QObjectCould not add channel.
Sorry.Impossible d'ajouter un canal.
Navré.added.ajouté.Could not remove channel.
Sorry.Impossible de retirer un canal.
Navré.removed.retiré.New ChannelNouveau canalChannel %1Canal %1Engine: %1.Moteur : %1.Instrument: "%1" (%2).Instrument : "%1" (%2).MIDI driver: %1.Pilote MIDI : %1.MIDI device: %1.Périphérique MIDI : %1.MIDI port: %1.Port MIDI : %1.MIDI channel: %1.Canal MIDI : %1.MIDI map: %1.Cartographie MIDI : %1.Audio device: %1.Périphérique audio : %1.Audio driver: %1.Pilote audio : %1.Volume: %1.Volume : %1.Mute: %1.Muet : %1.Solo: %1.Solo : %1.Audio Channel: %1 -> %2.Canal audio : %1 -> %2.Could not get channel information.
Sorry.Impossible d'acquérir les informations à propos du canal.
Navré.(none)(aucun)reset.réinitialiser.Could not launch an appropriate instrument editor for the given instrument!
Make sure you have an appropriate instrument editor like 'gigedit' installed and that it placed its mandatory DLL file into the sampler's plugin directory.Impossible de lancer un éditeur d'instrument approprié pour l'instrument donné !
Assurez-vous que vous avez un éditeur d'instrument approprié installé comme 'gigedit' et qu'il ait placé son fichier DLL nécessaire dans le répertoire de greffon de l'échantillonneur.edit instrument.éditer l'instrument.Sorry, QSampler was compiled for a version of liblscp which lacks this feature.
You may want to update liblscp and recompile QSampler afterwards.Navré, QSampler a été compilé pour une version de liblscp pour laquelle cette fonctionnalité est manquante.
Vous pourriez vouloir mettre à jour liblscp et recompiler QSampler ensuite.setup...paramètre...(No engine)(pas de moteur)(No instrument)(pas d'instrument)(Loading instrument...)(chargement de l'instrument...) Device Channel Canal de périphériqueAudio Channel Canal Audio channel fx sends...envois d'effet de canal...AudioAudioMIDIMIDINew %1 deviceNouveau périphérique %1Device %1Périphérique %1Could not set device parameter value.
Sorry.Impossible de régler la valeur de paramètre du péripérique.
Navré.created.créé.Could not create device.
Sorry.Impossible de créer le périphérique.
Navré.deleted.effacé.Could not delete device.
Sorry.Impossible de supprimer le périphérique.
Navré.Could not set %1 parameter value.
Sorry.Impossible de régler la valeur de paramètre %1.
Navré.Audio DevicesPériphériques audioMIDI DevicesPériphériques MIDIUsage: %1 [options] [session-file]
Utilisation : %1 [options] [fichier-de-session]
Option -h requires an argument (host).L'option -h requiert un argument (l'hôte).Option -p requires an argument (port).L'option -p requiert un argument (le port).Sent fine tuning settings.Envoyer les paramètres d'accordage fin.QSampler::AbstractDeviceParamModelParameterParamètreValueValeurDescriptionDescriptionQSampler::ChannelFormSelect an instrument of the fileSélectionnez un instrument du fichierYou might want to enable instrument name retrieval in the settings dialogVous pourriez souhaiter activer la récupération du nom d'instrument dans le dialogue des paramètresSome channel settings could not be set.
Sorry.Certains paramètres de canal n'ont pas pu être réglés.
Navré.WarningAttentionSome channel settings have been changed.
Do you want to apply the changes?Certains paramètres de canal ont été modifiés.
Souhaitez-vous appliquer les modifications ?GIG Instrument filesFichiers instrument GIGSFZ Instrument filesFichiers instrument SFZSF2 Instrument filesFichiers instrument SF2All filesTous les fichiersInstrument filesFichiers instruments(New MIDI %1 device)(Nouveau périphérique MIDI %1)(New Audio %1 device)(Nouveau périphérique audio %1)QSampler::ChannelStripUnavailableIndisponibleSorry, QSampler was built without FX send support!
