>
2920 capela 3648 </message>
2921     <message>
2922     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="767"/>
2923     <source>Custom widget style theme</source>
2924 capela 3658 <translation>Thème de style de widget personnalisé :</translation>
2925 capela 3648 </message>
2926     <message>
2927     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="807"/>
2928     <source>Defaults</source>
2929 capela 3658 <translation>Défaut</translation>
2930 capela 3648 </message>
2931     <message>
2932     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="838"/>
2933 capela 3383 <source>&amp;Base font size:</source>
2934     <translation>Taille de police de &amp;base :</translation>
2935     </message>
2936     <message>
2937 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="857"/>
2938 capela 3383 <source>Base application font size (pt.)</source>
2939     <translation>Taille de police de base (pt.) pour l&apos;application</translation>
2940     </message>
2941     <message>
2942 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1525"/>
2943     <source>Maximum &amp;number of voices:</source>
2944 capela 3658 <translation>&amp;Nombre maximum de voix :</translation>
2945 capela 3648 </message>
2946     <message>
2947     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1576"/>
2948     <source>Maximum number of disk &amp;streams:</source>
2949 capela 3658 <translation>Nombre maximum de flux de di&amp;sques :</translation>
2950 capela 3648 </message>
2951     <message>
2952     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="683"/>
2953     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="774"/>
2954     <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="864"/>
2955 capela 3654 <location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="38"/>
2956 capela 3383 <source>(default)</source>
2957     <translation>(défaut)</translation>
2958     </message>
2959     <message>
2960 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="869"/>
2961 capela 3383 <source>6</source>
2962     <translation>6</translation>
2963     </message>
2964     <message>
2965 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="874"/>
2966 capela 3383 <source>7</source>
2967     <translation>7</translation>
2968     </message>
2969     <message>
2970 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="879"/>
2971 capela 3383 <source>8</source>
2972     <translation>8</translation>
2973     </message>
2974     <message>
2975 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="884"/>
2976 capela 3383 <source>9</source>
2977     <translation>9</translation>
2978     </message>
2979     <message>
2980 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="889"/>
2981 capela 3383 <source>10</source>
2982     <translation>10</translation>
2983     </message>
2984     <message>
2985 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="894"/>
2986 capela 3383 <source>11</source>
2987     <translation>11</translation>
2988     </message>
2989     <message>
2990 capela 3648 <location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="899"/>
2991 capela 3383 <source>12</source>
2992     <translation>12</translation>
2993     </message>
2994     </context>
2995 capela 3648 <context>
2996     <name>qsamplerPaletteForm</name>
2997     <message>
2998     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="41"/>
2999     <source>Color Themes</source>
3000 capela 3658 <translation>Thèmes de couleur</translation>
3001 capela 3648 </message>
3002     <message>
3003     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="47"/>
3004     <source>Name</source>
3005 capela 3658 <translation>Nom</translation>
3006 capela 3648 </message>
3007     <message>
3008     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="65"/>
3009     <source>Current color palette name</source>
3010 capela 3658 <translation>Nom de la palette de couleur actuelle</translation>
3011 capela 3648 </message>
3012     <message>
3013     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="78"/>
3014     <source>Save current color palette name</source>
3015 capela 3658 <translation>Sauvegarder le nom de la palette de couleur actuelle</translation>
3016 capela 3648 </message>
3017     <message>
3018     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="81"/>
3019     <source>Save</source>
3020 capela 3658 <translation>Sauvegarder</translation>
3021 capela 3648 </message>
3022     <message>
3023     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="91"/>
3024     <source>Delete current color palette name</source>
3025 capela 3658 <translation>Effacer le nom de la palette de couleur actuelle</translation>
3026 capela 3648 </message>
3027     <message>
3028     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="94"/>
3029     <source>Delete</source>
3030 capela 3658 <translation>Effacer</translation>
3031 capela 3648 </message>
3032     <message>
3033     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="107"/>
3034     <source>Palette</source>
3035 capela 3658 <translation>Palette</translation>
3036 capela 3648 </message>
3037     <message>
3038     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="119"/>
3039     <source>Current color palette</source>
3040 capela 3658 <translation>Palette de couleur actuelle</translation>
3041 capela 3648 </message>
3042     <message>
3043     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="129"/>
3044     <source>Generate:</source>
3045 capela 3658 <translation>Générer :</translation>
3046 capela 3648 </message>
3047     <message>
3048     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="145"/>
3049     <source>Base color to generate palette</source>
3050 capela 3658 <translation>Couleur de base pour générer la palette</translation>
3051 capela 3648 </message>
3052     <message>
3053     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="152"/>
3054     <source>Reset all current palette colors</source>
3055 capela 3658 <translation>Réinitialiser toutes les couleurs de la palette actuelle</translation>
3056 capela 3648 </message>
3057     <message>
3058     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="155"/>
3059     <source> Reset</source>
3060 capela 3658 <translation> Réinitialiser</translation>
3061 capela 3648 </message>
3062     <message>
3063     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="178"/>
3064     <source>Import a custom color theme (palette) from file</source>
3065 capela 3658 <translation>Importer un thème (palette) de couleur personnalisé depuis un fichier</translation>
3066 capela 3648 </message>
3067     <message>
3068     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="181"/>
3069     <source>Import...</source>
3070 capela 3658 <translation>Importer...</translation>
3071 capela 3648 </message>
3072     <message>
3073     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="191"/>
3074     <source>Export a custom color theme (palette) to file</source>
3075 capela 3658 <translation>Exporter un thème (palette) de couleur personnalisé vers un fichier</translation>
3076 capela 3648 </message>
3077     <message>
3078     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="194"/>
3079     <source>Export...</source>
3080 capela 3658 <translation>Exporter...</translation>
3081 capela 3648 </message>
3082     <message>
3083     <location filename="../qsamplerPaletteForm.ui" line="217"/>
3084     <source>Show Details</source>
3085 capela 3658 <translation>Afficher les détails</translation>
3086 capela 3648 </message>
3087     </context>
3088 capela 3383 </TS>

  ViewVC Help
Powered by ViewVC