2 |
<!DOCTYPE TS> |
<!DOCTYPE TS> |
3 |
<TS version="2.1" language="ru"> |
<TS version="2.1" language="ru"> |
4 |
<context> |
<context> |
|
<name>MidiInstrumentsModel</name> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Name</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Название</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Map</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Карта</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Bank</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Банк</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Prog</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Программа</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Engine</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Движок</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>File</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Файл</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Nr</source> |
|
|
<translation type="obsolete">№</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Vol</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Громкость</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Mode</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Режим</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Could not get current list of MIDI instrument mappings. |
|
|
|
|
|
Sorry.</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Не удалось получить актуальный список привязок инструментов MIDI. |
|
|
|
|
|
Извините.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
5 |
<name>QObject</name> |
<name>QObject</name> |
6 |
<message> |
<message> |
7 |
<location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="94"/> |
<location filename="../qsamplerChannel.cpp" line="94"/> |
261 |
<translation>Устройства MIDI</translation> |
<translation>Устройства MIDI</translation> |
262 |
</message> |
</message> |
263 |
<message> |
<message> |
|
<source>Persistent</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Непрерывно</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>On Demand Hold</source> |
|
|
<translation type="obsolete"> </translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>On Demand</source> |
|
|
<translation type="obsolete">По требованию</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
264 |
<location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="272"/> |
<location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="272"/> |
265 |
<source>Usage: %1 [options] [session-file] |
<source>Usage: %1 [options] [session-file] |
266 |
|
|
270 |
</translation> |
</translation> |
271 |
</message> |
</message> |
272 |
<message> |
<message> |
|
<source>Option -h requires an argument (hostname).</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Ключу -h нужен аргумент (имя хоста).</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
273 |
<location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="319"/> |
<location filename="../qsamplerOptions.cpp" line="319"/> |
274 |
<source>Option -h requires an argument (host).</source> |
<source>Option -h requires an argument (host).</source> |
275 |
<translation type="unfinished"></translation> |
<translation type="unfinished"></translation> |
356 |
<translation type="unfinished"></translation> |
<translation type="unfinished"></translation> |
357 |
</message> |
</message> |
358 |
<message> |
<message> |
|
<source>Apply</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Применить</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Discard</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Отказаться</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Cancel</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Отменить</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
359 |
<location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="492"/> |
<location filename="../qsamplerChannelForm.cpp" line="492"/> |
360 |
<source>Instrument files</source> |
<source>Instrument files</source> |
361 |
<translation>Файлы инструментов</translation> |
<translation>Файлы инструментов</translation> |
424 |
Вы уверены?</translation> |
Вы уверены?</translation> |
425 |
</message> |
</message> |
426 |
<message> |
<message> |
|
<source>OK</source> |
|
|
<translation type="obsolete">&OK</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Cancel</source> |
|
|
<translation type="obsolete">О&тменить</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
427 |
<location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="302"/> |
<location filename="../qsamplerDeviceForm.cpp" line="302"/> |
428 |
<source>Don't ask this again</source> |
<source>Don't ask this again</source> |
429 |
<translation type="unfinished"></translation> |
<translation type="unfinished"></translation> |
506 |
|
|
507 |
Вы хотите учесть эти изменения?</translation> |
Вы хотите учесть эти изменения?</translation> |
508 |
</message> |
</message> |
|
<message> |
|
|
<source>Apply</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Применить</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Discard</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Отказаться</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Cancel</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Отменить</translation> |
|
|
</message> |
|
509 |
</context> |
</context> |
510 |
<context> |
<context> |
511 |
<name>QSampler::InstrumentListForm</name> |
<name>QSampler::InstrumentListForm</name> |
542 |
<source>Don't ask this again</source> |
<source>Don't ask this again</source> |
543 |
<translation type="unfinished"></translation> |
<translation type="unfinished"></translation> |
544 |
</message> |
</message> |
|
<message> |
|
|
<source>OK</source> |
|
|
<translation type="obsolete">OK</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Cancel</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Отменить</translation> |
|
|
</message> |
|
545 |
</context> |
</context> |
546 |
<context> |
<context> |
547 |
<name>QSampler::InstrumentListModel</name> |
<name>QSampler::InstrumentListModel</name> |
689 |
Заменить его?</translation> |
Заменить его?</translation> |
690 |
</message> |