(Make sure you have a recent liblscp when recompiling QSampler)Navré, QSampler a été construit sans le support de l'envoi d'effet !
(Assurez-vous d'avoir un liblscp récent lors de la recompilation de Qsampler)InstrumentsInstrumentsAllToutERR%1ERR%1QSampler::DeviceFormWarningAttentionAbout to delete device:
%1
Are you sure?Sur le point de supprimer le périphérique:
%1
Êtes-vous sûr(e) ?Don't ask this againNe pas redemanderCh&annel:C&аnal :P&ort:P&ort :&Create device&Créer un périphérique&Delete device&Supprimer un périphérique&Refresh&RafraîchirQSampler::DeviceParamDelegate(none)(aucun)QSampler::DeviceStatusForm%1 StatusStatus %1QSampler::InstrumentFormGIG Instrument filesFichiers instrument GIGSFZ Instrument filesFichiers instrument SFZSF2 Instrument filesFichiers instrument SF2Instrument filesFichiers instrumentWarningAttentionSome channel settings have been changed.
Do you want to apply the changes?Certains paramètre de canal ont été modifiés.
Souhaitez-vous appliquer les changements ?QSampler::InstrumentListFormInstrument MapCartographie d'instrument(All)(Tous)WarningAttentionAbout to delete instrument map entry:
%1
Are you sure?Sur le point d'effacer l'entrée de cartographie d'instrument :
%1
Êtes-vous sûr(e) ?Don't ask this againNe pas redemanderQSampler::InstrumentListModelPersistentPersistantOn Demand HoldMaintien à la demandeOn DemandÀ la demandeNameNomMapCartograpieBankBanqueProgProgEngineMoteurFileFichierNrN.VolVolModeModeCould not get current list of MIDI instrument mappings.
Sorry.Impossible d'obtenir la liste actuelle des cartographies d'instrument MIDI.
Navré.QSampler::MainFormMaster volumeVolume généralConnectedConnectéMODMODReadyPrêtUntitledSans titreNew session: "%1".Nouvelle session : "%1".Open SessionOuvrir une sessionLSCP Session filesFichiers de session LSCPSave SessionSauvegarder la sessionWarningAttentionThe file already exists:
"%1"
Do you want to replace it?Le fichier existe déjà :
"%1"
Souhaitez-vous le remplacer ?The current session has been changed:
"%1"
Do you want to save the changes?La session actuelle a été modifiée :
"%1"
Souhaitez-vous sauvegarder les changements ?Could not open "%1" session file.
Sorry.Impossible d'ouvrir le fichier-session "%1".
Navré.Session loaded with errors
from "%1".
Sorry.Session chargée avec des erreurs
depuis "%1".
Navré.Open session: "%1".Ouvrir la session : "%1".VersionVersionFileFichierDateDateDevicePériphériqueMIDI instrument mapCartographie d'instrument MIDIChannelCanalGlobal volume levelNiveau de volume globalSome settings could not be saved
to "%1" session file.
Sorry.Certaines paramètres n'ont pas pu être sauvegardés
dans le fichier-session "%1".
Navré.Save session: "%1".Sauvegarder la session : "%1".Resetting the sampler instance will close
all device and channel configurations.
Please note that this operation may cause
temporary MIDI and Audio disruption.
Do you want to reset the sampler engine now?Réinitialiser l'instance de l'échantillonneur fermera
tous les périphériques et configurations de canal.
Veuillez noter que cette opération pourrait engendrer
une interruption temporaire MIDI et audio.
Souhaitez-vous réinitialiser le moteur de l'échantillonneur maintenant ?Could not reset sampler instance.
Sorry.Impossible de réinitialiser l'instance de l'échantillonneur.
Navré.Sampler reset.Réinitialisation de l'échantillonneur.New settings will be effective after
restarting the client/server connection.
Please note that this operation may cause
temporary MIDI and Audio disruption.
Do you want to restart the connection now?Les nouveaux paramètres seront effectifs après
le redémarrage de la connexion client/serveur.
Veuillez noter que cette opération pourrait engendrer
une interruption temporaire MIDI et audio.
Souhaitez-vous redémarrer la connexion maintenant ?About to remove channel:
%1
Are you sure?Sur le point de retirer un canal :
%1
Êtes-vous sûr(e) ?LSCP Event: %1 data: %2Événement LSCP : donnée %1 : %2Don't ask this againNe pas redemanderInformationInformationSome settings may be only effective
next time you start this program.Certains parapètres pourraient n'être effectif
que lors du prochain démarrage de ce programme.Debugging option enabled.Option de débogage activée.GIG (libgig) file support disabled.Support de fichier GIG (libgig) désactivé.LSCP (liblscp) instrument_name support disabled.Support de l'instrument_name LSCP (liblscp) désactivé.Sampler channel Mute/Solo support disabled.Support du muet/solo de canal de l'échantillonneur désactivé.LSCP (liblscp) audio_routing support disabled.Support de l'audio_routing LSCP (liblscp) désactivé.Sampler channel Effect Sends support disabled.Support des envois d'effet de canal désactivé.Global volume support disabled.Support du volume global désactivé.MIDI instrument mapping support disabled.Support de la cartographie d'instrument MIDI désactivé.Instrument editing support disabled.Support de l'édition d'instrument désactivé.Channel MIDI event support disabled.Support d'événement MIDI de canal désactivé.Device MIDI event support disabled.Support d'événement MIDI de périphérique désactivé.Runtime max. voices / disk streams support disabled.Support des flux de disque / voix maximum d'exécution désactivé.UsingUtilisation WebsiteSite sur la toile This program is free software; you can redistribute it and/or modify itCe programme est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou leunder the terms of the GNU General Public License version 2 or later.modifier en accord avec les termes de la licence GNU GPL version 2 ou ultérieure.AboutÀ proposChromaticChromatiqueDrum KitsKits de batterieCould not get current list of channels.
Sorry.Impossible d'obtenir la liste actuelle des canaux
Navré.ErrorErreurDon't show this againNe plus afficherCould not start the LinuxSampler server.
Maybe it is already started.Impossible de démarrer le serveur LinuxSampler.
Peut être est-il déjà démarré.Server is starting...Le serveur démarre...Could not start server.
Sorry.Impossible de démarrer le serveur.
Navré.Server was started with PID=%1.Le serveur a été démarré avec PID=%1.The backend's fate ...Le décès de l'arrière-plan...Server is stopping...Le serveur s'arrête...Server is being forced...Le serveur est en train d'être forcé...Server was stopped with exit status %1.Le serveur a été arrêté avec un status de sortie %1.Client connecting...Connexion du client...Could not connect to server as client.
Sorry.Impossible de se connecter au serveur en tant que client.
Navré.Client receive timeout is set to %1 msec.La réception de l'expiration du client est réglée à %1 msec.Client connected.Client connecté.Client disconnecting...Déconnexion du client...Client disconnected.Client déconnecté.Trying to reconnect...Tentative de reconnection...You have the option to keep the sampler backend (LinuxSampler)
running in the background. The sampler would continue to work
according to your current sampler session and you could alter the
sampler session at any time by relaunching QSampler.
Do you want LinuxSampler to stop?Vous avez la possiblité de conserver l'échantillonneur
(LinuxSampler) en arrière-plan. L'échantillonneur continuerait à
fonctionner en fonction de votre session d'échantillonnage
actuelle, et vous pourrez modifier la session d'échantillonnage
à tout moment en relançant QSampler.