</message> |
691 |
<message> |
<message> |
|
<source>Replace</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Заменить</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Cancel</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Отменить</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
692 |
<location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="877"/> |
<location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="877"/> |
693 |
<source>The current session has been changed: |
<source>The current session has been changed: |
694 |
|
|
702 |
Вы хотите сохранить эти изменения?</translation> |
Вы хотите сохранить эти изменения?</translation> |
703 |
</message> |
</message> |
704 |
<message> |
<message> |
|
<source>Save</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Сохранить</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Discard</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Отказаться</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
705 |
<location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="933"/> |
<location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="933"/> |
706 |
<location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1015"/> |
<location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1015"/> |
707 |
<source>Could not open "%1" session file. |
<source>Could not open "%1" session file. |
804 |
Вы хотите перезапустить движок сэмплера?</translation> |
Вы хотите перезапустить движок сэмплера?</translation> |
805 |
</message> |
</message> |
806 |
<message> |
<message> |
|
<source>Reset</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Сбросить</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
807 |
<location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1445"/> |
<location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1445"/> |
808 |
<source>Could not reset sampler instance. |
<source>Could not reset sampler instance. |
809 |
|
|
835 |
клиента и сервера?</translation> |
клиента и сервера?</translation> |
836 |
</message> |
</message> |
837 |
<message> |
<message> |
|
<source>Restart</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Перезапустить</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
838 |
<location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1570"/> |
<location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="1570"/> |
839 |
<source>About to remove channel: |
<source>About to remove channel: |
840 |
|
|
848 |
Вы уверены?</translation> |
Вы уверены?</translation> |
849 |
</message> |
</message> |
850 |
<message> |
<message> |
|
<source>OK</source> |
|
|
<translation type="obsolete">OK</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
851 |
<location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="689"/> |
<location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="689"/> |
852 |
<source>LSCP Event: %1 data: %2</source> |
<source>LSCP Event: %1 data: %2</source> |
853 |
<translation type="unfinished"></translation> |
<translation type="unfinished"></translation> |
995 |
Возможно, он уже запущен.</translation> |
Возможно, он уже запущен.</translation> |
996 |
</message> |
</message> |
997 |
<message> |
<message> |
|
<source>Stop</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Остановить</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Kill</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Убить</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
998 |
<location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2785"/> |
<location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2785"/> |
999 |
<source>Server is starting...</source> |
<source>Server is starting...</source> |
1000 |
<translation>Запускается сервер...</translation> |
<translation>Запускается сервер...</translation> |
1019 |
<translation>Что делать с движком</translation> |
<translation>Что делать с движком</translation> |
1020 |
</message> |
</message> |
1021 |
<message> |
<message> |
|
<source>You have the option to keep the sampler backend (LinuxSampler) |
|
|
running in the background. The sampler would continue to work |
|
|
according to your current sampler session and you could alter the |
|
|
sampler session at any time by relaunching QSampler. |
|
|
|
|
|
Do you want LinuxSampler to stop or to keep running in |
|
|
the background?</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Вы можете оставить движок сэмплера (LinuxSampler) |
|
|
работающим в фоновом режиме. Сэмплер продолжит |
|
|
работать с текущим сеансом, и при следующем запуске |
|
|
QSampler вы сможете изменить параметры сеанса. |
|
|
|
|
|
Хотите ли вы остановить LinuxSampler или же оставить |
|
|
его работающим в фоновом режиме?</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
1022 |
<location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2830"/> |
<location filename="../qsamplerMainForm.cpp" line="2830"/> |
1023 |
<source>Server is stopping...</source> |
<source>Server is stopping...</source> |
1024 |
<translation>Останавливается сервер...</translation> |
<translation>Останавливается сервер...</translation> |
1097 |
</message> |
</message> |
1098 |
</context> |
</context> |
1099 |
<context> |
<context> |
|
<name>QSampler::MidiInstrumentsModel</name> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Persistent</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Непрерывно</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>On Demand Hold</source> |
|
|
<translation type="obsolete"> </translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>On Demand</source> |
|
|
<translation type="obsolete">По требованию</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Name</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Название</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Map</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Карта</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Bank</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Банк</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Prog</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Программа</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Engine</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Движок</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>File</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Файл</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Nr</source> |