Souhaitez-vous que LinuxSampler s'arrête ?QSampler::MessagesMessagesMessagesLogging stopped --- %1 ---Identification arrêtée --- %1 ---Logging started --- %1 ---Identification démarrée --- %1 ---QSampler::OptionsFormThis parameter is not supported by the current sampler version in use.Ce paramètre n'est pas supporté par la version de l'échantillonneur actuel en utilisation.The max. amount of voices the sampler shall process simultaneously.La quantité maximum de voix que l'échantillonneur peut traiter simultanément.The max. amount of disk streams the sampler shall process simultaneously.La quantité maximum de flux de disque que l'échantillonneur peut traiter simultanément.QSampler was built without support for this parameter.QSampler a été construit sans le support pour ce paramètre.InformationInformationsSome settings may be only effective
next time you start this application.Certains paramètres peuvent n'être effectifs
qu'après le prochain démarrage de cette application.WarningAttentionSome settings have been changed.
Do you want to apply the changes?Certains paramètres ont été modifiés.
Souhaitez-vous appliquer les modifications ?Messages LogJournal de messagesLog filesFichiers de journauxQSampler::PaletteFormImport File - %1Importer le fichier - %1Palette files (*.%1)Fichiers de palette (*.%1)All files (*.*)Tous les fichiers (*.*)Warning - %1Attention - %1Could not import from file:
%1
Sorry.Impossible d'importer depuis le fichier :
%1
Navré.Export File - %1Exporter le fichier - %1Some settings have been changed.
Do you want to discard the changes?Certains paramètres ont été modifié.
Souhaitez-vous abandonner les modifications ?Some settings have been changed:
"%1".
Do you want to save the changes?Certains paramètres ont été modifié.
"%1".
Souhaitez-vous sauvegarder les modifications ?QSampler::PaletteForm::PaletteModelColor RoleRole de couleurActiveActifInactiveInactifDisabledDésactivéqsamplerChannelFormBrowse for instrument filenameNaviguer vers un nom de fichier d'instrumentInstrument nameNome d'instrument&Engine:Mot&eur :Engine nameNom du moteur&Instrument:&Instrument :Instrument filenameNom de fichier d'instrumentMIDI / InputMIDI / entréeMIDI input devicePériphérique d'entrée MIDIMIDI input device setupParamétrage de périphérique d'entrée MIDI&Map:&Cartographie :Instrument mapCartographie d'instrumentMIDI input driver typeType de pilote d'entrée MIDIDe&vice:&Périphérique :T&ype:T&ype :ChannelCanalFilena&me:No&m de fichier&Port:&Port :MIDI input port numberNuméro de port d'entrée MIDI&Channel:&Canal :MIDI input channelCanal d'entrée MIDI1122334455667788991010111112121313141415151616AllTousAudio / OutputAudio / sortieAudio output devicePériphérique de sortie audioAudio output device setupParamétrage de périphérique de sortie audioAudio output driver typeType de pilote de sortie audioAudio routing tableTable de routage audioqsamplerChannelFxFormChannel EffectsCanal d'effetsFX Send SelectionSélection d'envoi d'effetCreates a new FX Send.
You have to select 'Apply' afterwards
to actually create it on sampler side.Crée un nouvel envoi d'effet.
Vous devez sélectionner 'Appliquer' à la suite
pour réellement le créer du côté de l'échantillonneur.CreateCréerSchedules the selected FX send for deletion.
You have to select 'Apply' afterwards to
actually destroy it on sampler side.Prépare l'envoi de l'effet sélectionné pour suppression.
Vous devez sélectionner 'Appliquer' à la suite pour
réellement le détruire du côté de l'échantillonneur.DestroyDétruireFX Send's ParametersParamètres d'envoi d'effetSend Depth
MIDI Controller:Envoyer la profondeur
Contrôleur MIDI :Current Depth:Profondeur actuelle :%%Audio RoutingRoutage audioqsamplerChannelStripChannel setupParamétrage de canal&Channel&Canal----Instrument nameNom d'instrumentMIDI port / channelPort/canal MIDIChannelCanal-- / ---- / --Instrument load statusStatus du chargement d'instrumentMIDI activityActivité MIDIChannel muteSilencer le canal&Mute&MuetChannel soloMettre le canal en solo&Solo&SoloChannel volumeVolume du canal % %Edit Channel's Effect SettingsÉditer les paramètres d'effet du canal&FXE&ffetEdit channel's instrumentÉditer l'instrument de canal&EditÉdit&erLeast buffer fill stream usage (%)Tampon minimal d'utilisation du remplissage de flux (%)Stream / Voice countFlux / comptage de voix--/----/--qsamplerDeviceFormDevice listListe de périphériqueDevicesPériphériquesDevice nameNom de périphériqueDri&ver:&Pilote :Driver type nameNom du type de piloteChannel:Canal :Device port/channelPort/canal de périphériqueRefresh device list viewRafraîchir l'affichage de la liste de périphériques&Refresh&RafraîchirCreate deviceCréer le périphérique&Create&CréerDelete deviceSupprimer le périphérique&Delete&SupprimerClose this dialogFermer ce dialogueCloseFermerqsamplerInstrumentFormInstrumentInstrumentEngine nameNom du moteur&Engine:&Moteur :&Prog:&Prog :Program (0-127)Programme (0-127)Vol&ume:Vol&ume :&Map:&Cartographie :&Bank:&Banque :Bank (0-16383)Banque (0-16383)Instrument filenameNom de fichier d'instrumentM&ode:M&ode :&Filename:Nom de &fichier :&Name:&Nom :Instrument mapCartographie d'instrument&Instrument:&Instrument :Instrument nameNom d'instrumentVolume (%)Volume (%) % %NameNomLoad modeMode de chargementDefaultDéfautOn DemandÀ la demandeOn Demand HoldMaintien à la demandePersistentPersistantBrowse for instrument filenameNaviguer vers un nom de fichier d'instrumentqsamplerInstrumentListFormInstrumentsInstrumentsNew &Instrument...Nouvel &instrument...NewNouveauInsIns&Edit...Édit&er...EditÉditerEnterEntrer&Delete&EffacerDeleteEffacerDelEff&Refresh&RafraîchirRefreshRafraîchirF5F5qsamplerMainForm&Edit&Éditer&View&AffichageMIDI Device StatusStatus du périphérique MIDI&Channels&Canaux&Help&Aide&File&FichierOpen &RecentOuvrir &récent&New&NouveauNewNouveauNew sessionNouvelle sessionNew sampler sessionNouvelle session d'échantillonneurCtrl+NCtrl+N&Open...&Ouvrir...OpenOuvrirOpen sessionOuvrir une sessionOpen sampler sessionOuvrir une session d'échantillonneurCtrl+OCtrl+O&Save&SauvegarderSaveSauvegarderSave sessionSauvegarder la sessionSave sampler sessionSauvegarder la session d'échantillonneurCtrl+SCtrl+SSave &As...Sauvegarder &sous...Save AsSauvegarder sousSave current sampler session with another nameSauvegarder la session actuelle de l'échantillonneur avec un autre nomRese&tRéini&tialiserResetRéinitialiserReset instanceRéinitialiserReset sampler instanceRéinitialiser l'instance de l'échantillonneurCtrl+RCtrl+R&Restart&RedémarrerRestartRedémarrerRestart instanceRedémarrer l'instanceRestart sampler instanceRedémarrer l'instance de l'échantillonneurCtrl+Shift+RCtrl+Shift+RE&xit&QuitterExitQuitterExit this application programQuitter ce programme d'application&Add Channel&Ajouter un canalAddAjouterAdd channelAjouter un canalAdd a new sampler channelAjouter un nouveau canal d'échantillonneurCtrl+ACtrl+A&Remove Channel&Retirer le canalRemoveRetirerRemove channelRetirer le canalRemove current sampler channelRetirer le canal d'échantillonneur actuelCtrl+XCtrl+XRe&set ChannelRéinitiali&ser le canalReset channelRéinitialiser le canalReset current sampler channelRéinitialiser le canal de l'échantillonneur actuelR&eset All ChannelsRéinitialis&er tous les canauxReset AllTout réinitialiséReset all channelsRéinitialiser tous les canauxReset all sampler channelsRéinitialiser tous les canaux de l'échantillonneur&Setup Channel...&Paramétrage du canal...SetupParamétrageSetup channelParamétrage du canalSetup current sampler channelParamétrage du canal actuel de l'échantillonneurF2F2Ed&it Channel...