|
|
<translation type="obsolete">№</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Vol</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Громкость</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Mode</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Режим</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Could not get current list of MIDI instrument mappings. |
|
|
|
|
|
Sorry.</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Не удалось получить актуальный список привязок инструментов MIDI. |
|
|
|
|
|
Извините.</translation> |
|
|
</message> |
|
|
</context> |
|
|
<context> |
|
1100 |
<name>QSampler::OptionsForm</name> |
<name>QSampler::OptionsForm</name> |
1101 |
<message> |
<message> |
1102 |
<location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="252"/> |
<location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="252"/> |
1135 |
Вы хотите применить изменения?</translation> |
Вы хотите применить изменения?</translation> |
1136 |
</message> |
</message> |
1137 |
<message> |
<message> |
|
<source>Apply</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Применить</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Discard</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Отказаться</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Cancel</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Отменить</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
1138 |
<location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="424"/> |
<location filename="../qsamplerOptionsForm.cpp" line="424"/> |
1139 |
<source>Messages Log</source> |
<source>Messages Log</source> |
1140 |
<translation>Журнал сообщений</translation> |
<translation>Журнал сообщений</translation> |
1359 |
<source>Audio routing table</source> |
<source>Audio routing table</source> |
1360 |
<translation>Таблица маршрутизации звука</translation> |
<translation>Таблица маршрутизации звука</translation> |
1361 |
</message> |
</message> |
|
<message> |
|
|
<source>OK</source> |
|
|
<translation type="obsolete">&OK</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Cancel</source> |
|
|
<translation type="obsolete">О&тменить</translation> |
|
|
</message> |
|
1362 |
</context> |
</context> |
1363 |
<context> |
<context> |
1364 |
<name>qsamplerChannelFxForm</name> |
<name>qsamplerChannelFxForm</name> |
1447 |
<translation>&Канал</translation> |
<translation>&Канал</translation> |
1448 |
</message> |
</message> |
1449 |
<message> |
<message> |
|
<source>Alt+C</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Alt+к</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
1450 |
<location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="122"/> |
<location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="122"/> |
1451 |
<location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="166"/> |
<location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="166"/> |
1452 |
<location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="228"/> |
<location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="228"/> |
1474 |
<translation>Статус загрузки инструмента</translation> |
<translation>Статус загрузки инструмента</translation> |
1475 |
</message> |
</message> |
1476 |
<message> |
<message> |
|
<source>MIDI Activity</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Активность MIDI</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
1477 |
<location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="203"/> |
<location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="203"/> |
1478 |
<source>MIDI activity</source> |
<source>MIDI activity</source> |
1479 |
<translation type="unfinished"></translation> |
<translation type="unfinished"></translation> |
1489 |
<translation>&Тихо</translation> |
<translation>&Тихо</translation> |
1490 |
</message> |
</message> |
1491 |
<message> |
<message> |
|
<source>Alt+M</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Alt+т</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
1492 |
<location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="266"/> |
<location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="266"/> |
1493 |
<source>Channel solo</source> |
<source>Channel solo</source> |
1494 |
<translation>Солирование канала</translation> |
<translation>Солирование канала</translation> |
1499 |
<translation>&Соло</translation> |
<translation>&Соло</translation> |
1500 |
</message> |
</message> |
1501 |
<message> |
<message> |
|
<source>Alt+S</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Alt+с</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
1502 |
<location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="291"/> |
<location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="291"/> |
1503 |
<location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="322"/> |
<location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="322"/> |
1504 |
<source>Channel volume</source> |
<source>Channel volume</source> |
1520 |
<translation>&Эффекты</translation> |
<translation>&Эффекты</translation> |
1521 |
</message> |
</message> |
1522 |
<message> |
<message> |
|
<source>Alt+F</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Alt+э</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
1523 |
<location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="357"/> |
<location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="357"/> |
1524 |
<source>Edit channel's instrument</source> |
<source>Edit channel's instrument</source> |
1525 |
<translation>Изменить инструмент канала</translation> |
<translation>Изменить инструмент канала</translation> |
1530 |
<translation>&Изменить</translation> |
<translation>&Изменить</translation> |
1531 |
</message> |
</message> |
1532 |
<message> |
<message> |
|
<source>Alt+E</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Alt+и</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