Éd&iter le canal...EditÉditerEdit channelÉditer le canalEdit current sampler channelÉditer le canal actuel de l'échantillonneurF9F9&MenubarBarre de &menuMenubarBarre de menuShow/hide menubarAfficher/cacher la barre de menuShow/hide the main program window menubarAfficher/cacher la barre de menu de la fenêtre principale du programmeCtrl+MCtrl+M&ToolbarBarre d'ou&tilsToolbarBarre d'outilsShow/hide toolbarAfficher/cacher la barre d'outilsShow/hide main program window toolbarsAfficher/cacher la barre d'outils de la fenêtre principale du programmeCtrl+TCtrl+T&StatusbarBarre de &statusStatusbarBarre de statusShow/hide statusbarAfficher/cacher la barre de statusShow/hide the main program window statusbarAfficher/cacher la barre de status de la fenêtre principale du programmeM&essagesM&essagesMessagesMessagesShow/hide messagesAfficher/cacher les messagesShow/hide the messages windowAfficher/cacher la fenêtre des messages&Instruments&InstrumentsInstrumentsInstrumentsMIDI instruments configurationConfiguration des instruments MIDIShow/hide the MIDI instruments configuration windowAfficher/cacher la fenêtre de configuration des instruments MIDIF10F10&Devices&PériphériquesDevicesPériphériquesDevice configurationConfiguration du périphériqueShow/hide the device configuration windowAfficher/cacher la fenêtre de configuration du périphériqueF11F11&Options...&Options...OptionsOptionsGeneral optionsOptions généralesChange general application program optionsModifier les options générales du programme d'applicationF12F12&Arrange&ArrangerArrangeArrangerArrange channelsArranger les canauxLine up all channel stripsAligner toutes les tranches de canalF5F5A&uto ArrangeArrangerment &automatiqueAuto ArrangeArrangement automatiqueAuto-arrange channelsArranger automatiquement les canauxAuto-arrange channel stripsArranger automatiquement les tranches de canal&About...À &propos...AboutÀ proposShow information about this application programAfficher des informations à propos de ce programme d'applicationAbout &Qt...À propos de &Qt...About QtÀ propos de QtShow information about the Qt toolkitAfficher des informations à propos de la boîte à outils QtqsamplerOptionsForm&Server&ServeurSettingsParamétrages&Host:&Hôte :LinuxSampler server listener port numberNuméro de port d'écoute du serveur LinuxSampler88888888&Port:&Port :LinuxSampler server host name or addressAdresse ou nom de l'hôte du serveur LinuxSamplerlocalhostlocalhost&Command line:Ligne de &commande :Whether to start the LinuxSampler server on local machineSi l'on doit démarrer le serveur LinuxSampler sur la machine locale&Start server locally&Démarrer le serveur localementCommand line to start LinuxSampler server locallyLigne de commande pour démarrer le serveur localementlinuxsamplerlinuxsamplerStart &delay:&Délai de démarrage :Delay time in seconds after server startupTemps de délai en seconde après que le serveur démarre secs secsReceive timeout in millisecondsDélai d'expiration en millisecondes msec msec&Timeout:Expira&tion :LoggingJournalisationMessages log fileFichier du journal de messagesBrowse for the messages log file locationNavigatuer vers l'emplacement du fichier de journalisation des messages......Whether to activate a messages logging to file.Si l'on doit activer la journalisation des messages dans un fichier.&Messages log file:Fichier de journalisation des &messages :Whether to ask for session resetSi l'on doit demander avant de réinitialiser une session.&Confirm session reset&Confirmation de réinitialiser de session.Whether to ask for session restartSi l'on doit demander avant de redémarrer une session.&Confirm session restart&Confirmation le redémarrage d'une session.Whether to show session errorsSi l'on doit afficher les erreurs de session.&Confirm session errors&Confirmation des erreurs de session.&Tuning&AccordageOptionsOptionsLimitsLimitesMaximum number of voicesNombre maximum de voixMaximum number of disk streamsNombre maximum de flux de disque&Display&AffichageChannelsCanauxSample channel display font displayPolice d'affichage de l'affichage de canal d'échantillonSelect font for the channel displaySélectionner une police pour l'affichage de canal&Font...