1533 |
<location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="385"/> |
<location filename="../qsamplerChannelStrip.ui" line="385"/> |
1534 |
<source>Least buffer fill stream usage (%)</source> |
<source>Least buffer fill stream usage (%)</source> |
1535 |
<translation type="unfinished"></translation> |
<translation type="unfinished"></translation> |
1598 |
<translation>О&бновить</translation> |
<translation>О&бновить</translation> |
1599 |
</message> |
</message> |
1600 |
<message> |
<message> |
|
<source>Alt+R</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Alt+б</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
1601 |
<location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="290"/> |
<location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="290"/> |
1602 |
<source>Create device</source> |
<source>Create device</source> |
1603 |
<translation>Создать устройство</translation> |
<translation>Создать устройство</translation> |
1608 |
<translation>&Создать</translation> |
<translation>&Создать</translation> |
1609 |
</message> |
</message> |
1610 |
<message> |
<message> |
|
<source>Alt+C</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Alt+с</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
1611 |
<location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="303"/> |
<location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="303"/> |
1612 |
<source>Delete device</source> |
<source>Delete device</source> |
1613 |
<translation>Удалить устройство</translation> |
<translation>Удалить устройство</translation> |
1618 |
<translation>&Удалить</translation> |
<translation>&Удалить</translation> |
1619 |
</message> |
</message> |
1620 |
<message> |
<message> |
|
<source>Alt+D</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Alt+у</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
1621 |
<location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="316"/> |
<location filename="../qsamplerDeviceForm.ui" line="316"/> |
1622 |
<source>Close this dialog</source> |
<source>Close this dialog</source> |
1623 |
<translation>Закрыть этот диалог</translation> |
<translation>Закрыть этот диалог</translation> |
1755 |
<source>Browse for instrument filename</source> |
<source>Browse for instrument filename</source> |
1756 |
<translation>Указать файл инструмента</translation> |
<translation>Указать файл инструмента</translation> |
1757 |
</message> |
</message> |
|
<message> |
|
|
<source>O&K</source> |
|
|
<translation type="obsolete">&OK</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Alt+K</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Alt+о</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>C&ancel</source> |
|
|
<translation type="obsolete">О&тменить</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Alt+A</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Alt+т</translation> |
|
|
</message> |
|
1758 |
</context> |
</context> |
1759 |
<context> |
<context> |
1760 |
<name>qsamplerInstrumentListForm</name> |
<name>qsamplerInstrumentListForm</name> |
1764 |
<translation>Qsampler: Инструменты</translation> |
<translation>Qsampler: Инструменты</translation> |
1765 |
</message> |
</message> |
1766 |
<message> |
<message> |
|
<source>&Context</source> |
|
|
<translation type="obsolete">&Контекст</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
1767 |
<location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="57"/> |
<location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="57"/> |
1768 |
<source>New &Instrument...</source> |
<source>New &Instrument...</source> |
1769 |
<translation>&Создать инструмент...</translation> |
<translation>&Создать инструмент...</translation> |
1774 |
<translation>Создать</translation> |
<translation>Создать</translation> |
1775 |
</message> |
</message> |
1776 |
<message> |
<message> |
|
<source>Insert</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Вставить</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
1777 |
<location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="63"/> |
<location filename="../qsamplerInstrumentListForm.ui" line="63"/> |
1778 |
<source>Ins</source> |
<source>Ins</source> |
1779 |
<translation type="unfinished"></translation> |
<translation type="unfinished"></translation> |
2406 |
<translation>Параметры Qsampler</translation> |
<translation>Параметры Qsampler</translation> |
2407 |
</message> |
</message> |
2408 |
<message> |
<message> |
|
<source>OK</source> |
|
|
<translation type="obsolete">OK</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
|
<source>Cancel</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Отменить</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
2409 |
<location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="68"/> |
<location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="68"/> |
2410 |
<source>&Server</source> |
<source>&Server</source> |
2411 |
<translation>&Сервер</translation> |
<translation>&Сервер</translation> |
2461 |
<translation>&Запускать сервер локально</translation> |
<translation>&Запускать сервер локально</translation> |
2462 |
</message> |
</message> |
2463 |
<message> |
<message> |
|
<source>Alt+S</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Alt+з</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
2464 |
<location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="255"/> |
<location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="255"/> |
2465 |
<source>Command line to start LinuxSampler server locally</source> |
<source>Command line to start LinuxSampler server locally</source> |
2466 |
<translation>Команда локального запуска LinuxSampler</translation> |
<translation>Команда локального запуска LinuxSampler</translation> |
2562 |
<translation type="unfinished"></translation> |
<translation type="unfinished"></translation> |
2563 |
</message> |
</message> |
2564 |
<message> |
<message> |
|
<source>Alt+M</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Alt+ф</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
2565 |
<location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="560"/> |
<location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="560"/> |
2566 |
<source>&Tuning</source> |
<source>&Tuning</source> |
2567 |
<translation>&Настройка</translation> |
<translation>&Настройка</translation> |
2618 |
<translation>&Шрифт...</translation> |
<translation>&Шрифт...</translation> |
2619 |
</message> |
</message> |
2620 |
<message> |
<message> |
|
<source>Alt+F</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Alt+ш</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
2621 |
<location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="806"/> |
<location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="806"/> |
2622 |
<source>Whether to refresh the channels view automatically</source> |
<source>Whether to refresh the channels view automatically</source> |
2623 |
<translation>Обновлять ли втоматически вид каналов</translation> |
<translation>Обновлять ли втоматически вид каналов</translation> |
2628 |
<translation>&Автообновление:</translation> |
<translation>&Автообновление:</translation> |
2629 |
</message> |
</message> |
2630 |
<message> |
<message> |
|
<source>Alt+A</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Alt+а</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
2631 |
<location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="822"/> |
<location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="822"/> |
2632 |
<source>Maximum &volume:</source> |
<source>Maximum &volume:</source> |
2633 |
<translation>Макс. &громкость:</translation> |
<translation>Макс. &громкость:</translation> |
2658 |
<translation>Показывать отблеск на &дисплее канала</translation> |
<translation>Показывать отблеск на &дисплее канала</translation> |
2659 |
</message> |
</message> |
2660 |
<message> |
<message> |
|
<source>Alt+E</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Alt+д</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
2661 |
<location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="928"/> |
<location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="928"/> |
2662 |
<source>Messages</source> |
<source>Messages</source> |
2663 |
<translation>Сообщения</translation> |
<translation>Сообщения</translation> |
2708 |
<translation>&Подтверждать удаление</translation> |
<translation>&Подтверждать удаление</translation> |
2709 |
</message> |
</message> |
2710 |
<message> |
<message> |
|
<source>Alt+C</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Alt+п</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
2711 |
<location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1108"/> |
<location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1108"/> |
2712 |
<source>&Number of recent files:</source> |
<source>&Number of recent files:</source> |
2713 |
<translation>&Запоминаемых сеансов:</translation> |
<translation>&Запоминаемых сеансов:</translation> |
2728 |
<translation>Окна &всегда наверху</translation> |
<translation>Окна &всегда наверху</translation> |
2729 |
</message> |
</message> |
2730 |
<message> |
<message> |
|
<source>Alt+K</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Alt+в</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
2731 |
<location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1184"/> |
<location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1184"/> |
2732 |
<source>Whether to capture standard output (stdout/stderr) into messages window</source> |
<source>Whether to capture standard output (stdout/stderr) into messages window</source> |
2733 |
<translation>Захватывать ли стандартные потоки (stdout/stderr) в панель сообщений</translation> |
<translation>Захватывать ли стандартные потоки (stdout/stderr) в панель сообщений</translation> |
2738 |
<translation>Захватывать &системные потоки сообщений</translation> |
<translation>Захватывать &системные потоки сообщений</translation> |
2739 |
</message> |
</message> |
2740 |
<message> |
<message> |
|
<source>Alt+O</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Alt+с</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
2741 |
<location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1216"/> |
<location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1216"/> |
2742 |
<source>Whether to show the complete directory path of loaded session files</source> |
<source>Whether to show the complete directory path of loaded session files</source> |
2743 |
<translation>Показывать ли расположение загруженного файла сеанса в файловой системе</translation> |
<translation>Показывать ли расположение загруженного файла сеанса в файловой системе</translation> |
2748 |
<translation>По&казывать полный путь к файлам сеансов</translation> |
<translation>По&казывать полный путь к файлам сеансов</translation> |
2749 |
</message> |
</message> |
2750 |
<message> |
<message> |
|
<source>Alt+P</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Alt+к</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
2751 |
<location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1248"/> |
<location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1248"/> |
2752 |
<source>Whether to show the actual instrument names as read from instrument file (using libgig)</source> |
<source>Whether to show the actual instrument names as read from instrument file (using libgig)</source> |
2753 |
<translation>Показывать ли названия инструментов, считанные из метаданных файлов (при помощи libgig)</translation> |
<translation>Показывать ли названия инструментов, считанные из метаданных файлов (при помощи libgig)</translation> |
2758 |
<translation>Показывать названия инс&трументов</translation> |
<translation>Показывать названия инс&трументов</translation> |
2759 |
</message> |
</message> |
2760 |
<message> |
<message> |
|
<source>Alt+I</source> |
|
|
<translation type="obsolete">Alt+т</translation> |
|
|
</message> |
|
|
<message> |
|
2761 |
<location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1264"/> |
<location filename="../qsamplerOptionsForm.ui" line="1264"/> |
2762 |
<source>&Base font size:</source> |
<source>&Base font size:</source> |
2763 |
<translation>К&егль шрифта в GUI:</translation> |
<translation>К&егль шрифта в GUI:</translation> |