&Police...Whether to refresh the channels view automaticallySi l'on doit rafraîchir l'affichage des canaux automatiquement&Auto refresh:Rafraîchissement &automatique :Maximum &volume:&Volume maximum :Time in milliseconds between each auto-refresh cycleTemps en millisecondes entre chaque cycle de rafraîchissement automatiqueUpper limit for the sampler channel volume settingLimite haute pour le paramètrage du volume de canal de l'échantillonneur % %Whether to enable a shiny glass light effect on the channel displaySi l'on doit activer un effet de reflet lumineux brillant sur l'affichage de canalDisplay shiny glass light &effectAffichage de l'&effet lumineux brillantMessagesMessages&GeneralGénéralSample messages text font displayAffichage de police de texte des messages d'échantillonSelect font for the messages text displaySélectionner la police pour l'affichage des messages de texteWhether to keep a maximum number of lines in the messages windowSi l'on doit garder un nombre maximum de lignes dans la fenêtre des messages&Messages limit:Limite des &messages :The maximum number of message lines to keep in viewNombre maximum de lignes de message à conserver affichées lines lignesOtherAutreWhether to ask for confirmation on removalsSi l'on doit demander une confirmation lors des suppressions&Confirm removals&Confirmer les suppressions&Number of recent files:&Nombre de fichiers récents :The maximum number of recent files to keep in menuLe nombre maximum de fichiers récents à conserver dans le menuWhether to keep all child windows on top of the main windowSi l'on doit conserver toutes les fenêtres-enfant au dessus de la fenêtre principale&Keep child windows always on top&Toujours conserver les fenêtres-enfant au dessusWhether to capture standard output (stdout/stderr) into messages windowSi l'on doit capturer la sortie standard (stdout/stderr) dans la fenêtre de messagesCapture standard &outputCapturer la s&ortie standardWhether to show the complete directory path of loaded session filesSi l'on montre le chemin complet du répertoire des fichiers-session chargésShow complete &path of session filesAfficher le chemin com&plet des fichiers de sessionWhether to show the actual instrument names as read from instrument file (using libgig)Si on montre les noms des instruments courants en les lisant depuis le fichier d'instrument (en utilisant libgig)Show actual &instrument namesMontrer les noms des &instruments courantsCustomPersonnalisé&Color palette theme:Thème de palette de &couleur :Custom color palette themeTheme de palette de couleur personnaliséWonton SoupDO NOT TRANSLATEKXStudioDO NOT TRANSLATEManage custom color palette themesGérer les thèmes de palette de couleur personnalisés&Widget style theme:Thème de style de &widget :Custom widget style themeThème de style de widget personnalisé :DefaultsDéfaut&Base font size:Taille de police de &base :Base application font size (pt.)Taille de police de base (pt.) pour l'applicationMaximum &number of voices:&Nombre maximum de voix :Maximum number of disk &streams:Nombre maximum de flux de di&sques :(default)(défaut)66778899101011111212qsamplerPaletteFormColor ThemesThèmes de couleurNameNomCurrent color palette nameNom de la palette de couleur actuelleSave current color palette nameSauvegarder le nom de la palette de couleur actuelleSaveSauvegarderDelete current color palette nameEffacer le nom de la palette de couleur actuelleDeleteEffacerPalettePaletteCurrent color palettePalette de couleur actuelleGenerate:Générer :Base color to generate paletteCouleur de base pour générer la paletteReset all current palette colorsRéinitialiser toutes les couleurs de la palette actuelle Reset RéinitialiserImport a custom color theme (palette) from fileImporter un thème (palette) de couleur personnalisé depuis un fichierImport...Importer...Export a custom color theme (palette) to fileExporter un thème (palette) de couleur personnalisé vers un fichierExport...Exporter...Show DetailsAfficher les détails